[MPlayer-translations] r20540 - in trunk: DOCS/xml/pl/audio.xml DOCS/xml/pl/bugreports.xml DOCS/xml/pl/bugs.xml DOCS/xml/pl/cd-dvd.xml DOCS/xml/pl/codecs.xml DOCS/xml/pl/containers.xml DOCS/xml/pl/documentation.xml DOCS/xml/pl/encoding-guide.xml DOCS/xml/pl/faq.xml DOCS/xml/pl/history.xml DOCS/xml/pl/install.xml DOCS/xml/pl/mencoder.xml DOCS/xml/pl/ports.xml DOCS/xml/pl/radio.xml DOCS/xml/pl/skin.xml DOCS/xml/pl/tvinput.xml DOCS/xml/pl/usage.xml DOCS/xml/pl/video.xml help/help_mp-pl.h help/help_mp-pl.h.charset

Torinthiel torinthiel at megapolis.pl
Thu Nov 2 22:55:42 CET 2006


On Thu, Nov 02, 2006 at 07:17:01PM +0100, Dominik 'Rathann' Mierzejewski wrote:
> > > I can understand why you've beat me doing it. But why you've done it wrong?
> > 
> > Well, that had nothing to do with beating someone, really.
> 
> A semantic misunderstanding, I presume. "To beat somebody to (doing) something"
> means doing it faster/earlier that the other person.

And that's exactly what I had in mind.

> > Hm, that was really unexpected. Why would anyone want to mix encodings?
> 
> Some Polish translators preferred UTF-8, some ISO8859-2. As long as it was
> working and there was no policy in MPlayer against it, we saw no reason to
> change.

And/or could not reach a consensus on what to change to. Anyway,
I overreacted a bit, my apologies, I had a bad day then.
And I hope I'm back to maintaining Polish translation, but there's way
to go, since we hadn't done anything for ages :(
Torinthiel

-- 
 Waclaw "Torinthiel" Schiller       GG#: 3073512
   torinthiel(at)megapolis(dot)pl
   gpg: 0906A2CE fpr: EE3E DFB4 C4D6 E22E 8999  D714 7CEB CDDC 0906 A2CE
 "No classmates may be used during this examination"
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/attachments/20061102/b31d29de/attachment.pgp>


More information about the MPlayer-translations mailing list