[MPlayer-translations] [homepage] (diego): r2312 - in /trunk: design3/src/ design4/src/ design7/src/ src/

syncmail at mplayerhq.hu syncmail at mplayerhq.hu
Tue Feb 28 20:29:49 CET 2006


Author: diego
Date: Tue Feb 28 20:29:48 2006
New Revision: 2312

Log:
cosmetics: Remove all trailing whitespace.

Modified:
    trunk/design3/src/selector-hu
    trunk/design4/src/selector-hu
    trunk/design7/src/selector-hu
    trunk/design7/src/selector-pl
    trunk/src/codecs.src.pl
    trunk/src/dload.src.pl
    trunk/src/donations.src.hu
    trunk/src/donations.src.pl
    trunk/src/info.src.pl
    trunk/src/news-archive.src.hu
    trunk/src/news.src.es
    trunk/src/news.src.hu
    trunk/src/news.src.pl
    trunk/src/projects.src.hu
    trunk/src/projects.src.pl
    trunk/src/screen.src.hu
    trunk/src/screen.src.pl

Modified: trunk/design3/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design3/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design3/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 <table width=750 border="0">
-  <tr> 
+  <tr>
     <td width=20></td>
-    <td><b><font color="#222222" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MPlayer 
+    <td><b><font color="#222222" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MPlayer
       - a linuxos filmlejátszó</b>
       &nbsp;&nbsp;&nbsp;
       Válassz nyelvet :
@@ -9,11 +9,11 @@
       <B>Hungarian</B>
     </TD>
   </tr>
-  <tr> 
+  <tr>
     <td width=20></td>
-    <td width=730> 
+    <td width=730>
       <table width="730" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" bordercolor=#777777>
-        <tr align=center> 
+        <tr align=center>
           <td width="123" onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='news.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="news-hu.html">hírek</a></font></b></td>
           <td width="123" onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='media-hu.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="media-hu.html">írások</a></font></b></td>
           <td width="122"  onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='info.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="info-hu.html">információ</a></font></b></td>
@@ -32,6 +32,6 @@
       </table>
     </td>
   </tr>
-  <tr> 
+  <tr>
     <td width=20></td>
     <td align=left><br><br>

Modified: trunk/design4/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design4/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design4/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -110,10 +110,10 @@
 
 
 
-<div id="Lang" style="position:absolute; left:240px; top:144px;"> 
+<div id="Lang" style="position:absolute; left:240px; top:144px;">
 <IMG SRC="images/fejlec/language.jpg" WIDTH=173 HEIGHT=22 BORDER=0 USEMAP="#language_Map">
 <MAP NAME="language_Map">
-<AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="134,2,170,20" HREF="news.html"> 
+<AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="134,2,170,20" HREF="news.html">
 <AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="97,3,131,19" HREF="news-hu.html">
 </MAP>
 </div>
@@ -126,4 +126,4 @@
 
 
 
-<div id="Layer1" style="position:absolute; left:238px; top:168px;"> 
+<div id="Layer1" style="position:absolute; left:238px; top:168px;">

Modified: trunk/design7/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design7/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -15,7 +15,7 @@
 		<li><a href="screen-hu.html">képernyõ mentések</a></li>
 		<li><a href="donations-hu.html">adományok</a></li>
 		<li><a href="projects-hu.html">kapcsolódó projektek</a></li>
-		<li><a href="media-hu.html">médiaszereplések</a></li>		
+		<li><a href="media-hu.html">médiaszereplések</a></li>
 	</ul>
 
 	<div>

Modified: trunk/design7/src/selector-pl
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-pl (original)
+++ trunk/design7/src/selector-pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -27,7 +27,7 @@
 		<a href="news-pl.html#LqAward2004">
 			<img src="../images/LQ-2004MCA-video-s.png" alt="2004 LinuxQuestions.org Members Choice Award" width="27" height="29"></a>
 		<a href="news-pl.html#brokenboxAward2005">
-			<img src="../images/brokenboxAward2005-s.png" alt="brokenbox program of the month" width="25" height="29"></a> 
+			<img src="../images/brokenboxAward2005-s.png" alt="brokenbox program of the month" width="25" height="29"></a>
 		<a href="news-pl.html#br-linuxAward2004">
 			<img src="../images/br-linux2004-s.jpg" alt="Brazilian Free Community Award 2004" width="37" height="29"></a>
 		<a href="news-pl.html#HUPAward2004">

Modified: trunk/src/codecs.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/codecs.src.pl (original)
+++ trunk/src/codecs.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -60,7 +60,7 @@
 </p>
 
 <p>
-	Je¶li masz inny <b>system Uniksowy na procesorze x86</b> (jak *BSD), 
+	Je¶li masz inny <b>system Uniksowy na procesorze x86</b> (jak *BSD),
 	<a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-20050412.tar.bz2">pakiet niezbêdnych kodeków</a>
 	prawdopodobnie jest najlepszym wyj¶ciem.
 	Je¶li Twój system nie radzi sobie z Linuksowymi bibliotekami, wybierz
@@ -127,7 +127,7 @@
 	<td>525k</td>
 </tr>
 <tr>
-	
+
 	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/xanimdlls-ppc-20040626.tar.bz2">XAnim PPC</a></td>
 	<td>kodeki XAnim dla PowerPC (bez 3ivX)</td>
 	<td>20040626</td>
@@ -143,7 +143,7 @@
 
 <p>
 	Wiêcej pakietów, w tym starsze wersje i nieobs³ugiwane/popsute, dok³adny
-	spis zawarto¶ci oraz sumy MD5 ka¿dego kodeka znajduj± siê w 
+	spis zawarto¶ci oraz sumy MD5 ka¿dego kodeka znajduj± siê w
 	<a href="../../MPlayer/releases/codecs/">katalogu kodeków</a>.
 </p>
 

Modified: trunk/src/dload.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.pl (original)
+++ trunk/src/dload.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -12,7 +12,7 @@
 	kompilowaæ ¼róde³ i/albo szukasz paczek, które mog± byæ
 	lepiej zintegrowane z twoj± platform±.
 	Pamiêtaj tylko, ¿e nie wspieramy ¿adnych nieoficjalnych paczek,
-	a jedynie te oficjalne wymienione ni¿ej.	
+	a jedynie te oficjalne wymienione ni¿ej.
 </p>
 
