[MPlayer-translations] r20552 - in trunk/help: help_mp-ru.h help_mp-ru.h.charset

voroshil subversion at mplayerhq.hu
Tue Oct 31 13:34:41 CET 2006


Author: voroshil
Date: Tue Oct 31 13:34:40 2006
New Revision: 20552

Modified:
   trunk/help/help_mp-ru.h
   trunk/help/help_mp-ru.h.charset

Log:
convert help_mp-ru.h from koi8-r to UTF-8


Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h	Tue Oct 31 13:34:40 2006
@@ -8,1155 +8,1155 @@
 
 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static char help_text[]=
-"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:   mplayer [ÏÐÃÉÉ] [URL|ÐÕÔØ/]ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ\n"
+"Использование:   mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"
 "\n"
-"âÁÚÏ×ÙÅ ÏÐÃÉÉ: (ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÓÍ. ÎÁ man-ÓÔÒÁÎÉÃÅ)\n"
-" -vo <drv[:dev]> ×ÙÂÏÒ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ É ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÁ (ÓÐÉÓÏË ÓÍ. Ó '-vo help')\n"
-" -ao <drv[:dev]> ×ÙÂÏÒ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ É ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÁÕÄÉÏ×Ù×ÏÄÁ (ÓÐÉÓÏË ÓÍ. Ó '-ao help')\n"
+"Базовые опции: (полный список см. на man-странице)\n"
+" -vo <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства видеовывода (список см. с '-vo help')\n"
+" -ao <drv[:dev]> выбор драйвера и устройства аудиовывода (список см. с '-ao help')\n"
 #ifdef HAVE_VCD
-" vcd://<ÎÏÍÅÒ ÔÒÅËÁ> ÉÇÒÁÔØ ÄÏÒÏÖËÕ (S)VCD (Super Video CD) (ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï,\n                 ÎÅ ÍÏÎÔÉÒÕÊÔÅ ÅÇÏ)\n"
+" vcd://<номер трека> играть дорожку (S)VCD (Super Video CD) (указывайте устройство,\n                 не монтируйте его)\n"
 #endif
 #ifdef USE_DVDREAD
-" dvd://<ÎÏÍÅÒ ÒÏÌÉËÁ> ÉÇÒÁÔØ DVD ÒÏÌÉË Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×ÍÅÓÔÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-" -alang/-slang   ×ÙÂÒÁÔØ ÑÚÙË ÁÕÄÉÏ/ÓÕÂÔÉÔÒÏ× DVD (Ä×ÕÂÕË×ÅÎÎÙÊ ËÏÄ ÓÔÒÁÎÙ)\n"
+" dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n"
+" -alang/-slang   выбрать язык аудио/субтитров DVD (двубуквенный код страны)\n"
 #endif
-" -ss <×ÒÅÍÑ>     ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÕÀ (ÓÅËÕÎÄÙ ÉÌÉ þþ:íí:óó) ÐÏÚÉÃÉÀ\n"
-" -nosound        ÂÅÚ Ú×ÕËÁ\n"
-" -fs             ÏÐÃÉÉ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ (ÉÌÉ -vm, -zoom, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ\n                 ÎÁ man-ÓÔÒÁÎÉÃÅ)\n"
-" -x <x> -y <y>   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÄÉÓÐÌÅÑ (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ó -vm ÉÌÉ -zoom)\n"
-" -sub <ÆÁÊÌ>     ÕËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (ÓÍ. ÔÁËÖÅ -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <ÆÁÊÌ> ÕËÁÚÁÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ (ÐÌÅÊÌÉÓÔ)\n"
-" -vid x -aid y   ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ×ÉÄÅÏ (x) É ÁÕÄÉÏ (y) ÐÏÔÏËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ\n"
-" -fps x -srate y ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÞÁÓÔÏÔÙ ×ÉÄÅÏ (x, ËÁÄÒ/ÓÅË) É ÁÕÄÉÏ (y, çÃ)\n"
-" -pp <quality>   ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÆÉÌØÔÒ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ (ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÎÁ man-ÓÔÒÁÎÉÃÅ)\n"
-" -framedrop      ×ËÌÀÞÉÔØ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ× (ÄÌÑ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÍÁÛÉÎ)\n"
+" -ss <время>     переместиться на заданную (секунды или ЧЧ:ММ:СС) позицию\n"
+" -nosound        без звука\n"
