[MPlayer-cvslog] r31852 - in branches/1.0rc4/DOCS: . man/en/mplayer.1 man/hu/mplayer.1 man/zh_CN/mplayer.1 tech/slave.txt xml/README xml/configure xml/en/cd-dvd.xml xml/en/documentation.xml xml/en/faq.xml xml/en/ra...

siretart subversion at mplayerhq.hu
Thu Jul 29 02:51:34 CEST 2010


Author: siretart
Date: Thu Jul 29 02:51:34 2010
New Revision: 31852

Log:
Backport documentation changes r31665-31851 by diego from trunk

Modified:
   branches/1.0rc4/DOCS/   (props changed)
   branches/1.0rc4/DOCS/man/en/mplayer.1
   branches/1.0rc4/DOCS/man/hu/mplayer.1
   branches/1.0rc4/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
   branches/1.0rc4/DOCS/tech/slave.txt
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/README
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/configure
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/cd-dvd.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/documentation.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/faq.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/radio.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/tvinput.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/video.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/documentation.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/mencoder.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/documentation.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/faq.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/install.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/radio.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/tvinput.xml
   branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/video.xml

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/man/en/mplayer.1
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/man/en/mplayer.1	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/man/en/mplayer.1	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -437,9 +437,8 @@ Confirm choice.
 .PP
 .RS
 .
-(The following keys are only valid if teletext support is enabled during
-compilation: They are used for controlling TV teletext, whose data may come
-from either an analog TV source or an MPEG Transport Stream.)
+(The following keys are used for controlling TV teletext. The data may
+come from either an analog TV source or an MPEG transport stream.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -1165,7 +1164,7 @@ by a newline (\\n) from stdin.
 See \-input cmdlist for a list of slave commands and DOCS/tech/slave.txt
 for their description.
 Also, this is not intended to disable other inputs, e.g.\& via the video window,
-use some other method like \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null for that.
+use some other method like \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null for that.
 .
 .TP
 .B \-softsleep
@@ -2852,6 +2851,14 @@ audio output through NAS
 .TP
 .B coreaudio (Mac OS X only)
 native Mac OS X audio output driver
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device_id=<id>
+ID of output device to use (0 = default device)
+.IPs help
+List all available output devices with their IDs.
+.RE
+.PD 1
 .
 .TP
 .B "openal\ "
@@ -5426,6 +5433,8 @@ This filter has a second feature: It mea
 sound level and prints out that level when MPlayer exits.
 This volume estimate can be used for setting the sound level in
 MEncoder such that the maximum dynamic range is utilized.
+This feature currently only works with floating-point data,
+use e.g. \-af\-adv force=5, or use \-af stats.
 .br
 .I NOTE:
 This filter is not reentrant and can therefore only be enabled

