[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/hu mplayer.1,1.106,1.107
Mizda Gábor CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Fri Apr 28 23:34:00 CEST 2006
- Previous message: [MPlayer-translations] [homepage] (gabrov): r2403 - /trunk/src/info.src.hu
- Next message: [MPlayer-translations] CVS: main/help help_mp-bg.h, 1.38, 1.39 help_mp-cs.h, 1.78, 1.79 help_mp-de.h, 1.154, 1.155 help_mp-dk.h, 1.42, 1.43 help_mp-el.h, 1.38, 1.39 help_mp-en.h, 1.249, 1.250 help_mp-es.h, 1.60, 1.61 help_mp-fr.h, 1.66, 1.67 help_mp-hu.h, 1.118, 1.119 help_mp-it.h, 1.78, 1.79 help_mp-ja.h, 1.17, 1.18 help_mp-ko.h, 1.35, 1.36 help_mp-mk.h, 1.12, 1.13 help_mp-nl.h, 1.54, 1.55 help_mp-no.h, 1.24, 1.25 help_mp-pl.h, 1.107, 1.108 help_mp-pt_BR.h, 1.31, 1.32 help_mp-ro.h, 1.29, 1.30 help_mp-ru.h, 1.62, 1.63 help_mp-sk.h, 1.34, 1.35 help_mp-sv.h, 1.14, 1.15 help_mp-tr.h, 1.23, 1.24 help_mp-uk.h, 1.24, 1.25 help_mp-zh_CN.h, 1.60, 1.61 help_mp-zh_TW.h, 1.22, 1.23
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv30478
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
synced with 1.1124
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/hu/mplayer.1,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -r1.106 -r1.107
--- mplayer.1 28 Apr 2006 08:00:51 -0000 1.106
+++ mplayer.1 28 Apr 2006 21:33:55 -0000 1.107
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with 1.1114
+.\" Synced with 1.1124
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
.\" Karbantartó: Gabrov
@@ -252,10 +252,12 @@
Csökkenti/növeli az aktuális lejátszási sebességet 10%-kal.
.IPs "{ és }"
Felezi/duplázza az aktuális lejátszási sebességet.
-.IPs "Backspace"
+.IPs "backspace"
Visszaállítja a lejátszási sebességet normálisra.
.IPs "< és >"
Vissza/\:elõre lépés a lejátszási listában
+.IPs "ENTER"
+elõre lépés a lejátszási listában, akár a végén túlra is
.IPs "HOME és END"
következõ/\:elõzõ szülõi playtree bejegyzésre ugrás
.IPs "INS és DEL"
@@ -293,6 +295,8 @@
Feliratok láthatóságának ki-/bekapcsolása.
.IPs "b / j"
Lépegetés az elérhetõ feliratok között.
+.IPs "y és g"
+Elõre/hátra lépés a felirat listában.
.IP F\ \ \ \
"Kényszerített felirat" megjelenítése.
.IPs a\ \ \ \
@@ -352,10 +356,14 @@
Lejátszás megállítása.
.IPs l\ \ \ \
Fájl betöltése.
+.IPs t\ \ \ \
+Felirat betöltése.
.IPs c\ \ \ \
-Skin böngészõ.
+skin böngészõ
.IPs p\ \ \ \
-Playlist ki-/bekapcsolása.
+lejátszási lista
+.IPs r\ \ \ \
+beállítások
.RE
.PD 1
.
@@ -1112,17 +1120,16 @@
.
.TP
.B \-rawaudio <opció1:opció2:...>
-Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audio fájlokat.
+Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers audió fájlokat.
+Használnod kell a \-demuxer rawaudio kapcsolót is.
Használható olyan audió CD-k lejátszásához, melyek nem 44kHz 16-bit sztereók.
-Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a \-rawaudio on:format=0x2000
-kapcsolót.
+Nyers AC3 folyamok lejátszásához használd a
+\-rawaudio format=0x2000 \-demuxer rawaudio kapcsolót.
.sp 1
A használható opciók:
.sp 1
.PD 0
.RSs
-.IPs on\ \ \
-Nyers audio demuxer használata.
.IPs channels=<érték>
csatornák száma
.IPs rate=<érték>
@@ -1139,13 +1146,12 @@
.TP
.B \-rawvideo <option1:option2:...>
Ezzel az opcióval le lehet játszani nyers videó fájlokat.
