[MPlayer-translations] r23847 - trunk/DOCS/xml/it/mencoder.xml

ptt subversion at mplayerhq.hu
Mon Jul 23 16:55:34 CEST 2007


Author: ptt
Date: Mon Jul 23 16:55:34 2007
New Revision: 23847

Log:
now it's synced, to r23342

Added:
   trunk/DOCS/xml/it/mencoder.xml

Added: trunk/DOCS/xml/it/mencoder.xml
==============================================================================
--- (empty file)
+++ trunk/DOCS/xml/it/mencoder.xml	Mon Jul 23 16:55:34 2007
@@ -0,0 +1,776 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- synced with r23342 -->
+<chapter id="mencoder">
+<title>Utilizzo base di <application>MEncoder</application></title>
+
+<para>
+Per la lista completa delle opzioni disponibili ed esempi per
+<application>MEncoder</application>, leggi per favore la pagina man. Per una
+serie di esempi pronti all'uso e guide dettagliate sull'utilizzo di svariati
+parametri di codifica leggi le
+<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">indicazioni per la codifica</ulink>
+che sono stati selezionati da vari thread sulla mailing list MPlayer-users.
+Cerca
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">qui</ulink>
+negli archivi e soprattutto per cose più vecchie, anche
+<ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">qui</ulink> per
+una buona serie di discussioni riguardanti tutti gli aspetti e i problemi
+relativi alla codifica con <application>MEncoder</application>.
+</para>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-selecting-codec">
+<title>Selezionare codec e formati contenitore</title>
+
+<para>
+I codec audio e video per la codifica vengono selezionati rispettivamente con
+le opzioni <option>-oac</option> e <option>-ovc</option>.
+Scrivi per esempio:
+<screen>mencoder -ovc help</screen>
+per elencare tutti i codec video supportati dalla versione di
+<application>MEncoder</application> sulla tua macchina.
+Sono disponibili le scelte seguenti:
+</para>
+
+<para>
+Codec audio:
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Nome codec audio</entry><entry>Descrizione</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+  <entry>mp3lame</entry>
+  <entry>codifica in MP3 VBR, ABR o CBR MP3 con LAME</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>lavc</entry>
+  <entry>usa uno dei codec audio di
+  <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-audio-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>faac</entry>
+  <entry>codificatore audio FAAC AAC</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>toolame</entry>
+  <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>twolame</entry>
+  <entry>codificatore MPEG Audio Layer 2 basato su tooLAME</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>pcm</entry>
+  <entry>audio PCM non compresso</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>copy</entry>
+  <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+
+<para>
+Codec video:
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Nome codec video</entry><entry>Descrizione</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+  <entry>lavc</entry>
+  <entry>usa uno dei codec video di <link linkend="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link></entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>xvid</entry>
+  <entry>Xvid, codec MPEG-4 Advanced Simple Profile (ASP)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>x264</entry>
+  <entry>x264, codec MPEG-4 Advanced Video Coding (AVC), AKA H.264</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>nuv</entry>
+  <entry>nuppel video, utilizzato da alcune applicazioni in tempo reale</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>raw</entry>
+  <entry>fotogrammi video non compressi</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>copy</entry>
+  <entry>non ricodifica, copia solo il flusso compresso</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>frameno</entry>
+  <entry>usato per codifica a 3 passaggi (non consigliato)</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+
+<para>
+I formati contenitore di uscita si selezionano con l'opzione
+<option>-of</option>.
+Scrivi:
+<screen>mencoder -of help</screen>
+per elencare tutti i contenitori supportati dalla versione di
+<application>MEncoder</application> sulla tua macchina.