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/man/hu/mplayer.1	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/man/hu/mplayer.1	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r31288
+.\" Synced with r31814
 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
 .\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
 .\" Név
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2010. 05. 31." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2010. 07. 27." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
 .
 .SH NÉV
 mplayer  \- film lejátszó
@@ -63,6 +63,11 @@ mencoder \- film kódoló
 .
 .br
 .B mplayer
+[br]://[sáv][/eszköz]
+[opciók]
+.
+.br
+.B mplayer
 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdõ_sáv]\-vég_sáv][/eszköz]
 [opciók]
 .
@@ -153,7 +158,7 @@ lásd a dokumentációt).
 Lejátsza a legtöbb MPEG/\:VOB, AVI, ASF/\:WMA/\:WMV, RM, QT/\:MOV/\:MP4, Ogg/\:OGM,
 MKV, VIVO, FLI, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM és RoQ fájlt, számos natív és bináris
 codec-et támogat.
-Tudsz nézni vele VCD-t, SVCD-t, DVD-t, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
+Tudsz nézni vele VCD, SVCD, DVD, Blu\-ray lemezeket, 3ivx-et, DivX 3/4/5-öt, WMV-t és még
 H.264 filmeket is.
 .PP
 Az MPlayer a videó és audió kimeneti vezérlõk széles skáláját támogatja.
@@ -252,7 +257,7 @@ Beállítja az audió egyensúlyt a bal/\:jo
 Hang elnémítása.
 .IPs "_ (csak MPEG-TS, AVI és libavformat mellett)"
 Váltás az elérhetõ videó sávok között.
-.IPs "# (csak DVD, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
+.IPs "# (csak DVD, Blu-Ray, MPEG, Matroska, AVI és libavformat mellett)"
 Váltás az elérhetõ audió sávok között.
 .IPs "TAB (csak MPEG-TS és libavformat)"
 Váltás az elérhetõ programok között.
@@ -432,8 +437,7 @@ Választás jóváhagyása.
 .PP
 .RS
 .
-(A következõ gombok csak akkor mûködnek, ha teletext támogatással fordítottál:
-a TV teletext irányítására szolgálnak, melynek adatai jöhetnek
+(A következõ gombok a TV teletext irányítására szolgálnak. Az adatai jöhetnek
 analóg TV forrásból vagy egy MPEG Transport Stream-bõl.)
 .RE
 .PP
@@ -876,6 +880,17 @@ Ez egy kezdõpont a felhasználónak az EDL
 Lásd http://www.mplayerhq.hu/\:DOCS/\:HTML/\:hu/\:edl.html fájlt a részletekért.
 .
 .TP
+.B \-edl-backward-delay <szám>
+Ha EDL-t használsz a lejátszás során és visszafelé ugrálsz, lehet, hogy
+egy EDL rekord közepére jutsz.
+Ebben az esetben az MPlayer tovább keres visszafelé az EDL rekord induló
+pozíciója felé, majd azonnal kihagyja az EDL rekordban megadott részt.
+Ezen viselkedés elkerüléséhez az MPlayer egy megadott, fix idõ intervallummal
+az EDL rekord kezdete elé ugrik.
+Ezzel a paraméterrel megadhatod ezt az idõ intervallumot másodpercekben
+(alapértelmezett: 2 másodperc).
+.
+.TP
 .B \-enqueue (csak GUI)
 A parancssorban megadott fájlok a lejátszási listába kerülnek sorba az azonnali
 lejátszás helyett.
@@ -942,9 +957,9 @@ A \-msglevel identify=4 rövidítése.
 A fájl paramétereinek kiírása emészthetõ formában.
 Bõvebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvérõl és ID-irõl is.
 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
-Például egy DVD esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli hosszát,
-valamint a lemez ID-t is.
-Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden kimenetet.
+Például egy DVD vagy Blu\-Ray esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli
+hosszát, valamint a lemez ID-t is.
+Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden videó kimenetet.
 A TOOLS/\:midentify.sh wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
 .
@@ -1153,7 +1168,7 @@ parancsokat olvas az stdin-rõl.
 A \-input cmdlist kapcsoló kilistázza a szolga módban használható parancsokat,
 a DOCS/tech/slave.txt fájlban megtalálod a leírásukat.
 Ez nem a többi, pl.\& a videó ablakon keresztül érkezõ input letiltására készült,
-arra használj mást, mint a \-input nodefault\-binds:conf=/dev/null.
+arra használj mást, mint a \-input nodefault\-bindings:conf=/dev/null.
 .
 .TP
 .B \-softsleep
@@ -1178,6 +1193,7 @@ A Dynamic Range Compression szintjét vál
 A <szint> egy 0 és 1 közötti lebegõpontos érték, ahol a 0 jelenti, hogy nincs
 tömörítés és az 1 (ami az alapértelmezett) a teljes tömörítést (a hangos
 átmeneteket sokkal halkabbá teszi és fordítva).
+Egészen 2-ig adható meg érték, de ezek még csak kísérleti jellegûek.
 Ez a kapcsoló csak akkor hatásos, ha az AC-3 folyam tartalmazza a szükséges
 tartomány tömörítési információkat.
 .
@@ -1251,6 +1267,19 @@ Real RTSP steam-mel a maximális küldési 
 lehetõséget teremtve a gyorsabb cache feltöltésre és a stream dump-olásra.
 .
 .TP
+.B \-bluray\-angle <szög ID> (csak Blu\-ray)
+Néhány Blu\-ray lemez tartalmaz olyan jeleneteket, melyek több szögbõl is megtekinthetõek.
+Itt magadhatod az MPlayernek, hogy melyik szöget használja (alapértelmezett: 1).
+.
+.TP
+.B \-bluray\-chapter <fejezet ID> (csak Blu\-ray)
+Megadja az MPlayernek melyik Blu\-ray fejezetet kell elindítania az aktuális címbõl (alapértelmezett: 1).
+.
+.TP
+.B \-bluray\-device <lemez elérési útja> (csak Blu\-ray)
+Megadja a Blu\-ray lemez helyét. Egy könyvtárnak kell lennie Blu\-ray struktúrával.
+.
+.TP
 .B \-cache <kByte>
 Ezzel az opcióval megadható hogy mennyi memória (kbyte-ban) legyen használva
 gyorsítótárnak fájl vagy URL elõcache-elésénél.
@@ -1828,6 +1857,11 @@ mint az RTSP). Olyan internet kapcsolat 
 engedi be az UDP csomagokat (lásd http://www.live555.com/\:mplayer/).
 .
 .TP
+.B \-rtsp\-stream\-over\-http (csak LIVE555)
+A 'http://' URL-ekkel együtt megadja, hogy a bejövõ RTP és RTCP csomagokat
+HTTP-n keresztül kell stream-elni.
+.
+.TP
 .B \-saveidx <fájlnév>
 Index újraépítése, és elmentése a <fájlnév> nevû fájlba. Jelenleg csak
 AVI fájlokkal mûködik.
@@ -2831,6 +2865,14 @@ NAS-on keresztüli audió kimenet
 .TP
 .B coreaudio (csak Mac OS X)
 natív Mac OS X audió kimeneti vezérlõ
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device_id=<id>
+a használandó kimeneti eszköz ID-je (0 = alapértelmezett eszköz)
+.IPs help
+Kilistázza az összes elérhetõ kimeneti eszközt az ID-jével eggyütt.
+.RE
+.PD 1
 .
 .TP
 .B "openal\ "
@@ -3841,9 +3883,9 @@ textúra mérete.
 A szándékok szerint a legegyszerûbb OpenGL implementációkkal is mûködik, de
 használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
 direct rendering támogatását.
-Az optimális sebességhez próbálj ki valami ehhez hasonlót
+Az optimális sebességhez add hozzá a következõ opciókat a parancssorhoz
 .br
-\-vo gl:yuv=2:rectangle=2:force\-pbo:ati\-hack \-dr \-noslices
+\-dr \-noslices
 .br
 A kód nagyon kevés ellenõrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhetõ, az
 azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
@@ -3994,6 +4036,27 @@ Kiválasztja a használandó méretezõ függv
 A részletekért lásd a lscale-t.
 .IPs filter-strength=<érték>
 Beállítja a lscale/cscale szûrõk erõsségét, ahol ez támogatott.
+.IPs stereo=<érték>
+Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyõkhöz.
+Valószínûleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javításához.
+Kísérleti dolog, ne várj tõle túl sokat.
+.RSss
+0: Normális 2D képernyõ
+.br
+1: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû, vörös-cián sztereóra.
+.br
+2: a bemenet bal-jobb osztása teljes színû vörös-cián sztereóra.
+.br
+3: a bemenet bal-jobb osztása quadbuffer-es sztereóra.
+Csak nagyon kevés OpenGL kártya támogatja.
+.RE
+.RE
+.sp 1
+.RS
+A következõ opciók csak akkor hasznosak, ha a saját fragmentum programodat írod.
+.RE
+.sp 1
+.RSs
 .IPs customprog=<fájlnév>
 Saját fragmentum programot tölt be a <fájlnév>-bõl.
 Lásd a TOOLS/edgedect.fp fájl példáért.
@@ -4385,7 +4448,9 @@ A videó folyamot tömörítetlen YUV 4:2:0-
 és eltárolja egy fájlban (alapértelmezett: ./stream.yuv).
 A formátum ugyan az, mint amit az mjpegtools alkalmaz, így ez akkor
 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
-Támogatja az YV12, RGB (24 bpp) és BGR (24 bpp) formátumot.
+Az YV12 formátumot támogatja.
+Ha a forrás fájlodnak eltérõ formátuma van és átlapolt, akkor használd
+a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
 Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretû és fps
 értékû fájlok összefûzéséhez.
 .PD 0
@@ -5407,6 +5472,8 @@ Ez a szûrõ rendelkezik egy másik képessé
 maximum hangerõt és kiírja azt az MPlayer kilépésekor.
 Ez a hangerõ becslés felhasználható a hangerõ szint beállításakor
 a MEncoderben, így a maximális dinamikus tartomány kihasználható.
+Ez a képesség jelenleg csak a lebegõpontos adatokkal mûködik,
+használd így pl. \-af\-adv force=5, vagy \-af stats.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
 Ez a szûrõ nem újrahívható és ezért egy audió folyamra csak egyszer
@@ -6118,21 +6185,11 @@ Idejétmúlt a szoftveres méretezõ miatt.
 A YUV színértékeket a CCIR 601 tartományba szorítja valódi konverzió nélkül.
 .
 .TP
-.B rgb2bgr[=swap]
-RGB 24/32 <\-> BGR 24/32 színtér konvertálás.
-.PD 0
-.RSs
-.IPs "swap\ "
-R <\-> B cserét is végrehajt.
-.RE
-.PD 1
-.
-.TP
 .B palette
 RGB/BGR 8 \-> 15/16/24/32bpp színtér konverzió paletta használattal.
 .
 .TP
-.B format[=fourcc]
+.B format[=fourcc[:kifourcc]]
 Korlátozza a színteret a következõ szûrõnek bármiféle konverzió nélkül.
 A scale szûrõvel együtt használva végez valódi konverziót.
 .br
@@ -6142,6 +6199,17 @@ A használható formátumok listájához lásd
 .RSs
 .IPs <fourcc>
 formátum név mint pl.\& rgb15, bgr24, yv12, stb. (alapértelmezett: yuy2)
+.IPs <kifourcc>
+Formátum név, amit helyettesíteni kell a kimenetben.
+Ha az értéke nem 100%-ig kompatibilis a <fourcc>-vel, összeomlást okoz.
+.br
+Jó példák:
+.br
+format=rgb24:bgr24 format=yuyv:yuy2
+.br
+Rossz példa (összeomlik):
+.br
+format=rgb24:yv12
 .RE
 .PD 1
 .
@@ -10140,31 +10208,93 @@ használni. Az ABR a javasolt, mivel nem 
 A rákövetkezõ lépések ABR-esek és meg kell adni egy bitrátát is.
 .REss
 .
+.
 .TP
-.B turbo=<0\-2>
-Gyors elsõ lépéses mód.
-A két vagy több lépéses kódolás elsõ lépése alatt lehet növelni a sebességet
-néhány opció letiltásával, melynek elhanyagolható vagy akár semmilyen hatása
-sem lesz az utolsó lépés kimenetének minõségére.
+.B profile=<név>
+Elõírja az opciók egy H.264 profillal való kompatibilitását.
 .PD 0
 .RSs
-.IPs 0
-letiltva (alapértelmezett)
-.IPs 1
-Csökkenti a subq és frameref értékét és néhány inter-makroblokk partíció
-analizáló mód letiltása.
-.IPs 2
-Csökkenti a subq és frameref értékét 1-re, rombusz ME keresés és letilt
-minden partíció analizáló módot.
+.IPs baseline
+no8x8dct bframes=0 nocabac cqm=flat weightp=0 nointerlaced qp>0
+.IPs main
+no8x8dct cqm=flat qp>0
+.IPs high
+qp>0 (alapértelmezett)
 .RE
-.RS
-Az 1. szint akár 2x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést úgy, hogy az utolsó
-lépés globális PSNR-je változatlan marad a teljes minõségû elsõ lépéshez képest.
+.PD 1
+.
+.TP
+.B preset=<név>
+Egy elõre eltárolt beállítást használ a kódoláshoz.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs ultrafast
+no8x8dct aq_mode=0 b_adapt=0 bframes=0 nodeblock nombtree me=dia
+nomixed_refs partitions=none ref=1 scenecut=0 subq=0 trellis=0
+noweight_b weightp=0
+.IPs superfast
+nombtree me=dia nomixed_refs partitions=i8x8,i4x4 ref=1 subq=1 trellis=0
+weightp=0
+.IPs veryfast
+nombtree nomixed_refs ref=1 subq=2 trellis=0 weightp=0
+.IPs faster
+nomixed_refs rc_lookahead=20 ref=5 subq=4 weightp=1
+.IPs fast
+rc_lookahead=30 ref=2 subq=6
+.IPs medium
+Az alapértelmezett beállítások lesznek érvényesek.
+.IPs slow
+b_adapt=2 direct=auto me=umh rc_lookahead=50 ref=5 subq=8
+.IPs slower
+b_adapt=2 direct=auto me=umh partitions=all rc_lookahead=60 ref=8 subq=9
+trellis=2
+.IPs veryslow
+b_adapt=2 b_frames=8 direct=auto me=umh me_range=24 partitions=all ref=16
+subq=10 trellis=2 rc_lookahead=60
+.IPs placebo
+bframes=16 b_adapt=2 direct=auto nofast_pskip me=tesa me_range=24
+partitions=all rc_lookahead=60 ref=16 subq=10 trellis=2
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B tune=<név,[név,...]>
+A beállításokat egy bizonyos forráshoz vagy szituációhoz hangolja.
+Minden behangolt beállítást felülírnak az explicit megadott felhasználói beállítások.
+A többszörös hangolás vesszõvel elválasztva adható meg, de egyszerre csak egy psy
+hangolás használható.
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "film (psy hangolás)"
+deblock=-1,-1 psy-rd=<unset>,0.15
+.IPs "animation (psy hangolás)"
+b_frames={+2} deblock=1,1 psy-rd=0.4:<nem beállított> aq_strength=0.6
+ref={kétszeres ha >1 különben 1}
+.IPs "grain (psy hangolás)"
+aq_strength=0.5 nodct_decimate deadzone_inter=6 deadzone_intra=6
+deblock=-2,-2 ipratio=1.1 pbratio=1.1 psy-rd=<nem beállított>,0.25 qcomp=0.8
+.IPs "stillimage (psy hangolás)"
+aq_strength=1.2 deblock=-3,-3 psy-rd=2.0,0.7
+.IPs "psnr (psy hangolás)"
+aq_mode=0 nopsy
+.IPs "ssim (psy hangolás)"
+aq_mode=2 nopsy
+.IPs fastdecode
+nocabac nodeblock noweight_b weightp=0
+.IPs zerolatency
+bframes=0 force_cfr rc_lookahead=0 sync_lookahead=0 sliced_threads
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
+.B slow_firstpass
+Letiltja a következõ, gyorsabb opciókat pass=1-nél:
+no_8x8dct me=dia partitions=none ref=1 subq={2 ha >2 különben változatlan}
+trellis=0 fast_pskip.
+Ezek a beállítások jelentõsen javítják a kódolási sebességet, miközben csekély
+vagy semmilyen hatásuk nincs a minõségre a végsõ lépésben.
 .br
-A 2. szint akár a 4x-esére is gyorsíthatja az elsõ lépést, kb. +/\- 0.05dB
-változással a globális PSNR-ben az utolsó lépésben a teljes minõségû elsõ
-lépéshez képest.
-.REss
+Ezt az opciót preset=placebo magában foglalja.
 .
 .TP
 .B keyint=<érték>
@@ -11453,7 +11583,14 @@ alábbi sorrendben keresi a felirat fájlo
 .SH PÉLDÁK AZ MPLAYER HASZNÁLATÁRA
 .
 .PP
-.B DVD lejátszás gyorsindítása:
+.B Blu\-ray lejátszás gyors indítása:
+.nf
+mplayer br:////lemez/eleresi/utja
+mplayer br:// \-bluray\-device /lemez/eleresi/utja
+.fi
+.
+.PP
+.B DVD lejátszás gyors indítása:
 .nf
 mplayer dvd://1
 .fi

