[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/xml/hu ports.xml,1.22,1.23
Mizda Gábor CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Sun Mar 5 20:42:09 CET 2006
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv20189
Modified Files:
ports.xml
Log Message:
synced with 1.80
Index: ports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/ports.xml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- ports.xml 1 Mar 2006 10:01:40 -0000 1.22
+++ ports.xml 5 Mar 2006 19:42:06 -0000 1.23
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.70 -->
+<!-- synced with 1.80 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Ports">
<title>Portok</title>
@@ -89,10 +89,10 @@
<sect1 id="bsd">
<title>*BSD</title>
<para>
-Az <application>MPlayer</application> fut FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, BSD/OS és
-Darwin rendszereken. Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az
+Az <application>MPlayer</application> fut az összes ismert BSD-n.
+Léteznek ports/pkgsrc/fink/stb. verziók az
<application>MPlayer</application>bõl, amelyek nagy valószínûséggel
-egyszerûbben fordíthatóak le, mint a mi gyers forrásaink.
+egyszerûbben fordíthatóak le, mint a mi nyers forrásaink.
</para>
<para>
@@ -144,8 +144,18 @@
</sect2>
</sect1>
-<sect1 id="solaris">
-<title>Sun Solaris</title>
+<sect1 id="unix">
+<title>Kereskedelmi Unix</title>
+
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> számos kereskedelmi Unix variánsra
+portolva lett. Mivel a fejlesztõ környezet ezeken a rendszereken másfajta,
+mint a szabad Unix-okon, lehet, hogy némi kézi beállítást igényel a
+fordítás.
+</para>
+
+<sect2 id="solaris">
+<title>Solaris</title>
<para>
Az <application>MPlayer</application> Solaris 2.6 vagy újabb rendszereken mûködik.
A SUN audió vezérlõjét a <option>-ao sun</option> kapcsolóval használhatod.
@@ -241,10 +251,10 @@
után megszûnik.
</para></listitem>
</itemizedlist>
-</sect1>
+</sect2>
-<sect1 id="irix">
-<title>Silicon Graphics Irix</title>
+<sect2 id="irix">
+<title>IRIX</title>
<para>
A GNU install programot kell feltelepítened, és (ha nem tetted bele a globális
path-ba) megadni a helyét:
@@ -270,10 +280,10 @@
<screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
ezután símán fordíts és telepíts.
</para>
-</sect1>
+</sect2>
-<sect1 id="hp-ux">
+<sect2 id="hp-ux">
<title>HP-UX</title>
<para>
Joe Page ad helyet egy részletes HP-UX <application>MPlayer</application>
@@ -390,23 +400,57 @@
</listitem>
</itemizedlist>
-</sect1>
+</sect2>
+
+<sect2 id="aix">
+<title>AIX</title>
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> sikeresen fordul AIX 5.1-en,
+5.2-n és 5.3-on, GCC 3.3 vagy újabbal. Az
+<application>MPlayer</application> fordítását AIX 4.3.3 és
+régebbi változaton nem teszteltük. Javasoljuk, hogy az
+<application>MPlayer</application>t GCC 3.4 vagy újabbal fordítsd
+vagy ha POWER5-ön forgatsz, GCC 4.0 szükséges.
+</para>
+<para>
+Gyõzõdj meg róla, hogy a GNU make-et használod
+(<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>) az
+<application>MPlayer</application> forgatásához, mivel problémákba
+fogsz ütközni, ha a <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>
+fájlt használod.
+</para>
+
+<para>
+A CPU detektálás még fejlesztés alatt áll.
+A következõ architektúrákat teszteltük:
+</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem><para>604e</para></listitem>
+<listitem><para>POWER4</para></listitem>
+</itemizedlist>
-<sect1 id="qnx">
-<title>QNX</title>
<para>
-Mûködik. Le kell töltened az SDL-t QNX-re és telepítened kell. Ezután az
-<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:photon</option>
-és az <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal futtasd, így gyorsnak kell
-lennie.
+A következõ architektúrák nem lettek tesztelve, de mûködhetnek:
</para>
+<itemizedlist>
+<listitem><para>POWER</para></listitem>
+<listitem><para>POWER2</para></listitem>
+<listitem><para>POWER3</para></listitem>
+<listitem><para>POWER5</para></listitem>
+</itemizedlist>
<para>
-A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linuxon, mert a
-QNX csak X <emphasis>emulációt</emphasis> tartalmaz, amely rettenetesen lassú.
-Használj SDL-t.
+Az Ultimedia Services-en keresztüli hang nem támogatott, mert az Ultimedia-t
+dobták az AIX 5.1-ben; ezért az egyetlen lehetõség az AIX Open
+Sound System (OSS) vezérlõk használata a 4Front Technologies-tõl <ulink
+url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
+A 4Front Technologies szabadon biztosítja az OSS vezérlõket személyes és
+nem-üzleti felhasználásra.