+Sono disponibili le scelte seguenti:
+</para>
+
+<para>
+Formati contenitore:
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>Nome formato contenitore</entry><entry>Descrizione</entry></row>
+</thead>
+<tbody>
+<row>
+  <entry>lavf</entry>
+  <entry>uno dei contenitori supportati da
+  <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>avi</entry>
+  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mpeg</entry>
+  <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>rawvideo</entry>
+  <entry>flusso video grezzo (nessun mux - solo un flusso video)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>rawaudio</entry>
+  <entry>flusso audio grezzo (nessun mux - solo un flusso audio)</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+Il contenitore AVI è il formato contenitore nativo per
+<application>MEncoder</application>, il che significa che è quello meglio
+gestito e quello per cui <application>MEncoder</application> è stato
+progettato.
+Come su specificato, si possono utilizzare altri formati contenitore, ma
+potresti avere qualche problema utilizzandoli.
+</para>
+
+<para>
+Contenitori <systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
+</para>
+
+<para>
+Se hai impostato <systemitem class="library">libavformat</systemitem> per fare
+il mux del file di uscita (usando <option>-of lavf</option>), il giusto formato
+contenitore verràdeterminato dall'estensione del file di uscita.
+Puoi forzare un formato contenitore specifico con l'opzione
+<option>format</option> di <systemitem class="library">libavformat</systemitem>.
+
+<informaltable frame="all">
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row><entry>nome contenitore <systemitem class="library">libavformat</systemitem></entry>
+<entry>Descrizione</entry>
+</row></thead>
+<tbody>
+<row>
+  <entry>mpg</entry>
+  <entry>MPEG-1 e MPEG-2 PS</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>asf</entry>
+  <entry>Advanced Streaming Format</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>avi</entry>
+  <entry>Audio-Video Interleaved</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>wav</entry>
+  <entry>Audio Waveform</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>swf</entry>
+  <entry>Macromedia Flash</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>flv</entry>
+  <entry>Macromedia Flash video</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>rm</entry>
+  <entry>RealMedia</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>au</entry>
+  <entry>SUN AU</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>nut</entry>
+  <entry>contenitore aperto NUT (sperimentale e non ancora spec-compliant)</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mov</entry>
+  <entry>QuickTime</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>mp4</entry>
+  <entry>formato MPEG-4</entry>
+</row>
+<row>
+  <entry>dv</entry>
+  <entry>contenitore Sony Digital Video</entry>
+</row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+Come puoi notare, <systemitem class="library">libavformat</systemitem> permette
+a <application>MEncoder</application> di fare il mux in una buona quantità
+di contenitori.
+Sfortunatamente, dato che <application>MEncoder</application> non è stato
+progettato dall'inizio per supportare formati contenitore diversi da AVI,
+dovresti essere piuttosto paranoici riguardo al file risultante.
+Assicurati per favore che la sincronizzazione audio/video sia OK e che il file
+possa essere riprodotto correttamente da altri programmi oltre a
+<application>MPlayer</application>.
+</para>
+
+<example id="encode_to_macromedia_flash_format">
+<title>codificare nel formato Macromedia Flash</title>
+<para>
+Creare un video Macromedia Flash che sia riproducibile in un browser internet
+con il plugin Macromedia Flash:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>output.flv</replaceable> -of lavf \
+    -oac mp3lame -lameopts abr:br=56 -srate 22050 -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=flv:vbitrate=500:mbd=2:mv0:trell:v4mv:cbp:last_pred=3
+</screen>
+</para>
+</example>
+
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-selecting-input">
+<title>Selezionare il file in ingresso o il dispositivo</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> può codificare da file o direttamente da
+un disco DVD o VCD.
+Includi semplicemente nella riga comando il nome file per codificare da file,
+oppure <option>dvd://</option><replaceable>numero_titolo</replaceable> o
+<option>vcd://</option><replaceable>numero_traccia</replaceable> per codificare
+da un titolo DVD o da un disco VCD.
+Se hai già copiato un DVD sul tuo disco fisso (puoi usare uno strumento tipo
+<application>dvdbackup</application>, disponibile per la maggior parte dei
+sistemi) e desideri codificare da tale copia, dovresti ancora usare la sintassi
+<option>dvd://</option>, insieme con <option>-dvd-device</option> seguita dal
+percorso della radice del DVD copiato.
