[MPlayer-DOCS] CVS: homepage/src dload.src.pl, NONE, 1.1 donations.src.pl, NONE, 1.1 info.src.pl, NONE, 1.1 news.src.pl, NONE, 1.1 screen.src.pl, NONE, 1.1

Torinthiel CVS syncmail at mplayerhq.hu
Mon Nov 1 19:32:54 CET 2004


CVS change done by Torinthiel CVS

Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv6027

Added Files:
	dload.src.pl donations.src.pl info.src.pl news.src.pl 
	screen.src.pl 
Log Message:
Polish homepage translation

--- NEW FILE ---

<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.122 -->
<!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->

<h1>Pobieranie</h1>

<p>
	Zalecanym sposobem instalacji MPlayera jest jego kompilacja ze ¼róde³.
	Do kompletnej instalacji bêdziesz potrzebowa³
	<a href="#source">¼róde³</a>, zestawu
	<a href="#codecs">kodeków</a>, zestawu
	<a href="#fonts">czcionek</a> do wy¶wietlania na ekranie (OSD) oraz
	<a href="#skins">skórek</a> je¿eli chcesz u¿ywaæ graficznego interfejsu.
	Instrukcje dotycz±ce szybkiej kompilacji i instalacji zawieraj± siê w
	<a href="../../DOCS/README">README</a>, bardziej szczegó³owe informacje
	znajduj± siê w
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/install.html">dziale instalacji</a>
	(Dokumentacja).
</p>

<h2><a name="source">¬ród³a i wersje binarne</a></h2>

<p>
	Na <a href="projects-pl.html#binary_packages">stronie projektów</a>
	znajdziesz odno¶niki do paru innych paczek z binariami, ale
	powiniene¶ zdawaæ sobie sprawê z tego, ¿e nie wspieramy
	¿adnych nieoficjalnych paczek poza wymienionymi poni¿ej.
</p>

<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
	<th>opis</th>
	<th>HTTP</th>
	<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
	<td>¼ród³a MPlayer v1.0pre5</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>¼ród³a MPlayer v0.93 (<b>przestarza³e</b>)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>codzienna migawka ¼róde³ z CVSu</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>Wersje beta MPlayera dla Windowsa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/win32-beta/">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/win32-beta/">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>Paczki RPM dla Red Hata / Fedory</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://luna.cs.ccsu.edu/dominik/mplayer/">US</a>
		|
		<a href="http://sunsite.icm.edu.pl/pub/linux/greysector/mplayer/">PL</a>
		|
		<a href="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer/">PL2</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/linux/greysector/apt/">PL</a>
		]
	</td>
</tr>
</table>

<h2><a name="codecs">Kodeki</a></h2>

<p>
	Poni¿sze paczki z kodekami dostarczane s± bez instalatora i s±
	bezu¿yteczne w przypadku zwyk³ych odtwarzaczy filmów pod Windowsa.
	Pobierz paczkê z najwa¿niejszymi kodekami dla Linuksa lub wybierz
	te, których potrzebujesz spo¶ród innych paczek z kodekami.
</p>

<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
	<th>opis</th>
	<th>HTTP</th>
	<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
	<td>pakiet najwa¿niejszych kodeków</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>inne paczki z binarnymi kodekami</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">HU2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		]
	</td>
</tr>
</table>

<h2><a name="fonts">Czcionki</a></h2>

<p>
	Je¿eli nie u¿ywasz czcionek TrueType, bêdziesz potrzebowa³
	pakietów z czcionkami, aby móc korzystaæ z OSD i wy¶wietlania
	napisów.
</p>

<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
	<th>Opis</th>
	<th>HTTP</th>
	<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
	<td>Arial - Zachodnie (ISO 8859-1) (4 rozmiary)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>Arial - ¶rodkowoeuropejskie (ISO 8859-2) (4 rozmiary)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>Arial - ¦rodkowoeuropejskie (CP1250) (4 rozmiary)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>Arial - Greckie (ISO 8859-7) (4 rozmiary)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td>dodatkowe czcionki (niewspierane)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU</a>
		|
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU2</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">US</a>
		|
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/contrib/fonts/">US2</a>
		|
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">CH</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">US</a>
		|
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/contrib/fonts/">US2</a>
		]
	</td>
</tr>
</table>

<h2><a name="skins">Skórki</a></h2>

<p>Kliknij na nazwy skórek, ¿eby obejrzeæ zrzuty ekranu.</p>

<p>
	<a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
	<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&amp;section=projects">dzia³ skórek MPlayera</a>.
</p>

<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
	<th>Nazwa</th>
	<th>Wersja</th>
	<th>Twórca</th>
	<th>Opis</th>
	<th>HTTP</th>
	<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Blue-shot01.jpg">Blue</a></td>
	<td>1.4</td>
	<td>Xenomorph</td>
	<td>nowa domy¶lna skórka MPlayera</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Blue-small-shot01.jpg">Blue-small</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Xenomorph</td>
	<td>wersja kompaktowa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Abyss-shot01.jpg">Abyss</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Xenomorph</td>
	<td>piêkna skórka dla MPlayera</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Corelian-shot01.jpg">Corelian</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>LUIGI</td>
	<td>prosta skórka</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-neutron-shot01.jpg">neutron</a></td>
	<td>1.5</td>
	<td>Oliwier Ptak</td>
	<td>futurystyczna skórka</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-disappearer-shot01.jpg">disappearer</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Alban Hertroys</td>
	<td>bardzo w±ziutki temat</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-plastic-shot01.jpg">plastic</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>FRD (Viktor Bekesi)</td>
	<td>skórka plastic remote control</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-phony-shot01.jpg">phony</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Jurgen Pehrson</td>
	<td>Skórka wygl±daj±ca jak odtwarzacz DVD</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-mentalic-shot01.jpg">mentalic</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Oliwier Ptak</td>
	<td>ostra i b³yszcz±ca</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-proton-shot01.jpg">proton</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Pasquale Riccio</td>
	<td>l¶ni±ca, srebrna</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-slim-shot01.jpg">slim</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>FRD (Viktor Bekesi)</td>
	<td>ma³a i milutka</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-CornerMP-shot01.jpg">CornerMP</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>DC.Park</td>
	<td>naro¿na skórka WinAMPa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-CornerMP-aqua-shot01.jpg">CornerMP-aqua</a></td>
	<td>1.4</td>
	<td>DC.Park</td>
	<td>naro¿na skórka WinAMPa - wersja aqua</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-trium-shot01.jpg">trium</a></td>
	<td>1.3</td>
	<td>Scognito</td>
	<td>jak telefon komórkowy</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-gnome-shot01.jpg">gnome</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Scognito</td>
	<td>wariacja na temat logo GNOME</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Orange-shot01.jpg">Orange</a></td>
	<td>1.3</td>
	<td>Ognian Vasilev</td>
	<td>przejrzysta, dobrze siê prezentuje</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-QPlayer-shot01.jpg">QPlayer</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Quiana</td>
	<td>figlarny wygl±d</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-handheld-shot01.jpg">handheld</a></td>
	<td>1.0</td>
	<td>Andrew Carpenter</td>
	<td>wygl±da jak pilot</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-MidnightLove-shot01.jpg">MidnightLove</a></td>
	<td>1.6</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>skórka XMMS z Rei Ayanami</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-avifile-shot01.jpg">avifile</a></td>
	<td>1.6</td>
	<td>Toky (Balazs Vigvary)</td>
	<td>wygl±d aviplay</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-BlueHeart-shot01.jpg">BlueHeart</a></td>
	<td>1.5</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>skórka BlueHeart XMMS</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-WMP6-shot01.jpg">WMP6</a></td>
	<td>2.2</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>Windows Media Player</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-xanim-shot01.jpg">xanim</a></td>
	<td>1.6</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>wygl±d XAnima :)</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-cyrus-shot01.jpg">Cyrus</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Roberto J.</td>
	<td>skórka Cyrus XMMS</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-xine-lcd-shot01.jpg">xine-lcd</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>skórka xine LCD</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-AlienMind-shot01.jpg">AlienMind</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Gabucino</td>
	<td>skórka Alien Mind XMMS</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-hwswskin-shot01.jpg">hwswskin</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td><a href="http://www.hwsw.hu">hwsw.hu</a></td>
	<td>prosta</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-krystal-shot01.jpg">krystal</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Gary Whitmore Jr.</td>
	<td>bardzo kolorowa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-softgrip-shot01.jpg">softgrip</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Sudrien</td>
	<td>dziwny design</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-new-age-shot01.jpg">new-age</a></td>
	<td>1.0</td>
	<td>Javipa</td>
	<td>prosta i przejrzysta</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-DVDPlayer-shot01.jpg">DVDPlayer</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Jiri Tyr jun.</td>
	<td>wygl±d odtwarzacza sprzêtowego</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Industrial-shot01.jpg">Industrial</a></td>
	<td>1.0</td>
	<td>Nikola Pizurica</td>
	<td>do tematu Industrial GTK</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-OSX-Brushed-shot01.jpg">OSX-Brushed</a></td>
	<td>2.3</td>
	<td>Ryan Northam</td>
	<td>podobna do iTunes</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-OSX-Mod-shot01.jpg">OSX-Mod</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>DogFaceMonk</td>
	<td>podobna do odtwarzacza QuickTime</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-PowerPlayer-shot01.jpg">PowerPlayer</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>caparuni</td>
	<td>upodabnia do PowerDVD</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Terminator3-shot01.jpg">Terminator3</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Kiss Balint</td>
	<td>inspirowana Terminatorem 3</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-tvisor-shot01.jpg">tvisor</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Andre Kuehne</td>
	<td>prosta, niez³y design</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-ultrafina-shot01.jpg">ultrafina</a></td>
	<td>1.1</td>
	<td>Diego Biurrun</td>
	<td>skórka XMMS ultrafina</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-XFce4-shot01.jpg">XFce4</a></td>
	<td>1.0</td>
	<td>Nikola Pizurica</td>
	<td>dla domy¶lnego tematu XFce4</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-xmmplayer-shot01.jpg">xmmplayer</a></td>
	<td>1.5</td>
	<td>nostrildamus</td>
	<td>upodabnia do XMMS</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-JiMPlayer-shot01.jpg">JiMPlayer</a></td>
	<td>1.4</td>
	<td>Attila Gyimesi</td>
	<td>okr±g³a i kolorowa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-QuickSilver-shot01.jpg">QuickSilver</a></td>
	<td>1.0</td>
	<td>Charles Foucault</td>
	<td>skórka WMP QuickSilver</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Canary-shot01.jpg">Canary</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>Veres Imre</td>
	<td>ma³a, kompaktowa</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-Dushku-shot01.jpg">Dushku</a></td>
	<td>1.2</td>
	<td>funkydrummer</td>
	<td>Eliza Dushku</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/skin-KDE-shot01.jpg">KDE</a></td>
	<td>0.3</td>
	<td>Rüdiger Kuhlmann</td>
	<td>u¿ywa obrazków z KDE</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
	<td class="mirror">
		[
		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">HU</a>
		|
		<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">US</a>
		]
	</td>
</tr>
</table>


<h2><a name="cvs">CVS</a></h2>


<h3>Pobierania MPlayera z CVSu</h3>

<p>
	Mo¿esz równie¿ pobraæ MPlayera przez anonimowy dostêp do CVSu. Wydaj
	nastêpuj±ce polecenia w celu ¶ci±gniêcia najnowszych ¼róde³:
</p>

<pre>
  cvs -d:pserver:anonymous at mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login
  cvs -z3 -d:pserver:anonymous at mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main
</pre>

<p>
	Kiedy program zapyta o has³o, po prostu wci¶nij ENTER. Zostanie utworzony
	katalog o nazwie <code>main</code>. Mo¿esz aktualizowaæ ¼ród³a wydaj±c
	komendê:
</p>

<pre>
  cvs -z3 update -dPA
</pre>

<p>
	bêd±c wewn±trz tego katalogu.
</p>


<h3>FFmpeg libavcodec/libavformat</h3>

<p>
	MPlayer z CVSu nie jest w pe³ni funkcjonalny bez kopii bibliotek z kodekami
	<code>libavcodec</code> zawartych w pakiecie
	<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ CVSu FFmpega w
	poni¿szy sposób
</p>

<pre>
  cvs -d:pserver:anonymous at mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login
  cvs -z3 -d:pserver:anonymous at mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec
</pre>

<p>
	Kiedy zostaniesz zapytany o has³o, wci¶nij ENTER. Zostanie utworzony
	katalog o nazwie <code>ffmpeg</code>. Skopiuj podkatalog
	<code>libavcodec</code> do katalogu <code>main</code> utworzonym
	przed chwil± przez CVS MPlayera.
</p>

<p>
	Aby wymusiæ automatyczn± aktualizacjê libavcodec podczas uaktualniania
	MPlayera, dodaj poni¿szy wiersz do <code>main/CVS/Entries</code>:
</p>

<pre>
  D/libavcodec////
</pre>

<p>
	<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> zawiera tak¿e
	<code>libavformat</code>, bibliotekê dekoduj±c± formaty kontenerów, która
	mo¿e zostaæ opcjonalnie u¿yta aby rozszerzyæ obs³ugê formatów przez
	MPlayera. Pobierz j± z CVSu FFmpeg wykonuj±c ww. kroki dla
	<a href="#libavcodec"><code>libavcodec</code></a>, zast±p tylko wszêdzie
	<code>libavcodec</code> przez <code>libavformat</code>.
</p>


<h3><a name="viewcvs">Przegl±danie CVSu MPlayera przez HTTP</a></h3>

<p>
	Dostêpny jest równie¿ interfejs www dla
	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main">repozytorium CVS MPlayera</a>
	jak równie¿ dla
	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bi n/cvsweb.cgi/ffmpeg/?cvsroot=FFMpeg">repozytorium CVS FFmpega</a>.
</p>


<h2><a name="oldstuff">Starsze wersje MPlayera</a></h2>

<p>
	Dysponujemy tak¿e
	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">starymi wydaniami</a> i
	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/">staro¿ytnymi wydaniami</a>
	MPlayera, na wypadek, gdyby kto¶ by³ zainteresowany.
</p>

<p>
	Dostêpne s± tak¿e <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/">stare</a> i
	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/cvs/">staro¿ytne</a>
	migawki CVSu i s± one przydatne do wyszukiwania b³êdów i wszystkiego co zosta³o zast±pione,
	wyparte b±d¼ porzucone.
</p>

<!-- content end -->

--- NEW FILE ---

<!-- content begin -->
<!-- T³umaczenie: Boski Cinek (Marcin Biernat) -->

<!-- synced with 1.67 -->

<h1>Darowizny</h1>


<p>Darowizny s± ¶wietnym sposobem na okazanie nam swojego uznania i udzielenia
	wsparcia. Na tej stronie znajduje siê lista darowizn, które dot±d
	otrzymali¶my i te, na które ci±gle czekamy, a które pomog± nam w naszej
	pracy nad MPlayerem. Je¿eli masz jakie¶ czêsci komputerowe, DVD, albo
	cokolwiek innego co mo¿e pomóc w ulepszaniu MPlayera, dobrym
	pomys³em jest podarowaæ to deweloperom.</p>