 <p>
@@ -1735,7 +1735,7 @@
 
 <p>
 	MPlayer z CVSu nie jest w pe³ni funkcjonalny bez kopii bibliotek z kodekami
-	<code>libavcodec</code>, <code>libavformat</code> oraz <code>libavutil</code> 
+	<code>libavcodec</code>, <code>libavformat</code> oraz <code>libavutil</code>
 	zawartych w pakiecie <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ
 	CVSu FFmpega w poni¿szy sposób
 </p>

Modified: trunk/src/donations.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.hu (original)
+++ trunk/src/donations.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -277,7 +277,7 @@
 </ul>
 Kapott:
 <ul>
-<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li> 
+<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
 <li>Hauppauge WinTV BT878 tuner kártya (Benjamin Larsson)</li>
 <li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
 </ul>

Modified: trunk/src/donations.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.pl (original)
+++ trunk/src/donations.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -150,7 +150,7 @@
 </ul>
 Otrzyma³:
 <ul>
-<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li> 
+<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
 <li>karta tunera TV Hauppauge WinTV BT878 (Benjamin Larsson)</li>
 <li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
 </ul>

Modified: trunk/src/info.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.pl (original)
+++ trunk/src/info.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -41,7 +41,7 @@
 	<b>MPlayer</b> jest rozpowszechniany na licencji
 	 <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"><b>GNU General Public License v2</b></a>.
 </p>
-  
+
 
 <h2>Obs³ugiwane formaty wej¶ciowe</h2>
 
@@ -239,11 +239,11 @@
 	specyficznych informacji spróbuj
 	<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">
 	przeszukaæ dokumentacjê</a>, ¿eby znale¼æ rozwi±zanie.
-	 
+
 	Inormacje o wewnêtrznych aspektach MPlayera i innych, zwi±zanych
 	z rozwojem projektu mo¿na znale¼æ w <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/">
 	rozdziale dokumentacji dotycz±cym spraw technicznych</a>.
-	
+
 	Dokumentacja dostêpna online generowana jest w nocy, z wersji
 	CVS MPlayera. Je¿eli u¿ywasz jednego z wydaæ MPlayera mo¿esz
 	zauwa¿yæ ró¿nice, wiêc lepiej u¿ywaæ dokumentacji dostarczonej
@@ -386,7 +386,7 @@
 	Je¿eli próbujesz wysy³aæ wiadomo¶æ z bardzo du¿ym za³±cznikiem i Twój
 	list jest odrzucany, umie¶æ zawarto¶æ za³±cznika gdzie¶ w sieci a na
 	liste wy¶lij sam odno¶nik (link) do za³±cznika.
-	
+
 </p>
 
 <p>
@@ -470,7 +470,7 @@
 </ul>
 
 <h3>Dla deweloperów:</h3>
-  
+
 <ul>
 <li>MPlayer-dev-eng: G³ówna lista dla deweloperów. Na ni± nale¿y wysy³aæ ³atki.<br>
 		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
@@ -542,7 +542,7 @@
 
 <h2><a name="irc">Kana³y IRC</a></h2>
 <p>
-	Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC 
+	Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC
 	<a href="http://freenode.net/">freenode</a>:
 </p>
 

Modified: trunk/src/news-archive.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news-archive.src.hu (original)
+++ trunk/src/news-archive.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -361,7 +361,7 @@
  	 <a href="http://www.linux-magazin.de/Artikel/ausgabe/2003/12/award/award.html">
  	 <img src="../images/LnmAwardLogo2003.jpg" alt="Linux New Media Award 2003" width="227" height="177"></a>
 </p>
- 	 
+
 <p>
 Az MPlayer lett az idei év legjobb multimédiás szoftvere a
 német <a href="http://www.linux-magazin.de/Artikel/ausgabe/2003/12/award/award.html">Linux New Media Award 2003</a>

Modified: trunk/src/news.src.es
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.es (original)
+++ trunk/src/news.src.es Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -2269,7 +2269,7 @@
 
 <dt>Speaker:</dt>
 <dd>According to Gabucino, the Hungarian software
-developers of <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> are glad that 
+developers of <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> are glad that
 their accusation against the Danish company has reached the media. </dd>
 
 <dt>Speaker:</dt>

Modified: trunk/src/news.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.hu (original)
+++ trunk/src/news.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -363,7 +363,7 @@
 </h2>
 
 <p>
-Az EU Parlament elsöprõ többséggel 
+Az EU Parlament elsöprõ többséggel
 <a href="http://wiki.ffii.org/Ep050706En">elutasította a tervezett szoftverszabadalmi direktívát</a>
 múlt héten. Ez a szoftverszabadalmak elleni mozgalom nagy gyõzelme
 és megkönnyebbülés a szabad szoftvereknek, valamint Európa és
@@ -426,7 +426,7 @@
 szentelt konferencia sorozat
 <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-do.html?&L=1">csütörtökön</a> és
 <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-fr.html?&L=1">pénteken</a>.
-Az elõadások egy 
+Az elõadások egy
 <a href="http://www.opensourcepress.de/index.php?26&amp;backPID=15&amp;tt_products=20">Linux alatti videózásról szóló
 antológiára</a> alapszanak, melyet az
 <a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a> adott ki.
@@ -1697,11 +1697,11 @@
 
 <ul>
     <li>lehetséges heap túlcsordulás a Real RTSP streamelési kódban
-	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/rtsp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>	
+	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/rtsp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
     <li>lehetséges verem túlcsordulás az MMST streamelési kódban
 	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/mmst_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
     <li>összetett buffer túlcsordulás a BMP demuxer-ben
-	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/bmp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>	
+	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/bmp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
     <li>lehetséges heap túlcsordulás a pnm streamelési kódban
 	(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/pnm_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
     <li>lehetséges buffer túlcsordulás az mp3lib-ben
@@ -3296,7 +3296,7 @@
 <dt>Mûsorvezetõ:</dt>
 <dd>Szükségünk volt egy programra, ami le tudott játszani média fájlokat
 Linuxon és elégedetlenek voltunk a meglévõ lehetõségekkel, így egy jobb
-alternatíva kidolgozásába kezdtünk - mondja Gabucino, az 
+alternatíva kidolgozásába kezdtünk - mondja Gabucino, az
 <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> programozók szóvivõje.</dd>
 
