[MPlayer-translations] r19455 - in trunk/help: help_diff.sh help_mp-bg.h help_mp-cs.h help_mp-de.h help_mp-dk.h help_mp-el.h help_mp-es.h help_mp-fr.h help_mp-hu.h help_mp-it.h help_mp-ja.h help_mp-ko.h help_mp-mk.h help_mp-nl.h help_mp-no.h help_mp-pl.h help_mp-pt_BR.h help_mp-ro.h help_mp-ru.h help_mp-sk.h help_mp-sv.h help_mp-tr.h help_mp-uk.h help_mp-zh_CN.h help_mp-zh_TW.h

diego subversion at mplayerhq.hu
Sat Aug 19 16:53:44 CEST 2006


Author: diego
Date: Sat Aug 19 16:53:43 2006
New Revision: 19455

Modified:
   trunk/help/help_mp-bg.h
   trunk/help/help_mp-cs.h
   trunk/help/help_mp-de.h
   trunk/help/help_mp-dk.h
   trunk/help/help_mp-el.h
   trunk/help/help_mp-es.h
   trunk/help/help_mp-fr.h
   trunk/help/help_mp-hu.h
   trunk/help/help_mp-it.h
   trunk/help/help_mp-ja.h
   trunk/help/help_mp-ko.h
   trunk/help/help_mp-mk.h
   trunk/help/help_mp-nl.h
   trunk/help/help_mp-no.h
   trunk/help/help_mp-pl.h
   trunk/help/help_mp-pt_BR.h
   trunk/help/help_mp-ro.h
   trunk/help/help_mp-ru.h
   trunk/help/help_mp-sk.h
   trunk/help/help_mp-sv.h
   trunk/help/help_mp-tr.h
   trunk/help/help_mp-uk.h
   trunk/help/help_mp-zh_CN.h
   trunk/help/help_mp-zh_TW.h

Changes in other areas also in this revision:
Modified:
   trunk/help/help_diff.sh

Log:
Partial sync with message removal from DVD information output change.


Modified: trunk/help/help_mp-bg.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-bg.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-bg.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -454,7 +454,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer íå å êîìïèëèðàí ñúñ ïîääðúæêà íà ÷åòåíå îò SMB.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíî DVD óñòðîéñòâî: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "×åòåíå íà ñòðóêòóðàòà íà äèñêà, ìîëÿ èç÷àêàéòå...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Èìà %d çàãëàâèÿ íà òîâà DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Íåâàëèäåí íîìåð íà DVD çàãëàâèå: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Èìà %d ðàçäåëà â òîâà DVD çàãëàâèå.\n"
@@ -463,7 +462,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Íåâàëèäåí íîìåð íà ãëåäíà òî÷êà: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Íå ìîæå äà áúäå îòâîðåí IFO ôàéëà íà òîâà DVD çàãëàâèå %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Çàãëàâèåòî íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíî (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD å îòâîðåí óñïåøíî.\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ: Çàãëàâíàòà ÷àñò íà àóäèî ïîòîêà %d å ðåäåôèíèðàíà.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -517,7 +517,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otevøít DVD zaøízení: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer byl zkompilován bez podpory DVD, konèím.\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Naèítám strukturu disku, èekejte prosím...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titul(ù).\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné èíslo DVD titulu: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "V tomto DVD titulu je %d kapitol.\n"
@@ -533,7 +532,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Vybrán DVD zvukový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po¾adovaném jazyce nebyly nalezeny!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Vybrán DVD titulkový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD úspì¹nì otevøeno.\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Pøíli¹ mnoho datových proudù!"

Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-de.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -531,7 +531,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer wurde ohne DVD-Unterstützung übersetzt, beende.\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Lese Disc-Struktur, bitte warten...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Es sind %d Titel auf dieser DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ungültige DVD-Titelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Es sind %d Kapitel in diesem DVD-Titel.\n"
@@ -547,7 +546,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Ausgewählte DVD-Audiospur: %d Sprache: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Keine passende Untertitelspur gefunden!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Ausgewählte DVD-Untertitelspur: %d Sprache: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD erfolgreich geöffnet.\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Zu viele Streams!"