<p>Dziêkujemy!</p>


<h2>Deweloperzy:</h2>


<h3><a href="mailto:mplayer-dev-eng_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at mplayerhq.hu">
	Ekipa MPlayera</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Sprzêt do serwera montowanego na racku (1U albo 2U)</li>
<li>Szybki 9+ GB SCSI dysk twardy na zawarto¶æ /var w serwerze</li>
<li>Potê¿ne (nie i386+, raczej 64 bit: PPC G4, x86-64) systemy w celu
	portowania MPlayera</li>
<li>ITU/MPEG/IEEE/inne subskrypcje aby uzyskaæ wiêksz± zgodno¶æ ze
	standardami</li>
<li>karty Matrox Parhelia i/lub dokumentacja chipa/rejestrów</li>
</ul>
Ju¿ dostali¶my:
<ul>
<li>Dysk IBM 40GB IDE bêd±cy zamiennikiem dla sypi±cego siê
	napêdu na serwerze naszego projektu (Stefan Seyfried)</li>
<li>Serwer P3-733 (UHU Linux)</li>
<li>Kontroler Adaptec PCI SCSI-3 do serwera (Charlie)</li>
<li>Dyski 2x 36GB 10k RPM SCSI (Lupin III)</li>
<li>Compaq AlphaStation 500u (Horvath "raas" Andras)</li>
<li>licencja OSS (4front Technologies)</li>
<li>licencja CrossOver dla jednego u¿ytkownika (CodeWeavers)</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:albeu_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at free.fr">
	Alban Bedel</a></h3>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>3 dyski Atlas 9.1GB 10kRPM SCSI (Lupin III)</li>
<li>K6-2 450 (Patrik Båt/Research Electronics AB)</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:alex_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at fsn.hu">
	Alex Beregszaszi</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>kartki pocztowe, karty telefoniczne, znaczki pocztowe</li>
<li>jakiekolwiek systemy bazuj±ce na MIPS, m68k, m88k, SPARC, ARM, SH*</li>
<li>Sprzêtowe odtwarzacze audio w stylu iPoda (chcia³bym przeportowaæ lavc i
	napisaæ obs³ugê nut)</li>
<li>w szczególno¶ci: Playstation2, Xbox, Dreamcast, Gamecube w celu stworzenia
	odtwarzacza typu settopbox</li>
<li>egzotyczne maszyny (np. m68k (NeXT), m88k, Alpha, Sun, Vax, SH*, PS2)</li>
<li>Karty pamiêci xD</li>
<li>hub / klawiatura / mysz na USB</li>
<li>zewnêtrzny IDE (5.25&quot;/3.5&quot;/2.5&quot;) na USB (2.0) / firewire do
	racku</li>
<li>CD-ROM b±d¼ nagrywarka CD na USB</li>
<li>HDD IDE ATA-66 (lub ATA-100), rozmiar i uszkodzone sektory nie maj±
	znaczenia</li>
<li>P³yta (p³yty) g³ówna Socket 370/Slot 1 (dwuprocesorowa by³aby mile
	widziana)</li>
<li>P³yta (p³yty) g³ówna pod Pentium 1 (Socket 7)</li>
<li>Karty VGA, aby rozwijaæ VIDIX (3Dlabs i inne)</li>
<li>Karty przechwytuj±ce MPEG2/MPEG4 (obs³ugiwane przez Linuksa)</li>
<li>Telefon komórkowy z obs³ug± GPRS (IrDA, Bluetooth) (Siemens S35)</li>
<li>P³yty DVD: Powrót do Przysz³o¶ci, film South Park, inne
	(spytaj mnie ;)</li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>ró¿nego rodzaju akcesoria (IDE CD-ROM, EDO RAM, ch³odzenie CPU,
	Voodoo 5 5500) (Rory Hunter)</li>
<li>IDE CD-ROM, LS120, EDO RAM (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Linux Media Labs LML33R10 (Linux Media Labs)</li>
<li>karta DVB (Zoltan Herpai)</li>
<li>ró¿ne akcesoria (nagrywarka CD SCSI 4x, Matrox Mystique, Voodoo 3 AGP,
	kable) (Benjamin Larsson)</li>
<li>Gigabyte Radeon 7500 AGP TV-out (UHU Linux)</li>
<li>Matrox G400MAX DH (facet z Alaski)</li>
<li>DXR3, GeForce2MX400, IBM 80GB IDE HDD (UHU Linux)</li>
<li>bilet na poci±g, aby dotrzeæ na LinuxTag 2003 (Niemcy) (UHU Linux)</li>
<li>nocleg w Niemczech (Diego Biurrun)</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:attila_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at kinali.ch">
	Attila Kinali</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>karta Matrox z obs³ug± 4/8 monitorów</li>
<li>Matrox G200 <b>PCI</b></li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>dwuprocesorowy PIII 800 i laptop podczas pobytu w Japonii (Hosoya Masaru)</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:dalias_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at aerifal.cx">
	D Richard Felker III</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Mnóstwo DVD z anime (preferowany oryginalny Region 2, poniewa¿ minimalizuje
	artefakty zwi±zane z kodowaniem) w celu testowania i rozwijania odwrotnego
	telecine</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at biurrun.de">
	Diego Biurrun</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>prenumerata <a href="http://lwn.net/subscribe/GiftCertificates">LWN</a></li>
<li>Napêd DVD, preferowany SCSI bez blokady regionów</li>
<li>szybszy notebook (aktualnie u¿ywam Pentium-MMX 233MHz)</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:atmosfear_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at users.sourceforge.net">
	Felix Bünemann</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Jaki¶ Mac (G3/G4) w celu portowania na OS/X</li>
</ul>


<h3><a href="mailto:michaelni_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at gmx.at">
	Michael Niedermayer</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>twardy dysk 40GB+ do notebooka</li>
<li>szybszy notebook (1GHz+, 256MB+, 80GB+, 1024x768+ by³by fajny)</li>
</ul>


<h3><a href="mailto:nsabbi_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at tiscali.it">
	Nico Sabbi</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>karta DVB z wszystkimi dostêpnymi funkcjami (ze sprzêtowym dekoderem MPEG)
	taka jak Hauppauge Win DVB-S/T lub Nexus S/T lub Technisat Skystar1</li>
</ul>


<h3><a href="mailto:nicolas.plourde_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at sympatico.ca">
	Nicolas Plourde</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>jakikolwiek monitor szerokoekranowy w celu ulepszenia obs³ugi takich
	wy¶wietlaczy w MPlayerze</li>
<li>Karta d¼wiêkowa M-AUDIO Sonica Theater 7.1 USB</li>
</ul>


<h3><a href="mailto:reynaldo_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at opendot.cl">
	Reynaldo H. Verdejo Pinochet</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>wymienny napêd DVD</li>
</ul>


<h3><a href="mailto:saschasommer_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at freenet.de">
	Sascha Sommer</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>wielokana³owa karta d¼wiêkowa</li>
<li>karta GeForce lub nowsze karty nVidia w celu rozwoju nvidia_vid,
	preferowane wersje PCI</li>
</ul>
<br>


<h3><a href="mailto:pontscho_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at kac.poliod.hu">
	Zoltan Ponekker</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Notebook</li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>Palm m505 (Cyrill Meier)</li>
<li>Napêd DVD (UHU Linux)</li>
<li>Radeon 7500 (UHU Linux)</li>
</ul>
<br>

<br>


<h2>Byli deweloperzy:</h2>

<h3>Arpad Gereöffy</h3>
Otrzyma³:
<ul>
<li>P³yty DVD z ujêciami z ró¿nych kamer (Star Wars EP1) (Jeffrey Hammel)</li>
<li>P³yta DVD z Closed Captioning (Full Metal Jacket) (Robert R. Wal)</li>
<li>Pentium2-266 CPU do testowania wydajno¶ci/kodu pomijania ramek na s³abszych
	maszynach(Gareth Jon)</li>
<li>Karta Siemens DVB-s 1.3 (Thilo Wunderlich)</li>
<li>Karta ATI Rage 128 Pro VGA (Benjamin Larsson)</li>
<li>Karta ATI Rage 128 Ultra VGA (Diego Biurrun)</li>
<li>32x SCSI CD-ROM (problemy z VCD) (Diego Biurrun)</li>
<li>ATI Mach64 VGA (UHU Linux)</li>
<li>Matrox G200 VGA (UHU Linux)</li>
<li>P³yta DVD: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
<li>Tuner BT878 (Benjamin Larsson)</li>
<li>Karta przechwytuj±ca z enkoderem sprzêtowym LML-M4 MPEG4
	(Linux Media Labs)</li>
<li>10l Coca Coli (Miklos Erdös)</li>
</ul>


<h3>Gabor Berczi</h3>
Otrzyma³:
<ul>
<li>P³yta 386 + 386SX/16 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>P³yta Tomato 4DPS 486 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>AMD 5x86-133 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>SoundBlaster 16 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Gravis UltraSound Classic (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Realtek VGA ISA (Zoltan Czirkos)</li>
<li>2 zasilacze AT (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Sensowny skaner (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Dwie karty ARCnet (Andras Vatai)</li>
<li>Napêd DVD (UHU Linux)</li>
<li>P³yta AMD K6-2 400, VIA MVP3, 64Mb RAM (Andreas Best)</li>
<li>AMD K6, K6-2, 3 Intel 586s (Benjamin Larsson)</li>
<li>AMD K6-2 450 (Philippe De Swert)</li>
<li>6 Intel Pentium, 1 IBM/Cyrix CPU (Laszlo Balint)</li>
<li>ASUS GeForce2 MX/400 64Mb (UHU Linux)</li>
<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
<li>Tuner BT878 (Benjamin Larsson)</li>
<li>4GB SCSI HDD, kontroler, okablowanie (J. Wiklander)</li>
<li>Podró¿ poci±giem na niemieckie LinuxTag 2003 (UHU Linux)</li>
</ul>

<!-- content end -->

--- NEW FILE ---

<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.61 -->
<!-- Przet³umaczy³ Boski Cinek (Marcin Biernat) -->

<h1>Mo¿liwo¶ci MPlayera</h1>

<p>MPlayer jest odtwarzaczem filmów dla Linuksa (ale dzia³a równie¿ na wielu
	innych systemach typu Unix i procesorach innych ni¿ x86 - zajrzyj do
	dokumentacji). Odtwarza wiêkszo¶æ plików MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO,
	ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, YUV4MPEG, FILM, RoQ, PVA
	wspomagany przez wiele kodeków (natywnych, XAnim i DLL Win32). Mo¿esz
	ogl±daæ VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5 a nawet filmy w formacie WMV
	(nie u¿ywaj±c biblioteki avifile).</p>

<p>
	Kolejn± wspania³± funkcj± MPlayera jest du¿a liczba obs³ugiwanych
	sterowników wyj¶ciowych. Potrafi on wspó³pracowaæ z X11, Xv, DGA, OpenGL,
	SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale mo¿esz równie¿ u¿yæ GGI, SDL (a w ten
	sposób tak¿e wszystkich ich sterowników), VESA (na ka¿dej karcie
	kompatybilnej z VESA, nawet bez u¿ycia X11!), a tak¿e niektórych
	niskopoziomowych sterowników, specyficznych dla danych kart graficznych
	(Matrox, 3Dfx i ATI)!  Wiêkszo¶æ z nich obs³uguje programowe albo sprzêtowe
	skalowanie, mo¿esz wiêc ogl±daæ filmy w trybie pe³noekranowym. MPlayer
	obs³uguje równie¿ wy¶wietlanie przy pomocy niektórych sprzêtowych dekoderów
	MPEG, takich jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/Hollywood+.</p>

<p>
	MPlayer posiada opcjê wy¶wietlania na ekranie (OSD) s³u¿±c± do pokazywania
	ró¿nych informacji, ³adnych, du¿ych, cieniowanych napisów z antyaliasingiem
	(rozmywaniem) i obs³ugê sterowania za pomoc± klawiatury. Obs³ugiwane s±
	czcionki europejskie/ISO 8859-1,2 (wêgierskie, angielskie, czeskie,
	polskie, itd.), cyrylica i koreañskie oraz 12 formatów napisów (MicroDVD,
	SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS
	i nasz w³asny: MPsub). Obs³ugiwane s± tak¿e napisy DVD (strumienie SPU,
	VobSub i Closed Captions).</p>


<h2>Licencja</h2>
<p>
	<b>MPlayer</b> jest rozpowszechniany na licencji
	 <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"><b>GNU General Public License v2</b></a>.
</p>
  

<h2>Obs³ugiwane formaty wej¶ciowe</h2>

<ul>
	<li>(S)VCD (Super Video CD)</li>
	<li>pliki obrazów .bin CDRWina</li>
	<li>DVD, ³±cznie z zaszyfrowanymi DVD</li>
	<li>MPEG 1/2 (ES/PS/PES/VOB)</li>
	<li>format RIFF AVI</li>
	<li>format ASF/WMV/WMA</li>
	<li>format QT/MOV/MP4</li>
	<li>format RealAudio/RealVideo</li>
	<li>pliki Ogg/OGM</li>
	<li>format VIVO</li>
	<li>format FLI</li>
	<li>format NuppelVideo</li>
	<li>format yuv4mpeg</li>
	<li>format FILM (.cpk)</li>
	<li>format RoQ</li>
	<li>format PVA</li>
	<li>Matroska</li>
	<li>NSV - format strumieniowy Nullsoftu</li>
	<li>przesy³anie strumieniowe poprzez http, RTP, RTSP, mms, mmst, mpst, sdp</li>
	<li>TV</li>
</ul>


<h2>Obs³ugiwane kodeki video i audio</h2>

<h3>najwa¿niejsze kodeki video</h3>
<ul>
	<li>MPEG1 (VCD) i MPEG2 (SVCD/DVD/DVB) video</li>
	<li>MPEG4 we wszystkich wydaniach, ³±cznie z DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
		DivX 5.02, XviD</li>
	<li>Windows Media Video v7/8 (WMV1/2)</li>
	<li>Windows Media Video 9 (WMV3) (poprzez x86 DLL)</li>
	<li>RealVideo 1.0, 2.0 (G2)</li>
	<li>RealVideo 3.0 (RP8), 4.0 (RP9) (u¿ywaj±c bibliotek Real)</li>
	<li>Sorenson v1/v3 (SVQ1/SVQ3), Cinepak, RPZA i inne kodeki QuickTime</li>
	<li>DV video</li>
	<li>3ivx</li>
	<li>Intel Indeo3 (3.1, 3.2)</li>
	<li>Intel Indeo 4.1 i 5.0 (korzystaj±c z x86 DLL lub kodeków XAnim)</li>
	<li>VIVO 1.0, 2.0, I263 i inne warianty h263(+)</li>
	<li>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 i inne formaty sprzêtowe</li>
	<li>FLI/FLC</li>
	<li>HuffYUV</li>
	<li>ró¿ne, stare, proste formaty typu RLE</li>
</ul>


<h3>najwa¿niejsze kodeki audio</h3>
<ul>
	<li>MPEG layer 1, 2, i 3 (MP3) audio</li>
	<li>AC3/A52 (Dolby Digital) audio (programowe albo SP/DIF)</li>
	<li>AAC (MPEG4 audio)</li>
	<li>WMA (DivX Audio) v1, v2 (natywny kodek)</li>
	<li>WMA 9 (WMAv3), Voxware audio, ACELP.net itd. (u¿ywaj±c x86 DLLs)</li>
	<li>RealAudio: COOK, SIPRO, ATRAC3 (u¿ywaj±c bibliotek Real)</li>
	<li>RealAudio: DNET i starsze kodeki</li>
	<li>QuickTime: Qclp, Q-Design QDMC/QDM2, MACE 3/6 (u¿ywaj±c bibliotek QT)</li>
	<li>d¼wiêk Ogg Vorbis</li>
	<li>VIVO audio (g723, Vivo Siren) (korzystaj±c z bibliotek x86 DLL)</li>
	<li>alaw/ulaw, (ms)gsm, pcm, *adpcm i inne proste, stare formaty audio</li>
</ul>

<p>
	<a href="../codecs-status.html">Strona stanu kodeków</a> zawiera
	pe³n± i codziennie uaktualnian± listê obs³ugiwanych kodeków.
</p>


<h2>Obs³ugiwane urz±dzenia wyj¶ciowe (video)</h2>

<h3>ogólne:</h3>
<ul>
	<li><i>x11:</i> X11 z rozszerzeniem SHM</li>
	<li><i>xv:</i> X11 u¿ywaj±ce rozszerzenia Xvideo (sprzêtowa konwersja do
	YUV i skalowanie)</li>
	<li><i>xvmc:</i> Xvideo Motion Compensation</li>
	<li><i>vidix:</i> Interfejs video dla *niksów (VIDeo Interface for Unix, VIDIX)</li>
	<li><i>xvidix:</i> VIDIX w okienku X11</li>
	<li><i>cvidix:</i> VIDIX na konsoli</li>
	<li><i>winvidix:</i> VIDIX pod Windows</li>
	<li><i>dga:</i> rozszerzenie DGA X11 (zarówno v1.0 i v2.0)</li>
	<li><i>gl:</i> renderowanie OpenGL</li>
	<li><i>gl2:</i> alternatywne renderowanie OpenGL (z wielokrotnymi teksturami)</li>
	<li><i>fbdev:</i> wyj¶cie framebuffera</li>
	<li><i>svga:</i> wyj¶cie dla SVGAlib (obs³uguje karty EGA)</li>
	<li><i>sdl:</i> sterownik SDL &gt;= v1.1.7</li>
	<li><i>ggi:</i> graficzne wyj¶cie <a href="http://ggi-project.org">GGI</a></li>
	<li><i>aalib:</i> wy¶wietlanie w trybie tekstowym</li>
	<li><i>caca:</i> wy¶wietlanie w trybie tekstowym w kolorach</li>
	<li><i>vesa:</i> wy¶wietlanie poprzez VESA BIOS (wymagane równie¿ dla TV-out w Radeonie)</li>
	<li><i>directfb:</i> obs³uga DirectFB</li>
	<li><i>directx:</i> natywny sterownik Windows DirectX</li>
	<li><i>quartz:</i> natywny sterownik wyj¶ciowy Mac OS X</li>
</ul>

<h3>specyficzne dla kart:</h3>
<ul>
	<li><i>mga:</i> sprzêtowy YUV overlay dla Matrox G200/G400/G450/G550 poprzez
		urz±dzenie mga_vid</li>
	<li><i>xmga:</i> Matrox G200/G400/G450/G550 overlay (mga_vid) w X11 window
		(emulacja Xv pod X 3.3.x !)</li>
	<li><i>syncfb:</i> obs³uga Matrox G400 YUV na framebufferze</li>
	<li><i>3dfx:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee (/dev/3dfx)</li>
	<li><i>tdfxfb:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee na framebufferze tdfx</li>
	<li><i>mpegpes:</i> obs³uga sprzêtowego dekodera MPEG1/2 Siemens DVB
		(albo plik wyj¶ciowy MPEG-PES)</li>
	<li><i>dxr2:</i> obs³uga sprzêtowych dekoderów DXR2 MPEG1/2</li>
	<li><i>dxr3:</i> obs³uga DXR3/Hollywood+ sprzêtowych dekoderów MPEG1/2</li>
	<li><i>zr:</i> obs³uga kart MJPEG bazuj±cych na Zoran360[56]7</li>
</ul>

<h3>specjalne:</h3>
<ul>
	<li><i>png:</i> wyj¶cie do plików PNG</li>
	<li><i>jpeg:</i> wyj¶cie do plików JPEG</li>
	<li><i>gif89a:</i> wyj¶cie do animowanych plików GIF</li>
	<li><i>tga:</i> wyj¶cie Targa</li>
	<li><i>yuv4mpeg:</i> wyj¶cie yuv4mpeg dla mjpegtools</li>
	<li><i>pgm:</i> wyj¶cie do plików PGM (w celach testowych)</li>
	<li><i>md5:</i> wyj¶cie MD5sum (dla poprawiania b³êdów)</li>
	<li><i>null:</i> puste wyj¶cie (dla testów szybko¶ci/testów porównawczych)</li>
	<li><i>bl:</i> obs³uga <a href="http://blinkenlights.de">Blinkenlights</a></li>
</ul>

<p>
	Sprawd¼
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#video-dev">sekcjê kart video</a>
	w dokumentacji, ¿eby poznaæ wiêcej szczegó³ów.
</p>


