[MPlayer-translations] r31971 - in trunk/DOCS/xml: cs/cd-dvd.xml cs/documentation.xml cs/usage.xml de/cd-dvd.xml de/documentation.xml de/usage.xml es/cd-dvd.xml es/documentation.xml es/usage.xml fr/cd-dvd.xml fr/document...
diego
subversion at mplayerhq.hu
Tue Aug 17 18:45:18 CEST 2010
Author: diego
Date: Tue Aug 17 18:45:17 2010
New Revision: 31971
Log:
Merge CD/DVD chapter into the usage chapter for all translations.
This improves the overall structure of the documentation.
Deleted:
trunk/DOCS/xml/cs/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/de/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/es/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/it/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/ru/cd-dvd.xml
trunk/DOCS/xml/zh_CN/cd-dvd.xml
Modified:
trunk/DOCS/xml/cs/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/cs/usage.xml
trunk/DOCS/xml/de/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/de/usage.xml
trunk/DOCS/xml/es/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/es/usage.xml
trunk/DOCS/xml/fr/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/fr/usage.xml
trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
trunk/DOCS/xml/it/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/it/usage.xml
trunk/DOCS/xml/pl/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/pl/usage.xml
trunk/DOCS/xml/ru/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml
trunk/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
trunk/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml
Modified: trunk/DOCS/xml/cs/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/cs/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/cs/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -175,7 +175,6 @@ mohou být distribuovány za podmÃnek s
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/cs/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/cs/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/cs/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -432,6 +432,295 @@ protokoly, jako MMS, RTSP, a tak dále.
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="drives">
+<title>CD/DVD mechaniky</title>
+
+<para>
+Modernà CD-ROM mechaniky dosahujà velmi vysokých otáÄek a nÄkteré z nich
+mohou pracovat i se snÞenými otáÄkami. Existuje nÄkolik důvodů, pro
+které byste mohli chtÃt zmÄnit rychlost CD-ROM mechaniky:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Byly zprávy o chybách Ätenà pÅi vysokých rychlostech, zvláštÄ u Å¡patnÄ
+ vylisovaných CD-ROMů. Z tÄchto důvodů může snÞenà rychlosti působit
+ jako prevence ztráty dat.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Mnoho CD-ROM mechanik je nechutnÄ hluÄných, nižšà rychlost může omezit
+ tento hluk.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Můžete snÞit rychlost IDE CD-ROM mechanik pomocà <command>hdparm</command>,
+<command>setcd</command> nebo <command>cdctl</command>. Pracuje to asi takto:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[rychlost]</replaceable> <replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[rychlost]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Pokud použÃváte SCSI emulaci, budete muset pÅedat tato nastavenà do skuteÄného
+IDE zaÅÃzenÃ, nikoli emulovaného SCSI zaÅÃzenÃ.
+</para>
+
+<para>
+Pokud máte práva root-a, následujÃcà pÅÃkaz vám rovnÄž může pomoci:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[mechanika cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+To nastavà Ätenà napÅed na 2MB, což pomůže pÅi poÅ¡krábaných médiÃch.
+Pokud ji vÅ¡ak nastavÃte pÅÃliÅ¡ vysoko, bude mechanika stále zrychlovat a
+zpomalovat, což výraznÄ snÞà jejà výkon.
+DoporuÄujeme vám rovnÄž vyladit vaÅ¡i CD-ROM mechaniku pomocà <command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom zaÅÃzenÃ]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+To zapne DMA pÅÃstup, Ätenà napÅed a odmaskovánà IRQ (pÅeÄtÄte si man stránku
+programu <command>hdparm</command> pro podrobné vysvÄtlenÃ).
+</para>
+
+<para>
+Prostudujte si
+â<filename>/proc/ide/<replaceable>(cdrom zaÅÃzenÃ)</replaceable>/settings</filename>â
+pro jemné doladÄnà vaÅ¡Ã CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+SCSI mechaniky nemajà jednotný způsob pro nastavenà tÄchto parametrů
+(Znáte nÄjaký? ÅeknÄte nám jej!). Existuje nástroj, který pracuje se
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">SCSI mechanikami Plextor</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>rychlost:
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>zaÅÃzenÃ</replaceable>] speed <replaceable>[rychlost]</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA:
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>PÅehrávánà DVD</title>
+
+<para>
+Ãplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce.
+Syntaxe pro pÅehránà standardnÃho DVD je následujÃcÃ:
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><DVD_zaÅÃzenÃ></replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+PÅÃklad:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Pokud jste kompilovali <application>MPlayer</application> s podporou dvdnav,
+je syntaxe stejná až na to, že musÃte použÃvat dvdnav:// mÃsto dvd://.
+</para>
+
+<para>
+VýchozÃm DVD zaÅÃzenÃm je <filename>/dev/dvd</filename>. Pokud se vaÅ¡e nastavenÃ
+liÅ¡Ã, vytvoÅte symlink, nebo uveÄte správné zaÅÃzenà na pÅÃkazovém Åádku
+pomocà volby <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> použÃvá <systemitem>libdvdread</systemitem> a
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> pro pÅehrávánà a dekódovánà DVD. Tyto dvÄ
+knihovny jsou obsaženy ve zdrojových kódech
+<application>MPlayer</application>u, nemusÃte je tedy instalovat zvlášť.
+Můžete rovnÄž použÃt systémové verze tÄchto knihoven, ale toto ÅeÅ¡enÃ
+nedoporuÄujeme, protože může vést k chybám,
+nekompatibilitÄ knihovny a nižšà rychlosti.
+</para>
+
+<note><para>
+V pÅÃpadÄ problémů s dekódovánÃm DVD, zkuste vypnout supermount a podobná udÄlátka.
+NÄkteré RPC-2 mechaniky mohou rovnÄž vyžadovat nastavenà region kódu.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>Dekódovánà DVD</title>
+<para>
+Dekódovánà DVD provádà <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metodu
+můžete zvolit pomocà promÄnné prostÅedà <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
+detaIly viz manuálová stránka.
+</para>
+</formalpara>
+
+<sect2 id="region_code">
+<title>Kód regionu</title>
+<para>
+DVD mechaniky v souÄasnosti pÅicházejà s nesmyslným omezenÃm nazvaným
+<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">kód regionu</ulink>.
+To je způsob jak pÅinutit DVD mechaniku akceptovat pouze DVD vyrobené pro
+jeden ze Å¡esti různých regionů na které byl rozdÄlen svÄt. Jak si může skupina lidÃ
+zasednout ke kulatému stolu, pÅijÃt s takovým nápadem a Äekat, že se svÄt
+21. stoletà sklonà pÅed jejich vůlà je naprosto nepochopitelné
+</para>
+
+<para>
+Mechaniky, které vynucujà nastavenà regionu poze softwarovÄ jsou známy také jako
+RPC-1 a ty, které to dÄlajà v hardware jako RPC-2. Mechaniky RPC-2 umožÅujà zmÄnu
+kódu regionu pÄtkrát a pak zůstane pevný.
+V Linuxu můžete použÃt nástroj
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
+pro nastavenà kódu regionu vašà DVD mechaniky.
+</para>
+
+<para>
+NaÅ¡tÄstà je možné konvertovat RPC-2 mechaniky na RPC-1 pomocÃ
+upgrade firmware. VyplÅte modelové ÄÃslo vaÅ¡Ã DVD mechaniky do svého oblÃbeného
+vyhledávaÄe, nebo se podÃvejte do fóra a sekce download
+<ulink url="http://www.rpc1.org/">âFirmware stránekâ</ulink>.
+AÄkoli platà obvyklé âkazyâ upgradů fimware, zkuÅ¡enosti se zbavenÃm se
+vynucovánà region kódů jsou obecnÄ kladné.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>PÅehrávánà VCD</title>
+<para>
+Ãplný seznam dostupných voleb naleznete v man stránce. Syntaxe pro standardnÃ
+Video CD (VCD) je následujÃcÃ:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><stopa></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><zaÅÃzenÃ></replaceable>]</screen>
+PÅÃklad:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+VýchozÃm VCD zaÅÃzenÃm je <filename>/dev/cdrom</filename>. Pokud se vaÅ¡e nastavenÃ
+liÅ¡Ã, vytvoÅte symlink nebo uveÄte správné zaÅÃzenà na pÅÃkazovém Åádku pomocà volby
+<option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+MinimálnÄ SCSI CD-ROM mechaniky Plextor a Toshiba vykazujà mizerný výkon
+pÅi Ätenà VCD. To proto, že CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
+nenà pro tyto mechaniky plnÄ implementováno. Pokud máte zkuÅ¡enosti se
+SCSI programovánÃm, prosÃme
+<ulink url="../../tech/patches.txt">pomozte nám</ulink>
+implementovat obecnou SCSI podporu pro VCD.
+</para></note>
+
+<para>
+MezitÃm můžete extrahovat data z VCD pomocÃ
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+a výsledný soubor pÅehrát v <application>MPlayer</application>u.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Struktura VCD</title>
+<para>
+Video CD (VCD) je tvoÅeno CD-ROM XA sektory, Äili stopy CD-ROM mode 2
+tÅÃda 1 a 2:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Prvnà stopa je ve formátu mode 2 tÅÃda 2 což znamená, že použÃvá L2
+ korekci chyb. Stopa obsahuje souborový systém ISO-9660 s 2048
+ bajty/sektor. Tento souborový systém obsahuje VCD metadata informace,
+ spolu se statickými snÃmky Äasto použÃvanými v menu. MPEG segmenty menu
+ mohou být rovnÄž uloženy v této prvnà stopÄ, ale tyto MPEGy musà být
+ rozsekány na série 150 sektorových chunků. Souborový systém ISO-9660
+ může obsahovat dalÅ¡Ã soubory, které nejsou potÅeba pro operace
+ s VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Druhá a ostatnà stopy jsou vÅ¡eobecnÄ surovými MPEG (film) stopami
+ s 2324 bajty/sektor, obsahujÃcà jeden MPEG PS datový paket na
+ sektor. Ty jsou v mode 2 tÅÃda 1 formátu, takže obsahujà vÃce dat
+ v každém sektoru za cenu omezenà korekce chyb. Je rovnÄž možné mÃt
+ CD-DA stopy na VCD za prvnà stopou.
+ V nÄkterých operaÄnÃch systémech jsou triky, které umožÅujà zpÅÃstupnit
+ tyto ne-ISO-9660 stopy v systému souborů. V dalÅ¡Ãch operaÄnÃch
+ systémech jako GNU/Linux to nenà možné (zatÃm). Zde MPEG data
+ <emphasis role="bold">nemohou být pÅipojena</emphasis>. Protože vÄtÅ¡ina
+ filmů je uložena uvnitÅ tohoto druhu stopy, mÄli byste nejprve zkusit
+ <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Existujà také VCD disky bez prvnà stopy (jediná stopa bez systému souborů).
+ Můžete je pÅehrát, ale nemohou být namountovány.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Definice standardu Video CD se nazývá
+ Philips âWhite Bookâ a nenà obecnÄ pÅÃstupná online, ale musà být zakoupena
+ od Philipsu. PodrobnÄjÅ¡Ã informace o Video CD můžete nalézt
+ <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">v dokumentaci programu vcdimager</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Pár slov o .DAT souborech</title>
+<para>
+Soubor veliký ~600 MB viditelný v prvnà stopÄ pÅipojeného VCD nenÃ
+skuteÄným souborem! Je to takzvaná ISO gateway, vytvoÅená proto,
+aby mohl Windows pÅistupovat k tÄmto stopám (Windows vůbec neumožÅuje
+aplikacÃm surový pÅÃstup k zaÅÃzenÃ).
+Pod Linuxem nemůžete kopÃrovat nebo pÅehrávat tyto soubory
+(obsahujà jen nesmysly). Pod Windows je to možné, protože jeho iso9660
+ovladaÄ emuluje surový pÅÃstup ke stopÄ v tomto souboru. Abyste mohli
+pÅehrát .DAT soubor, potÅebujete ovladaÄ kernelu který můžete nalézt
+v Linuxové verzi PowerDVD. Obsahuje upravený ovladaÄ systému souborů
+iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), který umà emulovat
+surové stopy pÅes tento stÃnový .DAT soubor. Pokud pÅipojÃte disk
+s pomocà jejich ovladaÄe, můžete kopÃrovat Äi dokonce pÅehrávat .DAT
+soubory <application>MPlayer</application>em. Ale nebude to fungovat
+se standardnÃm iso9660 ovladaÄem z Linuxového kernelu! MÃsto toho
+použijte <option>vcd://</option>. Alternativou kopÃrovánà VCD je
+nový jaderný ovladaÄ jménem
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
+(nenà souÄástà oficiálnÃho jádra), který zobrazuje CD sekce jako
+obrazové soubory a program
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, který bit-po-bitu
+grabuje/kopÃruje CD.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Seznamy editaÄnÃch zásahů (EDL)">
<title>Seznamy editaÄnÃch zásahů (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/de/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/de/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -214,7 +214,6 @@
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/de/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/de/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -395,6 +395,345 @@ die von <application>MPlayer</applicatio
</sect1>
+<sect1 id="drives">
+<title>CD/DVD-Laufwerke</title>
+
+<para>
+Moderne CD-ROM-Laufwerke können sehr hohe Geschwindigkeiten
+erreichen. Jedoch sind einige CD-ROM-Laufwerke in der Lage, mit gedrosselter
+Geschwindigkeit zu laufen. Es gibt verschiedene Gründe, in Erwägung zu ziehen,
+die Geschwindig eines CD-ROM-Laufwerks zu ändern:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Es gibt Berichte über Lesefehler bei hohen Geschwindigkeiten, besonders
+bei schlecht gepressten CD-ROMs. Reduzierung der Geschwindigkeit kann
+unter diesen Umständen Datenverlust verhindern.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Viele CD-ROM-Laufwerke sind nervend laut. Eine geringere Geschwindigkeit kann
+die Geräusche reduzieren.
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Du kannst die Geschwindigkeit von IDE CD-ROM-Laufwerken mit
+<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> oder
+<command>cdctl</command> reduzieren. Dies funktioniert wie folgt:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable> <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Wenn du SCSI-Emulation benuzt, musst du die Einstellungen unter Umständen am
+echten IDE-Gerät vornehmen und nicht am emuliertem SCSI-Gerät.
+</para>
+
+<para>
+Wenn du über root-Rechte verfügst, kann das folgende Kommando
+ebenso helfen:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+<!-- TODO: 1) aehm Ich glaube nicht das das (oben) als 2 MB interpretiert wird.
+ Duerften Bytes sein -->
+Dies setzt die Menge der vorausgehend gelesenen Daten auf 2MB, was bei
+verkratzten CD-ROMs hilft.
+Wenn du dies zu hoch setzt, wird das Laufwerk dauernd anlaufen und wieder langsamer werden;
+dies wird die Leistung dramtisch verschlechtern.
