[MPlayer-dev-eng] [PATCH]breakline properly with subtitles using Chinese

Zuxy Meng zuxy.meng at gmail.com
Fri Nov 25 02:59:33 CET 2005


Hi,

2005/11/25, Rich Felker <dalias at aerifal.cx>:
> Well if it's considered ok to break Japanese words between lines, then
> I suppose you can insert breaks between any Japanese characters.
> However: Unicode does not distinguish between Chinese/Japanese/Korean
> characters, so is the same permissible in all three??

OK for Chinese, and kanji in all the three, don't know about Korean letters.

> Anyway it's
> definitely not acceptable to do the splitting in _any_ asian language.
> Like I said in Tibetan multiple characters make up a syllable and may
> not be split, and naturally you can never split a combining character
> (present in Tibetan, Thai, and probably many south asian languages)
> from the character(s) it combines with!
>
> Perhaps the original proposal would be ok if you s/asian/CJK/. I just
> don't know. But it's definitely not acceptable doing this for all
> chars > 0x800!
>

Absolutely. And will mplayer handle UCS-2 encoded subtitles? If so
things will be more complicated.

--
Zuxy
Beauty is truth,
While truth is beauty.
PGP KeyID: E8555ED6




More information about the MPlayer-dev-eng mailing list