<h2>Obs³ugiwane urz±dzenia wyj¶ciowe audio</h2>

<ul>
	<li>OSS (Open Sound System) - standard w systemach <b>UNIX</b></li>
	<li>SDL (Simple Directmedia Layer) - biblioteka-wrapper wspó³pracuj±ca z ró¿nymi systemami</li>
	<li>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 0.5/0.9/1.0 dla <b>Linuksa</b>a</li>
	<li>sterownik d¼wiêkowy SUN dla u¿ytkowników <b>BSD</b> i <b>Solaris8/9</b></li>
	<li>wyj¶cie d¼wiêkowe SGI <b>IRIX</b>a</li>
	<li>wyj¶cie d¼wiêkowe <b>Mac OS X</b></li>
	<li>wyj¶cie d¼wiêkowe <b>Windows</b></li>
	<li>NAS (Network Audio System)</li>
	<li>ESD (ESound Daemon)</li>
	<li>ARTS (KDE Sound System)</li>
	<li>JACK (Jack Audio Connection Kit)</li>
</ul>

<p>
  Przeczytaj w dokumentacji 
  <a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#audio-dev">rozdzia³ o kartach d¼wiêkowych</a>,
  ¿eby zdobyæ dok³adniejsze informacje.
</p>


<h2>Szybko¶æ</h2>
<p>
	Wiêkszo¶æ czasoch³onnych operacji jest optymalizowana dla <b>Intel/AMD</b>
	(<b>MMX/MMX2/SSE/SSE2/3DNow!/3DNowEx</b>), <b>PowerPC G4</b>
	(<b>Altivec</b>), <b>SPARC</b> (<b>VIS</b>), PDA z chipsetami firmy
	<b>ARM</b> i <b>Sony Playstation 2</b>.<br>
	Mo¿esz przyspieszyæ proces renderowania przez ustawienie rejestrów MTRR
	(XFree86 4.x.x robi to automatycznie), przeczytaj
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#mtrr">rozdzia³ o MTRR</a>
	w dokumentacji kart graficznych.<BR>
</p>


<h2>GUI</h2>
<p>
	MPlayer zawiera GUI, które nie jest domy¶lnie budowane.
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/gui.html">Sekcja dotycz±ca GUI</a>
	w dokumentacji wyja¶nia w jaki sposób je uaktywniæ. Kilka zewnêtrznych
	<a href="projects.html#mplayer_frontends">nak³adek na MPlayera</a>
	dostarcza alternatywne wersje GUI.
</p>


<h2><a name="docs">Dokumentacja</a></h2>

<p>
	Dokumentacja dostêpna jest w przynajmniej dziewiêciu jêzykach:
</p>

<ul>
	<li>angielskim:
		<a href="../../DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>francuskim:
		<a href="../../DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>polskim:
		<a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>hiszpañskim:
		<a href="../../DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>wêgierskim (niekompletna):
		<a href="../../DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>rosyjskim (niekompletna):
		<a href="../../DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
	<li>niemieckim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/HTML/de/documentation.html">HTML</a></li>
	<li>w³oskim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
	<li>chiñskim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
</ul>

<p>
	Strona man dla MPlayera i MEncodera jest dostêpna w dziewiêciu jêzykach:
</p>

<ul>
	<li>angielskim:
		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>czeskim:
		<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>francuskim:
		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>w³oskim:
		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>polskim:
		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>hiszpañskim:
		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>wêgierskim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>chiñskim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
	<li>niemieckim (nieaktualna):
		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> lub
		<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
</ul>

<p>
	Dokumentacja jest bardzo obszerna i zawiera ogromn± ilo¶æ informacji.
	Obja¶nia w du¿ej mierze jak skonfigurowaæ MPlayera i dostroiæ go w celu
	uzyskania optymalnej prêdko¶ci. Tak jak zwykle mamy
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>, który powinieñ
	odpowiedzieæ na wiêkszo¶æ podstawowych pytañ. Mo¿esz równie¿
	<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">przeszukaæ</a>
	dokumentacjê. Wiêcej aspektów technicznych i/lub zwi±zanych z rozwojem jest
	opisanych w <a href="../../DOCS/tech/">sekcji technicznej</a> (tylko po
	angielsku- przyp. t³um.).
</p>

<p>Ci±gle ulepszamy i rozszerzamy dokumentacjê<!-- (nawet za czêsto;) - przyp. t³um.).-->.
	Je¿eli znajdziesz w niej jakie¶ przeoczenie, b³±d lub nie¶cis³o¶æ, prosimy
	powiadom nas o tym poprzez nasz± listê dyskusyjn±
	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
	Je¿eli dokumentacja nie jest (jeszcze) dostêpna w Twoim jêzyku, a jeste¶
	zainteresowany jej t³umaczeniem, przeczytaj
	<a href="../../DOCS/tech/translations.txt">translation HOWTO</a>
	i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±
	<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
	Z rado¶ci± powitamy nowych t³umaczy.
</p>


<h2>Zg³aszanie b³êdów</h2>
<p>
	Najpierw sprawd¼ wersjê rozwojow± (CVS), mo¿e b³±d jest ju¿ znany
	i naprawiony, ale nowa wersja nie zosta³a jeszcze wypuszczona.<br>
	<b><i>Prosimy, przeczytaj ca³± dokumentacjê</i></b> zawart± w paczce,
	wiêkszo¶æ popularnych b³êdów i sposoby ich rozwi±zania s± gdzie¶ opisane.
	<b><i>NIE</i></b> odpowiemy na pytania, na które odpowied¼ znajduje sie ju¿
	w <a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">dokumentacji</a>!<BR>
	Je¿eli nie mog³e¶ sobie poradziæ z problemem, prze¶lij nam
	<i>warto¶ciowe</i> zg³oszenie o b³êdzie: bli¿sze informacje znajdziesz w
	<a href="../../DOCS/HTML/pl/bugreports.html">rozdziale o zg³aszaniu
	b³êdów</a>!
</p>


<h2><a name="mailing_lists">Listy dyskusyjne</a></h2>
<p>
	Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych dotycz±cych MPlayera.
	Jêzykiem obowi±zuj±cym na poni¿szych listach jest <b>angielski</b>,
	chyba, ¿e wyra¼ne napisono, ¿e jest inaczej. Prosimy nie wysy³aæ
	wiadomo¶ci w innych jêzykach, ani wiadomo¶ci w HTMLu! Je¿eli
	próbujesz wysy³aæ wiadomo¶æ z bardzo du¿ym za³±cznikiem i Twój
	list jest odrzucany, umie¶æ zawarto¶æ za³±cznika gdzie¶ w sieci
	i wy¶lij tylko odno¶nik do niego. Na listy mo¿na siê zapisaæ
	klikaj±c w odpowiednie odno¶niki. Na listach obowi±zuje przestrzeganie
	zasad
	<a href="http://www.dtcc.edu/cs/rfc1855.html">Netykiety</a>.
	Prosimy o zastosowanie siê do niej, poniewa¿ sprawia to, ¿e ¿ycie
	czytaj±cych Twoje wiadomo¶ci staje siê znacznie prostsze. Je¿eli
	nie znasz zasad netykiety przeczytaj dokument
	<a href="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">
	Jak pisaæ wiadomo¶ci</a>.
</p>

<h3>Dla u¿ytkowników</h3>

<ul>
<li>MPlayer-announce: lista, na której panuje ma³y ruch, przeznaczona do
	informowania o nowych wydaniach, sprawach zwi±zanych z bezpieczeñstwem itd.<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
	zwi±zanych z MPlayerem i zg³aszania b³êdów.<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-felhasznalok: wêgierska lista dyskusyjna<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">
		przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-matrox: Lista przeznaczona dla u¿ytkowników posiadaj±cych
	karty graficzne Matrox<br>
		<a href="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/mplayer-matrox">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum</a> ::
		<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum na
		SourceForge</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.matrox">przeszukaj na
		 gmane</a></li>
<li>MPlayer-dvb: dla u¿ytkowników sprzêtowych dekoderów DVB<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.dvb">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MEncoder-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
	zwi±zanych z MEncoderem<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">
		przeszukaj</a></li>
</ul>

<h3>Dla deweloperów:</h3>
  
<ul>
<li>MPlayer-dev-eng: G³ówna lista dla deweloperów. Na ni± nale¿y wysy³aæ ³atki.<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer cvslog: Na tê listê wysy³ane i dyskutowane s± zmiany
	w CVS MPlayera <br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-DOCS: Lista zwi±zana z dokumentacj± i t³umaczeniami, na któr±
	wysy³ane s± równie¿ informacje o zmianach w repozytorium CVS dotycz±cych
	dokumentacji i strony www.<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-cygwin: Lista po¶wiêcona dyskusjom o portach dla Windows (Cygwin i MinGW)<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-G2-dev: Lista dyskusyjna o MPlayerze G2 - odtwarzaczu video
	nowej generacji)<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-mirror: Lista przeznaczona na dyskusje o infrastrukturze serwera lustrzanego<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-MWN: (NIEAKTYWNA) lista dyskusyjna o cotygodniowych wydaniach MPlayer Weekly News<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mwn">przeszukaj</a> ::
		<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.weekly-news">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-os2: (NIEAKTYWNA) lista zwi±zana z portem dla OS/2<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-os2/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-os2">przeszukaj</a></li>
<li>QT-codecs-porting: (NIEAKTYWNE) lista dyskusyjna zwi±zana z obs³ug±
	kodeków Quicktime.<br>
		<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">zapisz siê</a> ::
		<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archiwum</a> ::
		<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">przeszukaj</a></li>
</ul>


<h2><a name="irc">Kana³y IRC</a></h2>
<p>
	Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC 
	<a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>:
</p>

<ul>
	<li><b>#mplayer</b> dla u¿ytkowników</li>
	<li><b>#mplayerdev</b> dla deweloperów</li>
	<li><b>#mplayer-pl</b> kana³ zespo³u t³umacz±cego na jêzyk polski - przyp. t³um.</li>
</ul>

<!-- content end -->

--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->

<!-- synced with 1.158 -->

<h1>Wie¶ci</h1>

<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="LnmAward2004">2004.10.30, Saturday :: Linux New Media Award 2004</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
MPlayer otrzyma³ nagrodê
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/en">Linux New Media Award 2004</a>
w kategorii &quot;Najlepszy odtwarzacz multimedialny&quot;. Konkurs jest
organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a> 
i juty sk³ada siê z oko³o 150 szanowanych cz³onków spo³eczno¶ci.
</p>

<center>
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/en">
<img src="../images/LnmAwardLogo2004.jpg" alt="Linux New Media Award 2004" border=1></a>
</center>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="sucon2004">2004.09.02, Czwartek :: MPlayer na SUCON '04</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na 
<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/">SUCON '04</a>
przynajmniej przez nastêpuj±ce osoby: Alex Beregszaszi, Roberto Togni, Jonas
Jermann i Diego Biurrun. SUCON to szwajcarska konferencja uniksowa odbywaj±ca
siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria. 
Cytat ze strony domowej (tekst przet³umaczony na polski):
</p>

<blockquote>
SUCON to wy³aniaj±ca siê konferencja zogniskowana na tematach zwi±zanych
z Uniksowymi systemami operacyjnymi. Naszym celem jest zgromadzenie
deweloperów, administratorów i u¿ytkowników aby wesprzeæ projekty,
pomys³y i wiedzê ka¿dej jednostki.
</blockquote>

<p>
Alex wyg³osi w pi±tek przemówienie o MPlayerze, wiêc je¶li jeste¶
zainteresowany MPlayerem lub chcia³by¶ spotkaæ niektórych z nas, wpadnij
je¿eli bêdziesz w pobli¿u.
</p>

<h3>Aktualizacja</h3>

<p>
Obecni tak¿e bêd±: Mike Melanson z
<a href="http://xinehq.de/">xine</a>
oraz Samuel Hocevar z
<a href="http://videolan.org/">VideoLAN</a>.
Tak¿e wyg³osz± prelekcje oraz przeprowadz± w sobotê razem sesjê
multimedialn± birds-of-a-feather.
</p>

<h3>Aktualizacja 2</h3>

<p>
Zosta³y udostêpnione niektóre
<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/video.html">nagrane przemówienia</a>.
Znajduj± siê tam miêdzy innymi przemówienia, które wyg³osili Mike
Melanson oraz Alex Beregszaszi.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="name_change">2004.07.23, Pi±tek :: Potrzebujemy dysku twardego</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
Jeden z twardych dysków w naszym serwerze nawala i musi zostaæ
wymieniony. Poniewa¿ jest on czê¶ci± macierzy RAID1 (jej wydajno¶æ
drastycznie spada, gdy u¿ywa siê dysków o ró¿nej geometrii), to
potrzebujemy takiego samego modelu na wymianê albo dwóch nowych dysków
IDE. Dysk to 40GB IDE IBM IC35L040AVER07-0.
</p>

<p>
Je¿eli masz taki napêd albo parê nowych na zbyciu lub chcesz nam je
kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem 
<a href="mailto:arpi_USUÑ_TEKST_POMIÊDY_PODKRE¦LENIAMI_ at thot.banki.hu">Arpadem Gereöffy</a>
i wy¶lij mu napêd..
</p>

<h3>Aktualizacja</h3>

<p>
Otrzymali¶my DTLA305040 w darze od Stefana Seyfried (Dziêkujemy!) a
Sascha Sommer wymieni³ go na swój IC35L040AVER07, który teraz znajduje
siê w serwerze projektu. Dziêkujemy tak¿e innym, którzy zaoferowali
pomoc.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="mplayer10pre5">2004.07.15, ¦roda :: wydano MPlayer 1.0pre5</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³a dru¿yna wydaj±ca</span>
</h2>

<p>
Znowu po d³ugim opó¼nieniu z dum± prezentujemy Wam nasze najnowsze
wydanie. W³±czono tony nowych cech oraz poprawiono tony b³êdów, wiele z
nich w trakcie wielkiej sesji hackerskiej podczas LinuxTag 2004. Kolejka
oczekuj±cych ³atek zosta³a bardzo skrócona i jak zwykle zamierzamy
dokonaæ nastêpnego wydania bardziej na czas ;-)
</p>

<p>
Poza <a href="#name_change">zmian± nazwy</a> najwa¿niejsz± zmian± jest
audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami. 
Przeczytaj <a href="#vuln04">stosowny poradnik</a>.
Dokonaj aktualizacji do pre5, je¿eli jeszcze nie dokona³e¶ aktualizacji
do najnowszej wersji z CVSu.
</p>

<p>
W¶ród wa¿nych zmian w tym wydaniu nale¿y wymieniæ lepsz± obs³ugê Max OS X oraz
Windows, polepszone przewijanie w plikach Real, lepsz± dokumentacjê
MEncodera ze zaktualizowanym poradnikiem ripowania DVD, poprawki
zwi±zane ze strumieniowaniem, naprawione b³êdy zwi±zane z trybem
pe³noekranowym, nowy zunifikowany sterownik wyj¶cia audio ALSA ao_alsa
zastêpuj±cy ao_alsa9 oraz ao_alsa1x, sterownik wyj¶cia audio JACK oraz
nowe ikony do GUI i menu. Oczywi¶cie zrobili¶my tak¿e to co zawsze:
obs³uga nowych kodeków, nowe filtry wideo i naprawienie przeró¿nych
b³êdów.
</p>

<p>
Paczki z kodekami zosta³y zaktualizowane i teraz zawieraj± numery
wersji. Mo¿esz wiêc ³atwo powiedzieæ czy masz najnowsz± paczkê, czy nie.
¦ci±gaj, je¿eli jeste¶ zainteresowany pe³n± obs³ug± kodeków.
</p>

<p>
Mi³ej zabawy...
</p>


<h3>MPlayer 1.0pre5: <i>&quot;wydanie LinuxTag&quot;</i></h3>

<h4>Nazwa</h4>

<ul>
	<li>Teraz jest &quot;MPlayer - Odtwarzacz Filmów&quot; zamiast 
	&quot;MPlayer - Odtwarzacz filmów dla Linuksa&quot;.</li>
</ul>

<h4>Bezpieczeñstwo</h4>

<ul>
	<li>ca³kowita rewizja operacji na ci±gach, naprawione przepe³nienia
	bufora</li>
</ul>

<h4>Dokumentacja</h4>

<ul>
	<li>ma³e dodatki, poprawki, aktualizacje</li>
	<li>dodano sekcjê o sterownikach wyj¶cia audio w stronie man</li>
	<li>wiele naprawionych b³êdów oraz ulepszeñ w dokumentacji MEncodera</li>
	<li>poszerzony i polepszony przewodnik ripowania DVD</li>
	<li>bardzo poszerzony plik AUTHORS</li>
	<li>czê¶ciowa aktualizacja niemieckiej strony man</li>
	<li>rozpoczêto t³umaczenie dokumentacji XML na wêgierski</li>
</ul>

<h4>Porty</h4>

<ul>
	<li>naprawiono (znów) odtwarzanie zakodowanych DVD w Windows</li>
	<li>Cygwin i MinGW teraz akceptuj± tak± sam± sk³adniê -dvd-device</li>
	<li>LIVE.COM teraz dzia³a pod MinGW</li>
	<li>podwaliny pod crosskompilacjê dla MinGW</li>
	<li>wy³±czono SSE w MinGW, jako ¿e powodowa³o zwisy</li>
	<li>AC3 passthrough dla ao_win32</li>
	<li>ulepszony vo_quartz (YUV, obs³uga wielu ekranów)</li>
	<li>vo_quartz jako domy¶lny na Mac OS X</li>
	<li>ao_macosx naprawiony i znów uczyniony domy¶lnym na Mac OS X</li>
	<li>obs³uga binarnych kodeków RealVideo na Mac OS X (ci±gle wadliwa)</li>
	<li>poprawki bigendian w vf.c, vo_tga</li>
	<li>poprawki przeno¶no¶ci na OpenBSD</li>
	<li>obs³uga OpenBSD/VAX</li>
	<li>obs³uga AMD64</li>
</ul>