</para>
+
+</sect2>
</sect1>
<sect1 id="windows">
@@ -437,10 +481,9 @@
</para>
<para>A legjobb eredmény a natív DirectX videó kimeneti vezérlõvel
- (<option>-vo directx</option>) és a natív Windows waveout audió vezérlõvel
- (<option>-ao win32</option>) érhetõ el. Alternatívaként van OpenGL és SDL, de
- az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig tudvalevõleg
- torzítja a hangot és a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép,
+ (<option>-vo directx</option>). Alternatívaként van OpenGL és SDL, de
+ az OpenGL teljesítménye nagyban változik a rendszerek között, az SDL pedig
+ torzítja a képet vagy összeomlik néhány rendszeren. Ha torz a kép,
próbáld meg kikapcsolni a hardveres gyorsítást a
<option>-vo directx:noaccel</option> kapcsolóval. Töltsd le a
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">DirectX 7 fejléc fájlokat</ulink>
@@ -509,10 +552,24 @@
konzol meglehetõsen lassú. Kimenet átirányítással vagy a
<option>-quiet</option> kapcsolóval a jelentések szerint javítható a
teljesítmény néhány rendszeren. A Direct renderelés (<option>-dr</option>)
- is segíthet. Az OSD villogását megelõzheted a <option>-double</option> kapcsolóval
- elõírt dupla buffereléssel. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a
+ is segíthet. Ha a lejátszás szaggatott, próbáld meg a
<option>-autosync 100</option> opciót. Ha ezek közül bármelyik segít, írd
be a konfigurációs fájlodba.</para>
+
+<note>
+
+<para>Windows-on a futásidejû CPU-detektálás letiltja az SSE támogatást
+ visszatérõ és nehezen követhetõ SSE-vel kapcsolatos fagyások miatt. Ha
+ szeretnél SSE támogatást, futás idejû CPU-detektálás nélkül kell
+ fordítanod.
+</para>
+
+<para>Ha Pentium 4-ed van és fagyásokat tapasztalsz a RealPlayer codec-ekkel,
+ le kell tiltanod a hyperthread támogatást.
+</para>
+
+</note>
+
<sect2 id="cygwin">
<title><application>Cygwin</application></title>
@@ -564,15 +621,15 @@
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
<para>
-Az <application>MPlayer</application>nek gond nélkül kell(ene) fordulnia egybõl
-Mac OS X 10.2 és ez felett. A javasolt fordító a GCC 3.x vagy késõbbi Apple féle
+Az <application>MPlayer</application> nem mûködik a 10-esnél régebbi Mac OS-eken,
+de könnyedén lefordítható Mac OS X 10.2 és késõbbi verziók alatt.
+A javasolt fordító a GCC 3.x vagy késõbbi Apple féle
változata. Ha Mac OS X 10.3.9 vagy régebbi verziód és QuickTime 7-esed van,
használhatod a macosx videó kimeneti vezérlõt is.
</para>
-<sect2 id="mplayerosx">
-<title>MPlayer OS X</title>
-
+<sect2 id="osx_gui">
+<title>MPlayer OS X GUI</title>
<para>
Van egy natív GUI az <application>MPlayer</application>hez egy elõfordított
<application>MPlayer</application> binárissal együtt Mac OS X alá a
@@ -673,7 +730,31 @@
</sect2>
</sect1>
-<sect1 id="amiga">
+<sect1 id="exotic_platforms">
+<title>Egzotikus platformok</title>
+
+<para>
+Az <application>MPlayer</application> számos egzotikus platformon fut,
+de a platform-specifikus változtatások nagy része nem lett beleolvasztva
+a fõ forrás fába.
+A fordítási leíráshoz nézd meg a rendszer-specifikus dokumentációt.
+</para>
+
+<sect2 id="qnx">
+<title>QNX</title>
+<para>
+Le kell töltened és telepítened kell az SDL-t a QNX-re. Majd futtasd az
+<application>MPlayer</application>t a <option>-vo sdl:driver=photon</option>
+és <option>-ao sdl:nto</option> kapcsolókkal, így gyors lesz.
+</para>
+
+<para>
+A <option>-vo x11</option> kimenet még lassabb lesz, mint Linux-on,
+mivel a QNX-nek csak X <emphasis>emulációja</emphasis> van, ami nagyon lassú.
+</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para>
Az emberek a <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>-nél
@@ -703,6 +784,7 @@
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
+</sect2>
</sect1>
</chapter>
More information about the MPlayer-translations
mailing list