[MPlayer-translations] r19882 - in trunk/DOCS/man: de/mplayer.1 fr/mplayer.1 hu/mplayer.1

diego subversion at mplayerhq.hu
Mon Sep 18 02:14:41 CEST 2006


Author: diego
Date: Mon Sep 18 02:14:41 2006
New Revision: 19882

Modified:
   trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1

Log:
roff markup fixes


Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	Mon Sep 18 02:14:41 2006
@@ -603,8 +603,8 @@
 Alle nachfolgenden Optionen werden Teil des Profils sein.
 Eine Beschreibung (gezeigt durch \-profile help) kann mit der Option
 profile-desc definiert werden.
-Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den Profilnamen
-'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
+Um das Profil abzuschließen, beginne ein neues oder benutze den
+Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
 .fi
 .PP
 .I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MENCODER:"
@@ -8828,7 +8828,7 @@
 .
 .TP
 .B bitrate=<Wert> (nur bei CBR oder im Modus mit zwei Durchläufen)
-Setzt die zu benutzende Bitrate in kBits/\Sekunde, wenn der Wert < 16000 ist,
+Setzt die zu benutzende Bitrate in kBits/\:Sekunde, wenn der Wert < 16000 ist,
 oder in Bits/\:Sekunde, wenn der Wert > 16000 ist.
 Ist <Wert> negativ, so benutzt XviD dessen absoluten Wert als Zielgröße des
 Videos (in kBytes) und berechnet die zugehörige Bitrate automagisch.

Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	Mon Sep 18 02:14:41 2006
@@ -580,8 +580,8 @@
 Toutes les options qui suivront feront partie de ce profil.
 Une description (affichée par \-profile help) peut être définie avec l'option
 profile-desc.
-Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de profil
-'default' pour continuer avec les options normales.
+Pour finir le profil, commencez-un nouveau, ou utilisez le nom de
+profil 'default' pour continuer avec les options normales.
 .fi
 .PP
 .I "EXEMPLE DE PROFIL MENCODER\ :"
@@ -1644,8 +1644,8 @@
 .B \-radio <option1:option2:...> (radio uniquement)
 Les options suivantes permettent de paramétrer le module de capture
 radio.
-Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de type
-'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée),
+Pour écouter la radio avec MPlayer, utilisez une URL de
+type 'radio://<fréquence>' (si l'option 'channels' n'est pas donnée),
 ou 'radio://<numéro de canal>' (si l'option 'channels' est donnée).
 Pour commencer l'enregistrement, faites radio://<fréquence ou canal>/capture.
 Si le mot-clef capture n'est pas donné vous pouvez uniquement écouter
@@ -6952,8 +6952,8 @@
 trames-clés.
 .br
 .I NOTE\ :
-Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement avec
-'\-ovc copy'.
+Ceci n'est pas garanti de fonctionner correctement
+avec '\-ovc copy'.
 .
 .TP
 .B \-info <option1:option2:...> (AVI uniquement)

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon Sep 18 02:14:41 2006
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 .
 .TP
 .B \-rtsp-destination
-'rtsp://' URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
+rtsp:// URL-ekkel használandó a cél IP címek kötéséhez.
 Ez az opció pár olyan RTSP szerver esetén hasznos, melyek nem a megfelelõ
 interfésznek küldik az RTP csomagokat.
 Ha az RTSP szerverhez sikertelen a kapcsolódás, használd a -v kapcsolót, hogy
@@ -4866,8 +4866,8 @@
 .TP
 .B karaoke
 Egyszerû hang eltávolító szûrõ, mely azt a tényt használja ki, hogy
-a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb lesz
-'középre' mixelve az audió folyamban.
+a beszédhang általában mono-ként kerül rögzítésre majd késõbb
+lesz 'középre' mixelve az audió folyamban.
 Ügyelj rá, hogy ez a szûrõ valójában mono-vá alakítja a jeledet.
 Két csatornás sávokon remekül mûködik; soha ne próbáld ki máson, mint
 két csatornás sztereón.



More information about the MPlayer-translations mailing list