+" -fs             опции полноэкранного проигрывания (или -vm, -zoom, подробности\n                 на man-странице)\n"
+" -x <x> -y <y>   установить разрешение дисплея (использовать с -vm или -zoom)\n"
+" -sub <файл>     указать файл субтитров (см. также -subfps, -subdelay)\n"
+" -playlist <файл> указать список воспроизведения (плейлист)\n"
+" -vid x -aid y   опции для выбора видео (x) и аудио (y) потока для воспроизведения\n"
+" -fps x -srate y опции для изменения частоты видео (x, кадр/сек) и аудио (y, Гц)\n"
+" -pp <quality>   разрешить фильтр постобработки (подробности на man-странице)\n"
+" -framedrop      включить отбрасывание кадров (для медленных машин)\n"
 "\n"
-"ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÎÏÐËÉ: (ÐÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË × ÓÔÒÁÎÉÃÅ man, ÔÁËÖÅ ÓÍ. input.conf)\n"
-" <- ÉÌÉ ->       ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒ£Ä/ÎÁÚÁÄ ÎÁ 10 ÓÅËÕÎÄ\n"
-" up ÉÌÉ down     ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒ£Ä/ÎÁÚÁÄ ÎÁ  1 ÍÉÎÕÔÕ\n"
-" pgup or pgdown  ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒ£Ä/ÎÁÚÁÄ ÎÁ 10 ÍÉÎÕÔ\n"
-" < ÉÌÉ >         ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÐÅÒ£Ä/ÎÁÚÁÄ × ÓÐÉÓËÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ\n"
-" p ÉÌÉ ðòïâåì    ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÉÌØÍ (ÌÀÂÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ - ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ)\n"
-" q ÉÌÉ ESC       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ\n"
-" + ÉÌÉ -         ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ Ú×ÕËÁ ÐÏ +/- 0.1 ÓÅËÕÎÄÅ\n"
-" o               ÃÉËÌÉÞÎÙÊ ÐÅÒÅÂÏÒ OSD ÒÅÖÉÍÏ×:  ÎÅÔ / ÎÁ×ÉÇÁÃÉÑ / ÎÁ×ÉÇÁÃÉÑ+ÔÁÊÍÅÒ\n"
-" * ÉÌÉ /         ÐÒÉÂÁ×ÉÔØ ÉÌÉ ÕÂÁ×ÉÔØ PCM ÇÒÏÍËÏÓÔØ\n"
-" z ÉÌÉ x         ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÅÒÖËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÐÏ +/- 0.1 ÓÅËÕÎÄÅ\n"
-" r ÉÌÉ t         ÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÉ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×, ÓÍ. ÔÁËÖÅ -vf expand\n"
+"Основные кнопки: (полный список в странице man, также см. input.conf)\n"
+" <- или ->       перемещение вперёд/назад на 10 секунд\n"
+" up или down     перемещение вперёд/назад на  1 минуту\n"
+" pgup or pgdown  перемещение вперёд/назад на 10 минут\n"
+" < или >         перемещение вперёд/назад в списке воспроизведения\n"
+" p или ПРОБЕЛ    приостановить фильм (любая клавиша - продолжить)\n"
+" q или ESC       остановить воспроизведение и выйти\n"
+" + или -         регулировать задержку звука по +/- 0.1 секунде\n"
+" o               цикличный перебор OSD режимов:  нет / навигация / навигация+таймер\n"
+" * или /         прибавить или убавить PCM громкость\n"
+" z или x         регулировать задержку субтитров по +/- 0.1 секунде\n"
+" r или t         регулировка вертикальной позиции субтитров, см. также -vf expand\n"
 "\n"
-" * * * ðïäòïâîåå óí. äïëõíåîôáãéà, ï äïðïìîéôåìøîùè ïðãéñè é ëìàþáè! * * *\n"
+" * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"
 "\n";
 #endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
-#define MSGTR_SamplesWanted "äÌÑ ÕÌÕÞÛÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙ ÏÂÒÁÚÃÙ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ.\nðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ.\n"
+#define MSGTR_SamplesWanted "Для улучшения поддержки необходимы образцы этого формата.\nПожалуйста, свяжитесь с разработчиками.\n"
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 
 // mplayer.c:
 