+Es wird ebenso empfohlen, dass du dein CD-ROM-Laufwerk mit <command>hdparm</command>
+konfigurierst:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Dies aktiviert DMA-Zugriff, Read-ahead (vorausgehendes Lesen) und IRQ-Unmasking
+(lies die <command>hdparm</command> Manpage für eine ausführliche Erklärung).
+</para>
+
+<para>
+Wir verweisen hier auf
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[CD-ROM-Gerät]</replaceable>/settings</filename>"
+für Feineinstellungen an deinem CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+SCSI-Laufwerke haben kein einheitliches Verfahren, diese Parameter zu
+setzen. (Kennst du einen? Berichte ihn uns!) Es gibt ein Tool, welches mit
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI-Laufwerken</ulink>
+funktioniert.
+</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>
+Geschwindigkeit:
+<screen>cdcontrol [-f <replaceable>Gerät</replaceable>] speed <replaceable>[Geschwindigkeit]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+DMA:
+<screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>DVD-Wiedergabe</title>
+<para>
+Für eine komplette Liste der verfügbaren Optionen lies bitte die Manpage.
+Die Syntax für das Abspielen einer Standard-DVD lautet wie folgt:
+<screen>mplayer dvd://<replaceable><Track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen>
+</para>
+
+<para>
+Beispiel:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Das Standard-DVD-Laufwerk ist <filename>/dev/dvd</filename>. Wenn deine
+Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf
+der Kommandozeile an mit der Option <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> verwendet <systemitem>libdvdread</systemitem> und
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> zur DVD-Wiedergabe und -Entschlüsselung.
+Diese beiden Bibliotheken sind im Unterverzeichnis
+<application>MPlayer</application>-Quelltextbaum,
+du brauchst sie nicht separat zu installieren. Du kannst auch systemweite
+Versionen der beiden Bibliotheken verwenden, diese wird jedoch
+<emphasis role="bold">nicht</emphasis> empfohlen, da dies zu Bugs,
+Bibliotheksinkompatibilitäten und geringerer Geschwindigkeit führen kann.
+</para>
+
+<note>
+<para>
+In Fällen von DVD-Dekodierungs-Problemen versuche Supermount oder solche Hilfen
+zu deaktivieren. Einige RPC-2 Laufwerke können verlangen, dass ein Regionalcode gesetzt ist.
+</para>
+</note>
+
+<formalpara>
+<title>DVD-Struktur</title>
+<para>
+DVDs haben 2048 Bytes pro Sektor mit ECC/CRC. Sie haben üblicherweise
+ein UDF-Dateisystem auf einem einzigem Track, welcher verschiedene Dateien
+(kleine .IFO und .BUK Dateien und groÃe .VOB Dateien) enthält.
+Sie sind echte Dateien und können von einem gemounteten Dateisystem einer
+unentschlüsselten DVD kopiert/abgespielt werden.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Die .IFO-Dateien enthalten die Informationen zur Filmnavigation
+(Kapitel/Titel/Blickwinkel, Sprachtabellen etc.) und werden benötigt,
+um den .VOB Inhalt (den Film) zu lesen und zu interpretieren. Die .BUK-Dateien
+sind Backups davon. Sie nutzen überall <emphasis role="bold">Sektoren</emphasis>,
+so dass du Direktaddressierung von Sektoren auf dem
+Datenträger benötigst, um DVD-Navigation zu implementieren oder den
+Inhalt zu entschlüsseln.
+</para>
+
+<para>
+DVD-Unterstützung benötigt rohen Sektor-basierten Zugriff auf das
+Laufwerk. Leider musst du (unter Linux) root sein, um die Sektoraddresse einer
+Datei zu erhalten. Das ist der Grund, warum wir nicht den Dateisystemtreiber
+des Kernels nutzen sondern es im Userspace reimplementiert haben.
+<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x tut dies.
+Der UDF-Dateisystemtreiber des Kernels wird nicht benötigt, da sie bereits
+einen eigenen eingebauten UDF-Dateisystem-Treiber haben.
+Ebenso muss die DVD nicht gemountet werden, da der direkte Sektor-basierte Zugriff
+genutzt wird.
+</para>
+
+<para>
+Manchmal kann <filename>/dev/dvd</filename> nicht von Benutzern gelesen
+werden, deshalb implementierten die Autoren von <systemitem>libdvdread</systemitem>
+einen Emulations-Layer, welcher die Sektorenadressen in Dateinamen+Offsets
+überträgt und Raw-Zugriff auf dem gemounteten Dateisystem oder auch
+auf Festplatten emuliert.
+</para>
+
+<para>
+<systemitem>libdvdread</systemitem> akzeptiert sogar Mountpoints an Stelle von
+Gerätenamen für Raw-Zugriff und überprüft
+<filename>/proc/mounts</filename>, um den Gerätenamen herauszufinden.
+Es wurde für Solaris entwickelt, wo Gerätenamen dynamisch
+zugewiesen werden.
+</para>
+
+<para>
+Wenn du <application>MPlayer</application> mit dvdnav-Unterstützung compiliert hast,
+bleibt die Syntax derselbe, ausgenommen die Verwendung von dvdnav:// an Stelle von dvd://.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>DVD-Entschlüsselung</title>
+<para>
+DVD-Entschlüsselung geschieht durch <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Die dafür
+verwendete Methode kann durch Umgebungsvariable <envar>DVDCSS_METHOD</envar> festgelegt werden,
+siehe Manpage für Details.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+<!-- Idee: (am Regioncode) hinzufuegen? -->
+<!-- Comment: Ich mag das Wort upgrade nicht. Oder besser
+ gesagt sollte der Text besser auf die Risiken und Fakten eingehen. -->
+RPC-1 DVD-Laufwerke schützen Regionseinstellunge nur durch Software.
+RPC-2-Laufwerke haben einen Hardwareschutz, welcher nur 5 Ãnderungen
+erlaubt. Es kann notwendig/empfehlenswert sein, die Firmware auf RPC-1
+zu aktualisieren, wenn du ein RPC-2 DVD-Laufwerk hast.
+Du kannst versuchen ein Firmwareupgrade für dein Laufwerk im Internet zu finden,
+<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">dieses Firmware-Forum</ulink>
+kann ein guter Ausgangspunkt für deine Suche sein.
+Wenn es kein Firmwareupgrade für dein Laufwerk gibt, benutze das
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset-Tool</ulink>,
+um den Regionscode deines DVD-Laufwerks (unter Linux) zu setzen.
+<emphasis role="bold">Warnung</emphasis>: Du kannst nur 5 mal den Regioncode ändern.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>VCD-Wiedergabe</title>
+<para>
+Für eine komplette Liste an verfügbaren Optionen lies bitte die
+Manpage. Die Syntax für eine Standard Video CD (VCS) lautet wie folgt:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><Track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><Gerät></replaceable>]</screen>
+Beispiel:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+Das Standard-VCD-Gerät ist <filename>/dev/cdrom</filename>. Wenn deine
+Installation davon abweicht, erstelle einen Symlink oder gib das genaue Gerät auf
+der Kommandozeile an mit der Option <option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note>
+<para>
+<!-- TODO: have horrible performance reading VCD - zu ueberpruefen -->
+Mindenstens Plextor und einige SCSI-CD-ROM-Laufwerke von Toshiba haben eine
+schreckliche VCD-Leseleistung. Das liegt daran, daà der
+<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW für diese Laufwerke
+nicht vollstaendig implementiert ist. Wenn du ein bisschen Fachwissen über
+SCSI- Programmierung hast, <ulink url="../../tech/patches.txt">hilf uns</ulink>
+bitte, allgemeine SCSI-Unterstützggung für VCDs zu implementieren.
+</para>
+</note>
+
+<para>
+Inzwischen kannst du die Daten von VCDs mit
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+extrahieren und die ausgegebene Datei mit <application>MPlayer</application>
+abspielen.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>VCD-Struktur</title>
+<para>
+Eine Video CD (VCD) besteht aus CD-ROM XA Sektoren, z.B. CD-ROM Mode 2
+Form 1 und 2 Tracks:
+</para>
+</formalpara>
+
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<para>
+Der erste Track ist im Format Mode 2 Form 2, was bedeutet, dass es
+L2-Fehlerkorrektur benutzt. Der Track enthält ein ISO-9660 Dateisystem
+mit 2048 Bytes/Sektor. Das Dateisystem enthält VCD Metadata-Informationen
+ebenso wie Standbilder, welche oft in Menüs benutzt werden.
+MPEG-Segmente für Menüs können auch im ersten Track gespeichert
+werden, die MPEGs müssen aber in eine Serie von 150-Sektoren-Einheiten
+gestückelt werden. Das ISO-9660 Dateisystem kann auch noch andere Dateien oder
+Programme enthalten, welche nicht für VCD-Betrieb erforderlich sind.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Der zweite und die restlichen Tracks sind generelle rohe 2324 Bytes/Sektor
+MPEG (Film) Tracks, welche ein MPEG-PS-Datenpaket pro Sektor enthalten.
+Diese sind im Format Mode 2 Form 1, so dass sie mehr Daten pro Sektor speichern
+können unter dem Verlust einiger Fehlerkorrektur. Es ist ebenso
+gültig, CD-DA Tracks in einer VCD nach dem ersten Track zu haben.
+Auf manchen Betriebssystemen gibt es ein paar Tricks, diese nicht-ISO-9660-Tracks
+im Dateisystem erscheinen zu lassen. Auf anderen Systemen wie GNU/Linux ist
+dies (noch) nicht der Fall. Hier können die MPEG-Daten
+<emphasis role="bold">nicht gemountet werden</emphasis>. Da sich die meisten Filme
+in einer solchen Art von Track befinden, solltest du zuerst <option>vcd://2</option> versuchen.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Es existieren ebenso VCDs ohne einen ersten Track (einzelner Track und
+überhaupt kein Dateisystem). Diese sind trotzudem abspielbar,
+können aber nicht gemountet werden.
+</para>
+</listitem>
+
+<listitem>
+<para>
+Die Definition des Video-CD-Standards wird Philips "White Book" genannt und ist
+im Allgemeinen nicht online verfügbar, da es von Philips käuflich erworben werden
+muss. Detailliertere Informationen über Video-CDs befindet sich in der
+<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager- Documentation</ulink>.
+</para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+
+<formalpara>
+<title>.DAT Dateien</title>
+<para>
+Die ~600 MB Datei, die auf dem ersten Track einer gemounteten VCD sichtbar
+ist, ist keine richtige Datei! Es ist ein sogenanntes ISO-Gateway, geschaffen,
+um Windows den Zugriff auf solche Tracks zu geben (Windows erlaubt überhaupt
+keine direkten Zugriffe auf das Laufwerk). Unter Linux kannst du solche Dateien
+weder kopieren noch abspielen (sie enthalten Müll). Unter Windows ist dies
+möglich, da Windows ISO9660-Treiber das direkte Lesen der Tracks in diesen
+Dateien emuliert. Um eine .DAT Datei wiederzugeben, benötigst du einen
+Kernel-Treiber, welcher in der Linux-Version von PowerDVD zu finden ist.
+Es hat einen modifizierten ISO9660 Dateisystem-Treiber
+(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), welcher in der Lage ist,
+die rohen Tracks durch diese Schatten-.DAT-Dateien zu emulieren. Wenn du
+den Datenträger mit deren Treiber mountest, kannst du die .DAT Dateien
+kopieren und sogar mit <application>MPlayer</application> abspielen.
+Dies wird jedoch nicht mit dem Standard-ISO9660-Treiber des Linux-Kernels
+funktionieren! Benutze statt dessen <option>vcd://</option>. Alternativen
+für das Kopieren von VCDs sind der neue Kernel-Treiber
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
+(nicht Bestandteil des offiziellen Kernels), welcher CD-Sessions
+als Imagedateien darstellt, und
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
+ein Bit-für-Bit CD-Grabbing/Kopier-Programm.
+</para>
+</formalpara>
+
+</sect1>
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/es/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/es/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/es/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -183,7 +183,6 @@ License Version 2 (GPL v.2).
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&video.xml;
&ports.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/es/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/es/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/es/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -498,6 +498,348 @@ mejorarlo o escriba su propio servidor.
</sect1>
+<sect1 id="drives">
+<title>Unidades de CD/DVD</title>
+<para>
+Extracto de documentación de Linux:
+</para>
+
+<para>
+Las unidades de CD-ROM modernas pueden alcanzar velocidades de lectura
+muy altas, a pesar de ello algunas unidades de CD-ROM son capaces de
+funcionar a velocidades reducidas. Hay varias razones que pueden hacer
+considerar cambiar la velocidad de la unidad de CD-ROM:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Ha habido varios informes de errores de lectura a velocidades altas,
+especialmente en unidades de CD-ROM en mal estado. Reducir la velocidad
+puede prevenir la pérdida de datos bajo estas circunstancias.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Algunas unidades de CD-ROM son molestamente ruidosas, a menor velocidad
+se puede reducir el ruido.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Puede reducir la velocidad de las unidades de CD-ROM IDE con
+<command>hdparm</command> o con un programa llamado <command>setcd</command>.
+Funciona de la siguiente manera:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo de cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[velocidad]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Si tiene privilegios de root la siguiente órden puede también ayudarle:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+Esto establece prelectura de 2MB del archivo, lo cual ayuda en CD-ROMs rayados.
+Si establece un valor demasiado alto, la unidad puede estar contÃnuamente
+girando y parando, y puede decrementar dramáticamente el rendimiento.
+Se recomienda que también afine su unidad de CD-ROM con <command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>cdrom device</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Esto activa el acceso DMA, pre-lectura, y desenmascarado de IRQ (lea la página
+de manual de <command>hdparm</command> para una explicación detallada).
+</para>
+
+<para>
+Por favor, dirÃjase a "<filename>/proc/ide/<replaceable>cdrom device</replaceable>/settings"</filename>
+para ajuste-fino de su CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+Las unidades SCSI no tienen una manera uniforme para estableces estos
+parámetros (¿conoce alguna? ¡DÃganoslo!) Aquà hay una herramienta que funciona
+para
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">unidades Plextor SCSI</ulink>.
+</para>
+
+<para>FreeBSD:</para>
+<para>Speed: <command>cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>velocidad</replaceable></command></para>
+<para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>Reproducción de DVD</title>
+<para>
+Para una lista completa de opciones disponibles, lea por favor la página de manual.
+La Sintaxis para un Disco Versátil Digital (DVD) estándar es la siguiente:
+<screen>mplayer dvd://<replaceable><pista></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ejemplo:
+<screen>mplayer dvd://<replaceable>1</replaceable> -dvd-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+El dispositivo DVD por defecto es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su
+configuración es diferente, haga un enlace simbólico o especifique el
+dispositivo correcto en la lÃnea de órdenes con la opción
+<option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Soporte para el DVD de Nuevo-estilo (mpdvdkit2)</title>
+<para>
+<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> y
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> para desencriptación y reproducción. Estas
+dos bibliotecas están contenidas en el subdirectorio
+<filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename>
+del árbol de código fuente de <application>MPlayer</application>, no tiene
+que instalarlo por separado. Hemos optado por esta solución porque hemos
+corregido un error de <systemitem>libdvdread</systemitem> y aplicado un
+parche que añade <emphasis role="bold">soporte para cacheo de claves CSS
+crackeadas</emphasis> para <systemitem>libdvdcss</systemitem>. Esto resulta
+en un gran incremento de velocidad porque las claves no tienen que ser
+crackeadas cada vez que se reproduce.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> puede usar también bibliotecas
+<systemitem>libdvdread</systemitem> del sistema y <systemitem>libdvdcss</systemitem>,
+pero esta solución <emphasis role="bold">no</emphasis> se recomienda, porque puede
+resultar en fallos, incompatibilidades de bibliotecas y velocidad más lenta.