+
+Le opzioni <option>-dvd-device</option> e <option>-cdrom-device</option>
+possono anche essere usate per reimpostare i percorsi dei dispositivi al fine
+di leggere direttamente dal disco, se i valori di default
+<filename>/dev/dvd</filename> e <filename>/dev/cdrom</filename> non funzionano
+sul tuo sistema.
+</para>
+
+<para>
+Durante la codifica da DVD, spesso si vogliono selezionare un capitolo o una
+serie di capitoli da codificare.
+Per questo fine puoi usare l'opzione <option>-chapter</option>.
+Per esempio, <option>-chapter</option> <replaceable>1-4</replaceable>
+codificherà solo i capitoli dall'1 al 4 dal DVD.
+Questo è particolarmente utile se vuoi fare una codifica in 1400 MB destinata
+a due CD, visto che puoi esser sicuro che il punto di divisione sia proprio tra
+un capitolo e l'altro invece che a metà di una scena.
+</para>
+
+<para>
+Se hai una scheda di acquisizione TV supportata, puoi anche codificare dal
+dispositivo di ingresso TV.
+Usa <option>tv://</option><replaceable>numero_canale</replaceable> come
+nome file e <option>-tv</option> per configurare varie opzioni di acquisizione.
+L'ingresso DVB funziona in modo simile.
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
+<title>Codificare MPEG-4 ("DivX") in due passaggi</title>
+
+<para>
+La definizione viene dal fatto che questo metodo codifica il file
+<emphasis>due volte</emphasis>. La prima codifica (dubbed pass) genera alcuni
+file temporanei (<filename>*.log</filename>) con una dimensione di pochi
+megabyte, per ora non cancellarli (puoi cancellare l'AVI o meglio ancora non
+creare alcun video ridirezionandolo verso <filename>/dev/null</filename>).
+Nel secondo passaggio viene creato il secondo file di uscita, usando i dati
+della frequenza bit presi dai file temporanei. Il file risultante avrà una
+qualità dell'immagine decisamente migliore. Se questa è la prima volta che
+senti parlare di ciò dovresti consultare alcune guide disponibili in rete.
+</para>
+
+<example id="copy_audio_track">
+<title>copiare la traccia audio</title>
+<para>
+La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
+("DivX") copiando la traccia audio.
+<screen>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+    -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</example>
+
+<example id="encode_audio_track">
+<title>codificare la traccia audio</title>
+<para>
+La codifica in due passaggi della seconda traccia di un DVD in un AVI MPEG-4
+("DivX") codificando la traccia audio in MP3.
+Fai attenzione ad usare questo metodo dato che in alcuni casi può portare
+desincronizzazione audio/video.
+<screen>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
+    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+    -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</example>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-handheld-psp">
+<title>Codificare nel formato video per Sony PSP</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> fornisce la codifica in formato video Sony
+PSP, ma, relativamente alla revisione del software PSP, i vincoli possono
+essere diverse.
+Dovresti accertarti di rispettare i seguenti vincoli:
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Frequenza bit</emphasis>: non dovrebbe oltrepassare i
+  1500kbps, tuttavia, versioni precedenti supportavano quasi ogni frequenza a
+  patto che l'intestazione non dicesse che era troppo alta.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Dimensioni</emphasis>: la larghezza e l'altezza del
+  video PSP dovrebbero essere multipli di 16 e il prodotto larghezza * altezza
+  dovrebbe essere &lt;= 64000.
+  In alcune circostanze, puotrebbe essere possibile che la PSP riproduca
+  risoluzioni più grandi.