 <dt>Mûsorvezetõ:</dt>
@@ -3356,7 +3356,7 @@
 <dd>A <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> elõször
 nem reagált a magyarok érdeklõdésére, de miután a történet nagy nyilvánosságot
 kapott a különbözõ net-es médiákban és fórumokon, a cég ezen a héten
-elkezdte vizsgálni az ügyet. Két fõ kérdés van: tényleg az 
+elkezdte vizsgálni az ügyet. Két fõ kérdés van: tényleg az
 <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> kódja van-e a KiSS szoftverében és
 a nyílt forráskódú programok licenszeit hogyan kell értelmezni és alkalmazni.
 Eltekintve az <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> kód használatától, a
@@ -3512,7 +3512,7 @@
 <p>
 Az ötlet az enyém volt, majd megkérdeztem <i>laaz</i>-t lenne-e olyan
 kedves és implementálná az MPlayerbe. Ezután 2001. október 12-én 13:51:58-kor
-beépítette a forrásba a támogatást, mint ahogy az 
+beépítette a forrásba a támogatást, mint ahogy az
 <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c.diff?r1=1.27&amp;r2=1.28">itt is</a>
 látható. A formátumot sehol a világon nem ismerték.
 </p>

Modified: trunk/src/news.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.pl (original)
+++ trunk/src/news.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -51,7 +51,7 @@
 
 <p>
 Wygl±da na to, ¿e popularno¶æ MPlayera nie maleje.
-Poinformowano nas, ¿e 
+Poinformowano nas, ¿e
 <a href="http://tuxmagazine.com/">TUX magazine</a> og³osi³ laureatów
 swojej pierwszej dorocznej nagrody Readers' Choice Award i MPlayer zwyciê¿y³
 w kategorii
@@ -423,7 +423,7 @@
 W <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-do.html?&amp;L=1">czwartek</a> oraz
 w <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-fr.html?&amp;L=1">pi±tek</a>
 odbywaæ siê bêd± konferencje po¶wiêcone tematyce wideo.
-Prezentacje w czasie tych konferencji prowadzone bêd± w oparciu o 
+Prezentacje w czasie tych konferencji prowadzone bêd± w oparciu o
 <a href="http://www.opensourcepress.de/index.php?26&amp;backPID=15&amp;tt_products=20">anthologiê o wideo pod Linuksem</a>
 wydan± przez <a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a>.
 Diego Biurrun wyg³osi w czwartek
@@ -698,7 +698,7 @@
 </p>
 
 <ul>
-	<li>Wêgry 1 
+	<li>Wêgry 1
 		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HTTP</a>
 		<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">FTP</a></li>
 	<li>Wêgry 2
@@ -868,7 +868,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Ostatnia seria raportów bezpieczeñstwa opublikowanych dzisiaj dotyczy 
+Ostatnia seria raportów bezpieczeñstwa opublikowanych dzisiaj dotyczy
 potencjalnych luk, które zosta³y zg³oszone i naprawione dawno temu,
 przyjrzyjcie siê dok³adnie datom.
 </p>
@@ -892,7 +892,7 @@
 <h3>Podsumowanie</h3>
 
 <p>
-Kilka potencjalnych przepe³nieñ bufora zosta³o odnalezionych w mpg123 - 
+Kilka potencjalnych przepe³nieñ bufora zosta³o odnalezionych w mpg123 -
 bibliotece dekoduj±cej MP3 do³±czonej do MPlayera w katalogu mp3lib.
 Wiêcej szczegó³ów znajdziecie w
 <a href="http://www.securityfocus.com/archive/1/374433">raporcie dotycz±cym mpg123</a>.
@@ -1084,7 +1084,7 @@
 
 <p>
 <a href="http://www.idefense.com/">iDEFENSE</a> znalaz³o przepe³nienie stosu
-w kodzie odpowiedzialnym za strumieniowanie MMST. Szczegó³y mo¿ecie znale¼æ w 
+w kodzie odpowiedzialnym za strumieniowanie MMST. Szczegó³y mo¿ecie znale¼æ w
 <a href="http://www.idefense.com/application/poi/display?id=167&amp;type=vulnerabilities">raporcie iDEFENSE</a>.
 </p>
 
@@ -1331,9 +1331,9 @@
 <p>
 Najwa¿niejszymi zmianami s± obs³uga prawie nieskoñczonej ilo¶ci nowych
 kodeków i wa¿ne poprawki do niektórych starszych. Wspomnieæ nale¿y tak¿e
-o eksperymentalnym kodeku snow Michaela Niedermayer opartym o wavelet 
+o eksperymentalnym kodeku snow Michaela Niedermayer opartym o wavelet
 (od t³umacza: przebieg falowy ograniczony zarówno w
-czêstotliwo¶ci i czasie trwania). 
+czêstotliwo¶ci i czasie trwania).
 <!--FIXME: jak siê t³umaczy ,,wavelet'' oraz czy ,,snow'' to nazwa
 w³asna, czy ¶nieg?-->
 <!--zostawilbym oryginalna wersje to wyglada jak nazwa wlasna -->
@@ -1347,11 +1347,11 @@
 koñcu udokumentowany. Je¿eli nie mo¿esz czego¶ znale¼æ w dokumetnacji, to
 znaczy, ¿e nie istnieje, wiêc RTFM! Je¿eli masz s³ab± maszynê
 powieniene¶ siê zainteresowaæ dekodowaniem w niskiej rozdzielczo¶ci,
-korzystaj±c z libavcodec 
+korzystaj±c z libavcodec
 (<code>-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=0-3</code>).
 Przy odrobinie szczê¶cia bêdziesz móg³ odtwarzaæ filmy DVD i MPEG-4. Mac
-OS X zyska³ kilka mi³ych ulepszeñ, miêdzy innymi zwi±zanych z VCD i 
-obs³ug± kodeka Real/Helix (pobierz nowe paczki z kodekami). 
+OS X zyska³ kilka mi³ych ulepszeñ, miêdzy innymi zwi±zanych z VCD i
+obs³ug± kodeka Real/Helix (pobierz nowe paczki z kodekami).
 Dla Windows przygotpwali¶my nowiutke wyj¶cie audio DirectSound i obs³ugê
 opcji <code>-wid</code>, która powinna pozwoliæ na budowê wtyczek do
 przegl±darek. Je¿eli u¿ywasz serwera d¼wiêku polypaudio, to istnieje
@@ -1723,7 +1723,7 @@
 <p>
 W kategorii odtwarzacza video MPlayer uzyska³ 473 g³osy (89%), xine 39 (7%)
 a VLC 10 (1%). MPlayer drugi rok z rzêdu zdoby³ tê nagrodê.
-Je¿eli znasz wêgierski, to mo¿esz przeczytaæ o tym na 
+Je¿eli znasz wêgierski, to mo¿esz przeczytaæ o tym na
 <a
 href="http://hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=7628">stronie
 nagród HUP</a>.
@@ -1782,8 +1782,8 @@
 href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/pre5-pre5try2.diff">³atê
 zbiorcz±</a>
 na 1.0pre5, a w miêdzyczasie nie odtwarzaæ strumieni z sieci.
-U¿ytkownicy CVSu mog± po prostu wykonaæ 'cvs update'. 
-Dostêpna jest tak¿e 
+U¿ytkownicy CVSu mog± po prostu wykonaæ 'cvs update'.
+Dostêpna jest tak¿e
 <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">wersja CVS
 </a>
 dla u¿ytkowników Windows.
@@ -1849,14 +1849,14 @@
 MPlayer otrzyma³ nagrodê
 <a href="http://www.linuxnewmedia.de/presse/en">Linux New Media Award 2004</a>
 w kategorii &quot;Najlepszy odtwarzacz multimedialny&quot;. Konkurs jest
-organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a> 
+organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a>
 Jury sk³ada siê z oko³o 150 szanowanych cz³onków spo³eczno¶ci.
 </p>
 