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" sync with en/mplayer.1 rev. 31648
+.\" sync with en/mplayer.1 rev. 31769
 .\" Encoding: UTF-8
 .\"
 .\" MPlayer (C) 2000-2010 MPlayer 团队
@@ -2653,6 +2653,14 @@ OSS 音频输出驱动
 .TP
 .B coreaudio(仅适用于 Mac OS X)
 Mac OS X 自带的音频输出驱动
+.PD 0
+.RSs
+.IPs device_id=<标识符>
+所使用的输出设备的标识符(0 = 默认设备)
+.IPs help
+列出所有可用输出设备的标识符。
+.RE
+.PD 1
 .
 .TP
 .B "openal\ "
@@ -5075,6 +5083,8 @@ s8, floatle, floatbe, floatne, mulaw, al
 .br
 此过滤器有第二个功能: 测量总体的最高声音水平并通过 MPlayer 显示出来。
 此估计的音量能用来设置 MEncoder 的音量以使用最大动态范围。
+该功能当前只适用于浮点型数据,使用例如 \-af\-adv force=5 或 
+\-af stats。
 .br
 .I 注意:
 此过滤器不能重返进入, 所以对每个音频流只能启用一次。

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/tech/slave.txt
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/tech/slave.txt	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/tech/slave.txt	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -503,6 +503,7 @@ stream_pos         pos       0          
 stream_start       pos       0               X            start pos in stream
 stream_end         pos       0               X            end pos in stream
 stream_length      pos       0               X            (end - start)
+stream_time_pos    time      0               X            present position in stream (in seconds)
 chapter            int       0               X   X   X    select chapter
 chapters           int                       X            number of chapters
 angle              int       0               X   X   X    select angle

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/README
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/README	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/README	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -16,46 +16,10 @@ ones successfully, so they are required:
 On Red Hat systems you need the following packages:
 libxml2, libxslt, docbook-dtds, docbook-style-xsl
 
-On Debian Sarge you will need these packages:
+On Debian you will need these packages:
 docbook-xml, docbook-xsl, xsltproc, libxml2-utils
 
 
-Installing the required tools from source
-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
-
-1) Download libxslt AND libxml2 packages from
-   http://xmlsoft.org/XSLT/downloads.html
-
-   Installing them should be straightforward, execute the usual "./configure"
-   and "make" then "make install" commands.
-
-
-2) Download the docbook-xml package from http://www.oasis-open.org/docbook/xml/
-   Use the newest version. The URL will be something like this:
-
-    http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbook-xml-4.2.zip
-
-   Extract this package into a directory, enter it, and execute the following
-   commands:
-
-    mkdir -p /usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.2/
-    cp -r * /usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.2/
-
-
-3) Download the docbook-xsl package from
-   http://prdownloads.sourceforge.net/docbook/
-
-   Use the newest version. The URL will be something like this:
-
-    http://prdownloads.sourceforge.net/docbook/docbook-xsl-1.62.0.tar.gz
-
-   Extract this package into a directory, enter it, and execute the following
-   commands:
-
-    mkdir -p /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh
-    cp -r VERSION common html lib /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh
-
-
 Building the documentation
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/configure
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/configure	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/configure	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -4,10 +4,11 @@
 # the other stuff necessary to convert the XML documentation.
 
 echo "Searching for XML catalogs..."
-for _try_catalog in \
+for try_catalog in \
   /etc/sgml/catalog \
   /usr/share/xml/docbook/*/catalog.xml \
   /opt/local/share/xml/docbook-xml/*/catalog.xml \
+  /opt/local/share/xml/docbook/*/catalog.xml \
   /usr/share/sgml/docbook/*/*catalog \
   /usr/share/apps/ksgmltools2/customization/en/catalog \
   /usr/share/sgml/catalog \
@@ -17,16 +18,15 @@ for _try_catalog in \
   /usr/share/docbook-xml42/catalog.xml \
   /usr/share/sgml/docbook/xmlcatalog
 do
-  if test -f "$_try_catalog"
-  then
-    _catalog=$_try_catalog
+  if test -f "$try_catalog"; then
+    catalog=$try_catalog
     break
   fi
 done
 
-if test -n "$_catalog"
-then
-  echo "Found SGML catalog at $_catalog"
+if test -n "$catalog"; then
+  echo "Found SGML catalog at $catalog"
+  catalog_opts=--catalogs
 else
   echo "No SGML catalog found."
 fi
@@ -35,7 +35,7 @@ fi
 
 echo "Searching for stylesheets..."
 echo "Searching for html/chunk.xsl..."
-for _try_chunk_xsl in \
+for try_chunk_xsl in \
   /usr/share/xml/docbook/*/html/chunk.xsl \
   /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/chunk.xsl \
   /usr/share/sgml/docbook/yelp/docbook/html/chunk.xsl \
@@ -47,24 +47,22 @@ for _try_chunk_xsl in \
   /opt/local/share/xsl/docbook-xsl/html/chunk.xsl \
 
 do
-  if test -f "$_try_chunk_xsl"
-  then
-    _chunk_xsl=$_try_chunk_xsl
+  if test -f "$try_chunk_xsl"; then
+    chunk_xsl=$try_chunk_xsl
     break
   fi
 done
 
-if test -z "$_chunk_xsl"
-then
-  _chunk_xsl=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/chunk.xsl
-  echo "Not found. Using default ($_chunk_xsl)"
-  _fake_chunk_xsl=yes
+if test -z "$chunk_xsl"; then
+  chunk_xsl=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/chunk.xsl
+  echo "Not found. Using default ($chunk_xsl)"
+  fake_chunk_xsl=yes
 else
-  echo "Found chunk.xsl at $_chunk_xsl"
+  echo "Found chunk.xsl at $chunk_xsl"
 fi
 
 echo "Searching for html/docbook.xsl..."
-for _try_docbook_xsl in \
+for try_docbook_xsl in \
   /usr/share/xml/docbook/*/html/docbook.xsl \
   /usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/docbook.xsl \
   /usr/share/sgml/docbook/yelp/docbook/html/docbook.xsl \
@@ -76,20 +74,17 @@ for _try_docbook_xsl in \
   /opt/local/share/xsl/docbook-xsl/html/docbook.xsl \
 
 do
-  if test -f "$_try_docbook_xsl"
-  then
-    _docbook_xsl=$_try_docbook_xsl
+  if test -f "$try_docbook_xsl"; then
+    docbook_xsl=$try_docbook_xsl
     break
   fi
 done
 
