From prach.by at gmail.com Sat Jul 14 21:12:32 2012 From: prach.by at gmail.com (Prach Michael) Date: Sat, 14 Jul 2012 22:12:32 +0300 Subject: [MPlayer-translations] belarusian translation Message-ID: <20120714221232.b1318c8c.prach.by@gmail.com> Greetings to everyone. I'm using MPlayer on Linux for eight years and noticed, that still nobody made translation of messages to Belarusian language. Translation of messages in help_mp-by.h is totally complete. I'm new in this maillist and interesting a way, how publish this .h file here. Of cource I can attach file to body of mail, but would not it be violation of unwritten rules? help_mp-by.h (175kb) is quite large for simple posting (ever compressed 34kb). -- Prach Michael From CUeberall at web.de Tue Jul 31 17:24:08 2012 From: CUeberall at web.de (Chris Ueberall) Date: Tue, 31 Jul 2012 17:24:08 +0200 Subject: [MPlayer-translations] http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1.html Message-ID: <5017F898.8060305@web.de> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hi, the german man pages decoding looks strange, all Umlauts are wrong. For example the following line: "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÃÂR MPLAYER)
" will be displayed as: "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR F??R MPLAYER)" but it should be: "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR FÜR MPLAYER)
" "PLAYER-SPEZIFISCHE OPTIONEN (NUR F?R MPLAYER)" - -- mit freundlichen Gr??en, Chris Ueberall; ____________________________________ Ruatti Systemtechnik GmbH & Co. KG Stuttgarter Strasse 43 D-73066 Uhingen ____________________________________ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.17 (MingW32) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEUEARECAAYFAlAX+JgACgkQ1AddloURZmkMAQCXeS1sKgZ7uMcn3fsHdee5P0AS bwCfR8rnKpCbXEx4rxAXLjXAiHFa2N8= =NDAH -----END PGP SIGNATURE-----