 <p>
 MPlayer zebra³ 29.8% g³osów, wygrywaj±c z <a href="http://xinehq.de">xine</a>
 (24.2%) i <a href="http://xmms.org">XMMS</a> (23.4%) czyni±c to drugim z
-kolei zwyciêstwem. Szczegó³owe wyniki mo¿na znale¼æ na 
+kolei zwyciêstwem. Szczegó³owe wyniki mo¿na znale¼æ na
 <a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/award2004/">niemieckiej
 stronie z nagrodami</a>.
 </p>
@@ -1873,11 +1873,11 @@
 </h2>
 
 <p>
-Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na 
+Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
 <a href="http://www.suug.ch/sucon/04/">SUCON '04</a>
 przynajmniej przez nastêpuj±ce osoby: Alex Beregszaszi, Roberto Togni, Jonas
 Jermann i Diego Biurrun. SUCON to szwajcarska konferencja uniksowa odbywaj±ca
-siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria. 
+siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria.
 Cytat ze strony domowej (tekst przet³umaczony na polski):
 </p>
 
@@ -1937,7 +1937,7 @@
 
 <p>
 Je¿eli masz taki napêd albo parê nowych na zbyciu lub chcesz nam je
-kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem 
+kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem
 <a href="mailto:arpi_USUÑ_PODKRE¦LENIA_I_TEKST_POMIÊDY_NIMI_ at thot.banki.hu">Arpadem Gereöffy</a>
 i wy¶lij mu napêd..
 </p>
@@ -1972,7 +1972,7 @@
 
 <p>
 Poza <a href="#name_change">zmian± nazwy</a> najwa¿niejsz± zmian± jest
-audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami. 
+audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami.
 Przeczytaj <a href="#vuln04">stosowny poradnik</a>.
 Dokonaj aktualizacji do pre5, je¿eli jeszcze nie dokona³e¶ aktualizacji
 do najnowszej wersji z CVSu.
@@ -2006,7 +2006,7 @@
 <h4>Nazwa</h4>
 
 <ul>
-	<li>Teraz jest &quot;MPlayer - Odtwarzacz Filmów&quot; zamiast 
+	<li>Teraz jest &quot;MPlayer - Odtwarzacz Filmów&quot; zamiast
 	&quot;MPlayer - Odtwarzacz filmów dla Linuksa&quot;.</li>
 </ul>
 
@@ -2205,7 +2205,7 @@
 <p>
 Jest to wydanie zawieraj±ce <i>tylko</i> poprawki zwi±zane z
 bezpieczeñstwem w przestarza³ej, stabilnej ga³êzi. Zawiera prosty port
-poprawek dla najnowszych 
+poprawek dla najnowszych
 <a href="#vuln04">zagro¿eñ zwi±zanych ze zdalnym przepe³nieniem bufora GUI</a>
 zaaplikowanych do g³ównych ¼róde³ MPlayera.
 Zrobione to zosta³o bez pe³nego audytu kodu ga³êzi 0.90 ze wzglêdu na
@@ -2283,15 +2283,15 @@
 <h3>Rozwi±zanie</h3>
 
 <p>
-£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera 
+£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera
 w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC). Rezultat dok³adnego audytu
 kodu, który odkry³ dalsze potencjalnie wykorzystywalne b³êdy zosta³
 zaaplikowany do CVSu MPlayera
-w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC). 
+w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
 Wszystko to bêdzie uwzglêdnione w MPlayerze 1.0pre5. U¿ytkownicy wersji
 dotkniêtych tym b³êdem powinni dokonaæ aktualizacji do 1.0pre5, gdy
 tylko stanie siê dostêpny lub do najnowszej wersji z CVSu. Alternatywnie
-dostêpna jest ³ata do wersji 
+dostêpna jest ³ata do wersji
 <a href="../../MPlayer/patches/vuln04-fix.diff">g³ównej</a> oraz
 <a href="../../MPlayer/patches/vuln04-0_90-fix.diff">0_90</a>, któr±
 mo¿na zaaplikowaæ do ¼róde³ MPlayera.
@@ -2316,7 +2316,7 @@
 <h3>Historia</h3>
 
 <p>
-We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê 
+We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê
 <a href="mailto:c0ntex at open-security.org">c0ntex</a>, który znalaz³
 w kodzie GUI zagro¿enie w obs³udze ci±gów, wraz z przyk³adowym
 exploitem i wstêpn± napraw±. Ta ³ata zosta³a wprowadzona do CVSu
@@ -2337,7 +2337,7 @@
 wykorzystywalna. Nicholas Kain zabra³ siê za pe³ny audyt codu MPlayera,
 pod wzglêdem niebezpiecznej obs³ugi ciagów. Audytu dokoñczony³
 Alexander Strasser. Rezultat tego audytu zosta³ zaaplikowany do CVSu
-MPlayera w 
+MPlayera w
 pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
 </p>
 