-if test -z "$_docbook_xsl"
-then
-  _docbook_xsl=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/docbook.xsl
-  echo "Not found. Using default ($_docbook_xsl)"
-  _fake_docbook_xsl=yes
+if test -z "$docbook_xsl"; then
+  docbook_xsl=/usr/share/sgml/docbook/stylesheet/xsl/nwalsh/html/docbook.xsl
+  echo "Not found. Using default ($docbook_xsl)"
 else
-  echo "Found docbook.xsl at $_docbook_xsl"
+  echo "Found docbook.xsl at $docbook_xsl"
 fi
 
 cat > html-chunk.xsl << EOF
@@ -100,7 +95,7 @@ cat > html-chunk.xsl << EOF
 <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
                 version="1.0">
 
-  <xsl:import href="$_chunk_xsl"/>
+  <xsl:import href="$chunk_xsl"/>
   <xsl:include href="html-common.xsl"/>
 
 </xsl:stylesheet>
@@ -115,7 +110,7 @@ cat > html-single.xsl << EOF
 <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform"
                 version="1.0">
 
-  <xsl:import href="$_docbook_xsl"/>
+  <xsl:import href="$docbook_xsl"/>
   <xsl:include href="html-common.xsl"/>
 
 </xsl:stylesheet>
@@ -123,7 +118,7 @@ EOF
 
 echo "Searching for DTD..."
 #FIXME: This should prefer higher version numbers, not the other way around ..
-for _try_dtd in \
+for try_dtd in \
   /usr/share/xml/docbook/*/dtd/4*/docbookx.dtd \
   /usr/share/xml/docbook/*/docbookx.dtd \
   /usr/share/sgml/docbook/*/docbookx.dtd \
@@ -133,19 +128,17 @@ for _try_dtd in \
   /opt/local/share/xml/docbook*/*/docbookx.dtd \
   /usr/share/apps/ksgmltools2/docbook/*/docbookx.dtd
 do
-  if test -f "$_try_dtd"
-  then
-    _dtd=$_try_dtd
+  if test -f "$try_dtd"; then
+    dtd=$try_dtd
     break
   fi
 done
 
-if test -z "$_dtd"
-then
-  _dtd=/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd
-  echo "Not found. Using default ($_dtd)."
+if test -z "$dtd"; then
+  dtd=/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd
+  echo "Not found. Using default ($dtd)."
 else
-  echo "Found docbookx.dtd at $_dtd"
+  echo "Found docbookx.dtd at $dtd"
 fi
 
 for lang in `grep 'DOC_LANGS =' ../../config.mak|cut -d= -f2`; do
@@ -155,11 +148,11 @@ for lang in `grep 'DOC_LANGS =' ../../co
      This file is generated automatically. DO NOT EDIT.
      ************************************************** -->
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
-    "$_dtd"
+    "$dtd"
 [
 EOF
 
-  for file in `find $lang en -name \*.xml -exec basename \{\} \; | sort -u`; do
+  for file in $(find en -name \*.xml -exec basename \{\} \;); do
     echo '<!ENTITY '$file' SYSTEM "'$file'">' >> $lang/main.xml
   done
 
@@ -173,17 +166,10 @@ EOF
 done
 
 echo "Looking for a valid XSLT processor..."
-if xsltproc --version > /dev/null 2>&1
-then
-  if test -z "$_fake_chunk_xsl"
-  then
+if xsltproc --version > /dev/null 2>&1; then
+  if test -z "$fake_chunk_xsl"; then
     echo "Found xsltproc. If it works, it's probably the best choice."
-    if test -n "$_catalog"
-    then
-      _xsltcommand="xsltproc --catalogs -o \$\$1 \$\$2 \$\$3"
-    else
-      _xsltcommand="xsltproc -o \$\$1 \$\$2 \$\$3"
-    fi
+    xsltcommand="xsltproc $catalog_opts -o \$\$1 \$\$2 \$\$3"
   else
     echo "Found xsltproc but no stylesheets on your system."
     echo "xsltproc is unusable without stylesheets."
@@ -191,30 +177,8 @@ then
 fi
 
 
-echo "Searching for XML checker..."
-for _try_xmllint in xmllint
-do
-  if command -v $_try_xmllint > /dev/null 2>&1
-  then
-    echo "Found $_try_xmllint"
-    if test -n "$_catalog"
-    then
-      _xmllint_command="$_try_xmllint --noout --noent --postvalid --catalogs \$*"
-    else
-      _xmllint_command="$_try_xmllint --noout --noent --postvalid \$*"
-    fi
-    break
-  fi
-done
-
-if test -z "$_xmllint_command"
-then
-  echo "Not found"
-  _xmllint_command=true
-fi
-
 cat > xml.mak << EOF
-CATALOG = $_catalog
-XMLLINT_COMMAND = $_xmllint_command
-XSLT_COMMAND = $_xsltcommand
+CATALOG = $catalog
+XMLLINT_COMMAND = xmllint --noout --noent --postvalid $catalog_opts \$*
+XSLT_COMMAND = $xsltcommand
 EOF

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/cd-dvd.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/cd-dvd.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/cd-dvd.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -3,109 +3,6 @@
 <chapter id="cd-dvd">
 <title>CD/DVD usage</title>
 
-<sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD drives</title>
-
-<para>
-Modern CD-ROM drives can attain very high head speeds, yet some CD-ROM drives
-are capable of running at reduced speeds. There are several reasons that might
-make you consider changing the speed of a CD-ROM drive:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  There have been reports of read errors at high speeds, especially
-  with badly pressed CD-ROMs. Reducing the speed can prevent data loss under
-  these circumstances.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Many CD-ROM drives are annoyingly loud, a lower speed may reduce the noise.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-You can reduce the speed of IDE CD-ROM drives with <command>hdparm</command>,
-<command>setcd</command> or <command>cdctl</command>. It works like this:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[speed]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[speed]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-If you are using SCSI emulation, you might have to apply the settings to the
-real IDE device, not the emulated SCSI device.
-</para>
-
-<para>
-If you have root privileges the following command may also help:
-<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-This sets prefetched file reading to 2MB, which helps with scratched CD-ROMs.
-If you set it to too high, the drive will continuously spin up and down, and
-will dramatically decrease the performance.
-It is recommended that you also tune your CD-ROM drive
-with <command>hdparm</command>:
-<screen>hdparm -d1 -a256 -u1 <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-This enables DMA access, read-ahead, and IRQ unmasking (read the
-<command>hdparm</command> man page for a detailed explanation).
-</para>
-
-<para>
-Please refer to
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom device]</replaceable>/settings</filename>"
-for fine-tuning your CD-ROM.
-</para>
-
-<para>
-You may tweak the speed of SCSI CD-ROM drives with
-<command>sdparm</command>, you need version 1.03 or higher:
-<screen>sdparm --command=speed=<replaceable>[speed in kB/s]</replaceable> <replaceable>[cdrom device]</replaceable></screen>
-Speed must be specified in kilobytes per second, the drive will
-round it as appropriate. Please refer to the sdparm man page for
-details.
-</para>
-
-<para>
-There is also a dedicated tool that works for
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI drives</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>speed:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>device</replaceable>] speed <replaceable>[speed]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
 
 <sect1 id="dvd">
 <title>DVD playback</title>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/documentation.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/documentation.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/documentation.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -22,9 +22,8 @@
 <legalnotice>
   <title>License</title>
   <para>MPlayer is free software; you can redistribute it and/or modify
-  it under the terms of the GNU General Public License as published by the
-  Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
-  option) any later version.</para>
+  it under the terms of the GNU General Public License version 2 as
+  published by the Free Software Foundation.</para>
 
   <para>MPlayer is distributed in the hope that it will be useful, but
   WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/faq.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/faq.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/faq.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -852,8 +852,7 @@ My DVD playback is sluggish!
 </para></question>
 <answer><para>
 Use the <option>-cache</option> option (described in the man page) and try
-enabling DMA for the DVD drive with the <command>hdparm</command> tool
-(described in the <link linkend="drives">CD chapter</link>).
+enabling DMA for the DVD drive with the <command>hdparm</command> tool.
 </para></answer>
 </qandaentry>
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/radio.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/radio.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/radio.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -3,9 +3,6 @@
 <chapter id="radio">
 <title>Radio</title>
 
