[MPlayer-translations] CVS: main/DOCS/man/fr mplayer.1,1.346,1.347
Guillaume Poirier CVS
syncmail at mplayerhq.hu
Tue Oct 18 22:26:11 CEST 2005
CVS change done by Guillaume Poirier CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv15751/DOCS/man/fr
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
synced with 1.1140
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/fr/mplayer.1,v
retrieving revision 1.346
retrieving revision 1.347
diff -u -r1.346 -r1.347
--- mplayer.1 17 Oct 2005 20:44:17 -0000 1.346
+++ mplayer.1 18 Oct 2005 20:26:08 -0000 1.347
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.1139
+.\" synced with 1.1140
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >,
@@ -1566,6 +1566,14 @@
Convertit les sous-titres donnés (via l'option \-sub) au format basé sur le
temps SubViewer (SRT).
Créé un fichier dump.srt dans le répertoire courant.
+.br
+.I NOTE\ :
+Certaines mauvaises platines de salons peuvent avoir du mal avec les
+sous-titres SRT dont les fins de ligne sont Unix.
+Si vous avez la malchance de posséder un tel matériel, transformez votre
+sous-titre avec unix2dos our un programme similaire pour remplacer les fins
+de lignes avec des fins de ligne DOS/Windows.
+
.
.TP
.B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
More information about the MPlayer-translations
mailing list