<h4>Sterowniki</h4>

<ul>
	<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci Radeonów (miêdzy innymi 9800 XT) w VIDIX</li>
	<li>poprawki zwi±zane z Radeonami w VIDIX</li>
	<li>vo_gl2 teraz obs³uguje GUI, poprawka na migotaj±ce obramowanie w
	trybie pe³noekranowym</li>
	<li>obs³uga 24 i 32 bitowych plików PCM, poprawki bigendian</li>
	<li>ao_sdl teraz konwertuje nieobs³ugiwane formaty zamiast koñczyæ
	pracê</li>
	<li>obs³uga ENCA</li>
	<li>po³±czono sterowniki ao_alsa9 i ao_alsa1x jako ao_alsa</li>
	<li>obs³uga wyj¶cia TV NeoMagic poprzez VESA</li>
	<li>sterownik wyj¶cia audio JACK</li>
	<li>poprawki vo_sdl (z³e flagi oraz wy³±czanie wygaszacza ekranu)</li>
	<li>poprawki vo_directx</li>
</ul>

<h4>Dekodery</h4>

<ul>
	<li>przeniesiono obs³ugê MSZH/ZLIB, FLI, QTRLE, RoQ video oraz RoQ do FFmpeg</li>
	<li>preferowane dekodery FFmpeg Cinepak oraz CYUV</li>
	<li>obs³uga formatu audio 0xff support (to AAC)</li>
	<li>obs³uga &quot;surowego&quot; audio w MOV</li>
	<li>obs³uga Indeo audio (iac25) poprzez binarny kodek</li>
	<li>aktualizacja libfaad2 do wydania FAAD 2.0</li>
	<li>obs³uga MPEG2 chroma422/444</li>
	<li>obs³uga Winnov WINX oraz WNV1 poprzez binarny kodek</li>
</ul>

<h4>Demuksery</h4>

<ul>
	<li>obs³uga napisów Ogg oraz inne poprawki</li>
	<li>ulepszenia Matroska</li>
	<li>obs³uga przewijania w plikach Real bez -idx</li>
	<li>obs³uga przewijania w plikach Real bez indeksu poprzez -forceidx</li>
</ul>

<h4>Strumieniowanie</h4>

<ul>
	<li>poprawki strumieniowania ASF, MMST</li>
	<li>poprawiono obs³ugê URL</li>
	<li>obs³uga strumieni NSA (Nullsoft audio)</li>
	<li>obs³uga listy odtwarzania embedded RAM</li>
	<li>obs³uga wielobajtowych URLi</li>
	<li>rtp:// teraz obs³ugiwane nawet z LIVE.COM wkompilowanym</li>
	<li>ró¿ne poprawki b³êdów</li>
</ul>

<h4>Filtry</h4>

<ul>
	<li>vf_softskip: filtr przeskakiwania ramek dla MEncodera</li>
	<li>vf_harddup: filter duplikuj±cy ramki dla MEncoder</li>
	<li>vf_pullup: mniejsze poprawki i ulepszenia</li>
	<li>zoptymalizowany pod AltiVec konwerter YUV na RGB</li>
	<li>vf_spp: naprawiono korupcjê pamiêci przy realokacji</li>
</ul>

<h4>FFmpeg/libavcodec</h4>

<ul>
	<li>kodowanie MPEG2 z 8, 9, 10, 11 bitow±	wewnêtrzn± precyzj±</li>
	<li>naprawione kadrowanie DC, obs³uga intra_dc_precision &gt; 0</li>
	<li>poprawki Cinepak i obs³ugi palet</li>
	<li>obs³uga pomijania wierszy MB podczas dekodowania</li>
	<li>naprawiony Vorbis w NUT</li>
	<li>NUT zaktualizowany do najnowszej specyfikacji</li>
	<li>naprawione b³êdy segfault oraz artefakty w dekoderze SVQ3</li>
	<li>kod motion estimation (szacowania ruchu): naprawione przepe³nienie oraz chroma</li>
	<li>zamiana qscale -&gt; lambda w motion estimation</li>
	<li>funkcja porównawcza sumy kwadratów zachowuj±ca szum w kodzie ME</li>
	<li>naprawione nadpisywanie pamiêci w dekoderze truemotion</li>
	<li>wej¶ciowe wektory ruchu, lepsza tolerancja b³êdów przy z³ych wektorach</li>
	<li>sprz±tanie dekodera FLAC (czê¶ciowa separacja demuxer/decoder)</li>
	<li>hack memalign dla SSE/SSE2 na tym alternatywnym OS :)</li>
	<li>masa optymalizacji AltiVec</li>
	<li>naprawione qscale + qprd</li>
	<li>obs³uga QTrle4</li>
	<li>dekoder H.261</li>
	<li>naprawiony wspó³czynnik nasycenia w H.263</li>
	<li>naprawiony H.263 MCBPC</li>
	<li>liniowy filtr dolnoprzepustowy w MMX i szybszy filtr dolnoprzepustowy w C</li>
	<li>enkoder SVQ1</li>
	<li>jak zwykle masa naprawionych b³êdów i optymalizacji</li>
</ul>

<h4>Inne</h4>

<ul>
	<li>poprawki trybu pe³noekranowego w wielu managerach okien</li>
	<li>naprawione zwisy na oryginalnych Pentium i starszych</li>
	<li>obs³uga dvd://start-end</li>
	<li>naprawiona obs³uga netstream (mpst://)</li>
	<li>obs³uga komentarzy w tekstowych listach odtwarzania</li>
	<li>usuniêto zale¿no¶æ od loader/ </li>
	<li>opcja keepaspect rozszerzona na wszystkie sterowniki wyj¶cia video</li>
	<li>konwersja WMA na Ogg i prosty skrypt do edycji napisów dodane do TOOLS</li>
	<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci opcji lame</li>
	<li>nowy zestaw ikon GUI</li>
	<li>oszczêdna pamiêciowo implementacja potencjometrów GUI</li>
	<li>przeformatowanie kodu X11</li>
	<li>dalsze naprawy obs³ugi gcc 3.4</li>
	<li>napisano API miksera do zmiany g³o¶no¶ci przez libaf</li>
	<li>opcja -rtc-device do okre¶lenia urz±dzenia RTC</li>
	<li>dodano ikonê dla pulpitu/menu</li>
	<li>ró¿ne naprawy b³êdów oraz sprz±tanie</li>
	<li>kodowanie wielow±tkowe przy wykorzystaniu lavc</li>
	<li>naprawiono b³±d zwi±zany z plikami Real, który pojawi³ siê w pre4</li>
	<li>-use-stdin przemianowane na -noconsolecontrols</li>
</ul>

<p>
MPlayer 1.0pre5 mo¿na pobraæ z nastêpuj±cych lokalizacji. B±d¼cie
¿yczliwi dla naszego serwera i skorzystajcie z jednego z wielu serwerów
lustrzanych.
</p>

<ul>
	<li>Wêgry 1
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Wêgry 2
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>USA 2
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Szwajcaria
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a></li>
	<li>Australia
		<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Bu³garia
		<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Finlandia
		<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>

<p>
MD5SUM: <b>fbe6919eb025526e8ed129cd61a49969</b>
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="mplayer093">2004.07.09, ¶roda :: wydano MPlayer 0.93</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
Jest to wydanie zawieraj±ce <i>tylko</i> poprawki zwi±zane z
bezpieczeñstwem w przestarza³ej, stabilnej ga³êzi. Zawiera prosty port
poprawek dla najnowszych 
<a href="#vuln04">zagro¿eñ zwi±zanych ze zdalnym przepe³nieniem bufora GUI</a>
zaaplikowanych do g³ównych ¼róde³ MPlayera.
Zrobione to zosta³o bez pe³nego audytu kodu ga³êzi 0.90 ze wzglêdu na
brak zasobów.
</p>

<p>
Ga³±¼ 0.90 jest dawno przestarza³a, nie bêdzie kolejnych wydañ,
prawdopodobnie nawet nie bêdzie poprawek zwi±zanych z bezpieczeñstwem.
Zalecamy aktualizacjê do wersji 1.0pre5 jak tylko bêdzie dostêpna lub do
najnowszej wersji z CVSu.
</p>

<h3>MPlayer 0.93</h3>

<h4>Bezpieczeñstwo:</h4>

<ul>
	<li>naprawiono b³êdy przepe³nienie bufora przy operacjach na ci±gach</li>
</ul>

<p>
MPlayer 0.93 mo¿na ¶ci±gn±æ z nastêpuj±cych lokalizacji:
</p>

<ul>
	<li>Wêgry 1
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Wêgry 2
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>USA 2
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Szwajcaria
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a></li>
	<li>Australia
		<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Bu³garia
		<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Finlandia
		<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>

<p>
MD5SUM: <b>2ddd395cd1bc56559006398ef5105710</b>
</p>

</div>


<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="vuln04">2004.07.01, czwartek :: B³êdy zdalnego przepe³nienia
	bufora w kodzie GUI</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<h3>streszczenie</h3>

<p>
W kodzie GUI zosta³o zlokalizowane i zlikwidowane wiele zagrozeñ zwi±zanych
z ci±gami. Przynajmniej jedno z nich mo¿na by³o wykorzystaæ zdalnie.
</p>

<h3>Waga b³êdu</h3>

<p>
Wysoka (arbitralne zdalne wykonanie kodu z ID u¿ytkownika
uruchamiaj±cego odtwarzacz), gdy u¿ywany jest GUI do odtwarzania pewnych
typów list odtwarzania. ¯adna gdy odtwarzacz u¿ywany z wiersza poleceñ.
GUI MPlayera jest opcjonalne i domy¶lnie nie jest budowane.
</p>

<h3>Rozwi±zanie</h3>

<p>
£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera 
w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC). Rezultat dok³adnego audytu
kodu, który odkry³ dalsze potencjalnie wykorzystywalne b³êdy zosta³
zaaplikowany do CVSu MPlayera
w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC). 
Wszystko to bêdzie uwzglêdnione w MPlayerze 1.0pre5. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych tym b³êdem powinni dokonaæ aktualizacji do 1.0pre5, gdy
tylko stanie siê dostêpny lub do najnowszej wersji z CVSu. Alternatywnie
dostêpna jest ³ata do wersji 
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-fix.diff">g³ównej</a> oraz
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-0_90-fix.diff">0_90</a>, któr±
mo¿na zaaplikowaæ do ¼róde³ MPlayera.
</p>


<h3>Wersje dotkniête</h3>

<p>
MPlayer 1.0pre4 i poprzednie<br>
MPlayer 0.92.1 i poprzednie
</p>


<h3>Wersje niedotkniête</h3>

<p>
brak
</p>


<h3>Historia</h3>

<p>
We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê 
<a href="mailto:c0ntex at open-security.org">c0ntex</a>, który znalaz³
w kodzie GUI zagro¿enie w obs³udze ci±gów, wraz z przyk³adowym
exploitem i wstêpn± napraw±. Ta ³ata zosta³a wprowadzona do CVSu
MPlayera w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC).
</p>

<p>
Podczas odtwarzania pewnych typ list odtwarzania z bardzo d³ugimi
wpisami ujawnia siê b³±d przepe³nienia bufora. Pozwala to atakuj±cemu
nadpisaæ pamiêæ poprzez specjalnie przygotowan± listê odtwarzania i
wykonanie kodu z ID u¿ytkownika uruchamiaj±cego MPlayera.
</p>

<p>
Richard Felker rozpocz±³ generalny audyt kodu GUI w poszukiwaniu
dalszych problemów przy obs³udze ciagów i znalaz³ gniazdo
potencjalnych b³êdów, z których czê¶æ by³a prawdopodobnie
wykorzystywalna. Nicholas Kain zabra³ siê za pe³ny audyt codu MPlayera,
pod wzglêdem niebezpiecznej obs³ugi ciagów. Audytu dokoñczony³
Alexander Strasser. Rezultat tego audytu zosta³ zaaplikowany do CVSu
MPlayera w 
pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
</p>

<p>
Jako, ¿e pierwszy, pobie¿ny przegl±d kodu GUI natychmiast ujawni³ wiele
potencjalnie wykorzystywalnych b³êdów, powstrzymali¶my siê od publikacji
tego poradnika do momentu zakoñczenia audytu ca³ego kodu.
</p>

<p>
W czwartek, 1 czerwca 2004 11:22:29 (UTC) zaplikowany zosta³ prosty port
poprawek do kodu stabilnego 0_90. Zosta³o to zrobione bez dalszego
audytu kodu 0_90 z powodu braku ¶rodków. Z tego powodu porzucamy dalsze
wsparcie dla 0_90 i zalecamy aktualizacjê do 1.0pre5 lub najnowszej
wersji z CVSu.
</p>

<h3>Pobieranie</h3>

<p>
MPlayer 1.0pre5, 0.93 i migawka CVS mog± byæ pobrane ze strony domowej
MPlayera lub z jednego z wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ ¼ród³a
MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejd¼ do 
<a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="name_change">2004.06.25, pi±tek :: Zmiana nazwy MPlayera</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
Nie, ci±gle jest to MPlayer ;-).
</p>

<p>
Lecz poniewa¿ teraz dzia³amy na tak wielu systemach operacyjnych,
pomy¶leli¶my, ¿e 
</p>
<p>
	<b>MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla Linuksa</b>
</p>

<p>
ju¿ nie pasuje. Od teraz bêdzie to po prostu
</p>

<p>
	<b>MPlayer - Odtwarzacz Filmów</b>
</p>

<p>
umar³ król - niech ¿yje król!
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="linuxtag2004_patents">2004.06.24, czwartek :: Patenty na
	oprogramowanie</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>

<p>
Twój odtwarzacz video jest... <b>OPATENTOWANY</b> <i>(w USA)</i>
</p>
<p>
Demonstracja przeciwko patentom na oprogramowanie w Karlsruhe, mie¶cie,
w którym odbywa siê LinuxTag z niektórymi deweloperami i adwokatami
MPlayera.
Przeczytaj wiêcej <a href="http://kwiki.ffii.org/DemoKarlsruhe04En">na
stronie FFII (po angielsku)</a>.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="linuxtag2004">2004.06.02, ¶roda :: MPlayer na LinuxTag 2004</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<table class="text">
<tr>
<td>
<a href="http://www.linuxtag.org/"><img src="../images/linuxtag.png" alt="logo LinuxTag" border="0"></a>
</td>
<td width="3%">&nbsp;</td>
<td>
Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
<a href="http://www.linuxtag.org/2004/index.html">LinuxTag 2004</a>
przynajmniej przez takie osoby jak Alex Beregszaszi, Sascha Sommer oraz
Diego Biurrun.
LinuxTag to po³±czenie targów z konferencj± dotycz±c± Linuksa i Wolnego
Oprogramowania dla projektów oraz firm. Odbywa siê w Karlsruhe w
Niemczech, w dniach 23 - 26 czerwca. Bêdziemy mieli stoisko w sektorze
po¶wiêconym projektom. Bêdziemy obecni przez pe³ne 4 dni. Liczmy na
zorganizowanie ma³ej konferencji z jak najwiêksz± liczb± deweloperów.
Je¿eli kiedykolwiek chcia³e¶ z nami pogadaæ, bêdzie to doskona³a okazja.
</td>
</tr>
</table>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="vuln03">2004.04.28, ¶roda :: Wykorzystywalna luka zdalnego przepe³nienia bufora w kodzie przesy³ania strumieniowego Real RTSP</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<h3>Streszczenie:</h3>

<p>
Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time 
Streaming Protocol (RTSP) zosta³y znalezione i naprawione, w³±czaj±c
seriê potencjalnie zdalnie wykorzystywalnych b³êdów przepe³nienia bufora.
Jest to po³±czony poradnik od za³óg MPlayera i xine, jako ¿e ten kod
jest wspólny dla obu projektów. Za³oga xine przypisa³a temu og³oszeniu
ID XSA-2004-3.
</p>

<h3>Waga b³êdu:</h3>

<p>
Wysoka (arbirtralne wykonanie kodu z ID u¿ytkownika uruchamiaj±cego
odtwarzacz), gdy odtwarzane s± strumienie RTSP. W chwili obecnej nie s±
znane ¿adne exploity wykorzystuj±ce te luki.
</p>

<h3>Warunki wymagane:</h3>

<p>
Odtwarzacze maj± tê lukê tylko przy odtwarzaniu strumienie Real RTSP.
Nie ma zagro¿enia gdy Real RTSP (realrtsp) nie jest wykorzystywane.
</p>

<h3>Rozwi±zanie:</h3>

<p>
£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w 
sobotê, 24 kwietnia 2004 12:33:22 +0200 (CEST).
£ata ta jest uwzglêdniona w MPlayer 1.0pre4. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych t± luk± powinni zaktualizowaæ MPlayera do wersji 1.0pre4 lub
nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama 
<a href="../../MPlayer/patches/vuln03-fix.diff">³atka</a>, któr± mo¿na
na³o¿yæ na ¼ród³a MPlayera.
</p>

<p>
£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w 
pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC. 
£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4. 
U¿ytkownicy dotkniêtych wersji xine-lib powinni dokonaæ aktualizacji
do xine-lib 1-rc4 lub nowszej.
Je¿eli aktualizacja taka z jakiego¶ powodu nie jest wykonywalna, wadliwy
kod mo¿na wy³±czyæ usuwaj±æ wtyczkê wej¶ciow± RTSP, która zlokalizowana
jest tu: 
$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so. 
Je¿eli xine zainstalowany zosta³ z domy¶lnymi ¶cie¿kami, bêdzie to:
/usr/local/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_inp_rtsp.so
To obej¶cie wy³±cza obs³ugê strumieni RTSP.
</p>

<h3>Dotkniête wersje:</h3>

<p>
MPlayer 1.0pre1-pre3try2<br>
xine-lib 1-beta1 do 1-rc3c
<p>

<h3>Wersje niedotkniête:</h3>

<p>
MPlayer 0.92.1 i wcze¶niejsze<br>
MPlayer 1.0pre4 i nowsze<br>
MPlayer CVS HEAD
</p>