+</para>
+
+<note><para>
+En caso de problemas de decodificación de DVD, pruebe a deshabilitar supermount, o
+cualquier otra utilidad de este tipo.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>Estructura de DVD</title>
+<para>
+Los discos de DVD tienen 2048 bytes por sector con ECC/CRC. Normalmente tienen
+un sistema de archivos UDF en una pista simple, conteniendo varios archivos
+(archivos pequeños .IFO y .BUK y archivos grandes (1GB) .VOB). Son archivos
+reales y pueden ser copiados/reproducidos desde un sistema de archivos montado
+de un DVD sin encriptar.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Los archivos .IFO contienen la información de navegación por la pelÃcula
+(capÃtulos/tÃtulos/mapas de ángulos, tablas de idiomas, etc) y son necesarios
+para leer e interpretar el contenido del .VOB (la pelÃcula). Los archivos
+.BUK son copias de seguridad de estos. Usan <emphasis role="bold">sectores</emphasis>
+por todos sitios, por lo que necesita usar direccionamiento crudo de sectores
+del disco para implementar navegación DVD o desencriptar el contenido.
+</para>
+
+<para>
+El soporte DVD necesita acceso basado en sectores al dispositivo. Desafortunadamente
+debe (bajo Linux) ser root para obtener la dirección de un sector dentro de un
+archivo. Este es el motivo por el que no se usa el controlador interno del sistema
+de archivos del kernel, en su lugar se ha reimplementado en el espacio de usuario.
+<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x y <systemitem>libmpdvdkit</systemitem>
+hacen esto. El controlador de sistema de archivos UDF del kernel no es necesario
+ya que tenemos nuestro propio controlador de sistema de archivos UDF. Además
+el DVD no necesita estar montado ya que solo se usa acceso a nivel de sectores.
+</para>
+
+<para>
+Algunas veces <filename>/dev/dvd</filename> no puede ser leÃdo por los
+usuarios, por lo que los autores de <systemitem>libdvdread</systemitem>
+han implementado una capa de emulación que transfiere el direccionamiento
+por sectores a nombres de archivo + desplazamiento, para emular un acceso
+crudo sobre un sistema de archivos montado o incluso en un disco duro.
+</para>
+
+<para>
+<systemitem>libdvdread</systemitem> incluso acepta un punto de montaje
+en lugar del nombre del dispositivo para acceso crudo y comprueba
+<filename>/proc/mounts</filename> para obtener el nombre del dispositivo.
+Esto ha sido desarrollado por Solaris, donde los nombres de los
+dispositivos son asignados dinámicamente.
+</para>
+
+<para>
+El dispositivo por defecto de DVD es <filename>/dev/dvd</filename>. Si su
+configuración no coincide con esto, haga un enlace simbólico, o especifique
+el dispositivo correcto en la lÃnea de órdenes con la opción
+<option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Autenticación para DVD</title>
+<para>
+La autenticación y el método de desencriptación del soporte de DVD al
+nuevo-estilo se ha hecho usando una versión modificada de
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> (vea más arriba). Este método peude ser
+especificado a través de la variable de entorno <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
+que puede ser establecido a key, disk o title.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Si no se especifica nada se prueban los siguientes métodos (por defecto:
+key, petición de tÃtulo):
+</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">bus key</emphasis>: Esta clave es negociada durante
+la autenticación (una larga mezcla de ioctls y varios intercambios de
+claves, material de encriptación) y es usada para encriptar el tÃtulo y
+las claves de disco antes de enviarlas sobre el bus sin proteger
+(para prevenir robos de claves). El bus key necesita obtener y
+predesencriptar la clave encriptada de disco.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">cached key</emphasis>: <application>MPlayer</application>
+mira a ver si el tÃtulo ya ha sido crackeado con una clave almacenada en el
+directorio <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rápido ;).
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">key</emphasis>: Si no hay una clave disponible en caché,
+<application>MPlayer</application> intenta desencriptar la clave del disco con
+un conjunto de claves de reproductor incluidas.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">disk</emphasis>: Si el método key falla (p.e. no hay
+claves de reproductor incluÃdas), <application>MPlayer</application>
+crackeará la clave del disco usando un algoritmo de fuerza bruta. Este proceso
+usa la CPU de manera intensiva y requiere 64 MB de memoria (una tabla hash de
+16M 32Bit entradas) para almacenamiento temporal de datos. Este método debe
+funcionar siempre (lento).
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">title request</emphasis>: Con la clave del disco
+<application>MPlayer</application> pide las claves encriptadas de los
+tÃtulos que están dentro de <emphasis>sectores escondidos</emphasis> usando
+<systemitem>ioctl()</systemitem>. La protección por región de unidades
+RPC-2 se hace en este paso y puede fallas en algunas unidades de disco.
+Si funciona bien, las claves de tÃtulos son desencriptadas con las claves
+de bus y de disco.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+<emphasis role="bold">title</emphasis>: Este método es usado si la
+búsqueda de tÃtulo falla y no sale en ningun intercambio de clave
+con la unidad de DVD. Usa un ataque de encriptación para buscar
+la clave del tÃtulo directamente (encontrando un patrón que se
+repita en el contenido del VOB desencriptado y comprobando que
+el texto plano corresponde a los primeros bytes encriptados como
+una continuación del patrón). El método es también conocido como
+"ataque de texto plano conocido" o "DeCSSPlus".
+En raras ocasiones esto falla porque no hay suficientes datos
+desencriptados en el disco para realizar un ataque estadÃstico
+o porque las claves cambian en mitad de un tÃtulo. Este método es la
+única manera de desencriptar un DVD almacenado en un disco duro o en
+un DVD con la región incorrecta en una unidad RPC2 (lento).
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<para>
+Las unidades de DVD RPC-1 solo protegen la configuración de región a través
+de software. Las unidades RPC-2 tienen una protección por hardware que
+permite tan solo 5 cambios. Puede ser necesario/recomendable actualizar el
+firmware a RPC-1 si tiene una unidad RPC-2. Las actualizaciones de
+firmware puede encontrarse en esta
+<ulink url="http://www.firmware-flash.com">página del firmware</ulink>.
+Si no hay una actualización del firmware disponible para su dispositivo, use la
+<ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">herramienta regionset</ulink>
+para establecer el código de región de su unidad de DVD (bajo Linux).
+<emphasis role="bold">Advertencia</emphasis>: Solo puede establecer la región 5 veces.
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>Reproducción de VCD</title>
+<para>
+Para una lista completa de las opciones disponibles, lea por favor la página de manual. La
+sintaxis para un Video CD (VCD) estándar es la siguiente:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><device></replaceable>]</screen>
+Ejemplo:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable>2</replaceable> -cdrom-device <replaceable>/dev/hdc</replaceable></screen>
+El dispositivo para VCD Por defecto es <filename>/dev/cdrom</filename>.
+Si su configuracio no coincide con esto, haga un enlace simbólico o
+especifique el dispositivo correcto en la lÃnea de órdenes con la
+opción <option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+Al menos las unidades de CD-ROM SCSI Plextor y algunas Toshiba tienen un
+rendimiento horrible leyendo VCDs. Esto es porque el <systemitem>ioctl</systemitem>
+CDROMREADRAW no está completamente implementado en estas unidades. Si tiene
+conocimientos sobre la programación SCSI, por favor
+<ulink url="../../tech/patches.txt">ayúdenos</ulink> a implementar soporte SCSI
+genérico para VCDs.
+</para></note>
+
+<para>
+En la actualidad puede extraer datos desde VCDs con
+<ulink url="http://140.132.1.204/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+y reproducir el archivo resultante con <application>MPlayer</application>.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Estructura de un VCD</title>
+<para>Los discos de VCD consisten en una o más pistas:</para>
+</formalpara>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+La primera piesta es una pista pequeña de datos 2048 bytes/sector con
+un sistema de archivos iso9660, normalmente conteniendo programas reproductores
+de VCD para Windows o quizá alguna otra información (imágenes, texto, etc).
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+La segunda y otras pistas son 2324 bytes/sector crudas de MPEG (pelÃcula),
+conteniendo un paquete de datos MPEG PS por sector en lugar de un sistema
+de archivos. De manera similar a las pistas de CD de audio, estas pistas
+<emphasis role="bold">no pueden ser montadas</emphasis> (¿Alguna vez ha
+montado un CD de audio para reproducirlo?).
+Como las pelÃculas están dentro de esta pista, deberÃa probar <option>vcd://2</option>
+primero.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Existen discos de VCD sin la primera pista (pista simple y sin ningún sistema
+de archivos). Siguen siendo reproducibles, pero no pueden ser montadas.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<formalpara>
+<title>Acerca de los archivos .DAT</title>
+<para>
+Los archivos visibles de ~600 MB en la primera pista de un VCD montado ¡no son
+archivos reales! Son llamadas puertas de acceso ISO, creadas para permitir a
+Windows administrar estas pistas (Windows no permite acceso crudo al dispositivo
+en ninguna de sus aplicaciones). Bajo Linux no puede copiar o reproducir estos
+archivos (solo contienen basura). Bajo Windows es posible que el controlador
+iso9660 emule lectura cruda de las pistas en estos archivos. Para reproducir
+un archivo .DAT necesita el controlador del kernel que se encuentra en la
+versión para Linux de PowerDVD. Contiene un controlador de sistema de archivos iso9660
+modificado (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), que permite emular las
+pistas crudas a través de este archivo de sombra .DAT. Si monta el disco usando
+ese controlador, puede copiar e incluso reproducir los archivos .DAT con
+<application>MPlayer</application>. ¡Pero no funciona con el controlador estandar
+iso9660 del kernel de Linux! Use <option>vcd://</option> en su lugar. Alternativas
+para copiar un VCD son los nuevos controladores del kernel
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (que no forman
+parte del kernel oficialmente) que muestran sesiones de CD como archivos de imagen y
+<ulink url="http://cdrdao.sourceforge.net/">cdrdao</ulink>, un programa para
+grabar/copiar CD bit-por-bit.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Listas de Decisión de Edición (EDL)">
<title>Listas de Decisión de Edición (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/fr/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/fr/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/fr/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -174,7 +174,6 @@ peuvent être distribués selon les term
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/fr/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/fr/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/fr/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -458,6 +458,306 @@ serveur.
</sect1>
+<sect1 id="drives">
+<title>Lecteurs CD/DVD</title>
+
+<para>
+Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture,
+bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites.
+Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse :
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture Ã
+haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Réduire la vitesse peut alors
+empêcher la perte de données dans ces circonstances.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Les lecteurs CD-ROM génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite
+peut contribuer à diminuer.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command>,
+<command>setcd</command> ou <command>cdctl</command>. Ils fonctionnent comme
+suit :
+<screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[vitesse]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Si vous utilisez l'émulation SCSI, vous pourriez avoir à appliquer les paramètres au
+vrai périphérique IDE, et non au périphérique SCSI émulé.
+</para>
+
+<para>
+ Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également
+aider :
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés (rayés).
+Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter
+et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est
+également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec
+<command>hdparm</command> :
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking (lisez la page de
+man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications).
+</para>
+
+<para>
+Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
+pour optimiser précisément votre lecteur CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de régler ces paramètres
+(Vous en connaissez une ? Dites-la nous !). Il y a un outil qui
+fonctionne pour les
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>Vitesse :
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA :
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>Lecture de DVD</title>
+
+<para>
+Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.
+La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante :
+<screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen>
+</para>
+
+<para>
+ Exemple :
+ <screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Si vous avez compilé <application>MPlayer</application> avec la gestion de dvdnav, la
+syntaxe est la même, sauf que que vous devrez utiliser dvdnav:// au lieu de dvd://.
+</para>
+
+<para>
+Le périphérique DVD par défaut est <filename>/dev/dvd</filename>. Si votre configuration
+est différente, faites un lien symbolique (symlink) ou spécifiez le bon périphérique en
+ligne de commande avec l'option <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD.
+Ces deux bibliothèques sont contenues dans le répertoire
+source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les
+installer séparément. Vous pouvez aussi utiliser les versions de ces deux bibliothèques
+qui sont peut-être déjà présentes sur votre système, mais cette solution n'est pas
+recommandée, dans la mesure où elle peut provoquer des bogues, des incompatibilités
+de bibliothèque et une vitesse réduite.
+</para>
+
+<note><para>
+En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou
+tous les outils de ce genre. Certains lecteurs RPC-2 peuvent aussi nécessiter
+le réglage de leur code de région.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+ <title>Décodage DVD</title>
+ <para>
+ Le décodage DVD est réalisé par <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La
+ méthode peut être spécifiée par la variable d'environnement
+ <envar>DVDCSS_METHOD</envar>. Voir le manuel pour plus de détails.
+</para>
+</formalpara>
+
+<sect2 id="region_code">
+<title>Code zone</title>
+<para>
+ Les lecteurs DVD d'aujourd'hui sont équipés d'une restriction sans queue ni
+ tête appelée <ulink
+url="http://fr.wikipedia.org/wiki/DVD#Protections_commerciales_par_zones">
+ protection commerciale par zones </ulink>.
+ C'est un système qui oblige les lecteurs DVD à accepter uniquement les DVDs
+ produits pour l'une des six zones qui découpent le monde. Il est
+ impensable qu'un groupe de personne se réunisse pour arriver à élaborer une
+ telle idée et pense que la Terre entière se pliera à leur volonté.
+</para>
+
+<para>
+ Les lecteurs qui appliquent le réglage des zones uniquement via logiciel
+ sont connus comme des lecteurs RPC-1, ceux qui le font via matériel comme
+ des lecteurs RPC-2.
+ Les lecteurs RPC-2 permettent de changer de zone cinq fois avant qu'il ne
+ se bloque.
+ Sous Linux, vous pouvez utiliser l'outil <ulink
+ url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> pour modifier
+ le code zone de votre lecteur DVD.
+</para>
+
+<para>
+ Heureusement, il est possible de convertir les lecteurs RPC-2 en RPC-1 lors
+ d'une mise à jours du micrologiciel.
+ Saisissez la référence de votre lecteur DVD dans votre moteur de recherche
+ favori ou jetez un Åil au forum et à la section téléchargement de <ulink
+ url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink>.
+ Les mises en garde habituelles des mises à jours de micrologiciels restent
+ valables mais les expériences de suppressions de restrictions de zones sont
+ généralement fructueuses.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>Lecture de VCDs</title>
+<para>
+Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man.