@@ -2360,7 +2360,7 @@
 <p>
 MPlayer 1.0pre5, 0.93 i migawka CVS mog± byæ pobrane ze strony domowej
 MPlayera lub z jednego z wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ ¼ród³a
-MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejd¼ do 
+MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejd¼ do
 <a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
 </p>
 
@@ -2381,7 +2381,7 @@
 
 <p>
 Lecz poniewa¿ teraz dzia³amy na tak wielu systemach operacyjnych,
-pomy¶leli¶my, ¿e 
+pomy¶leli¶my, ¿e
 </p>
 
 <p>
@@ -2467,7 +2467,7 @@
 <h3>Streszczenie:</h3>
 
 <p>
-Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time 
+Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time
 Streaming Protocol (RTSP) zosta³y znalezione i naprawione, w³±czaj±c
 seriê potencjalnie zdalnie wykorzystywalnych b³êdów przepe³nienia bufora.
 Jest to po³±czony poradnik od za³óg MPlayera i xine, jako ¿e ten kod
@@ -2493,25 +2493,25 @@
 <h3>Rozwi±zanie:</h3>
 
 <p>
-£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w 
+£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w
 sobotê, 24 kwietnia 2004 12:33:22 +0200 (CEST).
 £ata ta jest uwzglêdniona w MPlayer 1.0pre4. U¿ytkownicy wersji
 dotkniêtych t± luk± powinni zaktualizowaæ MPlayera do wersji 1.0pre4 lub
-nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama 
+nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama
 <a href="../../MPlayer/patches/vuln03-fix.diff">³atka</a>, któr± mo¿na
 na³o¿yæ na ¼ród³a MPlayera.
 </p>
 
 <p>
-£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w 
-pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC. 
-£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4. 
+£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w
+pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC.
+£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4.
 U¿ytkownicy dotkniêtych wersji xine-lib powinni dokonaæ aktualizacji
 do xine-lib 1-rc4 lub nowszej.
 Je¿eli aktualizacja taka z jakiego¶ powodu nie jest wykonywalna, wadliwy
 kod mo¿na wy³±czyæ usuwaj±æ wtyczkê wej¶ciow± RTSP, która zlokalizowana
-jest tu: 
-$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so. 
+jest tu:
+$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so.
 Je¿eli xine zainstalowany zosta³ z domy¶lnymi ¶cie¿kami, bêdzie to:
 /usr/local/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_inp_rtsp.so
 To obej¶cie wy³±cza obs³ugê strumieni RTSP.
@@ -2634,7 +2634,7 @@
 <p>
 Naprawili¶my zdalnie wykorzystywaln± lukê w bezpieczeñstwie w kodzie Real
 RTSP. Aby uzyskaæ szczegó³u, przeczytaj nasz poradnik. Wielkie dziêki
-dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê 
+dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê
 z nami przy audycie wspó³dzielonego kodu. Znale¼li¶my tak¿e
 przepe³nienie bufora w demuxerze Matroski oraz w kodzie CDDB, wiêc
 zachêcamy do aktualizacji.
@@ -2673,7 +2673,7 @@
 
 <p>
 Je¿eli jeste¶ oldschoolowcem uzale¿nionym od trybu tekstowego i lubisz
-wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze 
+wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze
 ze sterownikiem wyj¶cia caca.
 </p>
 
@@ -2684,7 +2684,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Jak zwykle byliby¶my niczym bez 
+Jak zwykle byliby¶my niczym bez
 <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> i wielu natywnych kodeków,
 które dostarczaj±. Miêdzy innym FLAC do³±czy³o d³ug± listê obs³ugiwanych
 kodeków i reszta dozna³a zauwa¿alnych ulepszeñ szybko¶ci i jako¶ci.
@@ -3004,7 +3004,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Jako raport mo¿e s³u¿yæ 
+Jako raport mo¿e s³u¿yæ
 <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2004-April/025420.html">wiadomo¶æ</a>
 od Diego.
 </p>
@@ -3488,7 +3488,7 @@
 <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> faktycznie znajduje siê
 w oprogramowaniu KiSS oraz w jaki sposób licencje Open Source powinny byæ
 rozpatrywane i stosowane. Poza byciem oskar¿onym o kradzie¿ kodu z
-<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, 
+<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>,
 <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> zosta³o równie¿
 oskar¿one o u¿ywanie innego oprogramowania Open Source, ale dyrektor
 zarz±dzaj±cy, Peter Wilmar Christensen odrzuca wszelkie oskar¿enia. Odtwarzacz
@@ -3697,7 +3697,7 @@
 oka</i> nie zawieraæ naszych stringów (sta³ych tekstowych).
 Najpierw pomy¶leli¶my, ¿e s± zaszyfrowane lub ukryte w jaki¶ inny
 sposób, jak na przyk³ad wykonywalne archiwum.
-W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem. 
+W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem.
 Wypakowanie ich jest bardzo proste:
 </p>
 
@@ -3735,10 +3735,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG, 
+Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG,
 <a href="http://www.underbit.com/products/mad/">MAD</a> (libmad).
-Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak 
-dzia³aj±cy z wiersza poleceñ 
+Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak
+dzia³aj±cy z wiersza poleceñ
 <a href="http://mpg321.sourceforge.net/">mpg321</a>, który mo¿na znale¼æ
 w wiêkszo¶ci dystrybucji Linuksa - w³±czaj±c Debiana.
 </p>
@@ -3746,14 +3746,14 @@
 <p>
 Stringi z firmware (odpowiadaj±ce
 <a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">¼ród³om libmad</a>),
-mo¿na obejrzeæ 
+mo¿na obejrzeæ
 <a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
 lecz mo¿esz to sprawdziæ samodzielnie. To ca³kiem proste,
 </p>
 
 <p>
 Je¶li ju¿ to zrobisz: nie b±d¼ zaskoczony gdy znajdziesz <b>wiêcej</b>
-stringów odpowiadaj±cych tym z 
+stringów odpowiadaj±cych tym z
 <a href="http://www.ijg.org">libjpeg</a>.
 </p>
 
@@ -3789,7 +3789,7 @@
 
 <p>
 Ogólnie <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
-specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych 
+specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych
 odtwarzaczach DVD oraz MPEG-4
 <a href="http://www.kiss-technology.com/?p=profile&amp;v=company">i tym
 podobnych</a>.
@@ -3856,7 +3856,7 @@
 </p>
 