<p>
xine-lib 1-beta0 i wcze¶niejsze<br>
xine-lib 1-rc4 i pó¼niejsze<br>
xine-lib CVS HEAD
</p>

<h3>Historia / kierunki ataku:</h3>

<p>
W czwartek, 22 kwietnia 2004 Diego Biurrun znalaz³ b³±d, wywalaj±cy
MPlayera w kodzie realrtsp. Roberto Togni pó¼niej tego dnia potwierdzi³,
¿e b³±d ten powoduje przepe³nienie bufora. Za³oga xine zosta³a
powiadomiona i zosta³y przeprowadzone niezale¿ne audyty kodu, których
dokonali: Miguel Freitas (xine) oraz Roberto Togni (MPlayer). Audyty te
ujawni³y wiele luk.
</p>

<ol>
	<li>
	Bufory o sta³ej d³ugo¶ci by³y przypisane do URL u¿ywanych w
	zapytaniach serwera, a d³ugo¶æ wprowadzanych danych nie by³a
	sprawdzana. Poprzez to bardzo d³ugie URLe mog³y przepe³niæ te bufory i
	wykrzaczyæ aplikacjê. Z³o¶liwy osobnik móg³by u¿yæ specjalnie
	spreparowanego URLa lub listy odtwarzania do wykonania kodu na
	maszynie u¿ytkownika.
	</li>
	<li>
	Nie wszystkie ci±gi znaków zwracane przez serwer Real by³y sprawdzane,
	czy nie s± za d³ugie. Mo¿na by spowodowaæ przepe³nienie bufora podczas
	sekwencji negocjacji sesji RTSP. Z³o¶liwy osobnik móg³by u¿yæ
	fa³szywego serwera RTSP do nakarmienia klienta zmodyfikowanymi
	ci±gami.
	</li>
	<li>
	Pakiety w formacie RealNetworks Real Data Transport (RDT) by³y
	odbierane przy u¿yciu bufora o ustalonej d³ugo¶ci, którego rozmiar nie
	by³ sprawdzany. Mo¿na by to tak¿e wykorzystaæ podaj±c siê za serwer
	RTSP.
	</li>
	<li>
	W ¶rodê, 14 kwietnia 2004 22:45:28 +0200 (CEST) zosta³a zaaplikowana
	zmiana do CVSu MPlayera, usuwaj±ca sprawdzanie rozszerzenia w
	strumieniach RTSP. MPlayer teraz próbuje najpierw obs³u¿yæ ka¿de
	po³±czenie RTSP jako realrtsp, w razie niepowodzenia odwo³uje siê do
	live.com RTSP. Wersje z CVSu od tego momentu, a¿ do zaaplikowania
	³atki s± podejrzane o ten sam problem przy odtwarzaniu normalnych
	strumieni RTSP.
	</li>
	<li>
	W czasie pisanie tego poradnika autorom nie by³y znane ¿adne prawdziwe
	exploity i mamy nadziejê, ¿e jako pierwsi natknêli¶my siê na tê lukê.
	Poniewa¿ uwa¿amy, ¿e b³êdy tu opisane s± wykorzystywalne,
	wypu¶cili¶my ten poradnik.
	</li>
</ol>

<h3>Pobieranie:</h3>

<p>
MPlayer 1.0pre4 mo¿na pobraæ ze strony domowej MPlayera, b±d¼ te¿ z
wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ kod ¼ród³owy MPlayera 1.0pre4,
przejd¼ do
<a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
</p>

<p>
xine-lib 1-rc4 mo¿na pobraæ ze
<a href="http://xinehq.de/index.php/releases">strony domowej xine</a>.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="mplayer10pre4">2004.04.28, ¶roda :: wydano MPlayer 1.0pre4</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³a dru¿yna wydaj±ca</span>
</h2>

<p>
Minê³o du¿o czasu bez ¿adnego wydania a w tym czasie sta³o siê wiele. Mo¿na
pomysleæ, ze od czasu afery z KiSS i po¿egnañ niektórych deweloperów nie mia³
miejsce ¿aden rozwój. W rzeczy samej by³o wiele wewnêtrznych zmian.
Alex Beregszaszi (który jest opiekunem od 0.90rc3) jest teraz wspomagany
przez grupê opiekunów, czyni±c to pierwszym prawdziwie grupowym wydaniem
MPlayera. Aby to to oddaæ w pe³ni, prezentujemy stronê w nowym wystroju.
Je¿eli my¶la³e¶ o tym, aby nam pomóc przy budowaniu najszybszego i
najbardziej elastycznego odtwarzacza video, to teraz jest najlepszy
moment do do³±czenia do naszej za³ogi. Po prostu do³±cz do nas na naszych
<a href="info-pl.html#mailing_lists">listach dyskusyjnych</a> oraz na
kana³ach <a href="info-pl.html#irc">IRCowych</a>. Potrzebujemy nie tylko
koderów ale tak¿e dokumentatorów i ludzi, którzy chc± nam pomóc z wieloma
szczegó³ami, którymi siê trzeba zaj±æ aby taki du¿y projekt osi±gn±³
sukces. Lecz je¿eli my¶lisz, ¿e rozwój MPlayera siê zatrzyma³ to
wystarczy spojrzeæ na ogromn± listê zmian.
</p>

<p>
Naprawili¶my zdalnie wykorzystywaln± lukê w bezpieczeñstwie w kodzie Real
RTSP. Aby uzyskaæ szczegó³u, przeczytaj nasz poradnik. Wielkie dziêki
dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê 
z nami przy audycie wspó³dzielonego kodu. Znale¼li¶my tak¿e
przepe³nienie bufora w demuxerze Matroski oraz w kodzie CDDB, wiêc
zachêcamy do aktualizacji.
</p>

<p>
Poza tym by³o tak wiele zmian, ¿e ciê¿ko wybraæ te wa¿niejsze.
</p>

<p>
Jak zwykle ulepszona i rozszerzona zosta³a dokumentacja oraz ulepszone
zosta³y nasze liczne porty. Porty BSD s± coraz bli¿ej wersji Linuksowej.
U¿ytkownicy Mac OS X i PowerPC uciesz± siê ze 100% przy¶pieszenia,
poprzez wiele optymalizacji Altivec oraz z natywnego sterownika wyj¶cia
Quartz (Mac OS X). Wersja Windowsowa kszta³tuje siê na równoprawnego
wpó³zawodnika do wersji Uniksowych. ¦ci±gaj i rozpowszechniaj.
</p>

<p>
Je¿eli mia³e¶ w przesz³o¶ci problemu z odtwarzaniem strumieniowym, to
mo¿e to byæ wydanie w³a¶nie dla Ciebie. Naprawili¶my masê b³êdów i
dodali¶my obs³ugêlist odtwarzania SMIL do obs³ugi strumieni Real RTSP
oraz obs³ugujemy ju¿ Nullsoft Streaming Video (NSV)
</p>

<p>
Z (ekperymantaln±) obs³ug± odczytu i zapisu AVI OpenDML usunêli¶my z
listy ¿yczeñ d³ugo obecn± tam pozycjê. Nadszed³ czas odtwarzania i tworzenia
ogromnych AVI.
</p>

<p>
Nasz system filtrów video zosta³ poszerzony przez nie mniej ni¿ siedem
filtrów i poprzez to jest bardziej elastyczny ni¿ kiedykolwiek.
</p>

<p>
Je¿eli jeste¶ oldschoolowcem uzale¿nionym od trybu tekstowego i lubisz
wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze 
ze sterownikiem wyj¶cia caca.
</p>

<p>
Na froncie kodeków teraz obs³ugujemy XviD 1.0, VP5 oraz VP6 i istniej±ce
kodeki zosta³y ulepszone oraz zoptymalizowane. Paczka z kodekami zosta³a
poszerzona o kilka DLLi. Nie zapomnij pobraæ nowej wersji.
</p>

<p>
Jak zwykle byliby¶my niczym bez 
<a href="http://www.ffmpeg.org">FFmpeg</a> i wielu natywnych kodeków,
które dostarczaj±. Miêdzy innym FLAC do³±czy³o d³ug± listê obs³ugiwanych
kodeków i reszta dozna³a zauwa¿alnych ulepszeñ szybko¶ci i jako¶ci.
</p>

<p>
Cieszcie siê...
</p>


<h3>MPlayer 1.0pre4: <i>"YAML Counter"</i></h3>

<h4>Bezpieczeñstwo:</h4>

<ul>
	<li>Poprawiony b³±d parsera HTTP umo¿liwiaj±cy zdalne przepe³nienie stosu</li>
	<li>Poprawiony b³±d w Real RTSP umo¿liwiaj±cy zdalne przepe³nienie bufora</li>
	<li>przepe³nienie bufora w demuxerze Matroska</li>
	<li>potencjalnie niebezpieczne przepe³nienie bufora w kodzie CDDB TOC</li>
</ul>

<h4>Dokumentacja:</h4>

<ul>
	<li>nowy plik praw autorskich zawiera pliki z innych projektów i ich licencji</li>
	<li>nowy DOCS/tech/translations.txt wyja¶nia jak w³a¶ciwie t³umaczyæ MPlayera</li>
	<li>nowe t³umaczenie wiadomo¶ci w konsoli - jêzyk japoñski</li>
	<li>ukoñczone polskie t³umaczenie</li>
	<li>w³oskie t³umaczenie stron man</li>
	<li>przewodnik zrzucania DVD</li>
	<li>przewodnik telecine/przeplatania</li>
	<li>sekcja sterowników wyj¶cia wideo dodana do strony man</li>
	<li>przepisany system budowania XML - teraz oferuje budowanie poszczególnych jêzyków</li>
	<li>rozmaite poprawki</li>
</ul>

<h4>Porty:</h4>

<ul>
	<li>lepsze wykrywanie PA-RISC</li>
	<li>obs³uga VAX (testowane na VAXstation 4000/VLC) -- na prawdê, uwierzcie mi!</li>
	<li>optymalizacja dla specyficznych procesorów MIPS pod IRIXem</li>
	<li>detekcja AMD64 pod systemami z rodziny BSD</li>
	<li>sterownik fbdev zaktualizowany dla Linuksa 2.6</li>
	<li>obs³uga OpenBSD obs³uguj±cego tylko ELF</li>
	<li>optymalizacja dla PPC 970 (alias G5)</li>
	<li>obs³uga SDL poprawiona dla MinGW</li>
	<li>VIDIX dzia³a pod Windows XP/2000 (natywny dhahelper)</li>
	<li>buduje siê od rêki na GNU Hurd</li>
	<li>optymalizacje SSE uaktywnione pod MinGW</li>
	<li>obs³uga SSE pod OpenBSD</li>
	<li>obs³uga AltiVec pod NetBSD</li>
	<li>obs³uga GCC 3.4 (spowodowana zmienionym zachowaniem w kawa³kach kodu ASM</li>
</ul>

<h4>Demuxery:</h4>

<ul>
	<li>Matroska zawieraj±cy RealVideo dzia³a lepiej</li>
	<li>poprawione losowe b³êdy segfault w VIVO</li>
	<li>poprawki CDDA dotycz±ce endian</li>
	<li>obs³uga UYVY w tvi/v4l2</li>
	<li>tvi/bsdbt848 teraz dzia³a pod FreeBSD 5.2-CURRENT</li>
	<li>tvi/bsdbt848 czê¶æ audio dzia³a pod NetBSD</li>
	<li>zaktualizowany demuxer LIVE.COM w celu przystosowania do najnowszych bibliotek</li>
	<li>nowa, niezale¿na implementacja demuxera Matroska w jêzyku C</li>
	<li>poprawiony b³±d zwi±zany z rzadkimi plikami Real</li>
	<li>mocniejszy demuxer Real (potrafi ponownie siê synchronizowaæ po b³êdach)</li>
	<li>obs³uga AAC wewn±trz Real</li>
	<li>poprawiony b³±d MPEG Aspect code 4</li>
	<li>obs³uga wybierania strumienia napisów z -slang wewn±trz Ogg</li>
	<li>wrapper demuxer dla libavformat z FFMpeg (Dziêki temu mo¿na odtwarzaæ Nut)</li>
	<li>znacznie poprawione wyszukiwanie w Ogg</li>
	<li>demuxer strumieni wideo Nullsoft (NSV)</li>
	<li>obs³uga odczytu i zapisu AVI OpenDMLt</li>
</ul>

<h4>Odtwarzania strumieniowe:</h4>

<ul>
	<li>parser listy odtwarzania SMIL</li>
	<li>obs³uga przekierowañ na inny URL</li>
	<li>obs³uga wyszukiwania w strumieniach HTTP</li>
	<li>zaktualizowany kod strumieni LIVE.COM</li>
	<li>automatyczne sprawdzanie live.com RTSP je¶li Real RTSP zawiedzie</li>
	<li>sugestia -playlist je¶li normalne odtwarzanie strumieniowe zawodzi</li>
	<li>wiele usprawnieñ i poprawionych b³êdów w kodzie odtwarzania strumieniowego</li>
</ul>

<h4>Dekodery:</h4>

<ul>
	<li>poprawiony b³±d kompilacji gdy brak zlib w vd/lcl</li>
	<li>usuniêto przestarza³e dekodery (które zosta³y przeniesione do libavcodec), dotyczy:
		vd/8bps, vd/msrle, vd/msvideo1, vd/rpza, vd/smc</li>
	<li>obej¶cie b³êdów w kodekach ad/acm (obs³uga Sharp G.726)</li>
	<li>poprawiony chroma-swapping w dekoderze Hauppauge Macroblock</li>
	<li>AltiVec zoptymalizowany resampler w liba52</li>
	<li>obs³uga dekoderów DLL VP5 oraz VP6</li>
	<li>obs³uga bezstratnego kodeka wideo Alparysoft (poprzed DLLe)</li>
	<li>obs³uga falkowego kodeka wideo Lead MCMW (poprzez DLLe)</li>
	<li>HE-AAC dzia³a poprzez libfaad</li>
	<li>usuniêto libmpflac w zwi±zku z FFmpeg'owsk± implementacj± FLACa</li>
	<li>liba52 obs³uga kompresji z dynamicznymi zakresami</li>
</ul>

<h4>Filtry:</h4>

<ul>
	<li>poprawki b³êdów w vf_bmovl</li>
	<li>vf_filmdint potrafi teraz przyj±æ dane NTSC z wej¶cia o szybko¶ci klatkowej 15fps</li>
	<li>spore poprawki i przyspiesznie na vf_pullup</li>
	<li>du¿e poprawki do vf_ilpack (poprawna interpolacja i optymalizacja MMX)</li>
	<li>vf_zrmjpeg: szybki koder MJPEG u¿ywa libavcodec dla Zoran</li>
	<li>obs³uga skalowania z przeplotem w vf_scale</li>
	<li>vf_kerndeint: adaptacyjny niwelator przeplotu</li>
	<li>vf_rgbtest: generator testowego wzoru rgb dla programistów</li>
	<li>vf_qp: filtr zmiany qp</li>
	<li>vf_noformat: to samo co vf_format ale z odwrotnym znaczeniem</li>
	<li>AltiVec zoptymalizowany SWScaler</li>
	<li>vf_phase: pola przesuniêcia fazy</li>
	<li>vf_divtc: usuniêcie zduplikowanych ramek z wideo po telecine i po usuniêciu przeplotu</li>
</ul>

<h4>Sterowniki:</h4>

<ul>
	<li>ao/esd zachowuje siê lepiej podczas korzystania z sieci</li>
	<li>obs³uga Radeonów 9200/9600/9600 Pro/9700 w VIDIX</li>
	<li>-mixer obs³uguje alsa9</li>
	<li>poprawiony modu³ zrzucania audio OSS ze sprzêtem nie obs³uguj±cym 44kHz</li>
	<li>obs³uga natywnego ALSA 1.x (nie poprzez emulacjê 0.9)</li>
	<li>lepsza obs³uga wielobufora w sterowniku VIDIX nVidii</li>
	<li>obs³uga pan &amp; scan w sterowniku VIDIX nVidii</li>
	<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci kart w sterowniku VIDIX nVidii</li>
	<li>vo_libcaca: sterownik wyj¶cia kolorowego ASCII art</li>
	<li>vo_quartz: natywne MacOS X/Quartz wyj¶cie wideo</li>
	<li>obs³uga VIDIX gdy u¿ywane s± sterowniki ATI FireGLX</li>
</ul>

<h4>FFmpeg/libavcodec:</h4>

<ul>
	<li>obs³uga kodowania H.263 AIC oraz MQ</li>
	<li>poprawione dekodowanie z ma³ym opó¼nieniem</li>
	<li>poprawione kodowanie H.263+ bez UMV</li>
	<li>wiele usprawnieñ w CBR</li>
	<li>wizualizacja QP i typu MB</li>
	<li>kod zosta³ w wielu miejscach oczyszczony</li>
	<li>rozdzielenie dekwantyzacji intra i inter -&gt; przyspieszenie</li>
	<li>poprawione kodowanie  stereo IMA ADPCM</li>
	<li>obs³uga opcji opó¼nienia VBV (MPEG2 CBR)</li>
	<li>poprawiony dekoder RV20 (wiêkszo¶æ znanych b³êdów zosta³a usuniêta)</li>
	<li>DCT z przeplotem</li>
	<li>estymacja ruchu z przeplotem</li>
	<li>kodowanie MPEG2 z przeplotem</li>
	<li>poprawki w kodowaniu 4MV</li>
	<li>wstêpne kodowanie MPEG4 z przeplotem</li>
	<li>poprawiona jako¶æ wizualna w dekoderze SVQ3</li>
	<li>poprawiony nigdy-wcze¶niej-nie-testowany dekoder ³añcuchów zawarty w SVQ1</li>
	<li>zoptymalizowano kwantyzacjê (w³±czaj±c w to metodê kratow±)</li>
	<li>dekoder Sierra VMD video</li>
	<li>optymalizacja odszumiacza H263 pod k±tem MMX i SSE2</li>
	<li>lepsze spe³nianie SVCD (po stronie kodera)</li>
	<li>optymalizacja decyzji DCT z przeplotem pod k±tem MMX i MMX2</li>
	<li>rozmaite poprawki, usuniête przecieki pamiêci i b³êdy naruszenia
	ochrony pamiêci</li>
	<li>zoptymalizowano (teraz jest 2x szybszy) dekoder MPEG warstwy 3</li>
	<li>obs³uga dekodowania MJPEG w skali szaro¶ci</li>
	<li>dekodery avimszh i avizlib</li>
	<li>dokodowanie "packed" XviD </li>
	<li>naprawiono pewne b³êdy przy dekodowaniu ramek-B w RV20</li>
	<li>kodowanie closed GOP</li>
	<li>FDCT zoptymalizowane pod SSE2</li>
	<li>obs³uga kszta³towania szumy kwantyzera</li>
	<li>obs³uga EA ADPCM i SMJPEG IMA ADPCM</li>
	<li>dekoder QT RLE</li>
	<li>poprawki OBMC</li>
	<li>dekoder FLAC</li>
	<li>lepsza obs³uga DivX5</li>
	<li>zoptymalizowane pod MMX i SSE2 dekodowanie VP3/Theora</li>
	<li>obs³uga Theora alpha3</li>
	<li>wiele uleszeñ H.264</li>
	<li>lepszy mechanizm wyszukiwania kodu startowego MJPEG</li>
	<li>lepsze dekodowanie WMV8</li>
	<li>natywne optymalizacje Sparc VIS</li>
	<li>natywny kodek G.726</li>
</ul>