+La syntaxe pour lire un Vidéo CD standard (VCD) est la suivante :
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><piste></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen>
+Exemple :
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+Le périphérique VCD par défaut est <filename>/dev/cdrom</filename>. Si votre installation diffère,
+faites un lien symbolique (symlink) ou spécifiez le bon périphérique en ligne de commande avec l'option
+<option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+Les CD-ROM SCSI Plextor et certains Toshiba, entre autres, ont d'horribles
+performances durant la lecture de VCDs.
+C'est parce que l'<systemitem>ioctl</systemitem> CDROMREADRAW n'est pas
+complètement implémenté pour ces lecteurs.
+Si vous avez des connaissances en programmation SCSI, merci de
+<ulink url="../../tech/patches.txt">nous aider</ulink> à implémenter un
+support SCSI générique pour les VCDs.
+</para></note>
+
+<para>
+En attendant vous pouvez extraire des données d'un VCD avec
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Structure d'un VCD</title>
+
+<para>
+Un CD Video (VCD) est constitué de secteurs CD-ROM XA, c'est-à -dire des
+pistes CD-ROM mode 2 forme 1 et 2 :
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+La première piste est en mode 2 forme 2 ce qui signifie qu'elle utilise une
+correction d'erreur L2. La piste contient un système de fichiers ISO-9660 avec 2048
+octets/secteur. Ce système de fichiers contient des informations VCD meta-donnée, aussi
+bien que les images fixes souvent utilisées dans les menus. Les segments MPEG pour les menus
+peuvent aussi être stockés dans la première piste, mais les données MPEG doivent être cassées
+en séries de bouts de 150 secteurs. Le système de fichiers ISO-9660 peut contenir d'autres
+fichiers ou programmes qui ne sont pas essentiels pour les
+opérations VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) Ã 2324 octets/secteur,
+contenant un paquet de données MPEG PS par secteur. Celles-ci sont formatées selon le mode 2 forme 1,
+elles stockent donc plus de données par secteur au détriment de la correction d'erreur.
+Il est aussi permis d'avoir des pistes CD-DA dans un VCD après la première piste.
+Sur certains systèmes d'exploitation, il y a quelques astuces qui permettent de faire
+apparaître ces pistes non-ISO-9660 dans un système de fichiers. Sur d'autres systèmes
+d'exploitation comme GNU/Linux cela n'est pas le cas (pas encore).
+Ici les données MPEG <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis>.
+Comme la plupart des films sont à l'intérieur de ce genre de piste, vous devrez
+tout d'abord essayer <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de
+fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>La définition du standard Video CD est appelée le
+"Livre Blanc" Philips et n'est généralement pas disponible en ligne, étant donné
+qu'elle doit être achetée auprès de Philips. Une information plus détaillée sur le Video
+CD peut être trouvée dans la
+<ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentation de vcdimager</ulink>.
+</para></listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+ <title>Ã propos des fichiers .DAT :</title>
+<para>
+Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un VCD monté n'est
+pas un vrai fichier !
+C'est ce qu'on appelle une passerelle ISO, créée pour permettre à Windows
+de gérer de telles pistes (Windows n'autorise pas du tout l'accès brut au
+périphérique).
+Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de telles pistes (elle
+contiennent des informations parasites).
+Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule la lecture brute
+des pistes dans ce fichier.
+Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin d'un pilote noyau qui peut
+être trouvé dans la version Linux de <application>PowerDVD</application>.
+Il possède un pilote de système de fichier iso9660 modifié
+(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), qui est capable d'émuler
+les pistes brutes au travers de ce fichier .DAT fantôme.
+Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez
+copier et même lire les fichiers .DAT avec <application>MPlayer</application>.
+Mais cela ne fonctionnera pas avec le pilote iso9660 standard du
+noyau !
+Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option>
+Ã la place.
+D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
+(qui ne fait pas partie du noyau officiel) qui montre les sessions du CD
+en temps que fichier image et
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application
+d'enregistrement/copie bit-Ã -bit).
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Listes d'Edition de Décision (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -172,7 +172,6 @@ a GNU General Public License v2 értelmÃ
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -436,6 +436,201 @@ Ez működik az <application>MPlayer</ap
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="dvd">
+<title>DVD lejátszás</title>
+
+<para>
+A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt.
+A szintaxis egy szabványos DVD lejátszásához a következÅ:
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable><sáv></replaceable> [-dvd-device <replaceable><eszköz></replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Például:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Ha az <application>MPlayer</application>t dvdnav támogatással fordÃtottad, a
+szintaxis ugyan ez, kivéve, hogy dvdnav://-ot kell használnod a dvd:// helyett.
+</para>
+
+<para>
+Az alapértelmezett DVD eszköz a <filename>/dev/dvd</filename>. Ha a te
+beállÃtásod különbözÅ, készÃts egy szimbolikus linket vagy add meg a megfelelÅ
+eszközt a parancssorban a <option>-dvd-device</option> kapcsolóval.
+</para>
+
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> fel tudja használni a
+<systemitem>libdvdread</systemitem>-ot és a <systemitem>libdvdcss</systemitem>-t
+is a DVD-k lejátszásához és dekódolásához. Ez a két függvénykönyvtár megtalálható
+az <application>MPlayer</application> forrás fájában, nem kell Åket külön
+telepÃtened. Használhatod a két függvénykönyvtár rendszer-szintű verzióját is,
+de ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> javasolt, mivel hibák forrása lehet,
+a függvénykönyvtárak közötti inkompatibilÃtást és sebességcsökkenést okozhat.
+</para>
+
+<note><para>
+Ha DVD dekódolási problémáid vannak, próbáld meg letiltani a supermount-ot vagy
+bármilyen más hasonló dolgot. Néhány RPC-2 vezérlÅ régió kód beállÃtását is megköveteli.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>DVD dekódolás</title>
+<para>
+A DVD dekódolást a <systemitem>libdvdcss</systemitem> végzi. A módszer
+megadható a <envar>DVDCSS_METHOD</envar> környezeti változó segÃtségével,
+lásd a man oldalt.
+</para>
+</formalpara>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="region_code">
+<title>Régió kód</title>
+<para>
+A DVD meghajtók manapság tartalmaznak egy
+<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">régió kód</ulink>nak
+nevezett értelmetlen korlátozást.
+Szégyen, hogy a DVD meghajtókat arra kényszerÃtik, hogy a hat különbözÅ
+régióból, amire a világot felosztották, csak az egyikben gyártott lemezeket
+fogadják el. Hogy egy asztal körül ülŠpár ember hogy állhatott elŠegy ilyen
+ötlettel és hogyan várhatják el, hogy a 21. században elfogadnak egy ilyen
+ötletet, az minden képzeletet felülmúl.
+</para>
+
+<para>
+Azok a meghajtók, amelyek a régióbeállÃtásokat csak szoftveresen kényszerÃtik
+ki, RPC-1 meghajtókként ismertek, amelyek hardveresen teszik ugyan ezt, azok
+az RPC-2 meghajtók. Az RPC-2 meghajtók öt alkalommal engedik meg a régiókód
+megváltoztatását, mielÅtt az véglegessé válna.
+Linux alatt a
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> eszközt
+használhatod a DVD meghajtód régió kódjának beállÃtásához.
+</para>
+
+<para>
+Szerencsére lehetséges az RPC-2 meghajtók RPC-1-re történŠátalakÃtása egy
+firmware frissÃtéssel. Add meg a DVD meghajtód model számát a kedvenc keresÅ
+motorodnak vagy nézz be a
+<ulink url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink> fórumjába és
+letöltési oldalára. Bár a firmware frissÃtésre vonatkozó figyelmeztetések itt
+is érvényesek, a régió kódtól történÅ megszabadulás általában pozitÃv élménnyel
+zárul.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>VCD lejátszás</title>
+
+<para>
+A használható kapcsolók teljes listájáért olvasd el a man oldalt. Egy
+szabványos Video CD (VCD) szintaxisa a következÅ:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><sáv></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><eszköz></replaceable>]</screen>
+Például:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+Az alapértelmezett VCD eszköz a <filename>/dev/cdrom</filename>. Ha a te
+beállÃtásaid különbözÅek, készÃts egy szimbolikus linket vagy add meg a
+megfelelŠeszközt a parancssorban a <option>-cdrom-device</option> kapcsolóval.
+</para>
+
+<note><para>
+A Plextor és néhány Toshiba SCSI CD-ROM meghajtónak borzalmas a teljesÃtménye
+CVD olvasáskor. Ez azért van, mert a CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>
+nincs teljesen implementálva ezekben a meghajtókban. Ha ismered a SCSI
+programozást, kérlek <ulink url="../../tech/patches.txt">segÃts nekünk</ulink>
+egy általános SCSI támogatás elkészÃtésében VCD-khez.
+</para></note>
+
+<para>
+Addig is kinyerheted az adatokat a VCD-rÅl a
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+segÃtségével, majd a kapott fájlt lejátszhatod az <application>MPlayer</application>rel.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>VCD struktúra</title>
+<para>
+Egy Video CD (VCD) CD-ROM XA szektorokból áll, pl. CD-ROM 2-es módban
+1-es és 2-es formátumú sávok:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Az elsŠsáv 2-es módban, 2-es formátumban van, ami azt jelenti, hogy L2
+ hibajavÃtást használ. A sáv ISO-9660 fájl rendszert tartalmaz 2048
+ bájt/szektorral. Ez a fájl rendszer VCD metaadat információkat tartalmaz,
+ valamint gyakran a menükben alkalmazott képkockákat. A menük MPEG
+ szegmensei is ezen az elsŠsávon tárolhatóak, de az MPEG-eket fel kell
+ osztani 150 szektoros csonkokra. Az ISO-9660 fájl rendszer tartalmazhat
+ egyéb fájlokat vagy programokat, amik a VCD működése szempontjából nem
+ lényegesek.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ A második és a további sávok általában nyers 2324 bájt/szektor formátumú
+ MPEG (film) sáv, mely egy MPEG PS adat csomagot tartalmaz szektoronként.
+ Ezek 2-es mód 1-es formátumban vannak, Ãgy több adatot tárolnak
+ szektoronként némi hibajavÃtás elveszÃtése árán. Lehet CD-DA sáv is a
+ VCD-n az elsŠsáv után. Némelyik operációs rendszeren van egy kis csalás,
+ amivel ezek a nem-ISO-9660 sávok megjelennek a fájl rendszerben. Más
+ operációs rendszereken, például GNU/Linux-on ez nem Ãgy van (még). Itt
+ az MPEG adat <emphasis role="bold">nem mountolható</emphasis>. Mivel a
+ legtöbb film ilyen tÃpusú sávon belül van, elÅször próbáld ki a
+ <option>vcd://2</option>-t.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Léteznek olyan VCD lemezek is, melyeken nincs meg az elsŠsáv (egy sáv és
+ egyáltalán nincs fájl rendszer). Ezek szintén lejátszhatóak, de nem lehet
+ Åket becsatolni.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ A Video CD szabvány definÃcióját a Philips "Fehér könyv"-nek
+ nevezte el és nem szabadon hozzáférhetÅ, a PhilipstÅl kell megvásárolni.
+ A Video CD-krÅl sokkal részletesebb információt találhatsz a
+ <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager dokumentációjában</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>A .DAT fájlokról</title>
+<para>
+A becsatolt VCD elsŠsávján látható ~600 MB fájl valójában nem igazi fájl!
+Ez egy úgynevezett ISO átjáró, azért hozták létre, hogy a Windows kezelni
+tudja ezen sávokat (a Windows semmilyen módon sem engedi a közvetlen eszköz
+elérést az alkalmazásoknak). Linux alatt nem tudod átmásolni vagy lejátszani
+az ilyen fájlokat (szemét van bennük). Windows alatt lehetséges, mivel az
+iso9660 vezérlÅje a sávok nyers olvasását emulálja ebben a fájlban. A .DAT
+fájlok lejátszásához szükséged lesz egy kernel vezérlÅre, ami a PowerDVD
+Linuxos verziójában található. Ez egy módosÃtott iso9660 fájl rendszer vezérlÅt
+(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>) tartalmaz, ami képes a nyers sáv
+emulációra ezen ál .DAT fájlon keresztül. Ha az Å vezérlÅjük segÃtségével
+csatolod be a lemezt, át tudod másolni és le tudod játszani a .DAT fájlt az
+<application>MPlayer</application>rel. A Linux kernel szabványos iso9660
+vezérlÅjével ez nem megy! Használd a <option>vcd://</option>-t helyette.
+VCD másolásához alternatÃva az új <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>
+kernel vezérlŠ(nem része a hivatalos kernelnek) ami a CD meneteket kép fájlok
+formájában mutatja, és a <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>,
+egy bitrÅl-bitre grabbelÅ/másoló program.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/it/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/it/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/it/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -171,7 +171,6 @@ possono esser distribuiti nei termini de
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/it/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/it/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/it/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -440,6 +440,304 @@ Ciò funziona con tutti i protocolli sup
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="drives">
+<title>Lettori CD/DVD</title>
+
+<para>
+I lettori CD-ROM recenti possono raggiungere velocità molto alte, ma molti
+lettori sono capaci di girare a velocità ridotte. Ci sono diversi motivi che
+possono farti pensare di cambiare la velocità di un'unità CD-ROM:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Ci sono state notifiche di errori di lettura ad alte velocità , specialmente
+ con CD-ROM malamente pressati. Ridurre la velocità può prevenire la
+ perdita di dati in queste circostanze.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Molti lettori CD-ROM sono fastidiosamente rumorosi, una minor velocitÃ
+ può ridurre il rumore.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Puoi diminuire la velocità delle unità CD-ROM IDE con
+<command>hdparm</command>, <command>setcd</command> o <command>cdctl</command>.
+Funziona così:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[velocità ]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[velocità ]</replaceable> <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[velocità ]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Se stai usando l'emulazione SCSI, puoi dover applicare le impostazioni al
+lettore IDE reale, e non al dispositivo emulato come SCSI.
+</para>
+
+<para>
+Se hai i privilegi di root può essere di aiuto anche il comando seguente:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+Ciò imposta la lettura in prefetch dei file a 2MB, che aiuta con CD-ROM
+graffiati. Se la imposti troppo alta, il lettore continuerà ad aumentare e
+diminuire la velocità , e le prestazioni diminuiranno drasticamente.
+Si raccomanda di regolare il tuo lettore CD-ROM anche con
+<command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+Questo abilita l'accesso in DMA, la pre-lettura, e la mascheratura IRQ (leggi
+la pagina man di <command>hdparm</command> per una spiegazione dettagliata).
+</para>
+
+<para>
+Per favore fai riferimento a
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[dispositivo cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
+per regolare con precisione il tuo CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+I lettori SCSI non hanno un modo uniforme di impostare questi parametri (ne
+conosci uno? diccelo!). C'è uno strumento che funziona con i
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">lettori SCSI Plextor</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>velocità :
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>dispositivo</replaceable>] speed <replaceable>[velocità ]</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA:
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>Riproduzione DVD</title>
+
+<para>
+Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
+La sintassi per riprodurre un DVD normale è la seguente:
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable><traccia></replaceable> [-dvd-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+Esempio:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+Se hai compilato <application>MPlayer</application> con il supporto per dvdnav,
+la sintassi è la stessa, tranne che devi usare dvdnav:// invece di dvd://.