Modified: trunk/help/help_mp-dk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-dk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-dk.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -225,7 +225,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer er ikke blevet kompileret med SMB læse-understøttelse\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Indlæser diskstruktur, vent venligst...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD-titel: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler i denne DVD-titel.\n"
@@ -234,7 +233,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD-vinkel: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kunne ikke finde IFO filen for DVD-titel %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunne ikke åbne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD indlæst!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lydfilens header %d er blevet omdefineret!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-el.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-el.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-el.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -224,7 +224,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer äåí ìåôáöñÜóôçêå ìå õðïóôÞñéîç áíÜãíùóçò SMB\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôçí óõóêåõÞ DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "ÁíÜãíùóç äïìÞò ôïõ äßóêïõ, ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "ÕðÜñ÷ïõí %d ôßôëïé óôï DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "¶êõñïò áñéèìüò ãéá ôïí ôßôëï ôïõ DVD: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "ÕðÜñ÷ïõí %d êåöÜëáéá óå áõôüí ôïí ôßôëï ôïõ DVD.\n"
@@ -233,7 +232,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "ËÜèïò áñéèìüò ôùí ãùíéþí ôïõ DVD: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôïõ IFO áñ÷åßï ãéá ôïí ôßôëï ôïõ DVD %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Äåí åßíáé äõíáôü ôï Üíïéãìá ôùí VOB (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "Ôï DVD Üíïéîå ìå åðéôõ÷ßá!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Ðñïåéäïðïßçóç! Ç åðéêåöáëßäá ôïõ êáíáëéïý Þ÷ïõ %d ïñßæåôáé îáíÜ!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-es.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -472,7 +472,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer no fue compilado con soporte de lectura de SMB.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "No se puede abrir el dispositivo de DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Leyendo la estructura del disco, espere por favor...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Hay %d títulos en este DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Número de título de DVD inválido: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Hay %d capítulos en este título de DVD.\n"
@@ -486,7 +485,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "DVD, canal de audio seleccionado: %d idioma: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD, no se encontró un idioma de subtitulo coincidente!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "DVD, canal de subtitulos seleccionado: %d idioma: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD abierto satisfactoriamente.\n"
 
 // muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Demaciados streams!"

Modified: trunk/help/help_mp-fr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-fr.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-fr.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -518,7 +518,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossible d'ouvrir le lecteur DVD: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer a été compilé sans support pour les DVD - terminaison\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Lecture de la structure du disque, veuillez patienter...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Il y a %d titres sur ce DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numéro de titre DVD invalide: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Il y a %d chapitres sur ce titre DVD.\n"
@@ -534,7 +533,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Canal audio du DVD choisi: %d langage: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Aucun sous-titre correspondant sur ce DVD!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Canal de sous-titres du DVD choisi: %d language: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD ouvert avec succès.\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Trop de flux!"

Modified: trunk/help/help_mp-hu.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-hu.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-hu.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -522,7 +522,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszközt: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD támogatás nélkül lett lefordítva, kilépés.\n"
-#define MSGTR_DVDwait "A lemez struktúrájának olvasása, kérlek várj...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sáv: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD sávban %d fejezet van.\n"
@@ -538,7 +537,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Kiválasztott DVD audió csatorna: %d nyelv: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Nincs megfelelõ nyelvû DVD felirat fájl!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Kiválasztott DVD felirat csatorna: %d nyelv: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD sikeresen megnyitva!\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Túl sok stream!"

Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-it.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -525,7 +525,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer è stato compilato senza il supporto per DVD, esco\n" 
-#define MSGTR_DVDwait "Leggo la struttura del disco, per favore aspetta...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titolo/i su questo DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero del titolo del DVD non valido: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Ci sono %d capitolo/i in questo titolo del DVD.\n"
@@ -541,7 +540,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Scelto canale audio DVD: %d lingua: %c%c\n" 
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Non trovata la lingua dei sottotitoli DVD corrispondente!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Scelto canale sottotitoli DVD: %d lingua: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD aperto con successo.\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Troppi flussi!"