<h4>Inne:</h4>

<ul>
	<li>opcja -codecs-file do okre¶lenia alternatywngo pliku codecs.conf</li>
	<li>naprawiono niektóre mniejsze b³êdy w GUI</li>
	<li>zapobie¿ono sygna³owi sig11, gdy nie jest ustawiona zmienna $HOME</li>
	<li>naprawiono pewne wady przy obs³udze wiersza poleceñ</li>
	<li>szwedzkie i polskie opcje tak/nie w plikach konfiguracyjnych</li>
	<li>obs³uga przypisania klawiszy F11 i F12</li>
	<li>zaktualizowano TOOLS/divx2svcd</li>
	<li>bardziej restrykcyjny kod obs³ugi w±tków w Win32 loader (dzia³a pod NetBSD)</li>
	<li>obs³uga napisów PJS (by³o: niewiemco)</li>
	<li>TOOLS/avifix: proste narzêdzie do naprawiania rozmiarów kawa³ków
	(chunk)w plikach AVI</li>
	<li>poprawna obs³uga extraheader, gdy MEncoder u¿ywany jest z libavcodec</li>
	<li>obs³uga zapisu i odczytu AVI OpenDML</li>
	<li>obs³uga zapisu i odczytu AVI VPRP (video property)</li>
	<li>naprawiono d³ugo obecny b³±d jako¶ci lame przesuniêtej o jeden w MEncoderze</li>
	<li>obs³uga napisów MPL2</li>
	<li>mniejsza gadatliwo¶æ w Win32 i innych miejscach</li>
</ul>

<p>
MPlayer 1.0pre4 mo¿na pobraæ z nastêpuj±cych lokalizacji:
</p>

<ul>
	<li>Wêgry 1
		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Wêgry 2
		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>USA 2
		<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
		<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Szwajcaria
		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a></li>
	<li>Australia
		<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Bu³garia
		<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Finlandia
		<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>

<p>
MD5SUM: <b>83ebac0f05b192516a41fca2350ca01a</b>
</p>

<p>
Port windowsowy pobierzesz st±d:
<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/</a><br>
</p>

<p>
Nie zapomnij odwiedziæ strony pobierania. Jest tam zaktualizowana paczka
z kodekami!
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="newforums">2004.04.26, poniedzia³ek :: Nowe drogi komunikacji</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>

<p>
Od jakiego¶ czasu MPlayer ma dwa oficjalne kana³y IRCowe w sieci
<a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>:
</p>

<ul>
	<li><b>#mplayer</b> dla u¿ytkowników</li>
	<li><b>#mplayerdev</b> dla deweloperów</li>
</ul>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="resurrection">2004.04.23, pi±tek :: Wskrzeszenie</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>

<p>
Po tym jak dwóch (teraz nie tak aktywnych, lecz ci±gle cennych)
deweloperów opu¶ci³o projekt (obydwaj opublikowali niepotrzebne
wiadomo¶ci o tym na stronie), mo¿na by pomy¶leæ, ¿e prawie umarli¶my. To
za³o¿enie jest fa³szywe, inni deweloperzy s± aktywni lecz zajêci prac±.
</p>

<p>
B±d¼cie przygotowani na nowe wydanie!
</p>

<p>
<i>W celu wyja¶nienia: Powiedzia³em &quot;niepotrzebne wiadomo¶ci&quot;.
poniewa¿ wielu deweloperów ju¿ odesz³o, bez wiadomo¶ci na stronie oraz
wielu do³±czy³o po nich.
</i>
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="bxl2004">2004.04.23, pi±tek :: Powiedz NIE patentom na oprogramowanie - Bruksela 2004</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>

<p>
<a href="http://www.ffii.org/">FFII</a> zorganizowa³o w tym roku
demo takie jak w 2003.
<br><br>
Projekt MPlayer jest dumny, bêd±c czê¶ci± tych konferencji: Diego
Biurrun i ja byli¶my tam i rozmawiali¶my o patentach i o sprawie KiSS ze
znanymi i wspania³ymi autorytetami, takimi jak Alan Cox i George Greve
(Przewodnicz±cy FSF Europe).
</p>
<p>
Jako raport mo¿e s³u¿yæ 
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2004-April/025420.html">wiadomo¶æ</a>
od Diego.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="leave2">2004.04.23, pi±tek :: Odchodzê</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Zdecydowa³em siê opu¶ciæ projekt MPlayer. Osobiste podziêkowania dla:
</p>

<ul>
	<li><b>A'rpi, Pontscho, Alex</b> za ca³± frajdê jakiej do¶wiadczyli¶my</li>
	<li><b>LGB</b> za jego poezjê</li>
	<li><b>Diego Biurrun</b> za to, ze nigdy siê nie poddaje</li>
</ul>

<p>
¯egnajcie.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="vuln02">2004.03.30, Wtorek :: Gro¼na luka w parserze HTTP
	pozwalaj±ca na zdalne przepe³nienie bufora</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<h3>Stopieñ zagro¿enia:</h3>
<p>
WYSOKI (je¶li odtwarzamy strumienie HTTP)<br>
NISKI (je¶li odtwarzamy jedynie zwyk³e pliki)<br>
</p>

<h3>Opis:</h3>

<p>
Odnaleziono gro¼n± lukê pozwalaj±c± na zdalne przepe³nienie bufora.
Z³o¶liwy host mo¿e podaæ szkodliwy nag³ówek HTTP ("Location:") i spowodowaæ,
¿e MPlayer wykona z³o¶liwy kod przy próbie interpretacji tego nag³ówka.<br>
</p>

<h3>Wra¿liwe wersje MPlayera:</h3>

<p>
seria MPlayer 0.90pre<br>
seria MPlayer 0.90rc<br>
MPlayer 0.90<br>
MPlayer 0.91<br>
MPlayer 1.0pre1<br>
MPlayer 1.0pre2<br>
MPlayer 1.0pre3<br>
</p>

<h3>Odporne wersje MPlayera:</h3>

<p>
wydania MPlayera sprzed 0.60pre1<br>
MPlayer 0.92.1<br>
MPlayer 1.0pre3try2<br>
MPlayer 0_92 CVS<br>
MPlayer HEAD CVS<br>
</p>

<h3>Stan powiadomienia:</h3>

<p>
Programi¶ci zostali powiadomieni dnia <b>2004.03.29</b> (przez <b><a href="mailto:blexim at hush.com">"blexim"</a></b>)<br>
Poprawka zosta³a w³±czona do HEAD CVS <b>2004.03.30 12:58:43 CEST</b><br>
<i>MPlayer 0.92.1 (wydanie vuln-fix-only)</i> zosta³ wydany <b>2003.03.30 16:45:00 CEST</b><br>
<i>MPlayer 1.0pre3try2 (wydanie vuln-fix-only)</i> zosta³ wydany <b>2003.03.30 16:51:00 CEST</b><br>
</p>

<h3>Dostêpno¶æ ³atek:</h3>

<p>
£atka dla ka¿dej wra¿liwej wersji dostêpna jest
<a href="../../MPlayer/patches/vuln02-fix.diff">tutaj</a>.<br>
</p>

<h3>Sugerowane metody uaktualnienia:</h3>

<p>
U¿ytkownicy MPlayera 1.0pre3 powinni aktualizowaæ do <b>najnowszego CVS</b><br>
U¿ytkownicy MPlayera 0.92 (i starszych) powinni aktualizowaæ do <b>0.92.1</b> lub <b>najnowszego CVS</b><br>
</p>

<p>
MPlayer 0.92.1
<A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.asc">(podpis PGP)</a>
<A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.md5">(suma MD5)</a>
jest dostêpny tutaj:
</p>

<ul>
  <li>Wêgry 1 <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
  <li>Wêgry 2 <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
  <li>Szwajcaria <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a></li>
  <li>USA2 <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
  <li>Australia <a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
  <li>Finlandia <a href="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>

<p>
MPlayer 1.0pre3try2
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.asc">(podpis PGP)</a>
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.md5">(suma MD5)</a>
jest dostêpny tutaj:
<ul>
	<li>Wêgry 1 <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Wêgry 2 <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Szwajcaria <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a></li>
	<li>USA2 <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Australia <a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
	<li>Finlandia <a href="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="arpiton">2004.03.26, Pi±tek :: Opuszczam MPlayera</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ A'rpi</span>
</h2>

<p>
Ja (A'rpi) opu¶ci³em MPlayera ju¿ rok temu, gdy wypuszczony zosta³ 0.90.
Nie by³o to YAML (Yet Another MPlayer Leaving :) - Kolejne
Opuszczenie MPlayera), gdy¿ opu¶ci³em G1, by pracowaæ nad MPlayerem G2.
Teraz opuszczam ca³y projekt MPlayer, w³±cznie z rozwojem G2 i ca³ej reszty,
z wyj±tkiem administracji serwera MPHQ (z przyczyn technicznych). Nie
czyta³em ¿adnej listy MPlayera od miesiêcy (poza paroma mailami kierowanymi
do mnie) i straci³em wszelkie zainteresowanie prac± nad rozwojem MPlayera.
</p>

<p>
Je¶li chodzi o G2, to podstawowym powodem poddania siê by³y problemy
z podwójnym licencjonowaniem, o których toczy³a siê niedawno dyskusja
na li¶cie g2-dev. Moja opinia na temat GPL ponownie zosta³a dowiedziona,
np. to, ¿e nie chroni nas przed kradzie¿± kodu (zobacz problemy z KiSS),
odstraszaj±c przy tym sponsorów i firmy. Chcia³em, by z G2 móg³ korzystaæ
ka¿dy program jako standardowe linuksowe multimedialne API/biblioteka, ale
GPL jest na to zbyt restrykcyjne, a wszelkie inne propozycje licencyjne
zosta³y natychmiast odrzucone przez wszystkich innych (potencjalnych)
deweloperów G2. Oczywi¶cie G2 mo¿e równie¿ zostaæ napisany jako wolne
oprogramowanie GPL (wolne jak RMS:)), ale zajmie to zbyt d³ugo, a ja
nie jestem zainteresowany udzia³em w tym.
</p>

<p>
Co dzieje siê teraz ze mn±? Wróci³em do niektórych z moich starych
projektów, np. AMC i stworzy³em nowy projekt zajmuj±cy siê heurystycznym
skanowaniem antywirusowym emaili, zwany
<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="poncsotilos">2004.03.10, ¦roda :: Wywiad radiowy z Pontscho</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Program <b>Speedlight</b> wêgierskiego radia
<a href="http://www.tilos.hu">Tilos Radio</a> przeprowadzi³ wywiad
na ¿ywo z Zoltán Ponekker (Pontscho), jednym z za³o¿ycieli MPlayera,
który rozwin±³ znacz±c± czê¶æ MPlayera, a w szczególno¶ci GUI.
</p>

<p>
Wywiad (po wêgiersku) dostêpny jest tu:
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1800.mp3">Czê¶æ 1</a> |
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1830.mp3">Czê¶æ 2</a> |
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1900.mp3">Czê¶æ 3</a> |
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="softonicAward2003">2004.03.06, Sobota :: MPlayer otrzymuje nagrodê Softonic Multimedia Award</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Dziêki naszym wspania³ym u¿ytkownikom wygrali¶my kolejn± nagrodê. Tym razem
jest to trofeum <a href="http://www.softonic.com">Softonic</a>
<i>"Mejor Reproductor de Vídeo"</i>.
</p>

<center>
<a href="http://www.softonic.com/premios/premios2003_linux.html">
  <img src="../images/softonic2003.png" alt="Softonic Award 2003" border=1></a>
</center>

<p>
Dziêkujemy za poparcie!
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="scsi">2004.01.26, Poniedzia³ek :: Aktualizacja serwera MPlayerHQ: przeniesony na dyski SCSI</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Arpi</span>
</h2>

<p>
Dziêki wspania³ym podarunkom Charlie'go (kontroler Adaptec 29160) i
Lupina III (2 dyski 36GB 10krpm), mogli¶my wreszcie przenie¶æ system
i dane (listy mailingowe, cvs, strona itp) na SCSI, w nadziei, ¿e
rozwi±¿e to problemy ze stabilno¶ci±, które mieli¶my od grudnia ze
starymi dyskami IDE IBM'a. Powinno to równie¿ poprawiæ szybko¶æ i
czas reakcji serwera.
</p>

<p>
W ka¿dym razie dalej mamy jeszcze ma³y problem: dyski maj± 80-pinowe
z³±cza (SCA), a przej¶ciówki 80-do-60, które uda³o mi siê tu kupiæ,
nie dzia³aj± w trybie LVD, ograniczaj±c przepustowo¶æ do 40Mb/s (tryb SE).
Powinno to na razie wystarczyæ, ale je¶li macie 2 sztuki niepotrzebnych
przej¶ciówek 80/68, które potrafi± pracowaæ w LVD, nie wahajcie siê nam
je podarowaæ! :)
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="HUPAward2003">2004.01.19, Poniedzia³ek :: HUP Reader's Choice Awards 2003</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>

<p>
Wygl±da na to, ¿e 2003 to rok MPlayera. Zostali¶my wyró¿nieni kolejn± nagrod±! ;)
</p>

<p>
Wêgierski Portal Uniksowy (Hungarian Unix Portal) - najwiêkszy wêgierski serwis
po¶wiêcony wolnemu oprogramowaniu - po raz pierwszy nada³ swoj± nagrodê Reader's
Choice Award w listopadzie 2003. Cz³onkowie mogli g³osowaæ pomiêdzy
19 listopada 2003 a 20 grudnia 2003.
</p>

<center>
<a href="http://www.hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=4977">
  <img src="../images/hup2003.png" alt="Nagroda czytelników HUP 2003" border=1></a>
</center>

<p>
Dla osób nieznaj±cych wêgierskiego podajemy wyniki:
</p>

<ul>
 <li>1. MPlayer (<b>96%</b>)</li>
 <li>2. xine (<b>2%</b>)</li>
 <li>3. VideoLan oraz avifile - ³eb w ³eb</li>
</ul>

<p>
Osoby znaj±ce wêgierski mog± odwiedziæ obejrzeæ
<a href="http://www.hup.hu/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=4977">artyku³</a>
o zwyciêzcach.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="LqAward2003">2004.01.18, Niedziela :: LinuxQuestions.org Members Choice Award</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>

<p>
<a href="http://www.linuxquestions.org/">LinuxQuestions.org</a> zakoñczy³o
g³osowanie nad przyznaniem nagrody LinuxQuestions.org Members Choice Award
i MPlayer uzyska³ tytu³
<a href="http://www.linuxquestions.org/questions/showthread.php?s=&amp;threadid=116684">Aplikacji multimedialnej roku</a>.
</p>

<center>
<a href="http://www.linuxquestions.org/questions/showthread.php?s=&amp;threadid=116684">
<img src="../images/LQ-2003MCA-MultimediaApp.gif" alt="2003 LinuxQuestions.org Members Choice Award" border=1></a>
</center>

<p>
MPlayer zyska³ 44.61% g³osów, pokonuj±c
<a href="http://www.xmms.org">XMMS</a> z 27.90% g³osów oraz
<a href="http://www.xinehq.de">xine</a> z 17.40% g³osów.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="ext2sux">2004.01.15, Czwartek :: Problem z listami mailingowymi</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Arpi</span>
</h2>

<p>
Z powodu serii awarii dysków IDE, które zdarzy³y nam siê w ostatnich
tygodniach, czê¶æ baz danych konfiguracji/u¿ytkowników zoosta³o
uszkodzonych.
</p>

<p>
Zw³aszcza lista <b>MPlayer-G2-dev</b>, której nie da siê naprawiæ, wiec
utworzy³em j± ponownie i zapisa³em wszystkich z powrotem, a przynajmniej
tych, którzy byli zapisani przed 15 sierpnia 2003 roku. Nie mam ¿adnych
informacji na temat zapisów/wypisów po tej dacie, gdy¿ wy³±czy³em
powiadamianie. Proszê zweryfikowaæ swoje cz³onkostwo oraz ustawienia!
</p>

<p>
W zwi±zku z tym, ¿e <b>MPlayer-users</b> równie¿ niejako ucierpia³o,
wiele osób poinformowa³o, ¿e albo przestali dostawaæ wiadomo¶ci, albo
ponownie zaczêli je dostawaæ pomimo, i¿ nie byli cz³onkami (ju¿ siê
wypisali). W ka¿dym razie lista ta ma ponad 1500 cz³onków, spo¶ród
których wielu ma z³e (odrzucaj±ce pocztê) adresy.
</p>