+</para>
+
+<para>
+Il dispositivo DVD di default è <filename>/dev/dvd</filename>. Se la tua
+impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
+giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> usa <systemitem>libdvdread</systemitem> e
+<systemitem>libdvdcss</systemitem> per la riproduzione e la decrittazione dei
+DVD. Queste due librerie sono contenute nei sorgenti di
+<application>MPlayer</application>, non hai bisogno di installarle
+separatamente. Puoi anche usare le controparti di sistema delle due librerie,
+ma questa non è la soluzione raccomandata, in quanto può portare a bachi,
+incompatibilità di librerie e minor velocità .
+</para>
+
+<note><para>
+Nel caso di problemi di decodifica di DVD, prova a disabilitare il supermount,
+o qualsiasi altra utilità . Alcuni lettori RPC-2 possono anche aver bisogno di
+avere il codice di zona impostato.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>Decrittazione DVD</title>
+<para>
+La decrittazione dei DVD viene fatta da <systemitem>libdvdcss</systemitem>. La
+modalità può esser specificata attraverso la variabile d'ambiente
+<envar>DVDCSS_METHOD</envar>, vedi la pagina di manuale per i dettagli.
+</para>
+</formalpara>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="region_code">
+<title>Codici regionali</title>
+<para>
+I lettori DVD al giorno d'oggi sono venduti con una costrizione senza senso
+chiamata <ulink url="http://it.wikipedia.org/wiki/DVD-Video#Codici_regionali">codice regionale</ulink>
+(<ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code">in inglese</ulink>).
+Questa è una strategia per forzare i lettori DVD ad accettare solamente DVD
+prodotti per una delle sei diverse regioni in cui è stato diviso il mondo.
+Come un gruppo di persone possano sedersi attorno ad un tavolo, partorire
+un'idea del genere ed aspettarsi che il mondo del 21° secolo si pieghi ai loro
+voleri, è aldilà di ogni comprensione.
+</para>
+
+<para>
+I lettori che forzano l'impostazione regionale solo via software sono anche
+conosciuti come lettori RPC-1, quelli che lo gestiscono via hardware come RPC-2.
+I lettori RPC-2 permettono la modifica della regione per cinque volte, prima
+che resti bloccata.
+Sotto Linux puoi usare lo strumento
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink> per
+per impostare il codice regionale del tuo lettore DVD.
+</para>
+
+<para>
+Grazie al cielo, è possibile convertire lettori RPC-2 in lettori RPC-1
+attraverso un aggiornamento del firmware. Inserisci il modello del tuo lettore
+DVD nel tuo motore di ricerca preferito oppure dai un'occhiata ai forum e alle
+sezioni di download di
+<ulink url="http://www.rpc1.org/">"The firmware page"</ulink>.
+Anche se si devono applicare le solite precauzioni per l'aggiornamento del
+firmware, le esperienze relative alla rimozione della forzatura del codice
+regionale sono generalmente positive.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>Riproduzione VCD</title>
+
+<para>
+Per una lista completa delle opzioni disponibili per favore leggi la pagina man.
+La sintassi per riprodurre un Video CD (VCD) normale è la seguente:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><traccia></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><dispositivo></replaceable>]</screen>
+Esempio:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+Il dispositivo VCD di default è <filename>/dev/cdrom</filename>. Se la tua
+impostazione è diversa, crea un collegamento simbolico o indica il dispositivo
+giusto dalla riga comando con l'opzione <option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+Perlomeno i lettori CD-ROM Plextor e alcuni Toshiba SCSI hanno prestazioni
+orribili leggendo i VCD. Questo perché l'<systemitem>ioctl</systemitem>
+CDROMREADRAW non è implementata appieno per questi lettori. Se hai una qualche
+conoscenza della programmazione SCSI, per favore
+<ulink url="../../tech/patches.txt">aiutaci</ulink> ad implementare un supporto
+SCSI generico per i VCD.
+</para></note>
+
+<para>
+Nel frattempo puoi estrarre i dati dal VCD con
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+e riprodurre con <application>MPlayer</application> il file così ricavato.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Struttura VCD</title>
+<para>
+Un Video CD (VCD) è fatto di settori CD-ROM XA, per es. tracce CD-ROM mode 2
+form 1 e 2:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ La prima traccia è in formato mode 2 form 2 il che significa che usa una
+ correzione errori L2. La traccia contiene un filesystem ISO-9660 con 2048
+ byte/settore. Il filesystem contiene delle informazioni metadati VCD, così
+ come fermi-immagine spesso usati nei menu. I segmenti MPEG per i menu possono
+ anche essere salvati nella prima traccia, ma gli MPEG devono essere
+ spezzettati in una serie di blocchi di 150 settori. Il filesystem ISO-9660
+ può contenere altri file o programmi che non sono essenziali per le
+ operazioni VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Le seconde e restanti tracce spesso sono tracce MPEG (filmato) di basso
+ livello di 2324 byte/settore, contenenti un pacchetto dati MPEG PS per
+ settore. Queste sono in formato mode 2 form 1, così da poter archiviare più
+ dati per settore con la perdita di qualche correzione di errore. E' anche
+ valido avere tracce CD-DA in un VCD dopo la prima traccia.
+ In alcuni sistemi operativi c'è qualche trucchetto che fa apparire queste
+ tracce non ISO-9660 in un filesystem. In altri sistemi operativi come
+ GNU/Linux non è (ancora) così. Qui i dati MPEG
+ <emphasis role="bold">non possono venir montati</emphasis>. Siccome molti
+ film sono dentro questo tipo di tracce, dovresti provare prima
+ <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Ci sono dischi VCD senza la prima traccia (traccia singola e proprio nessun
+ filesystem). Essi sono comunque riproducibili, ma non possono essere montati.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ La definizione dello standard VCD viene chiamato il "White Book" Philips, e
+ non è disponibile on-line visto che deve essere acquistato da Philips.
+ Informazioni più dettagliate sui Video CD si possono trovare nella
+ <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">documentazione di vcdimager</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>Riguardo i file .DAT</title>
+<para>
+Il file .DAT da ~600MB visibile sulla prima traccia del filsystem VCD montato
+non è un vero file! Viene anche detto "ISO gateway", creato per permettere a
+Windows di gestire tali tracce (Windows non permette alle applicazioni alcun
+accesso di basso livello ai dispositivi). Sotto Linux non puoi copiare o
+riprodurre questi file (contengono spazzatura). Sotto Windows è possibile
+che il driver iso9660 emuli la lettura a basso livello delle tracce nel file.
+Per riprodurre un file .DAT ti serve il driver per il kernel che si può
+trovare nella versione per Linux di PowerDVD. Esso ha un driver modificato per
+il filesystem iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), che è in
+grado di emulare le tracce di basso livello attraverso quel file fantasma .DAT.
+Se monti il disco usando il loro driver, puoi poi copiare e anche riprodurre i
+file .DAT con <application>MPlayer</application>. Ma non funzionerà col driver
+iso9660 standard del kernel Linux! Usa invece <option>vcd://</option>.
+Alternative per copiare i VCD sono il nuovo driver del kernel
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (non incluso
+nel kernel ufficiale), che mostra le sessioni dei CD come file immagine, e
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, un'applicazione per
+copiare/fare il dump di CD bit-per-bit.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL) (liste di decisione di modifica)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/pl/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/pl/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/pl/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -189,7 +189,6 @@ mogÄ
byÄ rozprowadzane zgodnie z warun
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/pl/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/pl/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/pl/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -495,6 +495,340 @@ wiÄc na liczne nadużycia, które sÄ
p
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="drives">
+<title>NapÄdy CD/DVD</title>
+
+<para>
+Nowoczesne napÄdy CD-ROM osiÄ
gajÄ
bardzo duże prÄdkoÅci. Niektóre z nich sÄ
+dodatkowo zdolne do pracy przy zredukowanych prÄdkoÅciach. Oto kilka powodów,
+dla których powinniÅmy zastanowiÄ siÄ czy nie należy zredukowaÄ prÄdkoÅci
+naszego napÄdu:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ IstniejÄ
doniesienia o bÅÄdach odczytu przy dużych prÄdkoÅciach, szczególnie
+ podczas używania uszkodzonych bÄ
dź wadliwie wytÅoczonych/nagranych pÅyt CD.
+ Redukcja prÄdkoÅci odczytu może uchroniÄ nas przed utratÄ
danych w takich
+ przypadkach.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Wiele napÄdów CD jest dokuczliwie gÅoÅnych. Redukcja prÄdkoÅci może zmniejszyÄ
+ natÄżenie haÅasu.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+Możesz zredukowaÄ prÄdkoÅÄ napÄdu CD z interfejsem IDE korzystajÄ
c
+z <command>hdparm</command>, <command>setcd</command> lub
+<command>cdctl</command>.
+DziaÅajÄ
one w nastÄpujÄ
cy sposób:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[prÄdkoÅÄ]</replaceable> <replaceable>[urzÄ
dzenie cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[prÄdkoÅÄ]</replaceable> <replaceable>[urzÄ
dzenie cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+JeÅli używasz emulacji SCSI, możesz musieÄ zastosowaÄ ustawienia do prawdziwego
+urzÄ
dzenia IDE a nie emulowanego SCSI.
+</para>
+
+<para>
+Jeżeli masz uprawnienia roota, to pomóc może także nastÄpujÄ
ca komenda:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[urzÄ
dzenie cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+
+<para>
+Ustawiamy w ten sposób wielkoÅÄ bufora odczytu na 2MB, co pomaga przy odczycie
+porysowanych pÅyt. Jeżeli ustawimy zbyt dużÄ
wielkoÅÄ tego bufora, napÄd bÄdzie
+stale rozkrÄcaÅ siÄ i zwalniaÅ, co spowoduje bardzo znaczny spadek wydajnoÅci.
+Zaleca siÄ również dostrojenie napÄdu CD-ROM przy użyciu
+<command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[urzÄ
dzenie cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+WÅÄ
czamy w ten sposób dostÄp DMA do dysku, czytanie z wyprzedzeniem i
+odmaskowanie IRQ (IRQ unmasking) (wiÄcej przeczytasz na stronach man do
+<command>hdparm</command>)
+</para>
+
+<para>
+ProszÄ sprawdziÄ
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[urzÄ
dzenie cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
+by dostroiÄ swój napÄdu CD-ROM.
+</para>
+
+<para>
+Dla napÄdów SCSI nie istnieje jednolity sposób ustawiawiania tych parametrów
+(jeżeli znasz jakiÅ to napisz nam o nim). Istnieje narzÄdzie które dziaÅa z
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">napÄdami SCSI Plextor</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>PrÄdkoÅÄ:
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>urzÄ
dzenie</replaceable>] speed <replaceable>[prÄdkoÅÄ]</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA:
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>Odtwarzanie DVD</title>
+
+<para>
+Aby poznaÄ peÅnÄ
listÄ dostÄpnych opcji, proszÄ przeczytaÄ odpowiednie strony
+man. SkÅadnia do odtwarzania standardowego DVD jest nastÄpujÄ
ca:
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable><Åcieżka></replaceable> [-dvd-device <replaceable><urzÄ
dzenie></replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+PrzykÅad:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+JeÅli skompilowaÅeÅ <application>MPlayera</application> z obsÅugÄ
dvdnav,
+skÅadnia jest taka sama, tylko musisz użyÄ dvdnav:// zamiast dvd://.
+</para>
+
+<para>
+DomyÅlnym urzÄ
dzeniem (device) DVD jest <filename>/dev/dvd</filename>. Jeżeli
+Twoje ustawienia sÄ
inne, stwórz odpowiedni symlink lub ustaw odpowiednie
+urzÄ
dzenie (device) w linii polecenia korzystajÄ
c z opcji
+<option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> używa <systemitem>libdvdread</systemitem>
+oraz <systemitem>libdvdcss</systemitem> do odtwarzania i dekodowania DVD.
+Te dwie biblioteki sÄ
zawarte
+w gÅównym drzewie źródÅowym <application>MPlayera</application>, nie trzeba
+instalowaÄ ich osobno.
+Możesz też użyÄ systemowych wersji tych bibliotek, ale nie jest to zalecane,
+ponieważ może spowodowaÄ bÅÄdy, niekompatybilnoÅci bibliotek oraz zmniejszenie
+prÄdkoÅci.
+</para>
+
+<note><para>
+JeÅli wystÄpujÄ
problemy z dekodowaniem DVD, spróbuj wyÅÄ
czyÄ supermount lub
+inne tego typu usÅugi. Niektóre napÄdy RPC-2 mogÄ
również wymagaÄ ustawienia
+kodu regionu DVD.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>Struktura dysku DVD</title>
+<para>
+Dyski DVD majÄ
po 2048 bajtów na sektor z ECC/CRC. Zwykle posiadajÄ
system
+plików UDF na pojedynczej Åcieżce zawierajÄ
cej różnorakie pliki (maÅe pliki .IFO
+i .BUK oraz duże (1GB) pliki .VOB).
+SÄ
one rzeczywistymi plikami i mogÄ
byÄ kopiowane/odtwarzane z podmontowanego
+systemu plików niezakodowanego DVD.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+Pliki .IFO zawierajÄ
informacje nawigacyjne filmu (mapa
+rozdziaÅów/tytuÅów/kÄ
tów kamery, tablica jÄzyków, itp) i sÄ
konieczne do
+odczytu i interpretacji zawartoÅci pliku .VOB (filmu).
+Pliki .BUK sÄ
kopiami zapasowymi plików .IFO.
+UżywajÄ
<emphasis role="bold">sektorów</emphasis> wszÄdzie, wiÄc aby
+zaimplementowaÄ nawigacjÄ na DVD lub rozszyfrowaÄ zawartoÅÄ, należy używaÄ
+adresowania sektorów dysku w trybie raw.
+</para>
+
+<para>
+Z tego powodu obsÅuga DVD wymaga
+dostÄpu do urzÄ
dzenia w trybie raw bazujÄ
cym na sektorach. Niestety wymagane
+jest (pod Linuksem) posiadanie uprawnieÅ roota aby móc korzystaÄ z sektorowego
+adresowania pliku.
+Dlatego też nie w ogóle używamy sterownika systemu plików pochodzÄ
cego
+z jÄ
dra, ale reimplementujemy to w przestrzeni użytkownika.
+Zajmuje siÄ tym biblioteka <systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.x.
+Sterownik
+systemu plików UDF zawarty w jÄ
drze nie jest wymagany ponieważ wspomniane
+biblioteki zawierajÄ
wÅasny, wbudowany sterownik systemu plików UDF. DVD nie
+musi byÄ podmontowany, bowiem używany jest jedynie dostÄp w trybie raw.