Modified: trunk/help/help_mp-ja.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ja.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ja.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -170,7 +170,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer ¤ÏSMB reading support ¤ò̵¸ú¤Ë¤·¤Æ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ò³«¤¯¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "¥Ç¥£¥¹¥¯¤òÆɤ߼è¤Ã¤Æ¤Þ¤¹¡¢¤ªÂÔ¤Á²¼¤µ¤¤...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "¤³¤ÎDVD¤Ë¤Ï %d ¥¿¥¤¥È¥ëµ­Ï¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "ÉÔÀµ¤Ê DVD ¥¿¥¤¥È¥ëÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "¤³¤ÎDVD¤Ï %d ¥­¥ã¥×¥¿¡¼¤¢¤ê¤Þ¤¹.\n"
@@ -179,7 +178,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "ÉÔÀµ¤ÊDVD¥¢¥ó¥°¥ëÈÖ¹æ¤Ç¤¹: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Cannot open the IFO file for DVD title %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Cannot open title VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD¤ò³«¤¯¤³¤È¤ËÀ®¸ù¤·¤Þ¤·¤¿.\n"
 
 // muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤¬Â¿²á¤®¤ë!"

Modified: trunk/help/help_mp-ko.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ko.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ko.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -223,7 +223,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer가 SMB읽기를 할 수 있도록 컴파일되지 않았습니다.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD 장치를 열 수 없습니다.: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "디스크 구조를 읽고있습니다. 잠시만 기다려 주세요...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "이 DVD에는 %d개의 타이틀이 있습니다.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "유효하지 않은 DVD 타이틀 번호입니다.: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "이 DVD 타이틀에는 %d개의 챕터가 있습니다.\n"
@@ -232,7 +231,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "유효하지 않은 DVD 앵글 번호입니다.: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "DVD 타이틀 %d를 위한 IFO파일을 열 수 없습니다.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "타이틀 VOBS (VTS_%02d_1.VOB)를 열 수 없습니다.\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "성공적으로 DVD를 열었습니다.\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "경고: 오디오 스트림 헤더 %d가 재정의되었습니다.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-mk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-mk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-mk.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -224,7 +224,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компајлиран со подршка за SMB читање\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Не можеше да се отвори DVD уредот: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Се чита структурата на дискот, ве молиме почекајте...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d наслови на ова DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден DVD број на насловот: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d поглавја на овој DVD наслов.\n"
@@ -233,7 +232,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Невалиден DVD број на аголот: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Не може да ја отвори IFO датотеката за DVD насловот %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Не може да ги отвори насловите на VOB датотеките (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD-то е успешно отворено.\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Предефиниран е хедерот на аудио протокот %d.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-nl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nl.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-nl.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -436,7 +436,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer werd niet gecompileerd met SMB leesondersteuning\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Bezig met het lezen van de schijf structuur, gelieve te wachten...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Er zijn %d titels op deze DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Foutieve DVD titelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Er zijn %d hoofdstukken in deze DVD titel.\n"
@@ -445,7 +444,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Foutief DVD gezichtspuntnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan het IFO bestand voor DVD titel %d niet openen.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan titel VOBS niet openen (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD openen geslaagd!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Waarschuwing! Audio stream header %d geherdefinieerd!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-no.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-no.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-no.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -103,7 +103,6 @@
 #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Leser disk-struktur, vennligst vent...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"
@@ -112,7 +111,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ugyldig DVD vinkel nummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke åpne IFO filen for DVD tittel %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke åpne VOBS tittel (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD åpnet ok!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! lyd stream header %d redefinert!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -459,7 +459,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nie zosta³ skompilowany z obs³ug± SMB.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nie mogê otworzyæ DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Odczytujê strukturê dysku, proszê czekaæ...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tym DVD jest %d tytu³ów.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Nieprawid³owy numer tytu³u: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "W tym tytule DVD jest %d rozdzia³ów.\n"
@@ -468,7 +467,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Nieprawid³owy numer ustawienia kamery: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nie mogê otworzyæ pliku IFO dla tytu³u DVD %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nie mogê otworzyæ tytu³u VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD otwarte prawid³owo.\n"
 
 // muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Za du¿o strumieni!"