-<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Radio input</title>
-
 <para>
 This section is about how to enable listening to radio from
 a V4L-compatible radio tuner. See the man page for a
@@ -14,7 +11,7 @@ description of radio options and keyboar
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-compilation">
+<sect1 id="radio-compilation">
 <title>Compilation</title>
 
 <procedure>
@@ -28,11 +25,11 @@ description of radio options and keyboar
   example <application>XawTV</application>.
 </para></step>
 </procedure>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-tips">
+<sect1 id="radio-tips">
 <title>Usage tips</title>
 
 <para>
@@ -65,11 +62,11 @@ Here are just a few tips:
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-examples">
+<sect1 id="radio-examples">
 <title>Examples</title>
 
 <informalexample><para>
@@ -105,7 +102,6 @@ by equal signs, commas by periods.
 </para></note>
 </para>
 </informalexample>
-</sect2>
 </sect1>
 
 </chapter>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/tvinput.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/tvinput.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/tvinput.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,9 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!-- $Revision$ -->
-<chapter id="tv">
-<title>TV</title>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
+<chapter id="tv-input" xreflabel="TV input">
 <title>TV input</title>
 
 <para>
@@ -14,7 +11,7 @@ of TV options and keyboard controls.
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-compilation">
+<sect1 id="tv-compilation">
 <title>Compilation</title>
 
 <procedure>
@@ -29,11 +26,11 @@ of TV options and keyboard controls.
   example <application>XawTV</application>.
 </para></step>
 </procedure>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-tips">
+<sect1 id="tv-tips">
 <title>Usage tips</title>
 
 <para>
@@ -128,11 +125,11 @@ Here are just a few tips:
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-examples">
+<sect1 id="tv-examples">
 <title>Examples</title>
 
 <informalexample><para>
@@ -177,14 +174,14 @@ uses the maximum available information a
 The bt8x8 chips can do the pixel averaging only in the horizontal direction due
 to a hardware limitation.
 </para></informalexample>
-</sect2>
 </sect1>
+</chapter>
 
 
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="tv-teletext">
+<chapter id="tv-teletext">
 <title>Teletext</title>
 
 <para>
@@ -192,7 +189,7 @@ to a hardware limitation.
   for v4l and v4l2 drivers.
 </para>
 
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
+<sect1 id="tv-teletext-implementation-notes">
 <title>Implementation notes</title>
 
 <para>
@@ -209,9 +206,9 @@ starting to receive TV input, so you do 
 <para>
 Note: Using teletext with <option>-vo xv</option> causes strange colors.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
+<sect1 id="tv-teletext-usage">
 <title>Using teletext</title>
 
 <para>
@@ -231,9 +228,9 @@ Here is an example for Russian:
 
 <para>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
-<sect2 id="tv-teletext-hotkeys">
+<sect1 id="tv-teletext-hotkeys">
 <title>Teletext hot keys</title>
 
 <informaltable frame="all">
@@ -269,7 +266,6 @@ Here is an example for Russian:
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
-</sect2>
 </sect1>
 
 </chapter>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/video.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/video.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/en/video.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -3,92 +3,6 @@
 <chapter id="video">
 <title>Video output devices</title>
 
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Setting up MTRR</title>
-
-<para>
-It is VERY recommended to check if the MTRR registers
-are set up properly, because they can give a big performance boost.
-</para>
-
-<para>
-Do a <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-It's right, shows my Matrox G400 with 16MB memory. I did this from
-XFree 4.x.x, which sets up MTRR registers automatically.
-</para>
-
-<para>
-If nothing worked, you have to do it manually. First, you have to find the
-base address. You have 3 ways to find it:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  from X11 startup messages, for example:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  from <filename>/proc/pci</filename> (use <command>lspci -v</command>
-  command):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  from mga_vid kernel driver messages (use <command>dmesg</command>):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Then let's find the memory size. This is very easy, just convert video RAM
-size to hexadecimal, or use this table:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-  <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-  <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-  <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-  <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-  <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-  <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-You know base address and memory size, let's setup MTRR registers!
-For example, for the Matrox card above (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-with 32MB ram (<literal>size=0x2000000</literal>) just execute:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt; /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Not all CPUs have MTRRs. For example older K6-2 (around 266MHz,
-stepping 0) CPUs don't have MTRRs, but stepping 12 does
-(execute <command>cat /proc/cpuinfo</command> to check it).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
 <sect1 id="xv">
 <title>Xv</title>
 
@@ -160,182 +74,6 @@ screen #0
 </para></listitem>
 </orderedlist>
 </para>
-
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>3dfx cards</title>
-
-<para>
-Older 3dfx drivers were known to have problems with XVideo acceleration, it
-didn't support YUY2 or YV12 colorspaces. Verify that you have XFree86
-version 4.2.0 or later, it can handle YV12 and YUY2 while previous
-versions, including 4.1.0, <emphasis role="bold">crash with YV12</emphasis>.
-If you experience strange effects using <option>-vo xv</option>, try SDL
-(it has XVideo, too) and see if it helps. Check the
-<link linkend="sdl">SDL</link> section for details.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">OR</emphasis>, try the NEW
-<option>-vo tdfxfb</option> driver! See the <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
-section.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>S3 cards</title>
-
-<para>
-S3 Savage3D's should work fine, but for Savage4, use XFree86 version 4.0.3
-or greater (in case of image problems, try 16bpp). As for S3 Virge: there is
-xv support, but the card itself is very slow, so you better sell it.
-</para>
-
-<para>
-There is now a native framebuffer driver for S3 Virge cards similar to
-tdfxfb. Set up your framebuffer (e.g. append
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" to your kernel command line) and use
-<option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> and <option>-dr</option>
-will also help).
-</para>
-
-<note><para>
-It's currently unclear which Savage models lack YV12 support, and convert by
-driver (slow). If you suspect your card, get a newer driver, or ask politely
-on the MPlayer-users mailing list for an MMX/3DNow! enabled driver.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>nVidia cards</title>
-
-<para>
-nVidia isn't always a very good choice under Linux ... XFree86's
-open-source driver supports most of these cards, but for some cases, you'll
-have to use the binary closed-source nVidia driver, available at
-<ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia's web site</ulink>.
-You'll always need this driver if you want 3D acceleration, too.
-</para>
-
-<para>
-Riva128 cards don't have XVideo support with XFree86's nVidia driver :(
-Complain to nVidia.
-</para>
-
-<para>
-However, <application>MPlayer</application> contains a
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> driver for most nVidia cards. Currently it
-is in beta stage, and has some drawbacks. For more information, see
-<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> section.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>ATI cards</title>
-
-<para>
-The <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS driver</ulink>
-(which you should use, unless you have Rage128 or Radeon) has VSYNC enabled
-by default. It means that decoding speed (!) is synced to the monitor's
-refresh rate. If playing seems to be slow, try disabling VSYNC somehow, or
-set refresh rate to a n*(fps of the movie) Hz.
-</para>
-
-<para>
-Radeon VE - if you need X, use XFree86 4.2.0 or greater for this card.
-No TV out support. Of course with <application>MPlayer</application> you can
-happily get <emphasis role="bold">accelerated</emphasis> display, with or
-without <emphasis role="bold">TV output</emphasis>, and no libraries or X are
-needed.
-Read the <link linkend="vidix">VIDIX</link> section.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>NeoMagic cards</title>
-
-<para>
-These cards can be found in many laptops. You must use XFree86 4.3.0 or
-above, or else use Stefan Seyfried's
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-capable drivers</ulink>.
-Just choose the one that applies to your version of XFree86.
-</para>
-
-<para>
-XFree86 4.3.0 includes Xv support, yet Bohdan Horst sent a small
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
-against the XFree86 sources that speeds up framebuffer operations (so XVideo)
-up to four times. The patch has been included in XFree86 CVS and should be in
-the next release after 4.3.0.
-</para>
-
-<para>
-To allow playback of DVD sized content change your XF86Config like this:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Trident cards</title>
-
-<para>
-If you want to use Xv with a Trident card, provided that it doesn't work
-with 4.1.0, install XFree 4.2.0. 4.2.0 adds support for fullscreen Xv
-support with the Cyberblade XP card.
-</para>
-
-<para>
-Alternatively, <application>MPlayer</application> contains a
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> driver for the Cyberblade/i1 card.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Kyro/PowerVR cards</title>
-
-<para>
-If you want to use Xv with a Kyro based card (for example Hercules
-Prophet 4000XT), you should download the drivers from the
-<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR site</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-<title>Intel cards</title>
-
-<para>
-These cards can be found in many laptops. Recent Xorg is recommended.
-</para>
-
-<para>
-To allow playback of DVD sized (and larger) content change your XF86Config/xorg.conf like this:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "intel"
-    <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-    [...]
-EndSection
-</programlisting>
-Lack of this option usually results in an error like
-<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
-when attempting to use <option>-vo xv</option>.
-</para>
-</sect2>
 </sect1>
 