 <p>
-Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i> 
+Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i>
 AKA <i>"unknown" (nieznany)</i>, którego nazwa pozostaje nam nieznana -
 st±d takie nazewnictwo. Tak samo jest w plikach KiSS.
 </p>
@@ -3864,7 +3864,7 @@
 <p>
 To oczywi¶cie nie jest wystarczaj±ce aby stanowiæ dowód. To co daje
 stuprocentow± pewno¶æ kradzie¿y jest ca³kiem oczywiste: wywo³ania
-sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami 
+sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami
 zawieraj± wzorce formatów napisów znane parserowi napisów.
 </p>
 

Modified: trunk/src/projects.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.hu (original)
+++ trunk/src/projects.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -258,7 +258,7 @@
 	<li><a href="http://xthost.info/jasonyang/projects.html">mplayer_gui</a><br>
 		MPlayer GUI beépített videóablakkal Jason Yang-tól</li>
 	<li><a href="http://klibb.com/cgi-bin/wiki.pl/SimpleMplayer">SimpleMplayer</a><br>
-		HTML, JavaScript és ActiveX MPlayer GUI Mathias Dahl-tól</li>	
+		HTML, JavaScript és ActiveX MPlayer GUI Mathias Dahl-tól</li>
 	<li><a href="http://chameleon.gazellevillage.com/~twerp/WinMPLauncher.html">WinMPlauncher</a><br>
 		egyszerû GUI frontend Yua CaVantól</li>
 	<li><a href="http://dividedsky.net/~ods15/MPW15/">MPlayerWin15</a><br>
@@ -434,7 +434,7 @@
 		 MEncoderrel.</li>
 	<li><a href="http://stellman-greene.com/astellman/mencoder_tivo/">mencoder_tivo.pl</a><br>
 		Perl script ami opciókat ad át a MEncodernek fájlok TiVo-ra átvihetõ
-		formátumba történõ kódolásához.</li>	
+		formátumba történõ kódolásához.</li>
 	<li><a href="http://tobemem.memebot.com/">ANDREW</a><br>
 		Az ANDREW's Not a DVD Ripping and Encoding Wizard egy eszköz,
 		mely leegyszerûsíti a DVD konvertálását Matroska vagy Ogg Media fájlba,

Modified: trunk/src/projects.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.pl (original)
+++ trunk/src/projects.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -11,9 +11,9 @@
   problemów kontaktujcie siê z ich autorami.
 </p>
 <p>
-  Lista ta nie jest kompletna, lecz na bie¿±co aktualizowana. Zepsute linki 
+  Lista ta nie jest kompletna, lecz na bie¿±co aktualizowana. Zepsute linki
   s± <span style="text-decoration: line-through">przekre¶lone</span>. Je¿eli
-  masz aktualne linki, znasz projekt który powinien lub nie powinien 
+  masz aktualne linki, znasz projekt który powinien lub nie powinien
   byæ tutaj wymieniony, lub zauwa¿y³e¶ inny b³±d, proszê
   <a href="mailto:diego_USUÑ_PODKRE¦LENIA_I_TEKST_MIÊDZY_NIMI_ at biurrun.de">daj
   mi znaæ</a>.
@@ -40,7 +40,7 @@
 		nieoficjalne pakiety RPM zawieraj±ce MPlayer, MEncoder i fonty,
 		przygotowane przez rpm.livna.org</li>
 	<li><a href="http://packages.gentoo.org/search/?sstring=%5Emplayer%24">Gentoo</a><br>
-		Ebuild Gentoo</li>	
+		Ebuild Gentoo</li>
 	<li><a href="http://plf.zarb.org/">Mandrake</a><br>
 		pakiety urpmi, przygotowane przez Penguin Liberation Front</li>
 	<li><a href="http://faleiros.eti.br/?q=SlackBuild/mplayer">Slackware</a><br>
@@ -58,7 +58,7 @@
 	<li><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/multimedia/mplayer/README.html">NetBSD</a><br>
 		pkgsrc NetBSD</li>
 	<li><a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/cvsweb/ports/x11/mplayer/">OpenBSD</a><br>
-		Port OpenBSD</li>	
+		Port OpenBSD</li>
 	<li><a href="http://www.amigasoft.net/">Amiga</a><br>
 		port dla Amigi</li>
 </ul>
@@ -87,7 +87,7 @@
 	<li><a href="http://www.csis.gvsu.edu/~swietonm/emotion/index.html">eMotion</a><br>
 		nak³adka Qt na MPlayera</li>
 	<li><a href="http://qui4mplayer.sf.net/">QUI for MPlayer</a><br>
-		Prosta nak³adka na MPlayera oparta na Qt, skupiaj±ca siê na prostocie i ³atwo¶ci u¿ycia, 
+		Prosta nak³adka na MPlayera oparta na Qt, skupiaj±ca siê na prostocie i ³atwo¶ci u¿ycia,
 		szczególnie w li¶cie odtwarzania.</li>
 	<li><a href="http://mplayergui.sf.net/">MPlayer & XMP GUI Project</a><br>
 		nak³adka Qt na MPlayera i XMP</li>
@@ -137,7 +137,7 @@
 		OGMRip to biblioteka dostarczaj±ca wspólne API do zgrywania i kodowania DVD do
 		plików DivX/OGM stosuj±c szerok± gamê kodeków.</li>
 	<li><a href="http://sf.net/projects/quickrip/">QuickRip</a><br>
-		QuickRip to szybki i prosty program do zgrywania DVD bazowany na 
+		QuickRip to szybki i prosty program do zgrywania DVD bazowany na
 		MPlayerze/MEncoderze i transcode zawieraj±cy interfejsy GUI i CLI.</li>
 	<li><a href="http://movieconvert.sf.net/">Movieconvert</a><br>
 		wyszukana i prosta w u¿yciu nak³adka na MEncodera</li>
@@ -146,17 +146,17 @@
 	<li><a href="http://dpencoder.sf.net/">DPEncoder</a><br>
 		nak³adka perlQt na MEncodera do ³atwego kodowania DVD do plików DivX.</li>
 	<li><a href="http://www.geekshop.be/rien/dvd2divx3pass/">DVD2DiVX3Pass</a><br>
-		nak³adka GTK-Perl na MEncodera do zgrywania DVD do DivX z obs³ug± kodowania 
+		nak³adka GTK-Perl na MEncodera do zgrywania DVD do DivX z obs³ug± kodowania
 		3-przebiegowego.</li>
 	<li><a href="http://www.geekshop.be/rien/file2divx3pass/">File2DiVX3Pass</a><br>
-		Prosta nak³adka GTK-Perl na MEncoder potrafi±ca zakodowaæ ka¿dy obs³ugiwany przez 
+		Prosta nak³adka GTK-Perl na MEncoder potrafi±ca zakodowaæ ka¿dy obs³ugiwany przez
 		MEncodera plik do DivX w trybie 1-, 2- lub 3-przebiegowym.</li>
 	<li><a href="http://www.caps-entreprise.com/private/dolbeau/lavcGenetic/lavcGenetic.html">mencgen</a><br>
 		Algorytm genetyczny do wykrycia opcji MEncodera i znalezienie kombinacji daj±cych
 		najlepsze rezultaty PSNR.</li>
 	<li><a href="http://encode2mpeg.sf.net/">encode2mpeg</a><br>
 		encode2mpeg to nak³adka na MPlayera/MEncodera i mjpegtools potrafi±ca skonwertowaæ
-		ka¿dy plik video, który potrafi odtworzyæ MPlayer do formatu odpowiedniego dla 
+		ka¿dy plik video, który potrafi odtworzyæ MPlayer do formatu odpowiedniego dla
 		VCD/SVCD/DVD lub DivX AVI.</li>
 	<li><a href="http://www.ratedo.com/projects/dvdripper.html">DVDRipper</a><br>
 		DVDRipper to interface graficzny MEncodera pozwalaj±cy ripowaæ DVD do DivX, VCD, KVCD, lub SVCD.</li>
@@ -239,7 +239,7 @@
 		prosta nak³adka GUI, przygotowa³ Ferenc Stelcz</li>
 	<li><a href="http://mplayerc.sf.net/">MPlayer Control</a><br>
 		nak³adka GUI wraz z instalatorem. Przygotowa³ Tamas Zelena</li>
-	<li><a href="http://deje.dzm.hu/">MPlayer + Nak³adka</a><br>	
+	<li><a href="http://deje.dzm.hu/">MPlayer + Nak³adka</a><br>
 		instalator z prostym GUI. Przygotowa³ Gabor Szecsi</li>
 	<li><a href="http://zeitnot.org/zeitMPlayer/">zeitnot MPlayer GUI</a><br>
 		nak³adka GUI z instalatorem, przygotowa³ zeitnot</li>
@@ -280,7 +280,7 @@
 		nak³adka na MEncodera. Przygotowa³ nexx</li>
 	<li><a href="http://mewig.sf.net">MeWiG</a><br>
 		nak³adka na MEncodera napisana przez Hans-Carl Oberdalhoff</li>
-	
+
 	<li><a href="http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=87567&perpage=20&pagenumb">megui</a><br>
 		nak³adka na MEncodera z obs³ug± snow i x264 napisana przez doom9</li>
   <li><a href="http://www.lmstudio.ru/phpbb/viewforum.php?f=6">MEncoder Shell</a><br>
@@ -326,7 +326,7 @@
 		i pozwala na jednoczesne ogl±danie (MPlayer) i nagrywanie.</li>
 	<li><a href="http://sf.net/projects/linbutler/">LinButler</a><br>
 		LinButler to centrum sterowania i studio medialne dla zestawu
-		<a href="http://www.palmbutler.com">PalmButler</a>. U¿ywa MPlayera do odtwarzania 
+		<a href="http://www.palmbutler.com">PalmButler</a>. U¿ywa MPlayera do odtwarzania
 		video. Mo¿e tak¿e odtwarzaæ MP3 i Ogg.</li>
 </ul>
 