-#define MSGTR_Exiting "\n÷ÙÈÏÄÉÍ...\n"
-#define MSGTR_ExitingHow "\n÷ÙÈÏÄÉÍ... (%s)\n"
-#define MSGTR_Exit_quit "÷ÙÈÏÄ"
-#define MSGTR_Exit_eof "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
-#define MSGTR_Exit_error "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer ÐÒÅÒ×ÁÎ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d × ÍÏÄÕÌÅ: %s \n"
-#define MSGTR_NoHomeDir "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ äïíáûîéê ËÁÔÁÌÏÇ\n"
-#define MSGTR_GetpathProblem "ÐÒÏÂÌÅÍÙ × get_path(\"config\")\n"
-#define MSGTR_CreatingCfgFile "óÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s\n"
-#define MSGTR_CopyCodecsConf "(ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ/ÓÏÚÄÁÊÔÅ_ÓÓÙÌËÕ etc/codecs.conf (ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÉËÏ× MPlayer) × ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
-#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ codecs.conf.\n"
-#define MSGTR_CantLoadFont "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÏÂÉÔÏ×ÙÊ ÛÒÉÆÔ: %s\n"
-#define MSGTR_CantLoadSub "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ: %s\n"
-#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "ÄÁÍÐ: æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÏÔÏË ÐÏÔÅÒÑÎ!\n"
-#define MSGTR_CantOpenDumpfile "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÄÁÍÐÁ!!!\n"
-#define MSGTR_CoreDumped "óÏÚÄÁÎ ÄÁÍÐ ÑÄÒÁ ;)\n"
-#define MSGTR_FPSnotspecified "÷ ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ËÁÄÒÙ/ÓÅË ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ (ÉÌÉ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ)! éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -fps!\n"
-#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "ðÏÐÙÔËÁ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÕÄÉÏËÏÄÅËÏ× %s...\n"
-#define MSGTR_CantFindAudioCodec "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÄÅË ÄÌÑ ÁÕÄÉÏÆÏÒÍÁÔÁ 0x%X!\n"
-#define MSGTR_RTFMCodecs "ðÒÏÞÔÉÔÅ DOCS/HTML/ru/codecs.html!\n"
-#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "ðÏÐÙÔËÁ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÔØ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ×ÉÄÅÏËÏÄÅËÏ× %s...\n"
-#define MSGTR_CantFindVideoCodec "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÄÅË ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ -vo É ×ÉÄÅÏÆÏÒÍÁÔÁ 0x%X!\n"
-#define MSGTR_CannotInitVO "æáôáìøîáñ ïûéâëá: îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÄÅÏÄÒÁÊ×ÅÒ!\n"
-#define MSGTR_CannotInitAO "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ/ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÁÕÄÉÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï -> âåú ú÷õëá\n"
-#define MSGTR_StartPlaying "îÁÞÁÌÏ ×ÏcÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ...\n"
+#define MSGTR_Exiting "\nВыходим...\n"
+#define MSGTR_ExitingHow "\nВыходим... (%s)\n"
+#define MSGTR_Exit_quit "Выход"
+#define MSGTR_Exit_eof "Конец файла"
+#define MSGTR_Exit_error "Фатальная ошибка"
+#define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer прерван сигналом %d в модуле: %s \n"
+#define MSGTR_NoHomeDir "Не могу найти ДОМАШНИЙ каталог\n"
+#define MSGTR_GetpathProblem "проблемы в get_path(\"config\")\n"
+#define MSGTR_CreatingCfgFile "Создание файла конфигурации: %s\n"
+#define MSGTR_CopyCodecsConf "(скопируйте/создайте_ссылку etc/codecs.conf (из исходников MPlayer) в ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
+#define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Используется встроенный codecs.conf.\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Не могу загрузить побитовый шрифт: %s\n"
+#define MSGTR_CantLoadSub "Не могу загрузить субтитры: %s\n"
+#define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "дамп: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Выбранный поток потерян!\n"
+#define MSGTR_CantOpenDumpfile "Не могу открыть файл дампа!!!\n"
+#define MSGTR_CoreDumped "Создан дамп ядра ;)\n"
+#define MSGTR_FPSnotspecified "В заголовке кадры/сек не указаны (или недопустимые)! Используйте опцию -fps!\n"
+#define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Попытка форсировать семейство аудиокодеков %s...\n"
+#define MSGTR_CantFindAudioCodec "Не могу найти кодек для аудиоформата 0x%X!\n"
+#define MSGTR_RTFMCodecs "Прочтите DOCS/HTML/ru/codecs.html!\n"
+#define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Попытка форсировать семейство видеокодеков %s...\n"
+#define MSGTR_CantFindVideoCodec "Не могу найти кодек для выбранного -vo и видеоформата 0x%X!\n"
+#define MSGTR_CannotInitVO "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу инициализировать видеодрайвер!\n"
+#define MSGTR_CannotInitAO "не могу открыть/инициализировать аудиоустройство -> БЕЗ ЗВУКА\n"
+#define MSGTR_StartPlaying "Начало воcпроизведения...\n"
 
