[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/fr mplayer.1,1.346,1.347

Guillaume Poirier CVS syncmail at mplayerhq.hu
Tue Oct 18 22:26:11 CEST 2005


CVS change done by Guillaume Poirier CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv15751/DOCS/man/fr

Modified Files:
	mplayer.1 
Log Message:
synced with 1.1140

Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr/mplayer.1,v
retrieving revision 1.346
retrieving revision 1.347
diff -u -r1.346 -r1.347
--- mplayer.1	17 Oct 2005 20:44:17 -0000	1.346
+++ mplayer.1	18 Oct 2005 20:26:08 -0000	1.347
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.1139
+.\" synced with 1.1140
 .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >,
@@ -1566,6 +1566,14 @@
 Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
 temps SubViewer (SRT).
 Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
+.br
+.I NOTE\ :
+Certaines mauvaises platines de salons peuvent avoir du mal avec les
+sous-titres SRT dont les fins de ligne sont Unix.
+Si vous avez la malchance de posséder un tel matériel, transformez votre
+sous-titre avec unix2dos our un programme similaire pour remplacer les fins
+de lignes avec des fins de ligne DOS/Windows.
+
 .
 .TP
 .B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)




More information about the MPlayer-translations mailing list