@@ -432,7 +432,7 @@
 		Skrypt perlowy konwertuj±cy filmy na format strawny dla TiVo
 		przy pomocy MEncodera.</li>
 	<li><a href="http://tobemem.memebot.com/">ANDREW</a><br>
-		ANDREW to nie jest kreator ripowania i kodowania DVD 
+		ANDREW to nie jest kreator ripowania i kodowania DVD
 		(ANDREW's Not a DVD Ripping and Encoding Wizard), ale narzêdzie
 		uproszczaj±ce konwertowanie DVD do plików Matroska lub Ogg Media
 		z obrazem w MPEG-4, jedn± (lub wiecej), scie¿k± d¼wiêkow±
@@ -440,7 +440,7 @@
 	<li><a href="http://tovid.sf.net/">tovid</a><br>
 		tovid to zestaw narzêdzi u³atwiaj±cych tworzenie VCD, SVCD
 		i DVD. Konwertuje wybrany formaty wideo do MPEG, generuje
-		graficzne menu dla DVD, itd.</li>	
+		graficzne menu dla DVD, itd.</li>
 	<li><a href="http://tnet.no/dev/">to_mpeg2, mencoder.sh</a><br>
 		proste narzêdzia do kodowania przy u¿yciu MPlayera/MEncodera</li>
 	<li><a href="http://sf.net/projects/kmsnip/">KMSnip</a><br>
@@ -482,20 +482,20 @@
 	<li><a href="http://mplayerd.signuts.net/">mplayerd</a><br>
 		Prosty demon napisany w C do sterowania odtwarzaniem filmów poprzez TCP/IP.</li>
 	<li><a href="http://persephone.cps.unizar.es/~spd/cmplayer/">CMPlayer</a><br>
-		£ata do synchronizacji instancji MPlayera uruchomionych na komputerach pod³±czonych 
+		£ata do synchronizacji instancji MPlayera uruchomionych na komputerach pod³±czonych
 		do dedykowanej sieci LAN.</li>
 	<li><a href="http://rve.sf.net/">RVE: Realtime Video Effects</a><br>
 		Renderuje efekty w czasie rzeczywistym na video odtwarzanym przez MPlayera.</li>
 	<li><a href="http://nyal.developpez.com/mplayer/">MPlayer setup</a><br>
 		instalator dla MPlayera, kodeków, czcionek i obs³ugi Matroski</li>
 	<li><a href="http://mpeasy.sf.net/">MPeasy</a><br>
-		£atwy w u¿yciu hiszpañski instalator MPlayera, który instaluje wszystko czego potrzeba, 
+		£atwy w u¿yciu hiszpañski instalator MPlayera, który instaluje wszystko czego potrzeba,
 		¿eby mieæ w pe³ni funkcjonalnego MPlayera.</li>
 	<li><a href="http://tnet.no/dev/">mpack</a><br>
 		Narzêdzie do nieinteraktywnego tworzenia paczek, które ¶ci±ga
 		i buduje MPlayera i pokrewne narzêdzia z CVS.</li>
 	<li><a href="http://gtkmmviewer.sf.net/">GImageView</a><br>
-		GImageView to bazowana na GTK+ przegl±darka obrazów mog±ca pokazywaæ podgl±d i/lub miniaturki 
+		GImageView to bazowana na GTK+ przegl±darka obrazów mog±ca pokazywaæ podgl±d i/lub miniaturki
 		filmów u¿ywaj±c MPlayera.</li>
 	<li><a href="http://mgaview.sf.net/">MGA View</a><br>
 		Konsolowa przegl±darka obrazów u¿ywaj±ca mga_vid lub bufora
@@ -504,7 +504,7 @@
 		Narzêdzie do projektowania wysoce konfigurowalnych skórek do MPlayera.</li>
 	<li><a href="http://www.armandocaro.net/software/">webAlbum</a><br>
 		Narzêdzie do automatycznego generowania internetowych albumów zdjêæ i filmów
-		do udostêpnienia ich w sieci lub zarchiwizowania na dysku.</li>	
+		do udostêpnienia ich w sieci lub zarchiwizowania na dysku.</li>
 	<li><a href="http://www.pocketdvd.ca/">DVD Catalyst / PocketDVD</a><br>
 		PocketDVD konwertuje przy pomocy MPlayera/MEncodera DVD lub
 		pliki z filmami do formatu dla urz±dzeñ przeno¶nych.</li>
@@ -533,11 +533,11 @@
 		Praca badawcza, któr± napisa³ Frank Fitzek i inni, w której zmodyfikowali MPlayera do stworzenia
 		<a href="http://trace.eas.asu.edu/">¶cie¿ek video dla pomiarów wydajno¶ci sieci</a>.</li>
 		<!-- :) -->
-		<!-- qba: heh teraz przynajmniej po polsku, a moze nie? :P -->	
+		<!-- qba: heh teraz przynajmniej po polsku, a moze nie? :P -->
 	<li><a href="http://ffdshow.sf.net/tikiwiki">ffdshow</a><br>
 		Kodek DirectShow/VFW do dekodowania/kodowania formatów video i audio bazowany na FFmpeg i MPlayerze.</li>
 	<li><a href="http://www.networkmultimedia.org/">NMM</a><br>
-		Network-integrated Multimedia Middleware próbuje zaprojektowaæ i zaimplementowaæ sieciow± infrastrukturê 
+		Network-integrated Multimedia Middleware próbuje zaprojektowaæ i zaimplementowaæ sieciow± infrastrukturê
 		medialn± dla Linuksa i innych systemów operacyjnych. Wykorzystane zosta³y czcionki i ma³e
 		fragmenty kodu z MPlayera.</li>
 	<li><a href="http://transcoding.org/">transcode</a><br>
@@ -577,8 +577,8 @@
 		Producent sprzêtowych odtwarzaczy DVD i DivX, który ukrad³ z MPlayera
 		(przynajmniej) kod czytaj±cy napisy.</li>
 	<li><a href="http://www.nvideo-tech.com/products.htm">NPlayer</a><br>
-		Ten komercyjny program Windowsowy próbuje przy starcie odwo³aæ siê do plików 
-		konfiguracyjnych MPlayera poprzez ich Uniksow± (!) ¶cie¿kê dostêpu. 
+		Ten komercyjny program Windowsowy próbuje przy starcie odwo³aæ siê do plików
+		konfiguracyjnych MPlayera poprzez ich Uniksow± (!) ¶cie¿kê dostêpu.
 		Nieprawdopodobnie tandetny i nieprofesjonalny plagiat.</li>
 </ul>
 