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Audio</emphasis>: la frequenza dovrebbe essere 24kHz
+  per video MPEG-4, e 48kHz per H.264.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<example id="encode_for_psp">
+<title>codificare per PSP</title>
+<para>
+<screen>
+mencoder -ofps 30000/1001 -af lavcresample=24000 -vf harddup -of lavf \
+    -oac lavc -ovc lavc -lavcopts aglobal=1:vglobal=1:vcodec=mpeg4:acodec=aac \
+    -lavfopts format=psp:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
+    <replaceable>input.video</replaceable> -o <replaceable>output.psp</replaceable>
+</screen>
+Nota che puoi impostare il titolo del video con
+<option>-info name=<replaceable>TitoloFilmato</replaceable></option>.
+</para>
+</example>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-mpeg">
+<title>Codificare in formato MPEG</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> può generare file nel formato di uscita
+MPEG (MPEG-PS).
+Di solito, quando stai usando video MPEG-1 o MPEG-2, è perché stai codificando
+per un formato vincolato come SVCD, VCD, o DVD.
+Le richieste specifiche per questi formati sono spiegate nella sezione
+<link linkend="menc-feat-vcd-dvd">creazione di VCD e DVD</link>.
+</para>
+
+<para>
+Per modificare il formato file di uscita di <application>MEncoder</application>,
+usa l'opzione <option>-of mpeg</option>.
+</para>
+
+<informalexample>
+<para>
+Esempio:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video \
+    -oac copy <replaceable>altre_opzioni</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
+</screen>
+Creare un file MPEG-1 che possa essere riprodotto da sistemi con un supporto
+multimediale minimale, come l'installazione di default di Windows:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 \
+    -o <replaceable>output.mpg</replaceable> -oac lavc -lavcoptc acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
+</screen>
+Lo stesso, ma usando il muxer MPEG di
+<systemitem class="library">libavformat</systemitem>:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.avi</replaceable> -o <replaceable>VCD.mpg</replaceable> -ofps 25 -vf scale=352:288,harddup -of lavf \
+    -lavfopts format=mpg:i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames \
+    -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:keyint=15:vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:vmax_b_frames=0
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<note><title>Consiglio:</title>
+<para>
+Se per qualche motivo la qualità video del secondo passaggio non ti soddisfa,
+puoi rilanciare la tua codifica video con una diversa frequenza di uscita,
+sempre che tu abbia tenuto i file statistici del passaggio precedente.
+Questo è possbilie dato che l'obiettivo principale del file delle statistiche
+è registrarsi la complessità di ciascun frame, che non dipende direttamente
+dalla frequenza. Dovresti tuttavia fare attenzione che otterrai i risultati
+migliori se tutti i passaggi sono eseguiti con frequenze non troppo diverse tra
+loro.
+</para>
+</note>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-rescale">
+<title>Ridimensionare filmati</title>
+
+<para>
+Spesso emerge la necessità di ridimensionare le immagini del filmato.
+Le ragioni possono essere molte: diminuire la dimensione del file, la banda di
+rete, etc... Molte persone ridimensionano anche quando convertono DVD o CVD in
+AVI DivX. Se desideri ridimensionare, leggi la sezione
+<link linkend="aspect">Preservare il rapporto di aspetto</link>.
+</para>
+
+<para>
+Il processo di ridimensionamento è gestito dal filtro video
+<literal>scale</literal>:
+<option>-vf scale=<replaceable>larghezza</replaceable>:<replaceable>altezza</replaceable></option>.
+La sua qualità può essere impostata con l'opzione <option>-sws</option>.
+Se non è specificato, <application>MEncoder</application> userà 2: bicubico.
+</para>
+
+<para>
+Uso:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell \
+    -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-streamcopy">
+<title>Copia dei flussi</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> può gestire i flussi in ingresso in due
+modi: <emphasis role="bold">codifica</emphasis> o
+<emphasis role="bold">copia</emphasis>. Questa sezione tratta la
+<emphasis role="bold">copia</emphasis>.