+</para>
+
+<para>
+Czasami <filename>/dev/dvd</filename> nie może byÄ czytany przez użytkowników,
+zatem autorzy <systemitem>libdvdread</systemitem> zaimplementowali warstwÄ
+emulacji, która tÅumaczy adresowanie sektorowe na nazwy plików i offsety, aby
+emulowaÄ dostÄp w trybie raw na podmontowanym systemie plików albo nawet na
+twardym dysku.
+</para>
+
+<para>
+<systemitem>libdvdread</systemitem> równie dobrze akceptuje miejsce
+podmontowania (mountpoint) jak i nazwÄ urzÄ
dzenia przy dostÄpie w trybie raw i
+sprawdza <filename>/proc/mounts</filename> w celu odnalezienia odpowiedniej
+nazwy urzÄ
dzenia (device). ZostaÅo to napisane z myÅlÄ
o systemie Solaris, gdzie
+nazwy urzÄ
dzeÅ sÄ
przydzielane automatycznie.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Deszyfrowanie DVD</title>
+<para>
+Do deszyfrowania DVD jest używana biblioteka
+<systemitem>libdvdcss</systemitem>. Metoda jej dziaÅania może byÄ okreÅlona
+poprzez zmienna ÅrodowiskowÄ
<envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
+co jest dokÅadniej opisane na stronie man.
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+NapÄdy DVD RPC-1 zabezpieczajÄ
ustawienia regionu jedynie poprzez
+oprogramowanie. NapÄdy RPC-2 majÄ
sprzÄtowe zabezpieczenie, które pozwala na co
+najwyżej 5 zmian. Jeżeli posiadamy napÄd DVD RPC-2 wymagana/zalecana jest
+aktualizacja firmware'u do RPC-1.
+Nowe wersje firmware'ów można znaleÅºÄ w internecie.
+Poszukiwania radzimy rozpoczÄ
Ä od
+<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">forum firmware'ów</ulink>.
+Jeżeli nie ma tam nowej wersji firmware'u dla naszego urzÄ
dzenia, użyj
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset tool
+(narzÄdzia do zmiany regionów)</ulink> aby ustawiÄ kod regionu na swoim napÄdzie
+DVD (pod Linuksem). <emphasis role="bold">Ostrzeżenie</emphasis>: Możesz
+ustawiÄ region tylko 5 razy.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>Odtwarzanie VCD</title>
+
+<para>
+PeÅna lista dostÄpnych opcji znajduje siÄ na stronie man. SkÅadnia dla
+standardowego Video CD (VCD) jest nastÄpujÄ
ca:
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><Åcieżka></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><urzÄ
dzenie></replaceable>]</screen>
+PrzykÅad:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+DomyÅlnym urzÄ
dzeniem VCD jest <filename>/dev/cdrom</filename>. JeÅli
+Twoje ustawienia sÄ
inne, utwórz dowiÄ
zanie symboliczne
+lub podaj prawidÅowe urzÄ
dzenie w linii poleceÅ za pomocÄ
opcji
+<option>-cdrom-device</option>
+</para>
+
+<note><para>
+Przynajmniej napÄdy CD-ROM SCSI firmy Plextor i niektóre modele Toshiby
+majÄ
beznadziejnÄ
wydajnoÅÄ przy odczycie VCD. Jest to spowodowane
+niekompletnÄ
implementacjÄ
<systemitem>ioctl</systemitem>'a CDROMREADRAW dla
+tych urzÄ
dzeÅ. JeÅli masz jakieÅ pojÄcie o programowaniu SCSI,
+<ulink url="../../tech/patches.txt">pomóż nam</ulink> zaimplementowaÄ ogólnÄ
+obsÅugÄ SCSI dla VCD.
+</para></note>
+
+<para>
+W miÄdzyczasie możesz wyciÄ
gaÄ dane z VCD za pomocÄ
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+i odtwarzaÄ plik wynikowy za pomocÄ
<application>MPlayera</application>
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>Struktura VCD</title>
+<para>
+Video CD (VCD) skÅada siÄ z sektorów CD-ROM XA, tzn. Åcieżek CD-ROM
+mode 2 form 1 i form 2:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Pierwsza Åcieżka jest w formacie mode 2 form 2, który oznacza użycie korekcji
+ bÅÄdów L2. Åcieżka ta zawiera system plików ISO-9660 o gÄstoÅci 2048
+ bajtów/sektor. Ten system plików z kolei zawiera metainformacje VCD, a także
+ nieruchome klatki, czÄsto używane w menu. Segmenty MPEG dla menu mogÄ
także
+ byÄ skÅadowane w tejże pierwszej Åcieżce, ale MPEGi muszÄ
byÄ podzielone na
+ kawaÅki po 150 sektorów. System plików ISO-9660 może zawieraÄ inne pliki bÄ
dź
+ programy, niekonieczne dla eksploatacji VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Druga i pozostaÅe Åcieżki sÄ
zwykle Åcieżkami video MPEG typu raw o gÄstoÅci
+ 2324 bajtów/sektor, zawierajÄ
cymi jeden pakiet danych MGEG PS na sektor.
+ Åcieżki te sÄ
w formacje mode 2 form 1, wiÄc przechowujÄ
one wiÄcej danych na
+ sektor, w zamian za sÅabszÄ
korekcjÄ bÅÄdów. Możliwe sÄ
też Åcieżki CD-DA na
+ VCD poza pierwszÄ
ÅcieżkÄ
. Niektóre systemy operacyjne używajÄ
pewnych
+ trików aby Åcieżki nie zawierajÄ
ce systemu plików ISO-9660 byÅy widoczne
+ w systemie plików. W pozostaÅych systemach, jak na przykÅad w systemie
+ GNU/Linux, nie ma takiej możliwoÅci (jeszcze). W takim przypadku dane MPEG
+ <emphasis role="bold">nie mogÄ
byÄ montowane</emphasis>.
+ Jako że wiÄkszoÅÄ filmów znajduje siÄ na tego typu Åcieżce,
+ powinieneÅ spróbowaÄ na poczÄ
tek opcji <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ IstniejÄ
również pÅyty VCD bez pierwszej Åcieżki (pojedyncza Åcieżka i
+ brak systemu plików w ogóle). Je również da siÄ odtwarzaÄ, ale nie da
+ siÄ ich montowaÄ.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Definicja standardu Video CD, nazywana "BiaÅÄ
KsiÄgÄ
" Phillipsa,
+ generalnie nie jest dostÄpna online, musi byÄ zakupiona u Phillipsa.
+ Bardziej szczegóÅowe informacje na temat Video CD można znaleÅºÄ na
+ <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">stronie dokumentacji vcdimagera</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>O plikach .DAT</title>
+<para>
+Plik o rozmiarze ok. 600 MB widoczny na pierwszej Åcieżce zamontowanego VCD
+nie jest prawdziwym plikiem ! Jest on tzw. bramkÄ
ISO, utworzonÄ
by
+Windows mógÅ obsÅugiwaÄ takie Åcieżki (Windows w ogóle nie zezwala aplikacjom
+na dostÄp do urzÄ
dzeÅ w trybie raw). Pod Linuksem nie możesz kopiowaÄ ani
+odtwarzaÄ tych plików (zawierajÄ
"Åmieci"). Pod Windows jest to możliwe, gdyż
+jego sterownik iso9660 symuluje odczyt Åcieżek w trybie raw za pomocÄ
tego
+pliku. By móc odtwarzaÄ pliki .DAT, musisz mieÄ sterownik do jÄ
dra, który
+dostarczany jest z linuksowÄ
wersjÄ
PowerDVD. Posiada on zmodyfikowany sterownik
+systemu plików iso9660 (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), który jest w
+stanie symulowaÄ odczyt Åcieżek w trybie raw za pomocÄ
pliku .DAT. JeÅli
+podmontujesz pÅytÄ używajÄ
c ich sterownika, możesz kopiowaÄ, a nawet odtwarzaÄ
+pliki .DAT za pomocÄ
<application>MPlayera</application>. Ale nie bÄdzie to
+dziaÅaÅo za pomocÄ
standardowego sterownika iso9660 dostarczonego z jÄ
drem
+Linuksa! Zamiast tego użyj opcji <option>vcd://</option>. AlternatywÄ
dla
+kopiowania VCD jest nowy sterownik:
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (nie jest
+czÄÅciÄ
oficjalnego jÄ
dra), który wyÅwietla sesje CD jako pliki obrazów, oraz
+<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, program do zgrywania
+pÅyt CD bit po bicie.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Decyzyjne Listy Edycji (Edit Decision Lists - EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/ru/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -176,7 +176,6 @@ Public License Version 2.
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
&video.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -423,6 +423,293 @@ mplayer <replaceable>http://217.71.208.3
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="drives">
+<title>ÐÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ CD/DVD</title>
+
+<para>
+СовÑеменнÑе пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ CD-ROM могÑÑ ÑабоÑаÑÑ Ð½Ð° оÑÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокиÑ
ÑкоÑоÑÑÑÑ
, некоÑоÑÑе
+из ниÑ
ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ ÑегÑлиÑоваÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ ÑÑениÑ. ÐеÑколÑко аÑгÑменÑов за
+иÑполÑзование ÑÑой возможноÑÑи:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ Ðа вÑÑокиÑ
обоÑоÑаÑ
возÑаÑÑÐ°ÐµÑ Ð²ÐµÑоÑÑноÑÑÑ Ð¾Ñибки пÑи ÑÑении, оÑобенно Ñ
+ плоÑ
о ÑÑампованнÑÑ
диÑков. УменÑÑение ÑкоÑоÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑедоÑвÑаÑиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑ
+ даннÑÑ
в ÑÑом ÑлÑÑае.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ Ðногие CD-ROM пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑжаÑно ÑÑмÑÑ, а Ñнижение ÑкоÑоÑÑи Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи
+ к ÑменÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑма.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑменÑÑиÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ Ð²ÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ IDE CD-ROM пÑиводов пÑогÑаммами
+<command>hdparm</command>,<command>setcd</command> или <command>cdctl</command>. ÐÑо ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ñак:
+<screen>hdparm -E <replaceable>[ÑкоÑоÑÑÑ]</replaceable> <replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[ÑкоÑоÑÑÑ]</replaceable> <replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[ÑкоÑоÑÑÑ]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+ÐÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑмÑлÑÑÐ¸Ñ SCSI, Ðам ÑледÑÐµÑ Ð¿ÑименÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки к ÑеалÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ IDE
+ÑÑÑÑойÑÑвÑ, а не ÑÑмÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ SCSI.
+</para>
+
+<para>
+ÐÑли Ñ ÐÐ°Ñ ÐµÑÑÑ Ð¿Ñивилегии админиÑÑÑаÑоÑа, ÑледÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°
+Ñоже Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹:
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+Таким обÑазом, пÑедваÑиÑелÑно ÑÑиÑÑваеÑÑÑ 2 мегабайÑа (полезно пÑи
+диÑкаÑ
Ñ ÑаÑапинами). ÐÑли поÑÑавиÑÑ ÑлиÑком болÑÑое знаÑение, Ñо поÑÑоÑннÑй
+запÑÑк и оÑÑановка вÑаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñка ÑжаÑно ÑнизÑÑ ÑÑÑекÑивноÑÑÑ.
+РекомендÑеÑÑÑ Ñакже подÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ñивод, иÑполÑзÑÑ <command>hdparm</command>:
+<screen>hdparm -d1 -a256 -u1 <replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+ÐÑой командой вклÑÑаеÑÑÑ Ð¿ÑÑмой доÑÑÑп к памÑÑи[DMA], пÑедваÑиÑелÑное
+ÑÑение и ÑазмаÑкиÑовка IRQ (пÑоÑÑиÑе man-ÑÑÑаниÑÑ <command>hdparm</command>,
+Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подÑобнÑм опиÑанием).
+</para>
+
+<para>
+ÐбÑаÑиÑеÑÑ Ðº
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable>/settings</filename>"
+Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑÑойки ÐаÑего CD-ROM пÑивода.
+</para>
+
+<para>
+ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе наÑÑÑоиÑÑ ÑкоÑоÑÑÑ SCSI CD-ROM пÑиводов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ
+<command>sdparm</command>, необÑ
одима веÑÑÐ¸Ñ 1.03 или вÑÑе:
+<screen>sdparm --command=speed=<replaceable>[ÑкоÑоÑÑÑ Ð² кÐ/Ñ]</replaceable> <replaceable>[ÑÑÑÑойÑÑво cdrom]</replaceable></screen>
+СкоÑоÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° бÑÑÑ Ñказана в килобайÑаÑ
в ÑекÑндÑ, пÑивод
+окÑÑÐ³Ð»Ð¸Ñ ÐµÑ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñим обÑазом. ÐожалÑйÑÑа, обÑаÑиÑеÑÑ Ñ ÑÑÑаниÑе
+ÑÑководÑÑва sdparm Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑалей.
+</para>
+
+<para>
+There is also a dedicated tool that works for
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>.
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+<para>СкоÑоÑÑÑ:
+<screen>cdcontrol [-f <replaceable>ÑÑÑÑойÑÑво</replaceable>] speed <replaceable>[ÑкоÑоÑÑÑ]</replaceable></screen></para>
+<para>DMA: <screen>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</screen></para>
+</sect2>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>ÐоÑпÑоизведение DVD</title>
+
+<para>
+ÐолнÑй ÑпиÑок возможнÑÑ
опÑий можно пÑоÑиÑаÑÑ Ð² man ÑÑÑаниÑе.
+СинÑакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑандаÑÑного DVD Ñаков:
+<screen>mplayer dvd://<replaceable><Ñолик></replaceable> [-dvd-device <replaceable>ÑÑÑÑойÑÑво</replaceable>]</screen>
+</para>
+
+<para>
+ÐÑимеÑ:
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+ÐÑли Ð²Ñ ÑобÑали <application>MPlayer</application> Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжкой dvdnav, ÑинÑакÑÐ¸Ñ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ,
+пÑоÑÑо ÑкажиÑе dvdnav:// вмеÑÑо dvd://.
+</para>
+
+<para>
+УÑÑÑойÑÑво DVD по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ — ÑÑо <filename>/dev/dvd</filename>. ÐÑли ÐаÑи
+наÑÑÑойки оÑлиÑаÑÑÑÑ, ÑоздайÑе ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑкажиÑе пÑавилÑное
+ÑÑÑÑойÑÑво в командной ÑÑÑоке, иÑполÑзÑÑ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ <option>-dvd-device</option>.
+</para>
+
+<para>
+<application>MPlayer</application> иÑполÑзÑÐµÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки <systemitem>libdvdread
+</systemitem> и <systemitem>libdvdcss</systemitem> Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпÑÐ¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑаÑÑиÑÑовки DVD.
+ÐÑи две библиоÑеки ÑодеÑжаÑÑÑ Ð² деÑеве иÑÑ
одного кода
+<application>MPlayer</application>'а, Ñак ÑÑо оÑделÑно ÑÑÑанавливаÑÑ Ð¸Ñ
не нÑжно.