 <!-- ********** -->
@@ -628,39 +366,6 @@ with every chipset driver for XFree out 
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-<acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) is basically a unified
-video/audio interface. Programs that use it know only about SDL, and not
-about what video or audio driver does SDL actually use. For example a Doom
-port using SDL can run on svgalib, aalib, X, fbdev, and others, you only
-have to specify the (for example) video driver to use with the
-<envar>SDL_VIDEODRIVER</envar> environment variable. Well, in theory.
-</para>
-
-<para>
-With <application>MPlayer</application>, we used its X11 driver's software
-scaler ability for cards/drivers that doesn't support XVideo, until we made
-our own (faster, nicer) software scaler. Also we used its aalib output, but
-now we have ours which is more comfortable. Its DGA mode was better than
-ours, until recently. Get it now? :)
-</para>
-
-<para>
-It also helps with some buggy drivers/cards if the video is jerky (not slow
-system problem), or audio is lagging.
-</para>
-
-<para>
-SDL video output supports displaying subtitles under the movie, on the (if
-present) black bar.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
 <sect1 id="svgalib">
 <title>SVGAlib</title>
 
@@ -2175,10 +1880,7 @@ problems, or DVD subtitle problems, give
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="other">
-<title>Other visualization hardware</title>
-
-<sect2 id="zr">
+<sect1 id="zr">
 <title>Zr</title>
 
 <para>
@@ -2275,11 +1977,11 @@ during playback, it will crash your comp
 wait for <application>MPlayer</application>
 to finish and <emphasis role="bold">THEN</emphasis> stop XawTV.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="blinkenlights">
+<sect1 id="blinkenlights">
 <title>Blinkenlights</title>
 
 <para>
@@ -2294,7 +1996,6 @@ has to offer. Just watch some of the
 On the Arcade video you can see the Blinkenlights output driver in
 action at 00:07:50.
 </para>
-</sect2>
 </sect1>
 
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/documentation.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/documentation.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/documentation.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -50,7 +50,7 @@ Tabla de Contenidos</link> y busque el a
 linkend="faq">preguntas frecuentes</link>, o intente usando grep entre los
 archivos. La mayoría de las cuestiones debe estar contestadas en algún lugar de por
 aquí y el resto probablemente ya haya sido preguntado en nuestras
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">listas de correo</ulink>.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists-es.html">listas de correo</ulink>.
 Compruebe los
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivos</ulink>, hay un montón
 de información valiosa allí.

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/mencoder.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/mencoder.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/es/mencoder.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Notas:
   filtros disponibles para elegir, cada uno con sus ventajas y sus
   desventajas. Consulte <option>mplayer -pphelp</option> para ver
   qué hay disponible (grep &quot;deint&quot;), y busque en las
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">
+  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists-es.html">
   listas de correo <application>MPlayer</application></ulink> para encontrar
   discusiones acerca de varios filtros. De nuevo, la tasa de bits por segundo
   no cambia, nada de <option>-ofps</option>. Además, el desentrelazado debe

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/documentation.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/documentation.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/documentation.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -49,7 +49,7 @@ pourrez trouver. Si vous avez d'autres q
 ou faites une recherche dans ces fichiers.
 La plupart des questions devraient trouver leur réponse ici et le
 reste a probablement déjà été demandé sur nos
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">listes de diffusion</ulink>.
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">listes de diffusion</ulink>.
 Regardez leurs <ulink url="https://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo">archives</ulink>,
 il y a beaucoup d'informations intéressantes à y trouver.
 </para>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -2062,7 +2062,7 @@ mplayer <replaceable>fichier_source.vob<
   lisez <ulink url="http://guru.multimedia.cx/deinterlacing-filters/">comparaison des filtres de désentrelacement</ulink>
   de Michael Niedermayer,
   et fouillez dans les
-  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/info.html#mailing_lists">
+  <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">
   listes de diffusion MPlayer</ulink>, vous trouverez nombres de discussions sur les
   différents filtres.
   Encore une fois, le nombre d'images par seconde ne change pas, donc l'option

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/bugreports.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/bugreports.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/bugreports.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r29902 -->
+<!-- synced with r31415 -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/cd-dvd.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,111 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r28706 -->
+<!-- synced with r31816 -->
 <chapter id="cd-dvd">
 <title>CD/DVD használat</title>
 
-<sect1 id="drives">
-<title>CD/DVD vezérlők</title>
-
-<para>
-A modern CD-ROM meghajtók nagyon nagy sebességen működnek, ugyanakkor több CD-ROM
-képes kisebb sebességű pörgésre is. Rengeteg oka lehet annak, hogy valaki
-meg akarja megváltoztatni a CD-ROM meghajtó sebességét:
-</para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
-  Sok helyen írtak olvasási hibákról, melyek nagy sebességnél fordulnak elő,
-  különösen rosszul nyomott CD-ROM-ok esetén. A csökkentett sebességgel megelőzheted
-  az adatvesztést ilyen esetben.
-</para></listitem>
-
-<listitem><para>
-  Sok CD-ROM idegesítően hangos, alacsonyabb sebességen kisebb a zaj.
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_linux">
-<title>Linux</title>
-
-<para>
-Az IDE CD-ROM meghajtók sebességét a <command>hdparm</command>, a <command>setcd</command>
-vagy a <command>cdctl</command> programmal módosíthatod. Így működnek:
-<screen>hdparm -E <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-<screen>setcd -x <replaceable>[sebesség]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-<screen>cdctl -bS <replaceable>[sebesség]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Ha SCSI emulációt használsz, az igazi IDE eszközre vonatkozóan kell
-alkalmaznod a beállításokat, nem az emulált SCSI eszközre.
-</para>
-
-<para>
-Ha root jogaid vannak, a következő parancs is segíthet:
-<screen>echo file_readahead:2000000 &gt; /proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</screen>
-</para>
-
-<para>
-Ez beállítja a fájl előreolvasást 2 MB-ra, ami segít a karcos CD-ROM-ok esetében.
-Ha túl nagyra állítod, a meghajtó folyton felpörög majd leáll, és drasztikus módon
-csökkenni fog a teljesítménye.
-A javasolt módszer a CD-ROM meghajtó
-<command>hdparm</command>-mal történő beállítása:
-<screen>hdparm -d1 -a256 -u1 <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-</para>
-
-<para>
-Ez bekapcsolja a DMA elérést, az előreolvasást, és az IRQ unmasking-ot
-(olvasd el a <command>hdparm</command> man oldalát a bővebb magyarázatért).
-</para>
-
-<para>
-Nézd meg a
-"<filename>/proc/ide/<replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable>/settings</filename>"
-fájlt a CD-ROM tuningolásához.
-</para>
-
-<para>
-A SCSI CD-ROM meghajtók sebességével is lehet trükközni az
-<command>sdparm</command> segítségével, 1.03 vagy újabb kell:
-<screen>sdparm --command=speed=<replaceable>[sebesség kB/s-ben]</replaceable> <replaceable>[cdrom eszköz]</replaceable></screen>
-A sebességet kilobájt/másodpercben kell megadni, a meghajtó
-megfelelően kerekíteni fogja. Nézd meg az sdparm man oldalát a
-részletekért.
-</para>
-
-<para>
-Van egy dedikált segédeszköz is, ami a
-<ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Plextor SCSI meghajtókkal</ulink> működik.
-</para>
-</sect2>
-
-<!-- ********** -->
-
-<sect2 id="drives_freebsd">
-<title>FreeBSD</title>
-
-<para>sebesség:
-<screen>
-cdcontrol [-f <replaceable>eszköz</replaceable>] speed <replaceable>[sebesség]</replaceable>
-</screen>
-</para>
-
-<para>DMA:
-<screen>
-sysctl hw.ata.atapi_dma=1
-</screen>
-</para>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
 
 <sect1 id="dvd">
 <title>DVD lejátszás</title>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/faq.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/faq.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r30862 -->
+<!-- synced with r31816 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
 
@@ -854,8 +854,7 @@ A DVD lejátszásom lassú!
 </para></question>
 <answer><para>
 Használd a <option>-cache</option> kapcsolót (ahogy le van írva a man oldalon) és
-próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a <command>hdparm</command> eszközzel
-(ahogy le van írva a <link linkend="drives">CD fejezetben</link>).
+próbáld meg engedélyezni a DMA-t a DVD meghajtóra a <command>hdparm</command> eszközzel.
 </para></answer>
 </qandaentry>
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/install.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/install.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/install.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r29461 -->
+<!-- synced with r31415 -->
 <chapter id="install">
 <title>Telepítés</title>
 