Modified: trunk/help/help_mp-pt_BR.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pt_BR.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-pt_BR.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -230,7 +230,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer não foi compilado com suporte a leitura de SMB\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Impossível abrir dispositivo de DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Lendo estrutura do disco, por favor aguarde...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Existem %d títulos neste DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Número do título do DVD inválido: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Existem %d capítulos neste título de DVD.\n"
@@ -239,7 +238,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Número do anglo do DVD inválido: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Impossível abrir o arquivo IFO para o título de DVD %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Impossível abrir título VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD aberto com êxito!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "AVISO! Cabeçalho %d da trilha de audio redefinido!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-ro.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ro.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ro.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -212,7 +212,6 @@
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nu pot deschide de pe LAN: '%s'\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nu pot deschide DVD-ul: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Citesc structura discului, te rog aºteaptã...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Sunt %d titluri pe acest DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numãrul titlului DVD greºit: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Sunt %d capitole în acest titlu.\n"
@@ -221,7 +220,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Numãrul unghiului greºit: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Nu pot deschide fiºierul IFO pentru titlul %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Nu pot deschide VOB-ul pentru titlu (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD deschis OK.\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_FormatNotRecognized \

Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -445,7 +445,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer ÎÅ ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÞÔÅÎÉÑ SMB.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "þÔÅÎÉÅ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÄÉÓËÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "îÁ ÜÔÏÍ DVD %d ÒÏÌÉËÏ×.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ DVD ÒÏÌÉËÁ: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "÷ ÜÔÏÍ DVD ÒÏÌÉËÅ %d ÒÁÚÄÅÌ[Á/Ï×].\n"
@@ -454,7 +453,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ DVD ÕÇÌÁ: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ IFO ÆÁÊÌ ÄÌÑ DVD ÒÏÌÉËÁ %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ VOBS ÒÏÌÉËÁ (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD ÕÓÐÅÛÎÏ ÏÔËÒÙÔ!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ðòåäõðòåöäåîéå: úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ %d ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -515,7 +515,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvori» DVD zariadenie: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Èítam ¹truktúru disku, prosím èakajte...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné èíslo DVD titulu: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Na tomto DVD je %d kapitol.\n"
@@ -531,7 +530,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Zvolený DVD zvukový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD titulky v po¾adovanom jazyku neboli nájdené!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Zvolený DVD titulkový kanál: %d jazyk: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD úspe¹ne otvorené.\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Príli¹ veµa prúdov!"

Modified: trunk/help/help_mp-sv.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sv.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-sv.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -450,7 +450,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer var inte kompilerad med SMB-lässtöd.\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "Kunde inte öppna DVD-enhet: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Läser diskstruktur, var god dröj...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det är %d titlar på denna DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Icke godkänt DVD-titelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Der är %d kapitel på denna DVD-titel.\n"
@@ -459,7 +458,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "Ej godkänd DVD-vinkelsnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "Kan inte öppna IFO-fil för DVD-titel %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "Kunde inte öppna titel VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD öppnades problemfritt.\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "VARNING: Audioströmsfilhuvud %d omdefinerad.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -518,7 +518,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "DVD sürücüsü açılamadı: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "Mplayer DVD desteği olmadan derlendi, çık\n"
-#define MSGTR_DVDwait "Disk yapısı okunuyor, lütfen bekleyiniz...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Bu DVD üzerinde %d başlıkları var.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Geçersiz DVD başlık numarası: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Bu DVD başlığında %d bölüm var.\n"
@@ -534,7 +533,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "Seçili DVD ses kanalı: %d dil: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "DVD altyazı dil eşlemi bulunamadı!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Seçili DVD altyazı kanalı: %dil: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD başarıyla açıldı!\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "Çok sayıda yayın!"

Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -217,7 +217,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer ÎÅ ÍÁ¤ ×ËÏÍЦÌØÏ×ÁÎϧ ЦÄÔÒÉÍËÉ SMB\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "îÅ ÚÍ¦Ç ×¦ÄËÒÉÔÉ DVD: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "þÉÔÁÎÎÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÉ ÄÉÓËÁ, ÐÏÞÅËÁÊÔÅ ÂÕÄØ ÌÁÓËÁ...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "´ %d ÄÏÒ¦ÖÏË Ú ÔÉÔÒÁÍÉ ÎÁ ÃØÏÍÕ DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "îÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÎÏÍÅÒ ÄÏÒ¦ÖËÉ ÔÉÔÒ¦× ÎÁ DVD: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "´ %d ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ Ã¦Ê ÄÏÒ¦Öæ Ú DVD ÔÉÔÒÁÍÉ.\n"
@@ -226,7 +225,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "îÅÐÒÉÐÕÓÔÉÍÉÊ ÎÏÍÅÒ DVD ËÕÔÁ: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ IFO ÆÁÊÌ ÄÌÑ DVD ÔÉÔÒ¦× %d.\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÔÒÉ VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD ÕÓЦÛÎÏ ×¦ÄËÒÉÔÉÊ!\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ðÏÐÅÒÅÄÖÅÎÎÑ! úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁÕÄ¦Ï ÐÏÔÏËÕ %d ÐÅÒÅ×ÉÚÎÁÞÅÎÉÊ!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -512,7 +512,6 @@
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开DVD 设备: %s\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer 是被编译成不带DVD支持的,退出\n"
-#define MSGTR_DVDwait "读取光盘结构, 请等待...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "这张DVD有 %d 个titles.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "无效的DVD title号: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "这个 DVD title有 %d chapters.\n"
@@ -528,7 +527,6 @@
 #define MSGTR_DVDaudioChannel "选定 DVD 音频通道: %d 语言: %c%c\n"
 #define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "没有找到匹配的 DVD 字幕语言!\n"
 #define MSGTR_DVDsubtitleChannel "选定 DVD 字幕通道: %d 语言: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "DVD成功打开!\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
 #define MSGTR_TooManyStreams "太多的流!"

Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Sat Aug 19 16:53:43 2006
@@ -225,7 +225,6 @@
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer ½sĶ¨ÃµLŪ¨ú SMB ¤ä´©¡C\n"
 
 #define MSGTR_CantOpenDVD "µLªk¶}±Ò DVD ¸Ë¸m: %s\n"
-#define MSGTR_DVDwait "¥¿¦bŪ¨ú¥úºÐ¬[ºc¡A½Ðµy­Ô...\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "³o¤ù DVD ¤º¦³ %d ­Ó titles¡C\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "µL®Äªº DVD title ¸¹¼Æ: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "³o­Ó DVD title ¤º¦³ %d ­Ó chapters¡C\n"
@@ -234,7 +233,6 @@
 #define MSGTR_DVDinvalidAngle "µL®Äªº DVD ¨¤«×¸¹½X: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnoIFO "µLªk¬° DVD title %d ¶}±Ò IFO ÀÉ¡C\n"
 #define MSGTR_DVDnoVOBs "µLªk¶}±Ò title VOBS (VTS_%02d_1.VOB)¡C\n"
-#define MSGTR_DVDopenOk "¦¨¥\¶}±Ò DVD¡C\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
 #define MSGTR_AudioStreamRedefined "ĵ§i: ­µ®Ä¦ê¬y¼ÐÀY %d ±q·s©w¸q¡C\n"



More information about the MPlayer-translations mailing list