+ÐÑ Ñакже можеÑе иÑполÑзоваÑÑ Ñже ÑÑÑановленнÑе в ÑиÑÑеме веÑÑии библиоÑек, но ÑÑо
+<emphasis role="bold">не ÑекомендÑеÑÑÑ</emphasis>, Ñак как Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑиводиÑÑ Ðº
+оÑибкам, неÑовмеÑÑимоÑÑи и поÑеÑе ÑкоÑоÑÑи.
+</para>
+
+<note><para>
+Ð ÑлÑÑае пÑоблем Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñованием DVD, попÑобÑйÑе оÑклÑÑиÑÑ supermount или
+дÑÑгие подобнÑе ÑдобÑÑва. ÐекоÑоÑÑе RPC-2 ÑÑÑÑойÑÑва могÑÑ ÑÑебоваÑÑ
+ÑcÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ ÐºÐ¾Ð´Ð° Ñегиона.
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>РаÑÑиÑÑовка DVD</title>
+<para>
+РаÑÑиÑÑовка DVD оÑÑÑеÑÑвлÑеÑÑÑ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñекой <systemitem>libdvdcss</systemitem>.
+ÐеÑод Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ñказан пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ <envar>DVDCSS_METHOD</envar>,
+подÑобнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑмоÑÑиÑе на ÑÑÑаниÑе ÑÑководÑÑва man.
+</para>
+</formalpara>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="region_code">
+<title>РегионалÑнÑй код</title>
+
+<para>
+СовÑеменнÑе DVD пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑÑ Ð´ÑÑаÑкое огÑаниÑение, назÑваемое
+<ulink url="http://ru.wikipedia.org/wiki/Ðод_зонÑ_DVD">ÑегионалÑнÑм кодом</ulink>.
+ÐÑо — ÑпоÑоб заÑÑавиÑÑ DVD пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð¾ÑпÑоизводиÑÑ DVD диÑки, ÑозданнÑе Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из
+ÑеÑÑи ÑазлиÑнÑÑ
Ñегионов, на коÑоÑÑе Ñазделен миÑ.
+Ðак Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð³ÑÑппа лÑдей ÑеÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑол, пÑидÑмаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ и
+пÑи ÑÑом ожидаÑÑ, ÑÑо Ð¼Ð¸Ñ 21-го века поклониÑÑÑ Ð¸Ñ
воле — ÑÑо
+за пÑеделами ÑеловеÑеÑкого пониманиÑ.
+</para>
+
+<para>
+ÐÑиводÑ, ÑеализÑÑÑие ÑегионалÑнÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ Ð¸ÑклÑÑиÑелÑно пÑи помоÑи
+пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, извеÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº RPC-1 пÑиводÑ, ÑеализÑÑÑие ее
+аппаÑаÑно — RPC-2. RPC-2 пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ñаз измениÑÑ ÐºÐ¾Ð´ Ñегиона,
+поÑле Ñего он ÑикÑиÑÑеÑÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда. Ð Linux ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе воÑполÑзоваÑÑÑÑ
+ÑÑилиÑой <ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">regionset</ulink>
+Ð´Ð»Ñ ÑÑÑановки ÑегионалÑного кода ÐаÑего DVD пÑивода.
+</para>
+
+<para>
+Ð ÑÑаÑÑÑÑ, возможна пеÑеделка RPC-2 пÑиводов в RPC-1, ÑеÑез
+обновление пÑоÑивки. УкажиÑе Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ ÐаÑего DVD пÑивода в ÐаÑем лÑбимом
+поиÑковике или поÑмоÑÑиÑе на ÑоÑÑме и ÑазделаÑ
загÑÑзок на
+<ulink url="http://www.rpc1.org/">"СÑÑаниÑе пÑоÑивок"</ulink>.
+ХоÑÑ Ð¾Ð±ÑÑнÑе пÑедоÑÑеÑежениÑ, каÑаÑÑиеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑивки, оÑÑаÑÑÑÑ Ð² Ñиле,
+опÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑегионалÑной заÑиÑÑ Ð² оÑновном положиÑелен.
+</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>ÐоÑпÑоизведение VCD</title>
+<para>
+ÐолнÑй ÑпиÑок возможнÑÑ
опÑий можно пÑоÑиÑаÑÑ Ð² man. СинÑакÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑного
+Ðидео-CD (VCD):
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><доÑожка></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><ÑÑÑÑойÑÑво></replaceable>]</screen>
+ÐÑимеÑ:
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+УÑÑÑойÑÑво VCD по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ — <filename>/dev/cdrom</filename>. ÐÑли ÐаÑи
+наÑÑÑойки оÑлиÑаÑÑÑÑ, ÑоздайÑе ÑимволиÑеÑкÑÑ ÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÑÑе пÑавилÑное название
+в командной ÑÑÑоке поÑле опÑии <option>-cdrom-device</option>.
+</para>
+
+<note><para>
+Ðо кÑайней меÑе Plextor'Ñ Ð¸ некоÑоÑÑе Toshiba SCSI CD-ROM пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑ
+ÑжаÑнÑÑ Ð¿ÑоизводиÑелÑноÑÑÑ Ð¿Ñи ÑÑении VCD'ов. ÐÑо обÑÑÑнÑеÑÑÑ Ñем, ÑÑо
+CDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem> на ÑÑиÑ
пÑиводаÑ
Ñеализован не полноÑÑÑÑ.
+ÐÑли ÐÑ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑе некоÑоÑÑе Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑÑеÑе пÑогÑаммиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ SCSI, пожалÑйÑÑа
+<ulink url="../../tech/patches.txt">помогиÑе нам</ulink> в напиÑании поддеÑжки
+SCSI generic Ð´Ð»Ñ VCD.
+</para></note>
+
+<para>
+РнаÑÑоÑÑий Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе извлеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе Ñ VCD, иÑполÑзÑÑ
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">
+readvcd</ulink>, и воÑпÑоизвеÑÑи полÑÑивÑийÑÑ Ñайл <application>MPlayer
+</application>'ом.
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>СÑÑÑкÑÑÑа VCD</title>
+<para>
+VCD ÑоÑÑавлен из ÑекÑоÑов CD-ROM XA, Ñ.е. доÑожек CD-ROM mode 2 form 1 и form 2:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñожка запиÑана в mode 2 form 2 ÑоÑмаÑе, ÑÑо, в ÑаÑÑноÑÑи, ознаÑаеÑ
+ иÑполÑзование коÑÑекÑии оÑибок L2. ÐоÑожка ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ ÑайловÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ISO-9660 Ñ
+ ÑекÑоÑами по 2048 байÑ. Там ÑодеÑжаÑÑÑ Ð¼ÐµÑаданнÑе VCD,
+ и каÑÑинки, ÑаÑÑо иÑполÑзÑÑÑиеÑÑ Ð² менÑ. ÐдеÑÑ Ñакже могÑÑ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ
+ ÑÑагменÑÑ MPEG Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но каждÑй из ниÑ
должен бÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð½Ð° кÑÑоÑки по
+ 150 ÑекÑоÑов. ÐÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ пÑогÑаммÑ,
+ не имеÑÑие оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ÑабоÑе Ñ VCD.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ ÐÑоÑÐ°Ñ Ð¸ оÑÑалÑнÑе доÑожки ÑодеÑÐ¶Ð°Ñ MPEG-поÑок ÑекÑоÑами по 2324 байÑа, по
+ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ MPEG PS на ÑекÑÐ¾Ñ Ð²Ð¼ÐµÑÑо Ñайловой ÑиÑÑемÑ. ÐÑо доÑожки в ÑоÑмаÑе
+ mode 2 form 1 и Ñ
ÑанÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе инÑоÑмаÑии на один ÑекÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑÑÐµÑ Ð¿Ð¾ÑеÑи возможноÑÑи
+ некоÑоÑой коÑÑекÑии оÑибок. ÐоÑле пеÑвой доÑожки Ñакже допÑÑÑимо пÑиÑÑÑÑÑвие
+ доÑожки CD-DA. РнекоÑоÑÑÑ
ÐС иÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑазлиÑнÑе ÑÑÑки, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑделаÑÑ ÑÑи
+ не-ISO-9660 доÑожки видимÑми в Ñайловой ÑиÑÑеме. Ðо Linux
+ — ÑÑо не ÑÐ¾Ñ ÑлÑÑай (пока).
+ ÐдеÑÑ MPEG даннÑе <emphasis role="bold">не могÑÑ Ð±ÑÑÑ ÑмонÑиÑованÑ</emphasis>.
+ (ÐÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибÑÐ´Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑиÑовали аÑдио диÑк
+ Ð´Ð»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÐµÐ³Ð¾ воÑпÑоизвеÑÑи?) Так как болÑÑинÑÑво ÑилÑмов наÑ
одиÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ на
+ ÑакиÑ
доÑожкаÑ
, попÑобÑйÑе ÑнаÑала <option>vcd://2</option>.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ СÑÑеÑÑвÑÑÑ VCD диÑки без пеÑвой доÑожки (единÑÑÐ²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñожка без Ñайловой
+ ÑиÑÑемÑ). Ðни пÑоигÑÑваÑÑÑÑ, но не монÑиÑÑÑÑÑÑ.
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ ÐпиÑание ÑÑандаÑÑа Video CD назÑваеÑÑÑ
+ Philips "White Book" и, как пÑавило, недоÑÑÑпна в онлайн, Ñ.к. должна пÑиобÑеÑаÑÑÑÑ
+ Ñ Philips. Ðолее подÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ Video CD Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° в
+ <ulink
+ url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">докÑменÑаÑии vcdimager</ulink>.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>ÐÑо ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ .DAT</title>
+<para>
+Файл пÑимеÑно в 600 Ð¼ÐµÐ³Ð°Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° пеÑвой доÑожке не наÑÑоÑÑий! ÐÑо Ñак
+назÑваемÑй ISO-пеÑеÑ
од, ÑозданнÑй, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸ÑÑ Windows обÑабаÑÑваÑÑ ÑÑи
+доÑожки (Windows вообÑе запÑеÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑиложениÑм иÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑÑмой доÑÑÑп
+к ÑÑÑÑойÑÑвам). Ðод Linux ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе копиÑоваÑÑ ÑÑи ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (они вÑглÑдÑÑ, как
+мÑÑоÑ). Ðод Windows ÑÑо возможно, поÑколÑÐºÑ Ñам iso9660 ÑмÑлиÑÑÐµÑ Ð¿ÑÑмой доÑÑÑп
+к доÑожкам ÑеÑез ÑÑÐ¾Ñ Ñайл. ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑоигÑÑваÑÑ .DAT Ñайл Ðам нÑжен дÑайвеÑ,
+из Linux веÑÑии PowerDVD. ÐÑо модиÑиÑиÑованнÑй дÑайвеÑ
+iso9660 Ñайловой ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ (<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>), коÑоÑÑй
+ÑпоÑобен ÑмÑлиÑоваÑÑ Ð¿ÑÑмой доÑÑÑп к доÑожкам ÑеÑез ÑÑÐ¾Ñ Ñайл. ÐÑли ÐÑ
+замонÑиÑÑеÑе диÑк, иÑполÑзÑÑ Ð¸Ñ
дÑайвеÑ, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе копиÑоваÑÑ Ð¸ даже пÑоигÑÑваÑÑ
+.DAT ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ <application>MPlayer</application>'ом. Ðо ÑÑо не бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ñо
+ÑÑандаÑÑнÑм дÑайвеÑом iso9660 из ÑдÑа Linux! ÐÑполÑзÑйÑе вмеÑÑо ÑÑого
+<option>vcd://</option>. ÐлÑÑеÑнаÑивами Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ VCD Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑлÑжиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй
+дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (не
+вÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð² оÑиÑиалÑное ÑдÑо) коÑоÑÑй показÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ñожки[ÑеÑÑии] на диÑке как ÑайлÑ
+обÑазов и <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, пÑиложение длÑ
+побиÑового ÑÑениÑ/копиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CD.