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/radio.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/radio.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/radio.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,11 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23520 -->
+<!-- synced with r31815 -->
 <chapter id="radio">
 <title>Rádió</title>
 
-<sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input">
-<title>Radió bemenet</title>
-
 <para>
 Ez a fejezet arról szól, hogyan engedélyezheted a V4L-kompatibilis
 rádió tuner-ről történő rádió hallgatást. Lásd a man oldalt a
@@ -14,7 +11,7 @@ rádiós opciók és a billentyűzeten k
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-compilation">
+<sect1 id="radio-compilation">
 <title>Fordítás</title>
 
 <procedure>
@@ -28,11 +25,11 @@ rádiós opciók és a billentyűzeten k
   programmal, mint pl. a <application>XawTV</application>.
 </para></step>
 </procedure>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-tips">
+<sect1 id="radio-tips">
 <title>Használati tippek</title>
 
 <para>
@@ -65,11 +62,11 @@ Következzék pár tipp:
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="radio-examples">
+<sect1 id="radio-examples">
 <title>Példák</title>
 
 <informalexample><para>
@@ -105,7 +102,6 @@ jelekkel kell helyettesíteni, a periód
 </para></note>
 </para>
 </informalexample>
-</sect2>
 </sect1>
 
 </chapter>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/tvinput.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/tvinput.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/tvinput.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,9 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r29001 -->
-<chapter id="tv">
-<title>TV</title>
-
-<sect1 id="tv-input" xreflabel="TV input">
+<!-- synced with r31819 -->
+<chapter id="tv-input" xreflabel="TV input">
 <title>TV bemenet</title>
 
 <para>
@@ -14,7 +11,7 @@ a vezérlő billentyűk listájáért.
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-compilation">
+<sect1 id="tv-compilation">
 <title>Fordítás</title>
 
 <procedure>
@@ -29,11 +26,11 @@ a vezérlő billentyűk listájáért.
   például a <application>XawTV</application>-vel.
 </para></step>
 </procedure>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-tips">
+<sect1 id="tv-tips">
 <title>Használati tippek</title>
 
 <para>
@@ -128,11 +125,11 @@ Itt csak pár tippet említünk meg:
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="tv-examples">
+<sect1 id="tv-examples">
 <title>Példák</title>
 
 <informalexample><para>
@@ -178,14 +175,14 @@ lehető legtöbb információt használj
 zajokkal szemben. A bt8x8 chip-ek a pixel átlagolást csak vízszintesen
 tudják hardveres korlátok miatt.
 </para></informalexample>
-</sect2>
 </sect1>
+</chapter>
 
 
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="tv-teletext">
+<chapter id="tv-teletext">
 <title>Teletext</title>
 
 <para>
@@ -193,7 +190,7 @@ tudják hardveres korlátok miatt.
   az <application>MPlayerben</application>.
 </para>
 
-<sect2 id="tv-teletext-implementation-notes">
+<sect1 id="tv-teletext-implementation-notes">
 <title>Megjegyzések az implementációhoz</title>
 
 <para>
@@ -212,9 +209,9 @@ teletext oldalakat, így nem kell várno
 Megjegyzés: A teletext <option>-vo xv</option> melletti használata érdekes színeket
 jelenít meg.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
-<sect2 id="tv-teletext-usage">
+<sect1 id="tv-teletext-usage">
 <title>A teletext használata</title>
 
 <para>
@@ -234,9 +231,9 @@ Egy példa az orosz nyelv kiválasztásÃ
 
 <para>
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
-<sect2 id="tv-teletext-hotkeys">
+<sect1 id="tv-teletext-hotkeys">
 <title>Teletext gyorsbillentyűk</title>
 
 <informaltable frame="all">
@@ -272,7 +269,6 @@ Egy példa az orosz nyelv kiválasztásÃ
 </tbody>
 </tgroup>
 </informaltable>
-</sect2>
 </sect1>
 
 </chapter>

Modified: branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/video.xml
==============================================================================
--- branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/video.xml	Thu Jul 29 02:40:33 2010	(r31851)
+++ branches/1.0rc4/DOCS/xml/hu/video.xml	Thu Jul 29 02:51:34 2010	(r31852)
@@ -1,97 +1,8 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r31032 -->
+<!-- synced with r31821 -->
 <chapter id="video">
 <title>Videó kimeneti eszközök</title>
 
-<sect1 id="mtrr">
-<title>Az MTRR beállítása</title>
-
-<para>
-NAGYON javasoljuk, hogy ellenőrizd le, hogy az MTRR regiszterek
-megfelelően be vannak-e állítva, mert hatalmas teljesítményjavulást
-hozhatnak.
-</para>
-
-<para>
-Írd be: <command>cat /proc/mtrr</command>:
-<screen>
-<prompt>--($:~)--</prompt> cat /proc/mtrr
-reg00: base=0xe4000000 (3648MB), size=  16MB: write-combining, count=9
-reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
---></screen>
-</para>
-
-<para>
-Ez jó, mutatja a 16 MB memóriával rendelkező Matrox G400-as kártyámat.
-Ezt XFree 4.x.x-ből csináltam, ami automatikusan beállítja az MTRR
-regisztereket.
-</para>
-
-<para>
-Ha semmi sem működik, kézzel kell beállítanod. Először meg kell találnod
-a bázis címet. 3 módszer van a megtalálására:
-
-<orderedlist>
-<listitem><para>
-  az X11 indulási üzeneteiből, például:
-  <screen>
-(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
-(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
-  --></screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  a <filename>/proc/pci</filename> fájlból (használd az <command>lspci -v</command>
-  parancsot):
-  <screen>
-01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
-Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
-  </screen>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-  az mga_vid kernel vezérlő üzeneteiből (használd a <command>dmesg</command>-et):
-  <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
-</para></listitem>
-</orderedlist>
-</para>
-
-<para>
-Ezután keresd meg a memória méretét. Ez nagyon egyszerű, csak számold át
-a videó RAM méretét hexadecimálisra, vagy használd ezt a táblázatot:
-<informaltable frame="none">
-<tgroup cols="2">
-<tbody>
-  <row><entry>1 MB</entry><entry>0x100000</entry></row>
-  <row><entry>2 MB</entry><entry>0x200000</entry></row>
-  <row><entry>4 MB</entry><entry>0x400000</entry></row>
-  <row><entry>8 MB</entry><entry>0x800000</entry></row>
-  <row><entry>16 MB</entry><entry>0x1000000</entry></row>
-  <row><entry>32 MB</entry><entry>0x2000000</entry></row>
-</tbody>
-</tgroup>
-</informaltable>
-</para>
-
-<para>
-Már tudjuk a bázis címet és a memória méretét, hát állítsuk be az
-MTRR regisztereket!
-Például a fenti Matrox kártyánál (<literal>base=0xd8000000</literal>)
-32MB RAM-mal (<literal>size=0x2000000</literal>) csak futtasd ezt:
-<screen>
-echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt; /proc/mtrr
-</screen>
-</para>
-
-<para>
-Nem minden CPU-ban van MTRR. Például a régebbi K6-2 (266MHz körül,
-stepping 0) CPU-kban nincs MTRR, de a stepping 12-ben van
-(futtasd le a <command>cat /proc/cpuinfo</command> parancsot az ellenőrzéshez).
-</para>
-</sect1>
-
-
-<!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
-
-
 <sect1 id="xv">
 <title>Xv</title>
 