<h3>Uaktualnienie:</h3>

<p>
¯eby wszystko wyja¶niæ, stworzy³em listê mplayer-newusers, ale
Attila Kinali zasugerowa³ lepsz± metodê: wys³aæ ka¿demu cz³onkowi
mplayer-users wiadomo¶æ z pro¶b± o ponowny zapis, masowo wypisaæ
wszystkich i utworzyæ ponownie listê.<br>
Wiêc wszyscy musz± siê ponownie <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users/">zapisaæ</a>,
nawet je¶li byli ju¿ wcze¶niej zapisani.
</p>

</div>



<div class="newsentry">

<h2>
	<a name="kiss05">2004.01.10, Sobota :: Wywiad radiowy: KiSS VS MPlayer</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Duñskie Radio Narodowe (Danish National Radio
<a href="http://dr.dk">http://dr.dk</a>) przeprowadzi³o wywiad ze mn± (jako
przedstawiciel MPlayera) oraz dyrektorem zarz±dzaj±cym
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>,
<a href="mailto:peter.wilmar.christensen at kiss-technology.com">Peterem Wilmarem Christensenem</a>.
</p>

<p>
Zostanie on nadany dzi¶ wieczorem o 20:35, ale jest ju¿ teraz dostêpny
w Internecie:
</p>

<ul>
	<li><a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">strumieniowanie</a></li>
	<li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">plik do ¶ci±gniêcia</a></li>
</ul>

<p>
Pisemny artyku³ dostêpny jest równie¿ w
<a href="http://www.dr.dk/videnskab/harddisken/artikler/2004/kiss-vs-mplayer.asp">jêzyku Duñskim</a>.
</p>

<p>
Dokonali¶my szybkiego t³umaczenia sesji na jêzyk angielski (dziêki
Anders Rune Jensen) (a potem na jêzyk polski dziêki
<a href="http://mplayerpl.emdej.com">nam</a>).
<u>Nasze komentarze mo¿na znale¼æ na dole</u>.
</p>

<dl>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Rozwój <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> zosta³ rozpoczêty
przez niewielk± grupê wêgierskich programistów 3 lata temu.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Potrzebowali¶my programu do odtwarzania plików multimedialnych
pod Linuksa i byli¶my tak niezadowoleni z dostêpnych, ¿e rozpoczêli¶my
pracê nad czym¶ lepszym - powiedzia³ Gabucino, rzecznik programistów
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd><a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> zyska³ szerokie uznanie
w spo³eczno¶ci Open Source. Gabucino podkre¶la stabilno¶æ programu i mo¿liwo¶æ
odtwarzania wielu formatów filmów jako jedne z oczywistych zalet.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Problem z <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS technology</a>
rozpocz±³ siê niedawno kiedy jeden z deweloperów MPlayera szuka³ nowego
odtwarzacza DVD i wybra³ produkt duñskiej firmy. Dla zabawy programista zacz±³
patrzeæ na oprogramowanie w tym odtwarzaczu DVD - tak zwane firmware
- i porównywaæ go z kodem MPlayera. By³o na tyle du¿o podobieñstw by spowodowaæ
g³êbsz± analizê kodu i rozz³o¶ciæ dru¿ynê
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> - powiedzia³ Gabucino.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Specyficzn± czê¶ci± kodu, w której znaleziono podobieñstwa jest
ta kontroluj±ca napisy podczas odtwarzania filmów. W rzeczywisto¶ci jest to
kod, który nie robi nic nadzwyczajnego. Wrêcz przeciwnie jest on bardzo prosty.
Dlatego Gabucino jest zdziwione dlaczego ktokolwiek chcia³by w ogóle bawiæ
siê w u¿ywanie tego kodu zamiast napisaæ go samemu. Sugeruje on prawdopodobne
lenistwo programistów</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>My¶lê, ¿e w rzeczywisto¶ci jest to normalne, ¿e
programi¶ci po¿yczaj± kod Open Source, gdy¿ s± zbyt leniwi by napisaæ go
samemu. By³o ju¿ wcze¶niej kilka spraw, które spowodowa³y sporo problemów.
My¶lê, ¿e s± setki przyk³adów jak ten, o których po prostu nie s³yszymy -
powiedzia³ Gabucino.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Dru¿yna <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> opublikowa³a
oskar¿enie o kradzie¿ kodu na ich stronie i próbowa³a udokumentowaæ je podaj±c
listê napisów w kodzie, które s± identyczne w obu programach. Wed³ug Gabucino
jest zbyt wiele podobieñstw, by mo¿na to by³o uznaæ za zbieg okoliczno¶ci.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Normalnie tego typu kod jest ró¿ny w zale¿no¶ci od tego,
kto go zaimplementowa³, wiêc je¶li jest tyle identycznych napisów, to znaczy, ¿e
mamy do czynienia z kradzie¿± - twierdz± Wêgrzy.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>GPL (General Public License), na której licencjonowany jest
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> to bardzo szeroko stosowana
licencja Open Source, która daje u¿ytkownikom pewne prawa oraz pewne obowi±zki.
W skrócie mo¿na wzi±æ kod z <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>
i dalej go rozwijaæ tak d³ugo, jak tylko wynik prac jest dostêpny dla
spo³eczno¶ci. W tym konkretnym przyk³adzie Gabucino oraz pozostali Wêgrzy
¿±daj± od <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
wypuszczenia oprogramowania u¿ytego w ich odtwarzaczu DVD. I stawia sprawê
jasno, ¿e nie chodzi o pieni±dze z duñskiej firmy, lecz o kwestiê wype³nienia
wymagañ GPL i wypuszczenie oprogramowania.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd><a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> z pocz±tku nie
zareagowa³o na pro¶bê, lecz po tym, jak sprawa nabra³a rozg³osu w ró¿nych
mediach internetowych i forach, firma zaczê³a rozpatrywaæ sprawê w tym
tygodniu. Powstaj± dwa g³ówne pytania: czy kod z
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> faktycznie znajduje siê
w oprogramowaniu KiSS oraz w jaki sposób licencje Open Source powinny byæ
rozpatrywane i stosowane. Poza byciem oskar¿onym o kradzie¿ kodu z
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, 
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> zosta³o równie¿
oskar¿one o u¿ywanie innego oprogramowania Open Source, ale dyrektor
zarz±dzaj±cy, Peter Wilmar Christensen odrzuca wszelkie oskar¿enia. Odtwarzacz
DVD <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS</a> u¿ywa zmodyfikowanej
wersji Linuksa jako systemu operacyjnego i ta czê¶æ oprogramowania zosta³a
opublikowania zgodnie z licencjami. Lecz
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS</a> twierdzi, ¿e pozosta³e
programy w u¿yte w urz±dzeniu poza systemem operacyjnym, które umo¿liwiaj±
odtwarzanie wideo i plików muzycznych, s± ich w³asne, w zwi±zku z czym
nie musz± byæ publikowane, t³umaczy Peter Christiansen.</dd>

<dt>Peter:</dt>
<dd>Wed³ug mnie oskar¿enia s± nieprawdziwe. By³o niedawno sporo zamieszania
wokó³ naszych aplikacji i wokó³ GPL, która jest licencj± u¿ywan± w spo³eczno¶ci
Open Source, która wymaga publikacji kodu ¼ród³owego w przypadku u¿ycia
programów licencjonowanych na niej. By³o pewne zainteresowanie programami
u¿ytymi w naszych odtwarzaczach DVD. Najpierw libmad, pó¼niej libjpg, a teraz
wêgierski <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a>. W naszych
odtwarzaczach DVD u¿ywamy Linuksa, który jest licencjonowany na zasadach GPL,
udostêpniamy wiêc na naszej stronie nasz± wersjê systemu, któr± ka¿dy mo¿e
pobraæ.  Warstwa aplikacji powy¿ej Linuksa nie jest oparta na ¿adnym kodzie
GPL. Nie u¿ywamy <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, u¿ywamy
naszego w³asnego odtwarzacza, który podobnie, jak Real Player, czy Microsoft
Media Player, jest aplikacj± do odtwarzania filmów. G³ówn± cech± naszego
odtwarzacza, z której jeste¶my znani, jest szeroki wybór obs³ugiwanych
formatów.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Dokumentacja przedstawiona przez Wêgrów na ich stronie to fragmenty waszego
kodu. Przez zwyk³e porównanie ³añcuchów znaków wiersz przy wierszu mo¿na doj¶æ
do wniosku, ¿e s± na tyle identyczne, ¿e to nie mo¿e byæ przypadek.  Jaki jest
pañski komentarz na ten temat?</dd>

<dt>Peter:</dt>
<dd>Prowadzimy dochodzenie dotycz±ce tego konkretnego aspektu, jak jest to
mo¿liwe i czy w rzeczywisto¶ci jest prawd±, co mówi±. Aktualnie nie jeste¶my
jeszcze w stanie powiedzieæ, czy maj± racjê, czy nie, w swoich podejrzeniach.
Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji (<i>Oczywi¶cie, jedynie fragmentu
  dotycz±cego obs³ugi napisów! - Gabucino</i>). Je¶li faktycznie s± przypadki,
¿e kod jest bardzo podobny, bêdziemy musieli przyjrzeæ siê temu, w jaki sposób
mog³o siê tak staæ. Ale w±tpimy w to, ¿e w tych oskar¿eniach jest jakakolwiek
prawda. Jest tyle rzeczy, które mog³y siê staæ, na przyk³ad wyciek kodu
z naszego zespo³u do innych spo³eczno¶ci, w³±czaj±c w to Open Source, i kod
z naszego odtwarzacza móg³ trafiæ do
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, je¶li faktycznie te
podobieñstwa istniej±. Trudno powiedzieæ sk±d mog³y pojawiæ siê te
podobieñstwa. Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji. Je¶li jest parê
identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê sta³o. Ale mog³yby one
pochodziæ zarówno od jednej strony, jak i od drugiej. W ka¿dym razie, nie jest
prawdziwa opinia, wed³ug której po¿yczyli¶my kod.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Kto zrobi³ kod do napisów w wêgierskim oprogramowaniu i w Duñskich
odtwarzaczach DVD, mo¿e byæ postrzegane w dzisiejszym ¶wiecie jako ma³o wa¿ne.
Ale co jest wa¿ne, to zasady w tym specyficznym przypadku i na co prywatne
firmy mog± sobie pozwoliæ, kiedy u¿ywaj± oprogramowania Open Source i z drugiej
strony - co spo³eczno¶æ Open Source mo¿e oczekiwaæ od tych firm. Z powodu tej
konkretnej sprawy, dyrektor zarz±dzaj±cy Peter Wilmar Christensen dok³adniej
przyjrza³ siê licencji GPL i przeanalizowa³ jej jej status prawny.</dd>

<dt>Peter:</dt>
<dd>Potwierdzili¶my to, co ju¿ wiemy, ¿e u¿ywaj±c kodu licencjonowanego na GPL,
musimy opublikowaæ ka¿d± pracê pochodn±. Znaczy to, ¿e podstawy prawne s±
bardzo s³abe i nie znam miejsca na ¶wiecie, gdzie GPL by³by przetestowany
w s±dzie.  Wiêc z perspektywy biznesu powiedzia³bym, ¿e ta licencja jest
wzglêdnie s³aba.  Nie zmienia to jednak jej podstawowego ducha w ¶rodowisku
Open Source, który uwa¿am w sumie za pozytywny. Ale jest jasne, ¿e komercyjna
firma ¿yj±ca ze sprzeda¿y swojego produktu nie mo¿e i nie bêdzie wypuszczaæ jej
w³asno¶ciowego kodu.  Naturalne jest wiêc, ¿e nie powinno siê u¿ywaæ kodu GPL
we w³asno¶ciowych systemach.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Wed³ug Gabucino, wêgierscy deweloperzy
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> s± zadowoleni z tego, ¿e ich
oskar¿enia przeciwko duñskiej firmy trafi³y do mediów.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jak powiedzia³, nie ma wielkich mo¿liwo¶ci, by sprawa trafi³a do s±du. Maj±
jednak nadziejê, ¿e ¶rodowisko Open Source wywrze wystarczaj±cy wp³yw na KiSS
Technology, który zmusi firmê do wypuszczenia ca³o¶ci ich oprogramowania.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jest to jednak zupe³nie wykluczone, powiedzia³
dyrektor zarz±dzaj±cy Peter Wiliam Christensen, mimo i¿ chcia³by on pozostaæ
w dobrych stosunkach ze ¶rodowiskiem Open Source.</dd>

<dt>Peter:</dt>
<dd>Nie mamy ¿adnych intencji by byæ przeciwko ludziom z tego spo³eczeñstwa ani
byæ wrogo do nich nastawieni. Próbujemy mówiæ czego u¿ywamy i jakimi pod±¿amy
wytycznymi. Je¶li pope³nili¶my b³±d, na przyk³ad z³y opis w instrukcji obs³ugi,
wtedy oczywi¶cie go poprawimy. To nie jest tak, ¿e chcemy jakiejkolwiek
konfrontacji, ale musimy jasno powiedzieæ, ¿e nasze oprogramowanie nie zostanie
wypuszczone jako Open Source.</dd>

<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jakie s± pañskie wnioski z tej sprawy, co bêdzie pó¼niej?</dd>

<dt>Peter:</dt>
<dd>Wnioski s± takie, ¿e licencje to dobry opis dzia³ania w tym
¶rodowisku. S± narzêdziem, który raczej opisuje, jak dzia³aæ, ni¿ zestaw
regu³, który mo¿e byæ u¿yty w s±dzie. My¶lê równie¿, ¿e krêgi Open Source
zu¿ywaj± zbyt du¿o energii na polowanie na firmy prywatne takie, jak na
przyk³ad my, dlatego, ¿e jest oczywiste, ¿e prywatna firma po prostu nie mo¿e
wypu¶ciæ swojego kodu. Bardzo doceniamy spo³eczno¶æ Linuksa i uwa¿amy j± za
dobry element przemys³u. G³ównie dziêki temu, ¿e istnieje alternatywa dla
spo³eczno¶ci Microsoftu. Uwa¿amy jednak, ¿e spo³eczno¶æ powinna respektowaæ
firmy, które u¿ywaj± Linuksa, a nie polowaæ na nie, gdy¿ uwa¿am, ¿e nikt
na tym nie skorzysta.</dd>
</dl>

<p>
<i>KONIEC T£UMACZENIA</i>
</p>

<p>
<b>Komentarze Gabucino</b>: Wed³ug mnie odra¿aj±ce jest czytanie
takiej ilo¶ci zwyk³ych k³amstw. Jest oczywiste, ¿e firmy typu KiSS, czy SCO
zagra¿aj± Open Source. Przyjrzyjmy siê jeszcze raz tym zdaniom:<br>
</p>

<dl>
<dt>Peter:</dt>
<dd><i>...Jest tyle rzeczy, które mog³y siê staæ, na przyk³ad wyciek kodu
z naszego zespo³u do innych spo³eczno¶ci, w³±czaj±c w to Open Source,
i kod z naszego odtwarzacza móg³ trafiæ do
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, je¶li faktycznie te
podobieñstwa istniej±. Trudno powiedzieæ w jaki sposób pojawi³y siê te
podobieñstwa. Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji. Je¶li jest parê
identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê sta³o.</i></dd>
</dl>

<p>
Jest do¶æ jasne, ¿e nigdy nie czytali naszej sekcji Wie¶ci, gdy¿ pospiesznie
o¶wiadczyli¶my, ¿e ukradli nawet <b><i>nasz w³asny</i></b> format plików
MPsub
(<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/subosd.html#mpsub">zobacz nasze specyfikacje</a>).
</p>

<p>
Pomys³ by³ mój, pó¼niej spyta³em <i>laaz</i>, czy by³by tak mi³y, ¿eby
zaimplementowaæ go w MPlayerze. Wtedy, 12 pa¼dziernika 2001 o 13:51:58
wprowadzi³ obs³ugê, jak mo¿na to
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c.diff?r1=1.27&amp;r2=1.28">zobaczyæ tutaj</a>.
Format ten nigdy nie by³ widziany gdzie indziej.
</p>

<p>
Mo¿na doj¶æ do paru wniosków:
</p>

<ol>
	<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen at kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
	nigdy nie po¶wiêci³ czasu, by przeczytaæ nasze o¶wiadczenia.</li>
	<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen at kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
	sugeruje, ¿e zaimplementowali nasz format napisów <i>na d³ugo wcze¶niej ni¿
	my to zrobili¶my</i>. Oprogramowanie KiSS jest w ca³o¶ci zrobione w 2003,
	co - z tego, co wiem - jest ponad rok po 2001.</li>
	<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen at kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
	nie ma najmniejszego pojêcia o tym, jakiego oprogramowania u¿ywa jego
	firma.</li>
	<li>KiSS Technology ma dziwne problemy z interpretacj± niektórych zdañ, typu
	<i>"...Nie mamy ¿adnych intencji by byæ przeciwko ludziom z tego
	spo³eczeñstwa (Open Source) ani byæ wrogo do nich nastawieni."</i></li>
</ol>

<p>
W rzeczywisto¶ci mo¿emy ³atwo zaobrazowaæ reprezentacjê ich punktu widzenia,
zw³aszcza widz±c ich niechêæ do rozpoczêcia rozmowy z nami za pomoc± poczty
elektronicznej. Opinie
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> wygl±daj±
nastêpuj±co:
</p>