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="РедакÑиÑÑемÑе ÑпиÑки ÑеÑений [Edit Decision Lists] (EDL)">
<title>РедакÑиÑÑемÑе ÑпиÑки ÑеÑений [Edit Decision Lists] (EDL)</title>
Modified: trunk/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/zh_CN/documentation.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -178,7 +178,6 @@ It can encode with various codecs, like
&install.xml;
&usage.xml;
-&cd-dvd.xml;
&video.xml;
&tvinput.xml;
&radio.xml;
Modified: trunk/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml Tue Aug 17 18:44:29 2010 (r31970)
+++ trunk/DOCS/xml/zh_CN/usage.xml Tue Aug 17 18:45:17 2010 (r31971)
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- $Revision: 31940 $ -->
+<!-- synced with cd-dvd.xml r21612 -->
<chapter id="usage">
<title>Usage</title>
@@ -430,6 +430,282 @@ This works with all protocols supported
<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+<sect1 id="drives">
+<title>CD/DVD驱å¨å¨</title>
+
+<para>
+ç°ä»£çCD-ROM驱å¨å¨è½è¾¾å°å¾é«çé度ï¼ç¶èä¸äºCD-ROMä¹å¯ä»¥å¨éä½é度ä¸è¿è¡ã
+æå æ¡åå å¯è½ä½¿ä½ èèæ¹åCD-ROMç读çé度ï¼
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ ææ¥å称åè¯è¯»åå¯äº§çé误ï¼å°¤å
¶æ¯å¶ä½æ¶å£çCD-ROMãéä½é度å¯ä»¥é²æ¢è¿äº
+ æ
åµä¸çæ°æ®ä¸¢å¤±ã
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ 许å¤CD-ROM驱å¨å¨æå¾è®¨åçåªé³ï¼ä½ä¿å¯ä»¥éä½è¿äºåªé³ã
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_linux">
+<title>Linux</title>
+
+<para>
+ä½ å¯ä»¥ä½¿ç¨<command>hdparm</command>ï¼<command>setcd</command>æ
+<command>cdctl</command>以åæ
¢IDE CD-ROMç驱å¨å¨ã使ç¨æ¹æ³å¦ä¸ï¼
+<screen>hdparm -E <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
+<screen>setcd -x <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
+<screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+å¦æä½ ä½¿ç¨SCSI模æï¼ä½ å¿
é¡»æ设置åºç¨å°çæ£çIDE驱å¨å¨ï¼ä¸æ¯è¢«
+模æçSCSI设å¤ã
+</para>
+
+<para>
+å¦æä½ ærootæéï¼ä¸é¢çå½ä»¤ä¹å¯è½æ帮å©ï¼
+<screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
+</para>
+
+<para>
+è¿å°é¢è¯»åçæ件设置为2MBï¼è¿å¯¹æåççCD-ROMæ帮å©ãå¦æä½ è®¾ç½®
+ç太大ï¼é©±å¨å¨ä¼ä¸ææ¥å转å¨ï¼æ大éä½æ§è½ã
+æ¨èä½ ä½¿ç¨<command>hdparm</command>è°æ´ä½ çCD-ROMï¼
+<screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
+</para>
+
+<para>
+è¿å¼å¯äºDMA读åï¼é¢è¯»ï¼ä»¥åIRQé®çï¼å¯¹äºè¯¦ç»è§£éé
读
+<command>hdparm</command>man页ï¼ã
+</para>
+
+<para>
+请é
读
+"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</filename>"
+以å¾å¥½è°æ´ä½ çCD-ROMã
+</para>
+
+<para>
+SCSI驱å¨å¨æ²¡æç»ä¸è®¾ç½®åæ°çæ¹æ³ï¼ä½ ç¥éï¼åè¯æ们ï¼ï¼ï¼æä¸ä¸ªå·¥å
·
+<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>å¯åç
§ã
+</para>
+</sect2>
+
+<!-- ********** -->
+
+<sect2 id="drives_freebsd">
+<title>FreeBSD</title>
+
+<para>speed:
+<screen>
+cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed <replaceable>[speed]</replaceable>
+</screen>
+</para>
+
+<para>DMA:
+<screen>
+sysctl hw.ata.atapi_dma=1
+</screen>
+</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="dvd">
+<title>DVDåæ¾</title>
+
+<para>
+对äºå®æ´çå¯ç¨é项ï¼è¯·é
读man页ã
+ææ¾æ åDVDçè¯æ³å¦ä¸ï¼
+<screen>
+mplayer dvd://<replaceable><track></replaceable> [-dvd-device <replaceable><device></replaceable>]
+</screen>
+</para>
+
+<para>
+ä¾å¦ï¼
+<screen>mplayer dvd://1 -dvd-device /dev/hdc</screen>
+</para>
+
+<para>
+å¦æä½ ä½¿ç¨dvdnavæ¯æç¼è¯<application>MPlayer</application>ï¼è¯æ³æ¯ä¸æ ·çï¼ä½ä½ è¦ç¨
+dvdnav://èä¸ç¨dvd://ã
+</para>
+
+<para>
+é»è®¤çDVD设å¤æ¯<filename>/dev/dvd</filename>ãå¦æä½ ç设置ä¸åï¼å建
+个è¿æ¥æè
å¨å½ä»¤è¡ä¸ç¨<option>-dvd-device</option>æå®æ£ç¡®ç设å¤ã
+</para>
+
+<para>
+对äºDVDåæ¾å解å¯ï¼<application>MPlayer</application>使ç¨
+<systemitem>libdvdread</systemitem>å<systemitem>libdvdcss</systemitem>
+è¿ä¸¤ä¸ªåºå¨
+<application>MPlayer</application>çæºç æ ä¸ï¼ä½ ä¸å¿
åç¬å®è£
ãä½ ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨
+å
¨ç³»ç»å¯ç¨ççæ¬ï¼ä½è¿ç§åæ³ä¸è¢«æ¨èï¼å 为å®è½å¯¼è´é误ï¼åºä¸å
¼å®¹ä»¥åæ´æ
¢ç
+é度ã
+</para>
+
+<note><para>
+对äºDVD解ç é®é¢ï¼å°è¯ç¦ç¨supermountï¼æè
å
¶å®ç¸åºç¹æ§ãä¸äºRPC-2驱å¨å¨
+å¯è½è¿éè¦è®¾ç½®åºå代ç ã
+</para></note>
+
+<formalpara>
+<title>DVDç»æ</title>
+<para>
+DVDç£ççæ¯ä¸ªç°æ带æECC/CRCç2048åèãæ¯ä¸ªè½¨ä¸éç¨UDFæä»¶æ ¼å¼ï¼å
å«åç§æ
+件ï¼å°ç.IFOå.BUKæ件以æ大çï¼1GBï¼ç.VOBæ件ï¼ãå®ä»¬æ¯çæ£çæ件è½ä»è¢«æ
+è½½çæªå å¯çDVDä¸å¤å¶/ææ¾ã
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+.IFOæ件å
å«çµå½±çæµè§ä¿¡æ¯ï¼ç« /æ é¢/è§è§å¾ï¼è¯è¨è¡¨çï¼ï¼å®ä»¬è¢«ç¨äºè¯»å解æ
+.VOBçå
容ï¼å½±çï¼ã.BUKæ件æ¯å®ä»¬çå¤ä»½ãä»ä»¬å°å¤ä½¿ç¨<emphasis role="bold">ç°</emphasis>ï¼
+æä»¥ä½ éè¦æå®å
çä¸çæ£çç°å°å以å®æDVDæµè§æ对å
容è¿è¡è§£å¯ã
+</para>
+
+<para>
+DVDæ¯æéè¿åå§ç对设å¤åºäºç°ç访é®ãä¸å¹¸çæ¯ï¼ï¼å¨Linuxä¸ï¼è¦å¾å°ä¸ä¸ªæ件
+çç°å°åï¼ä½ å¿
é¡»æ¯è¶
级ç¨æ·ãé£å°±æ¯æ们ä¸ä½¿ç¨å
æ ¸çæ件系ç»çåå ï¼æ们å¨ç¨
+æ·å±å¯¹æ¤è¿è¡äºéæ°å®ç°ã<systemitem>libdvdread</systemitem> 0.9.xå®æäºæ¤é¡¹
+å·¥ä½ãæ们并ä¸éè¦å
æ ¸ä¸çUDFæ件系ç»é©±å¨å 为å®ä»¬å·²ç»æäºèªå·±å
ç½®çUDFæ件
+</para>
+
+<para>
+ææ¶<filename>/dev/dvd</filename>对ç¨æ·ä¸å¯è¯»ï¼æ以
+<systemitem>libdvdread</systemitem>çä½è
å®ç°äºä¸ä¸ªæ¨¡æå±ï¼å
¶å®ç°äºå°ç°å°å
+æ交å°æ件å+å移éä¸ï¼ä»¥æ¨¡æå¨æè½½çæ件系ç»çè³æ¯ç¡¬çä¸çç´æ¥è®¿é®ã
+</para>
+
+<para>
+<systemitem>libdvdread</systemitem>对äºç´æ¥è®¿é®çè³æ¯ææè½½ç¹èä¸æ¯è®¾å¤å并
+æ£æ¥<filename>/proc/mounts</filename>以å¾å°è®¾å¤å称ãå
¶è¢«å¼åå¨Solarisä¸ï¼
+å¨é£ç³»ç»ä¸è®¾å¤åæ¯å¨æåé
çã
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>DVD解å¯</title>
+<para>
+DVD解å¯éè¿<systemitem>libdvdcss</systemitem>å®æãè¿ä¸ªæ¹æ³å¯ä»¥éè¿
+<envar>DVDCSS_METHOD</envar>ç¯å¢åé设置ï¼å
·ä½ç»èåèman页ã
+</para>
+</formalpara>
+
+<para>
+RPC-1 DVD驱å¨å¨åªä½¿ç¨è½¯ä»¶å¯¹åºå设置è¿è¡ä¿æ¤ãRPC-2驱å¨å¨æä¸ä¸ªç¡¬ä»¶ä¿æ¤ï¼åªå
+许å5次æ´æ¹ãä½ å¯è½éè¦æ被æ¨èæfirmwareå级å°RPC-1ï¼å¦æä½ æ个RPC-2 DVD驱å¨
+å¨ãä½ å¯ä»¥å¨å ç¹ç½ä¸å¯»æ¾firmwareçå级ï¼
+<ulink url="http://forum.rpc-1.com/dl_all.php">æ¤firmware论å</ulink>
+å¯¹ä½ çæç´¢å¯è½æ¯ä¸ªå¥½èµ·ç¹ãå¦æ没æéå¯¹ä½ ç设å¤çfirmwareå级ï¼ä½¿ç¨
+<ulink url="http://linvdr.org/projects/regionset/">åºåå·¥å
·</ulink>
+æ¥è®¾ç½®ä½ DVDçåºåç ï¼å¨Linuxä¸ï¼ã
+<emphasis role="bold">è¦å</emphasis>ï¼ä½ åªå¯ä»¥è®¾ç½®5次åºåã
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="vcd">
+<title>VCDåæ¾</title>
+
+<para>
+对äºå¯ç¨é项ç详ç»å表ï¼è¯·é
读man页ã对äºæ åè§é¢CD (VCD)çè¯æ³å¦ä¸ï¼
+<screen>mplayer vcd://<replaceable><track></replaceable> [-cdrom-device <replaceable><device></replaceable>]</screen>
+ä¾å¦ï¼
+<screen>mplayer vcd://2 -cdrom-device /dev/hdc</screen>
+é»è®¤çVCD设å¤æ¯<filename>/dev/cdrom</filename>ãå¦æä½ ç设置ä¸åï¼å»º
+ç«ä¸ªè¿æ¥æè
å¨å½ä»¤è¡éè¿<option>-cdrom-device</option>é项æå®æ£ç¡®è®¾å¤ã
+</para>
+
+<note><para>
+è³å°Plextoråä¸äºToshiba SCSI CD-ROM驱å¨å¨å¯¹è¯»åVCDæçææçæ§è½ãè¿æ¯å 为
+é对è¿äºè®¾å¤çCDROMREADRAW <systemitem>ioctl</systemitem>没æå®æãå¦æä½ æ
+SCSIç¼ç¨ç¥è¯ï¼è¯·<ulink url="../../tech/patches.txt">帮æ们</ulink>å®ç°å¯¹SCSI
+VCDçæ¯æã
+</para></note>
+
+<para>
+åæ¶ï¼ä½ å¯ä»¥éè¿
+In the meantime you can extract data from VCDs with
+<ulink url="http://ftp.ntut.edu.tw/ftp/OS/Linux/packages/X/viewers/readvcd/">readvcd</ulink>
+ä»VCDæåæ°æ®å¹¶ç¨<application>MPlayer</application>ææ¾æç»æ件ã
+</para>
+
+<formalpara>
+<title>VCDç»æ</title>
+<para>
+è§é¢CD (VCD)ç±CD-ROM XAç°ç»æï¼ä¾å¦CD-ROM æ¨¡å¼ 2
+è¡¨æ ¼1å2轨ï¼
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+ 第ä¸ä¸ªè½¨éå¤äºæ¨¡å¼2è¡¨æ ¼2æ ¼å¼ä¸ï¼è¿æå³çä»ä½¿ç¨L2é误æ¢å¤ãæ¤è½¨éå«æ
+ ISO-9660æ件系ç»ï¼å
¶æ¥æ2048åè/ç°ãæ¤æ件系ç»å«æVCDå±æ§æ°æ®ä¿¡æ¯ï¼
+ 以åç»å¸¸ç¨äºèåä¸çéææ¡¢ã对èåçMPEGåä¹è½åäºè¿ç¬¬ä¸ä¸ªè½¨éä¸ï¼ä½
+ MPEGä¸å¾ä¸è¢«åæ£æä¸ç³»åç150个ç°çåãISO-9660æ件系ç»å¯ä»¥å
å«å
¶å®
+ 对äºVCDæä½ä¸éè¦çæ件æç¨åºã
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ 第äºåä½ä¸ç轨éé常æ¯åå§ç2324åè/ç°çMPEG(å½±ç)轨éï¼æ¯ä¸ªç°å
å«
+ ä¸ä¸ªMPEG PSæ°æ®å
ãè¿äºå¤äºæ¨¡å¼2è¡¨æ ¼1æ ¼å¼ï¼æ以ä»ä»¬æ²¡ç°åå¨æ´å¤æ°æ®ï¼
+ æ失äºä¸äºçº éãå¨ä¸ä¸ªVCDç第ä¸ä¸ªè½¨éåä¹å
å«CD-DA轨éä¹æ¯åæ³çãå¨
+ ä¸äºæä½ç³»ç»ä¸ï¼æäºæå·§æ¯è¿äºéISO-9660轨éåºç°å¨æ件系ç»ä¸ãå¨å¦å¤
+ ä¸äºæä½ç³»ç»ä¸å¦GNU/Linuxï¼è¿è¿ï¼æªï¼è¢«å®ç°ãå¨æ¤ï¼MPEGæ°æ®
+ <emphasis role="bold">ä¸è½è¢«æè½½</emphasis>ãå 为大é¨åçµå½±å¨è¿ç§è½¨é
+ å
ï¼ä½ åºå
è¯<option>vcd://2</option>ã
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ è¿åå¨æ²¡æ第ä¸ä¸ªè½¨éçVCDï¼åä¸è½¨éæ ¹æ¬æ²¡ææ件系ç»ï¼ãä»ä»¬ä»ç¶æ¯å¯
+ ææ¾çï¼ä½ä¸è½è¢«æè½½ã
+</para></listitem>
+
+<listitem><para>
+ è§é¢CDçå®ä¹è¢«ç§°ä¸ºPhilips"ç½ç®ä¹¦"ï¼å®é常并ä¸åºç°å¨ç½ä¸å 为å®è¦ä»
+ Philipsè´ä¹°ã对äºè§é¢CDæ´è¯¦ç»çèµæå¯ä»
+ <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimagerææ¡£</ulink>
+ è·åã
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</formalpara>
+
+<formalpara>
+<title>å
³äº.DATæ件</title>
+<para>
+被æè½½çVCDä¸å¤äºç¬¬ä¸ä¸ªè½¨éä¸ç~600MBçæ件并ä¸æ¯çæ£çæ件ï¼å®æ¯æè°çISOç½
+å
³ï¼å
¶è¢«å建以便Windowså¤çè¿äºè½¨éï¼Windowsæ ¹æ¬ä¸å
许åºç¨ç¨åºç´æ¥è®¿é®åå§è®¾
+å¤ï¼ãå¨Linuxä¸ä½ ä¸è½å¤å¶æææ¾è¿äºæ件ï¼å®ä»¬å
å«åå¾ï¼ãå¨Windowsä¸ï¼è¿æ¯å¯
+è½çå 为ä»çiso9660驱å¨æ¨¡æäºå¨æ件å
ç´æ¥è¯»å轨éãè¦ææ¾.DATæ件ï¼ä½ éè¦å
æ ¸
+驱å¨ï¼å²å¯åPowerDVDçLinuxçæ¬ä¸æ¾å°ãå
¶æä¸ä¸ªæ´æ¹çiso9660æ件系ç»
+(<filename>vcdfs/isofs-2.4.X.o</filename>)驱å¨ï¼ä½ å¯ä»¥éè¿<application>MPlayer</application>
+å¤å¶çè³ææ¾.DATæ件ãä½å¨Linuxå
æ ¸çæ åçiso9660驱å¨ä¸å®ä¸è½å·¥ä½ï¼å¦å¤ä½¿ç¨
+使ç¨<option>vcd://</option>ã对äºVCDå¤å¶å¦å¤çæ¹æ³æ¯å
æ ¸æ°ç
+<ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink>驱å¨ï¼ä¸æ¯
+å®æ¹å
æ ¸çä¸é¨åï¼å
¶å°CDä¼è¯æ¾ç¤ºä¸ºéåæ件å<ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>ï¼
+ä¸ä¸ªéä½çCDæ轨ï¼å¤å¶ç¨åºã
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
<sect1 id="edl" xreflabel="Edit Decision Lists (EDL)">
<title>Edit Decision Lists (EDL)</title>
More information about the MPlayer-translations
mailing list