@@ -163,184 +74,6 @@ screen #0
 </para></listitem>
 </orderedlist>
 </para>
-
-
-<sect2 id="tdfx">
-<title>3dfx kártyák</title>
-
-<para>
-A régebbi 3dfx vezérlőknek tudvalevőleg problémáik vannak az XVideo gyorsítással,
-nem támogatják a YUY2 és YV12 színtereket. Nézd meg, hogy 4.2.0 vagy
-újabb XFree86-tal rendelkezel-e, ez jól kezeli a YV12-őt és a YUY2-őt, míg a
-korábbi verziók beleértve a 4.1.0-t is, <emphasis role="bold">összeomlanak az YV12-vel</emphasis>.
-Ha különös effekteket tapasztalsz a <option>-vo xv</option> használatakor,
-próbáld ki az SDL-t (ebben is van XVideo) és nézd meg, hogy ez segít-e. Lásd az
-<link linkend="sdl">SDL</link> fejezetet a részletekért.
-</para>
-
-<para>
-<emphasis role="bold">VAGY</emphasis>, próbáld ki az ÚJ
-<option>-vo tdfxfb</option> vezérlőt! Lásd a <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>
-részt.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="s3">
-<title>S3 kártyák</title>
-
-<para>
-Az S3 Savage3D nem működik megfelelően, de a Savage4 igen 4.0.3 vagy újabb XFree86
-használata mellett (képhibák esetén próbáld 16bpp-vel). Ami az S3 Virge-eket illeti:
-van xv támogatás, de maga a kártya túl lassú, így jobb, ha eladod.
-</para>
-
-<para>
-Már van natív framebuffer vezérlő az S3 Virge kártyákhoz, hasonlóan a tdfxfb-hez.
-Állítsd be a framebuffer-ed (pl. add hozzá a
-"<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" opciót a kernel parancs sorához) és használd
-a <option>-vo s3fb</option> opciót (<option>-vf yuy2</option> és <option>-dr</option>
-szintén segíthet).
-</para>
-
-<note><para>
-Jelenleg nem tisztázott, hogy mely Savage modellekből hiányzik a YV12 támogatás, és
-konvertál a vezérlő (lassú). Ha a kártyára gyanakodsz, szerezz be egy újabb vezérlőt,
-vagy udvariasan kérj az MPlayer-users levelezési listán egy MMX/3DNow! támogatású vezérlőt.
-</para></note>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="nvidia">
-<title>nVidia kártyák</title>
-
-<para>
-Az nVidia nem mindig a legjobb választás Linux alatt... Az XFree86
-nyílt forráskódú vezérlője támogatja a legtöbb kártyát, de a legtöbb esetben a
-bináris, zárt forrású nVidia vezérlőt kell használnod, ami elérhető
-az <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">nVidia weboldalán</ulink>.
-Erre a vezérlőre mindenképpen szükséged lesz, ha 3D gyorsítást akarsz.
-</para>
-
-<para>
-A Riva128 kártyákkal nincs XVideo támogatás az XFree86 nVidia vezérlőjével :(
-Panaszkodj az nVidia-nak.
-</para>
-
-<para>
-Habár az <application>MPlayer</application> a legtöbb nVidia kártyához
-rendelkezik <link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlővel. Jelenleg még
-béta állapotú, és van pár bökkenője. További információkért lásd az
-<link linkend="vidix-nvidia">nVidia VIDIX</link> részt.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="ati">
-<title>ATI kártyák</title>
-
-<para>
-A <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS vezérlő</ulink> (amit
-használnod illene, hacsak nem Rage128 vagy Radeon kártyád van) alapértelmezésként
-engedélyezi a VSYNC-et. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) a
-monitor frissítési rátájához van szinkronizálva. Ha a lejátszás lassúnak
-tűnik, próbáld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et vagy állítsd be a
-frissítést n*(film fps értéke) Hz-re.
-</para>
-
-<para>
-A Radeon VE - ha X kell, használj XFree 4.2.0-t vagy újabbat ehhez a kártyához.
-Nincs TV kimenet támogatás. Természetesen az <application>MPlayer</application>rel
-simán is <emphasis role="bold">gyorsított</emphasis> megjelenítést kapsz,
-<emphasis role="bold">TV kimenettel</emphasis> vagy anélkül, és így sem
-függvénykönyvtárra sem X-re nincs szükség.
-Olvasd el a <link linkend="vidix">VIDIX</link> részt.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="neomagic">
-<title>NeoMagic kártyák</title>
-
-<para>
-Ilyen kártyák általában laptopokban találhatóak. XFree86 4.3.0 vagy
-újabbat kell használnod, vagy Stefan Seyfried
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">Xv-t támogató vezérlőjét</ulink>.
-Csak válaszd ki az te XFree86-odhoz illő verziót.
-</para>
-
-<para>
-Az XFree86 4.3.0-ban van Xv támogatás, Bohdan Horst pedig küldött egy kis
-<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">javítást</ulink>
-az XFree86 forrásához, ami a framebuffer műveleteket felgyorsítja (XVideo-t
-is) akár négyszeresére is. A javítás belekerült az XFree86 CVS-ébe és a
-4.3.0 utáni következő kiadásban is benne lesz.
-</para>
-
-<para>
-A DVD méretű tartalmak lejátszásához az XF86Config-odat módosítanod kell:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "neomagic"
-    <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis>
-    [...]
-EndSection<!--
---></programlisting>
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="trident">
-<title>Trident kártyák</title>
-
-<para>
-Ha az Xv-t Trident kártyával akarod használni, feltéve hogy nem megy 4.1.0-val,
-telepítsd fel az XFree 4.2.0-t. A 4.2.0-ban teljes képernyős Xv támogatás van
-a Cyberblade XP kártyával.
-</para>
-
-<para>
-Alternatívaként az <application>MPlayer</application> is tartalmaz egy
-<link linkend="vidix">VIDIX</link> vezérlőt a Cyberblade/i1 kártyához.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="kyro">
-<title>Kyro/PowerVR kártyák</title>
-
-<para>
-Ha az Xv-t Kyro alapú kártyával akarod használni (például Hercules
-Prophet 4000XT-vel), akkor le kell töltened a vezérlőt a
-<ulink url="http://www.powervr.com/">PowerVR oldaláról</ulink>.
-</para>
-</sect2>
-
-
-<sect2 id="intel">
-<title>Intel kártyák</title>
-
-<para>
-Ez a kártya sok laptopban megtalálható. A legújabb Xorg javasolt hozzá.
-</para>
-
-<para>
-A DVD méretű (és nagyobb) tartalom lejátszásának engedélyezéséhez módosítanod
-kell az XF86Config/xorg.conf fájlodat így:
-<programlisting>
-Section "Device"
-    [...]
-    Driver "intel"
-    <emphasis>Option "LinearAlloc" "6144"</emphasis>
-    [...]
-EndSection
-</programlisting>
-Ezen opció hiánya általában egy ehhez hasonló hibát eredményez:
-<screen>X11 error: BadAlloc (insufficient resources for operation)</screen>
-when attempting to use <option>-vo xv</option>.
-</para>
-</sect2>
 </sect1>
 
 <!-- ********** -->
@@ -634,41 +367,6 @@ tartozó chipset vezérlőkkel.
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect1 id="sdl">
-<title>SDL</title>
-
-<para>
-Az <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) tulajdonképpen egy
-egységesített videó/audió interfész. Az ezt használó programok csak az
-SDL-ről tudnak, arról nem, az hogy milyen videó és audió vezérlőt használ.
-Például egy SDL-t használó Doom port futhat svgalib, aalib, X, fbdev és
-még más vezérlők segítségével, de neked csak (például) a videó vezérlőt kell
-megadnod az <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar> környezeti változóval. Legalábbis
-elméletben.
-</para>
-
-<para>
-Az <application>MPlayer</application>rel mi az X11 vezérlő szoftveres
-képméretező képességét használtuk XVideo-t nem támogató kártyák/vezérlők
-esetén, amíg el nem készült a mi saját (gyorsabb, szebb) szoftveres méretezőnk.
-Használtuk az aalib kimeneti képességét is, de most már abból is van saját,
-ami sokkal komfortosabb. A DGA módja jobb volt a mienkénél, legalábbis a
-közelmúltig. Vágod? :)
-</para>
-
-<para>
-Segít pár hibás vezérlő/kártya esetén is, ha a videó szaggatott (nem lassú
-rendszer miatt) vagy az audió késett.
-</para>
-
-<para>
-Az SDL videó kimenet támogatja a feliratok megjelenítését a film alatt, a
-(ha van) fekete soron.
-</para>
-</sect1>
-
-<!-- ********** -->
-
 <sect1 id="svgalib">
 <title>SVGAlib</title>
 
@@ -2188,10 +1886,7 @@ meg, majd ha szinkron vagy DVD felirat p
 <!-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -->
 
 
-<sect1 id="other">
-<title>Egyéb vizualizációs hardverek</title>
-
-<sect2 id="zr">
+<sect1 id="zr">
 <title>Zr</title>
 
 <para>
@@ -2288,11 +1983,11 @@ eszközön a lejátszás alatt, ez össz
 várni, míg az <application>MPlayer</application>
 végez, és <emphasis role="bold">EZUTÁN</emphasis> megállítani a XawTV-t.
 </para>
-</sect2>
+</sect1>
 
 <!-- ********** -->
 
-<sect2 id="blinkenlights">
+<sect1 id="blinkenlights">
 <title>Blinkenlights</title>
 
 <para>
@@ -2306,7 +2001,6 @@ videót</ulink>.
 Az Arcade videóban láthatod a Blinkenlights kimeneti vezérlőt akcióban a
 00:07:50-en.
 </para>
-</sect2>
 </sect1>
 
 


More information about the MPlayer-cvslog mailing list