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Flussi video</emphasis> (opzione <option>-ovc copy</option>):
+  si possono fare delle cose carine :) Come infilare (senza converzione!) video
+  FLI o VIVO o MPEG-1 in un file AVI! Di sicuro solo
+  <application>MPlayer</application> può riprodurre file siffatti :)
+  E probabilmente non ha alcuna utilità. Razionalmente: la copia dei flussi
+  video può essere utile per esempio quando si deve codificare solo il flusso
+  audio (come da PCM non compresso a MP3).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <emphasis role="bold">Flussi audio</emphasis> (opzione <option>-oac copy</option>):
+  direttamente. E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, WAV) e farne
+  il mux nel flusso di uscita. Usa l'opzione
+  <option>-audiofile <replaceable>nomefile</replaceable></option> per farlo.
+</para></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para>
+Usare <option>-oac copy</option> per copiare da un formato contenitore ad un
+altro potrebbe richiedere l'utilizzo di <option>-fafmttag</option> per
+conservare l'etichetta del formato audio del file di partenza.
+Per esempio, se stai convertendo un file NSV con audio AAC a un contenitore AVI,
+l'etichetta del formato audio sarà sbagliata e bisognerà modificarla.
+Per una lista delle etichette dei formati audio, controlla
+<filename>codecs.conf</filename>.
+</para>
+
+<para>
+Esempio:
+<screen>
+mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D \
+    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-enc-images">
+<title>Codificare file immagine multipli (JPEG, PNG, TGA, etc.)</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> è in grado di creare filmati da uno o più
+file immagine JPEG, PNG, TGA o altri. Con una semplioce copia fotogrammi può
+creare file MJPEG (Motion JPEG), MPNG (Motion PNG) o MTGA (Motion TGA).
+</para>
+
+<orderedlist>
+<title>Spiegazione del processo:</title>
+<listitem><para>
+  <application>MEncoder</application> <emphasis>decodifica</emphasis> le
+  immagini in entrata con <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>
+  (decodificando PNG, userà <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+  <application>MEncoder</application> passa poi le immagini decodificate al
+  compressore video scelto (DivX4, Xvid, FFmpeg msmpeg4, etc.).
+</para></listitem>
+</orderedlist>
+
+<formalpara>
+<title>Esempi</title>
+<para>
+La spiegazione dell'opzione <option>-mf</option> è nella pagina man.
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file MPEG-4 da tutti i file JPEG nella directory corrente:
+<screen>
+mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file MPEG-4 da alcuni file JPEG nella directory corrente:
+<screen>
+mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
+    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file MPEG-4 da una lista definita di file JPEG (lista.txt nella
+directory corrente contiene la lista dei file da usare come sorgente, uno per
+riga):
+<screen>
+mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \ 
+    -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+Puoi mescolare diversi tipi di immagine, senza considerare il metodo che usi
+&mdash; nomi file singoli, wildcard o file da una lista &mdash; posto ovviamente
+che abbiano la stessa dimensione.
+Per cui puoi per es. prendere il fotogramma dei titoli da un file PNG e poi
+fare una presentazione delle tue foto in JPEG.
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG nella directory
+corrente:
+<screen>
+mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file non compresso da tutti i file PNG nella directory corrente:
+<screen>
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<note><para>
+La larghezza deve essere un intero multipli di 4, è una limitazione del
+formato grezzo RAW RGB AVI.
+</para></note>
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file Motion PNG (MPNG) da tutti i file PNG nella directory corrente:
+<screen>
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
+--></screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Creare un file Motion TGA (MTGA) da tutti i file TGA nella directory corrente:
+<screen>
+mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
+--></screen>
+</para>
+</informalexample>
+</para>
+</formalpara>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="menc-feat-extractsub">
+<title>Estrarre sottotitoli DVD in un file VOBsub</title>
+
+<para>
+<application>MEncoder</application> è in grado di estrarre i sottotitoli da un
+DVD in file formattati VOBsub. Essi sono composti da una coppia di file che
+terminano in <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename> e sono
+solitamente compressi in un singolo archivio <filename>.rar</filename>.