+Használnod kell a \-demuxer rawvideo kapcsolót is.
.sp 1
A használható opciók:
.sp 1
.PD 0
.RSs
-.IPs on\ \ \
-Nyers video demuxer bekapcsolása.
.IPs fps=<érték>
képkocka/másodperc (alapértelmezett: 25.0)
.IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc
@@ -2283,10 +2289,19 @@
Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
-Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx és xvidix videó
+Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx és xvidix videó
kimeneti meghajtókkal mûködik.
.
.TP
+.B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (kísérleti)
+Megváltoztatja a pan-and-scan funkcionalítás tartományát (alapértelmezett: 1).
+A pozitív értékek az alapértelmezett tartomány többszörösét jelentik.
+A negatív számok azt jelentik, hogy -panscanrange+1 faktorik tudsz nagyítani.
+Pl. \-panscanrange -3 4-es nagyítási faktort enged.
+Ez a képesség még kísérleti.
+Ne jelents hibákat, hacsak nem -vo gl-t használsz.
+.
+.TP
.B \-refreshrate <Hz>
A monitor frissítési frekvenciájának beállítása Hz-ben.
Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a \-vm opcióval együtt.
@@ -2712,8 +2727,8 @@
0 a teljes kép.
.IPs (no)osd
Engedélyezi vagy letiltja az OSD OpenGL-en keresztüli renderelésének
-támogatását (alapértelmezett: engedélyezett). Leginkább teszteléshez, a
-\-osdlevel 0 kapcsolóval letilthatod az OSD-t.
+támogatását (alapértelmezett: engedélyezett). Ez az opció teszteléshez van,
+az OSD letiltásához használd helyette a \-osdlevel 0 kapcsolót.
.IPs (no)scaled-osd
Az OSD viselkedésének megváltoztatása, amikor az ablakméret módosul
(alapértelmezett: letiltva).
@@ -2731,10 +2746,11 @@
.RSss
0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
.br
-1: Texture_rectangle használata, nem kompatibilis a hardveres YUV konverzióval.
+1: GL_ARB_texture_rectangle kiterjesztés használata.
.br
-2: Texture_non_power_of_two használata.
-.RE
+2: GL_ARB_texture_non_power_of_two kiterjesztés használata.
+Néhány esetben csak szoftveresen támogatott és ezért nagyon lassú.
+.REss
.IPs (no)glfinish
Buffer csere elõtt a glFinish() meghívása.
Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
@@ -2761,7 +2777,7 @@
2: Fragmentum programot használ.
A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
három textúra egység.
-Fényesség, kontreaszt, telítettség és színárnyalat beállítását
+Fényesség, kontraszt, telítettség és színárnyalat beállítását
teszi lehetõvé.
.br
3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
@@ -2795,7 +2811,32 @@
.IPs (no)glfinish
ugyan az, mint a gl-nél (alapértelmezett: engedélyezve)
.IPs yuv=<n>
-ugyan az, mint a gl-nél
+Kiválasztja a YUV-ból RGB-be történõ konverzió típusát.
+Ha 0-tól különbözõ értékre van állítva, az OSD le lesz tiltva és a fényerõsség,
+a kontraszt és a gamma beállítások csak a globális X szerver beállításain
+keresztül érhetõek el.
+.RSss
+0: Szoftveres konverzió használata (alapértelmezett).
+Kompatibilis minden OpenGL verzióval.
+Fényesség, kontraszt és telítettség beállítását teszi lehetõvé.
+.br
+1: Összekötõ regisztereket használ.
+Ez egy nVidia-specifikus kiterjesztés (GL_NV_register_combiners).
+Legalább három textúra egység szükséges.
+.br
+2: Fragmentum programot használ.
+A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
+három textúra egység.
+.br
+3: POW utasítást használó fragmentum programot használ.
+A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
+három textúra egység.
+A 4. módszer általában gyorsabb.
+.br
+4: Fragmentum programot használ további elemzéssel.
+A GL_ARB_fragment_program kiterjesztés kell hozzá és legalább
+négy textúra egység.
+.REss
.REss
.