@@ -592,7 +592,7 @@
 		o MPlayera i kilka innych wolnych odtwarzaczy, ale nie zawiera³
 		notki o prawach	autorskich, ani nie udostêpnia³ z pocz±tku ¼róde³.</li>
 	<li><a href="http://ps2reality.net">PS2 MediaPlayer</a><br>
-		Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ich zmiany w FFmpeg mo¿na 
+		Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ich zmiany w FFmpeg mo¿na
 		znale¼æ w archiwach listy dyskusyjnej ffmpeg-devel.</li>
 	<li><a href="http://www.broadq.com">BroadQ / QCast Tuner</a><br>
 		Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ci±gle czekamy na ich zmodyfikowane

Modified: trunk/src/screen.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.hu (original)
+++ trunk/src/screen.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -45,11 +45,11 @@
 <div><a href="../images/shot17.jpg"><img src="../images/shot17s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI nézeti kép #1"></a>
 	<br>GUI nézeti kép #1</div>
 <div><a href="../images/shot18.jpg"><img src="../images/shot18s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI nézeti kép #2"></a>
-	<br>GUI nézeti kép #2</div>	
+	<br>GUI nézeti kép #2</div>
 <div><a href="../images/shot05.jpg"><img src="../images/shot05s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD/SUB bemutató"></a>
 	<br>OSD/SUB bemutató</div>
 <div><a href="../images/shot25.jpg"><img src="../images/shot25s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD menü"></a>
-	<br>OSD menü</div>	
+	<br>OSD menü</div>
 <div><a href="../images/shot-osd-volume-01.png"><img src="../images/shot-osd-volume-01s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD volume"></a>
 	<br>OSD volume, török felirat</div>
 <div><a href="../images/shot-aa-02.png"><img src="../images/shot-aa-02s.png" width="200" height="150" alt="AAlib"></a>

Modified: trunk/src/screen.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.pl (original)
+++ trunk/src/screen.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -15,7 +15,7 @@
 	wy¶lij go do mnie</a>.
 	Miej na uwadze, ¿e mamy ju¿ sporo zrzutów ekranu. Twój zrzut ekranu
 	musi byæ zatem naprawdê wyj±tkowy, ¿eby zosta³ przyjêty.
-	</p>	
+	</p>
 
 <div class="screenshots">
 




More information about the MPlayer-translations mailing list