+<application>MPlayer</application> può riprodurli con le opzioni
+<option>-vobsub</option> e <option>-vobsubid</option>.
+</para>
+
+<para>
+Specifica il nome di base (per es. senza l'estensione <filename>.idx</filename>
+o <filename>.sub</filename>) del file di uscita con <option>-vobsubout</option>
+e l'indice per questo sottotitolo nel file risultante con
+<option>-vobsuboutindex</option>.
+</para>
+
+<para>
+Se i dati in entrata non arrivano da un DVD usa <option>-ifo</option> per
+indicare il file <filename>.ifo</filename> che serve per costruire il
+risultante file <filename>.idx</filename>.
+</para>
+
+<para>
+Se i dati in entrata non arrivano da un DVD e non hai il file
+<filename>.ifo</filename> dovrai usare l'opzione <option>-vobsubid</option> per
+impostare l'id della lingua da scrivere nel file <filename>.idx</filename>.
+</para>
+
+<para>
+Se esistono già i file <filename>.idx</filename> e <filename>.sub</filename>
+ogni esecuzione aggiungerà il sottotitolo selezionato. Perciò dovresti
+cancellarli prima di iniziare.
+</para>
+
+<example id="copying_two_subtitles_from_a_dvd_while_doing_two_pass_encoding">
+<title>Copiare due sottotitoli da un DVD durante la codifica in due passaggi</title>
+<screen>
+rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 \
+    -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 -sid 2
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 \
+    -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
+--></screen>
+</example>
+
+<example id="copying_a_french_subtitle_from_an_mpeg_file">
+<title>Copiare i sottotitoli francesi da un file MPEG</title>
+<screen>
+rm <replaceable>sottotitoli.idx</replaceable> <replaceable>sottotitoli.sub</replaceable>
+mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout <replaceable>sottotitoli</replaceable> -vobsuboutindex 0 \
+    -vobsuboutid fr -sid 1 -nosound -ovc copy
+</screen>
+</example>
+</sect1>
+
+
+<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
+
+
+<sect1 id="aspect">
+<title>Preservare il rapporto di aspetto</title>
+
+<para>
+I file dei DVD e dei VCD (per es. MPEG-1/2) contengono un valore del rapporto
+d'aspetto che instruisce il riproduttore su come ridimensionare il flusso video,
+così gli umani non avranno teste a uovo (es.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
+Tuttavia, codificando in file AVI (DivX), devi fare attenzione che
+l'intestazione AVI non salva questo valore. Ridimensionare il film è disgustoso
+e una perdita di tempo, ci deve essere un modo migliore!
+</para>
+
+<para>C'è</para>
+
+<para>
+MPEG-4 ha un caratteristica unica: il flusso video può contenere il rapporto
+di aspetto che serve. Sì, proprio come i MPEG-1/2 (DVD, SVCD) e H.263.
+Tristemente, ci sono pochi riproduttori oltre ad
+<application>MPlayer</application> che gestiscono questo attributo MPEG-4.
+</para>
+
+<para>
+This feature can be used only with
+Questa caratteristica può essere usata solo con il codec
+<systemitem>mpeg4</systemitem> di
+<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
+Ricorda: anche se <application>MPlayer</application> riprodurrà correttamente
+il file generato, altri riproduttori potrebbero usare il rapporto di aspetto
+sbagliato.
+</para>
+
+<para>
+Devi assolutamente tagliare le bande nere sopra e sotto all'immagine del film.
+Vedi la pagina man per l'utilizzo dei filtri <systemitem>cropdetect</systemitem>
+e <systemitem>crop</systemitem>.
+</para>
+
+<para>
+Uso
+<screen>mencoder <replaceable>svcd-di-esempio.mpg</replaceable> -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -ovc lavc \
+    -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
+</para>
+</sect1>
+
+</chapter>



More information about the MPlayer-translations mailing list