.TP
@@ -3027,15 +3068,11 @@
.PD 0
.RSs
.IPs dev=<eszköz>
-Megadja a használni kívánt eszközt.
-.IPs pal\ \
-Aktiválja a PAL videó normát.
-.IPs secam
-Aktiválja a SECAM videó normát.
-.IPs ntsc\
-Activálja az NTSC videó normát.
-.IPs prebuf
-Aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
+Megadja a használni kívánt videó eszközt.
+.IPs norm=<PAL|NTSC|SECAM|auto>
+Megadja a használni kívánt videó normát (alapértelmezett: auto).
+.IPs (no)prebuf
+(De)aktiválja az elõpufferelést, még nem támogatott.
.RE
.PD 1
.
@@ -5478,7 +5515,7 @@
.PD 1
.
.TP
-.B tfields[=mód]
+.B tfields[=mód[:mezõ_dominancia]]
Ideiglenes mezõ szétválasztás \- a mezõket kockákra vágja, megduplázva a
kimeneti framerátát.
Csakúgy mint a telecine szûrõ, a tfields is csak a MEncoder-rel
@@ -5497,6 +5534,20 @@
Eltolja a mezõket 1/4 pixellel, 4tap szûrõvel (jó minõség). (alapértelmezett)
.RE
.PD 1
+A használható mezõ dominanciák:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs -1
+auto (alapértelmezett)
+Csak akkor mûködik, ha a dekódoló exportálja a megfelelõ információkat
+és nincs semmilyen más, ezen információkat eldobó szûrõ betöltve a
+tfields elõtt, különben visszalép 0-ra (felsõ mezõ elõször).
+.IPs 0
+felsõ elõször
+.IPs 1
+alsó elõször
+.RE
+.PD 1
.
.TP
.B boxblur=hatáskör:erõsség[:hatáskör:erõsség]
@@ -8947,7 +8998,7 @@
.
.TP
.B Felirat konvertálása MPsub formátumba a film megtekintése nélkül:
-mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
+mplayer /dev/\:zero \-rawvideo pal:fps=xx -demuxer rawvideo \-vc null \-vo null \-noframedrop
\-benchmark \-sub source.sub \-dumpmpsub
.
.TP
@@ -8965,7 +9016,7 @@
.
.TP
.B Egy 6 csatornás AAC fájl lejátszása két hangszórón:
-mplayer \-rawaudio on:format=0xff \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
+mplayer \-rawaudio format=0xff \-demuxer rawaudio \-af pan=2:.32:.32:.39:.06:.06:.39:.17:-.17:-.17:.17:.33:.33 adts_he-aac160_51.aac
.br
Egy kicsit játszadoznod kell a pan értékekkel (pl. felszorozni az értékeket) a
hangerõ növeléséhez vagy a kattogás elkerüléséhez.
- Previous message: [MPlayer-translations] [homepage] (gabrov): r2403 - /trunk/src/info.src.hu
- Next message: [MPlayer-translations] CVS: main/help help_mp-bg.h, 1.38, 1.39 help_mp-cs.h, 1.78, 1.79 help_mp-de.h, 1.154, 1.155 help_mp-dk.h, 1.42, 1.43 help_mp-el.h, 1.38, 1.39 help_mp-en.h, 1.249, 1.250 help_mp-es.h, 1.60, 1.61 help_mp-fr.h, 1.66, 1.67 help_mp-hu.h, 1.118, 1.119 help_mp-it.h, 1.78, 1.79 help_mp-ja.h, 1.17, 1.18 help_mp-ko.h, 1.35, 1.36 help_mp-mk.h, 1.12, 1.13 help_mp-nl.h, 1.54, 1.55 help_mp-no.h, 1.24, 1.25 help_mp-pl.h, 1.107, 1.108 help_mp-pt_BR.h, 1.31, 1.32 help_mp-ro.h, 1.29, 1.30 help_mp-ru.h, 1.62, 1.63 help_mp-sk.h, 1.34, 1.35 help_mp-sv.h, 1.14, 1.15 help_mp-tr.h, 1.23, 1.24 help_mp-uk.h, 1.24, 1.25 help_mp-zh_CN.h, 1.60, 1.61 help_mp-zh_TW.h, 1.22, 1.23
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the MPlayer-translations
mailing list