<ol>
	<li><i>"...wypuszczenie naszego oprogramowania jako publicznie otwarte jest
	  wykluczone"</i></li>
	<li>Naciskaj±ce Public Relations w stylu Microsoftu (lub Busha) takie, jak
	powtarzanie ich w³asnych k³amstw, podkre¶lanie w kó³ko <i>"Wa¿ne jest to,
	¿e nie u¿ywamy ich aplikacji."</i></li>
	<li>Sianie <b>FUD</b>: <i>"Trudno powiedzieæ sk±d mog³y siê pojawiæ
	te podobieñstwa."</i> S³ysza³ pan kiedy¶ o systemach ¶ledzenia wersji?</li>
	<li>Utrzymywanie dobrych stosunków ze spo³eczno¶ci± Open Source:
	<i>"Je¶li jest parê identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê
	  sta³o.  Ale mog³yby one pochodziæ zarówno od jednej strony, jak i od
	  drugiej..."</i> ¯a³osny aspekt tego jest taki, ¿e implikuje on totalnie
	ignorancyjny punkt widzenia: 'nasze ¼ród³a, s± nasze, jest to zupe³nie
	niezrozumia³e, ale tak, nasze stwierdzenia s± prawdziwe, a wasze to czyste
	k³amstwa'</li>
</ol>

<p>
Dlaczego firmy takie, jak KiSS nie mog± byæ karane przez prawo?
</p>

</div>


<div class="newsentry">
<h2>
	<a name="kiss04">2004.01.07, ¦roda :: Aktualizacja dotycz±ca KiSS Technology</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Binaria w nowym firmware KiSS Technology wydaj± siê <i>na pierwszy rzut
oka</i> nie zawieraæ naszych stringów (sta³ych tekstowych).
Najpierw pomy¶leli¶my, ¿e s± zaszyfrowane lub ukryte w jaki¶ inny
sposób, jak na przyk³ad wykonywalne archiwum.
W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem. 
Wypakowanie ich jest bardzo proste:
</p>

<p>
<code>dd if=fileplayer.bin bs=64 skip=1 | gunzip &gt; fileplayer.bin.decomp</code>
</p>

<p>
Stringi ci±gle tu s±. Nic siê nie zmieni³o.
</p>

<p>
Pobieranie:<br>
</p>

<ul>
	<li><a href="http://kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-1000_FW2.8.0_PAL.zip">nowy firmware</a></li>
</ul>

</div>



<div class="newsentry">
<h2>
	<a name="kiss03">2004.01.03, Saturday :: Nastêpne skradzione oprogramowanie w firmware KiSS.</a>
	<span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Zwrócono moj± uwagê na to, ¿e znane ju¿ <i>KiSS Technology</i>, które
pogwa³ci³o <a href="#kiss01">ju¿ Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU</a>
ukrad³o (potwierdzone) inny program tak¿e ca³kowicie na licencji
GPL.
</p>

<p>
Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG, 
<a href="http://www.underbit.com/products/">MAD</a> (libmad).
Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak 
dzia³aj±cy z wiersza poleceñ 
<a href="http://mpg321.sourceforge.net/">mpg321</a>, który mo¿na znale¼æ
w wiêkszo¶ci dystrybucji Linuksa - w³±czaj±c Debiana.
</p>

<p>
Stringi z firmware (odpowiadaj±ce
<a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">¼ród³om libmad</a>),
mo¿na obejrzeæ 
<a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
lecz mo¿esz to sprawdziæ samodzielnie. To ca³kiem proste,
</p>

<p>
Je¶li ju¿ to zrobisz: nie b±d¼ zaskoczony gdy znajdziesz <b>wiêcej</b>
stringów odpowiadaj±cych tym z 
<a href="http://www.ijg.org">libjpeg</a>.
</p>

</div>



<div class="newsentry">
<h2>
	<a name="kiss02">2004.01.03, Sobota :: KiSS Tech - komentarz</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Zanim dostanê nastêpne 10 maili: plik <code>GPL.ZIP</code>, który
oferuj± do ¶ci±gniêca na swojej stronie zawiera <i>tylko j±dro Linuksowe
i ¼ród³a busybox</i>, a nie MPlayera!
</p>

<p>
Dziêki.
</p>

</div>



<div class="newsentry">
<h2>
	<a name="kiss01">2004.01.02, Pi±tek :: Kolejne pogwa³cenie GPL: KiSS Technology</a>
	<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>

<p>
Ogólnie <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych 
odtwarzaczach DVD oraz MPEG-4
<a href="http://www.kiss-technology.com/?p=profile&amp;v=company">i tym
podobnych</a>.
</p>

<p>
nie ma w tym nic z³ego.
</p>

<p>
Jednak¿e gdy beztroski u¿ytkownik rozpocznie poszukiwanie stringów w
jednym z ich firmware:
</p>

<p>
<code>
$ strings KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.iso | grep -A 3 -B 6 MPSub<br>
Microdvd<br>
Subrip<br>
Subviewer<br>
Sami<br>
Vplayer<br>
<b>Unknown</b><br>
<b>MPSub</b><br>
Subviewer 2.0<br>
Subrip 0.9<br>
Jacosub<br>
</code>
</p>

<p>
Uruchomienie tego samego polecenia na binarce MPlayera:
</p>

<p>
<code>
$ strings /usr/bin/mplayer | grep -B 8 mpsub -A 4<br>
&lt;...&gt;<br>
L>microdvd<br>
subrip<br>
subviewer<br>
sami<br>
vplayer<br>
dunnowhat<br>
mpsub<br>
subviewer 2.0<br>
subrip 0.9<br>
jacosub<br>
&lt;...&gt;<br>
</code>
</p>

<p>
Mo¿esz tak¿e sprawdziæ pliki <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.h?rev=1.29&amp;content-type=text/x-cvsweb-markup"><code>subreader.h</code></a>
albo <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c?rev=1.126&amp;content-type=text/x-cvsweb-markup"><code>subreader.c</code></a>
w ¼ród³ach MPlayera.
</p>

<p>
Jak widaæ firmware KiSS zawiera formaty napisów w tej samej kolejno¶ci
co u nas. Rzecz±, która bardzo przyci±ga oko jest format <b>MPSub</b>,
bêd±cy naszym w³asnym formatem napisów, który jak dot±d nie zosta³
nigdzie wiêcej u¿yty.
</p>

<p>
Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i> 
AKA <i>"unknown" (nieznany)</i>, którego nazwa pozostaje nam nieznana -
st±d takie nazewnictwo. Tak samo jest w plikach KiSS.
</p>

<p>
To oczywi¶cie nie jest wystarczaj±ce aby stanowiæ dowód. To co daje
stuprocentow± pewno¶æ kradzie¿y jest ca³kiem oczywiste: wywo³ania
sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami 
zawieraj± wzorce formatów napisów znane parserowi napisów.
</p>

<p>
Popatrzmy na prosty przyk³ad:
</p>

<pre><code>
$ strings fileplayer.bin
&lt;...&gt;
&lt;SAMI&gt;
%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
@%d @%d
%d:%d:%d:
%d:%d:%d
Dialogue: Marked
%d,%d,"%c
FORMAT=%d
FORMAT=TIM%c
--&gt;&gt;
&lt;...&gt;
</code></pre>

<pre><code>
$ strings subreader.o
&lt;...&gt;
&lt;SAMI&gt;
%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
@%d @%d
%d:%d:%d:
%d:%d:%d
Dialogue: Marked
Dialogue:
%d,%d,"%c
FORMAT=%d
FORMAT=TIM%c
--&gt;&gt;
&lt;...&gt;
</code></pre>

<p>
To s± wzorce, których u¿ywamy do identyfikacji napisów SAMI. W naszym
parserze mamy jeszcze jeden wzorzec, dodany 20 lipca 2003, w wyniku
obs³ugi nowego formatu napisów, zwanego "ASS". Brakuje go w plikach
KiSS, wiêc musieli zwin±æ nasz kod przed t± dat±.
</p>

<p>
Zobaczmy inny:
</p>

<p>
<code>
$ strings fileplayer.bin<br>
&lt;...&gt;<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;...&gt;<br>
</code>
</p>

<p>
<code>
$ strings subreader.o<br>
&lt;...&gt;<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^&lt;]&lt;clear/&gt;%n<br>
&lt;...&gt;<br>
</code>
</p>

<p>
To s± wzorce, których u¿ywamy do identyfikacji napisów RT.
</p>

<p>
<b>Ka¿dy</b> z ich wzorców odpowiada naszemu! To nie jest zbieg
okoliczno¶ci. To kradzie¿ kodu GPL na rzecz w³asno¶ciowego produktu!
Opublikowali¶my tê wiadomo¶æ dlatego, ¿e
KiSS Technology nie odpowiedzia³o na nasze zapytanie o ich pliki z kodem
¼ród³owym (które s± zobligowani dostarczyæ).
</p>

<p>
Pobieranie:
</p>

<ul>
	<li><a href="http://www.kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.zip">KiSS firmware</a></li>
	<li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">stringi z KiSS fileplayer</a></li>
	<li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">stringi z MPlayer subreader</a></li>
</ul>

</div>

<!-- content end -->

--- NEW FILE ---

<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.39 -->
<!-- t³umaczenie do wersji 1.9 frogu-->
<!-- dalsza synchronizacja Boski Cinek -->

<h1>Zrzuty ekranu</h1>

<p>Tutaj mo¿na obejrzeæ parê zrzutów ekranu z MPlayerem pokazuj±cych
	dzia³anie szerokiej gamy mo¿liwo¶ci, które oferuje, portów i wyj¶æ
	video. Je¿eli masz mo¿liwo¶æ zrobienia zrzutki portu, który nie znalaz³
	siê jeszcze na poni¿szej li¶cie, lub masz pomys³, jak pokazaæ poszczególne
	mo¿liwo¶ci MPlayera, lub po prostu masz jaki¶ naprawde fajnie wygl±daj±cy
	zrzut - <a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_ at biurrun.de">
	wy¶lij go do mnie</a>.</p>

<table class="text">
<tr>
	<td><a href="../images/shot01.jpg"><img src="../images/shot01s.jpg" width="200" height="150" alt="Russel Crowe in Gladiator"></a><br>Russel Crowe w filmie "Gladiator"</td>
	<td><a href="../images/shot02.jpg"><img src="../images/shot02s.jpg" width="200" height="150" alt="Slayers OVA"></a><br>Slayers OVA</td>
	<td><a href="../images/shot03.jpg"><img src="../images/shot03s.jpg" width="200" height="150" alt="Armitage 3 - Polymatrix"></a><br>Armitage 3 - Polymatrix</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot04.jpg"><img src="../images/shot04s.jpg" width="200" height="160" alt="1280x1024 desktop"></a><br>pulpit 1280x1024</td>
	<td><a href="../images/shot05.jpg"><img src="../images/shot05s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD/SUB demonstration"></a><br>prezentacja OSD/SUB</td>
	<td><a href="../images/shot06.jpg"><img src="../images/shot06s.jpg" width="200" height="150" alt="framebuffer console"></a><br>konsola z buforem ramek (framebuffer)</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot07.jpg"><img src="../images/shot07s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
	<td><a href="../images/shot08.jpg"><img src="../images/shot08s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
	<td><a href="../images/shot09.jpg"><img src="../images/shot09s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot10.png"><img src="../images/shot10s.png" width="200" height="150" alt="800x600"></a><br>800x600</td>
	<td><a href="../images/shot11.jpg"><img src="../images/shot11s.jpg" width="200" height="150" alt="800x600"></a><br>800x600</td>
	<td><a href="../images/shot12.jpg"><img src="../images/shot12s.jpg" width="200" height="150" alt="A Snatch desktop"></a><br>Motyw pulpitu "Snatch"</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot13.jpg"><img src="../images/shot13s.jpg" width="200" height="150" alt="During IdegCounter release"></a><br>Podczas wydania IdegCounter</td>
	<td><a href="../images/shot14.jpg"><img src="../images/shot14s.jpg" width="200" height="150" alt="Shot from Einon"></a><br>Zrzut z Einon</td>
	<td><a href="../images/shot17.jpg"><img src="../images/shot17s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI preview shot #1"></a><br>Graficzny Interfejs U¿ytkownika #1</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot18.jpg"><img src="../images/shot18s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI preview shot #2"></a><br>Graficzny Interfejs U¿ytkownika #2</td>
	<td><a href="../images/shot-aa-01.png"><img src="../images/shot-aa-01s.gif" width="200" height="150" alt="AAlib"></a><br>AAlib</td>
	<td><a href="../images/shot-aa-02.png"><img src="../images/shot-aa-02s.gif" width="200" height="150" alt="AAlib"></a><br>AAlib</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot26.jpg"><img src="../images/shot26s.jpg" width="200" height="150" alt="caca color text mode"></a><br>kolorowy tryb tekstowy caca</td>
	<td><a href="../images/shot-x11-caca-aa-01.jpg"><img src="../images/shot-x11-caca-aa-01s.jpg" width="200" height="150" alt="x11, caca, aa video out drivers"></a><br>sterowniki wyj¶ciowe x11, caca, aa</td>
	<td><a href="../images/framestep_tile01.jpg"><img src="../images/framestep_tile01s.jpg" width="200" height="138" alt="framestep and tile filter in action"></a><br>filtr "framestep and tile" w akcji</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/negative_contrast01.jpg"><img src="../images/negative_contrast01s.jpg" width="200" height="130" alt="negative contrast with eq2 filter"></a><br>negatyw uzyskany filtrem eq2</td>
	<td><a href="../images/shot23.jpg"><img src="../images/shot23s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on tiled GGI display"></a><br>MPlayer na dzielonym ekranie GGI</td>
	<td><a href="../images/shot25.jpg"><img src="../images/shot25s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD menu"></a><br>menu OSD</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-multiple-01.jpg"><img src="../images/shot-multiple-01s.jpg" width="200" height="160" alt="multiple MPlayer instances"></a><br>zbiorowisko MPlayerów;-)</td>
	<td><a href="../images/shot-cvidix-01.jpg"><img src="../images/shot-cvidix-01s.jpg" width="200" height="150" alt="cvidix on a text console"></a><br>cvidix pod konsol± tekstow±</td>
	<td><a href="../images/shot-mpeg2-ts-01.jpg"><img src="../images/shot-mpeg2-ts-01s.jpg" width="200" height="150" alt="playing an MPEG-2 TS stream"></a><br>odtwarzanie strumienia MPEG-2 TS</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot19.jpg"><img src="../images/shot19s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Windows XP"></a><br>MPlayer pod Windows XP</td>
	<td><a href="../images/shot20.jpg"><img src="../images/shot20s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Windows XP"></a><br>MPlayer pod Windows XP</td>
	<td><a href="../images/shot-gmplayer-windows-01.jpg"><img src="../images/shot-gmplayer-windows-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer GUI on Windows XP"></a><br>GUI MPlayera pod Windows XP</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot24.jpg"><img src="../images/shot24s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Mac OS X"></a><br>MPlayer pod Mac OS X</td>
	<td><a href="../images/shot-OSX-02.jpg"><img src="../images/shot-OSX-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Mac OS X"></a><br>MPlayer pod Mac OS X</td>
	<td><a href="../images/shot-OSXGUI-01.jpg"><img src="../images/shot-OSXGUI-01s.jpg" width="200" height="150" alt="Mac OS X GUI"></a><br><a href="http://mplayerosx.sf.net/">GUI pod Mac OS X</a></td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot21.jpg"><img src="../images/shot21s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on QNX"></a><br>MPlayer pod QNX</td>
	<td><a href="../images/shot22.jpg"><img src="../images/shot22s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on QNX"></a><br>MPlayer pod QNX</td>
	<td><a href="../images/shot-QNX-03.jpg"><img src="../images/shot-QNX-03s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on QNX 6.3.0"></a><br>MPlayer pod QNX 6.3.0</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-FreeBSD-01.jpg"><img src="../images/shot-FreeBSD-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on FreeBSD"></a><br>MPlayer pod FreeBSD</td>
	<td><a href="../images/shot-NetBSD-01.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
	<td><a href="../images/shot-NetBSD-02.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-NetBSD-03.png"><img src="../images/shot-NetBSD-03s.png" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
	<td><a href="../images/shot-NetBSD-04.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-04s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
	<td><a href="../images/shot-NetBSD-05.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-05s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-OpenBSD01.jpg"><img src="../images/shot-OpenBSD01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on OpenBSD"></a><br>MPlayer pod OpenBSD</td>
	<td><a href="../images/shot-OpenDarwin-01.jpg"><img src="../images/shot-OpenDarwin-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on OpenDarwin"></a><br>MPlayer pod OpenDarwin</td>
	<td><a href="../images/shot-HP-UX-01.png"><img src="../images/shot-HP-UX-01s.png" width="200" height="160" alt="MPlayer on HP-UX"></a><br>MPlayer pod HP-UX</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-IRIX-01.jpg"><img src="../images/shot-IRIX-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on IRIX"></a><br>MPlayer pod IRIX</td>
	<td><a href="../images/shot-IRIX-02.jpg"><img src="../images/shot-IRIX-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on IRIX"></a><br>MPlayer pod IRIX</td>
	<td><a href="../images/shot-Solaris-01.jpg"><img src="../images/shot-Solaris-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Solaris"></a><br>MPlayer pod Solarisem</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot-Solaris-02.png"><img src="../images/shot-Solaris-02s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Solaris"></a><br>MPlayer pod Solarisem</td>
	<td><a href="../images/shot-MorphOS-01.jpg"><img src="../images/shot-MorphOS-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on MorphOS"></a><br>MPlayer pod MorphOS</td>
	<td><a href="../images/shot-MorphOS-02.jpg"><img src="../images/shot-MorphOS-02s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on MorphOS"></a><br>MPlayer pod MorphOS</td>
</tr>
<tr>
	<td><a href="../images/shot27.jpg"><img src="../images/shot27s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on BeOS"></a><br>MPlayer pod BeOS</td>
	<td><a href="../images/shot-Zeta-01.png"><img src="../images/shot-Zeta-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Zeta"></a><br>MPlayer on Zeta</td>
	<td><a href="../images/shot-Zaurus-01.png"><img src="../images/shot-Zaurus-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on a Zaurus SL-C760"></a><br>MPlayer na Zaurusie SL-C760</td>
</tr>
</table>

<!-- content end -->




More information about the MPlayer-DOCS mailing list