[FFmpeg-devel] [PATCH] matroska subtitle tracks support
Reimar Döffinger
Reimar.Doeffinger
Tue Jul 10 08:26:42 CEST 2007
Hello,
On Mon, Jul 09, 2007 at 11:53:36PM +0200, Aurelien Jacobs wrote:
> On Mon, 09 Jul 2007 22:16:31 +0100
> M?ns Rullg?rd <mans at mansr.com> wrote:
> > Aurelien Jacobs <aurel at gnuage.org> writes:
> > > On Mon, 9 Jul 2007 18:22:18 +0200
> > > Michael Niedermayer <michaelni at gmx.at> wrote:
> > >> On Mon, Jul 09, 2007 at 03:47:21PM +0200, Aurelien Jacobs wrote:
> > >> > I want to apply the attached patch which provide support for Matroska
> > >> > subtitle tracks.
> > >> > Before applying it I wanted to be sure if it is OK to add
> > >> > CODEC_ID_TEXT_SUBTITLE ?
> > >>
> > >> what is TEXT ?
> > >> is it raw ASCII? raw UTF8? raw plain text (with some encoding specified
> > >> somehow)?
> > >
> > > I intended it to be raw UTF8, but that indeed needs to be clarified.
> > > CODEC_ID_TEXT_UTF8_SUBTITLE seems clear enough to me. OK ?
Isn't there also the issue that Matroska can contain ASS and other
subtitles?
> > I can't say I like it. What we need is something analogous to
> > PixelFormat for text.
>
> In some way, I think the idea is quite good. But on the other hand,
> I wonder if it's a good idea to support anything else than UTF8 encoding ?
> I think it would be better if all the text that goes out of libav* would
> be UTF8.
Do any of those that do not use UTF8 even specify which format it is? I
think not, so then e.g. UTF8 and LEGACY would be enoug, the using
application is the left to do the guessing what LEGACY is supposed to
be. That scheme seems to work "well enough" for MPlayer at least.
Greetings,
Reimar D?ffinger
More information about the ffmpeg-devel
mailing list