 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
 "         *****************************************************************\n"\
-"         **** ÷ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÓÌÉÛËÏÍ íåäìåîîá ÞÔÏÂÙ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÜÔÏ! ****\n"\
+"         **** Ваша система слишком МЕДЛЕННА чтобы воспроизводить это! ****\n"\
 "         *****************************************************************\n"\
-"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÐÒÉÞÉÎÙ, ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÏÂÈÏÄÙ: \n"\
-"- îÁÉÂÏÌÅÅ ÞÁÓÔÁÑ: ÐÌÏÈÏÊ/ÓÙÒÏÊ _ÁÕÄÉÏ_ ÄÒÁÊ×ÅÒ\n"\
-"  - ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -ao sdl ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÍÕÌÑÃÉÀ OSS ÎÁ ALSA.\n"\
-"  - ðÏÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÉÒÕÊÔÅ Ó ÒÁÚÌÉÞÎÙÍÉ ÚÎÁÞÅÎÉÑÍÉ -autosync, ÎÁÞÎÉÔÅ Ó 30.\n"\
-"- íÅÄÌÅÎÎÙÊ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄ\n"\
-"  - ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÄÒÕÇÉÅ -vo driver (ÓÐÉÓÏË: -vo help) ÉÌÉ ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ Ó -framedrop!\n"\
-"- íÅÄÌÅÎÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒ\n"\
-"  - îÅ ÐÙÔÁÊÔÅÓØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÏÌØÛÉÅ DVD/DivX ÎÁ ÍÅÄÌÅÎÎÙÈ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁÈ!\n" \
-"    ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÃÉÉ lavdopts, ÎÁÐÒÉÍÅÒ:\n-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
-"- âÉÔÙÊ ÆÁÊÌ\n"\
-"  - ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ: -nobps -ni -forceidx -mc 0\n"\
-"- íÅÄÌÅÎÎÙÊ ÎÏÓÉÔÅÌØ (ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ NFS/SMB, DVD, VCD É Ô.Ð.)\n"\
-"  - éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -cache 8192.\n"\
-"- éÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÌÉ ÷Ù -cache ÄÌÑ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ ÎÅÓÌÏ£ÎÙÈ [non-interleaved] AVI ÆÁÊÌÏ×?\n"\
-"  - éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -nocache.\n"\
-"þÉÔÁÊÔÅ DOCS/HTML/ru/video.html ÄÌÑ ÓÏ×ÅÔÏ× ÐÏ ÐÏÄÓÔÒÏÊËÅ/ÕÓËÏÒÅÎÉÀ.\n"\
-"åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÏÍÏÇÌÏ, ÔÏÇÄÁ ÞÉÔÁÊÔÅ DOCS/HTML/ru/bugreports.html!\n\n"
-
-#define MSGTR_NoGui "MPlayer ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ âåú ÐÏÄÄÅÒÖËÉ GUI!\n"
-#define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayer ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ X11!\n"
-#define MSGTR_Playing "\n÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ %s.\n"
-#define MSGTR_NoSound "áÕÄÉÏ: ÂÅÚ Ú×ÕËÁ!!!\n"
-#define MSGTR_FPSforced "ëÁÄÒÙ/ÓÅË ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÙ × %5.3f (×ÒÅÍÑ ËÁÄÒÁ: %5.3f).\n"
-#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "óËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÔÉÐÁ ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "óËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ x86 CPU ÓÏ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍÉ:"
-#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ:\n"
-#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ ×Ù×ÏÄÁ Ú×ÕËÁ:\n"
-#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÁÕÄÉÏËÏÄÅËÉ:\n"
-#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÉÄÅÏËÏÄÅËÉ:\n"
-#define MSGTR_AvailableAudioFm "äÏÓÔÕÐÎÙÅ (×ËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ) ÓÅÍÅÊÓÔ×Á/ÄÒÁÊ×ÅÒÙ ÁÕÄÉÏËÏÄÅËÏ×:\n"
-#define MSGTR_AvailableVideoFm "äÏÓÔÕÐÎÙÅ (×ËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ) ÓÅÍÅÊÓÔ×Á/ÄÒÁÊ×ÅÒÙ ×ÉÄÅÏËÏÄÅËÏ×:\n"
-#define MSGTR_AvailableFsType "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÒÅÖÉÍÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏÑ:\n"
-#define MSGTR_UsingRTCTiming "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÁÐÐÁÒÁÔÎÁÑ Linux RTC ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ (%ldçÃ).\n"
-#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "÷ÉÄÅÏ: îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ Ó×ÏÊÓÔ×Á.\n"
-#define MSGTR_NoStreamFound "ðÏÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ/ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÁ (-vo).\n"
-#define MSGTR_ForcedVideoCodec "æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎ ×ÉÄÅÏËÏÄÅË: %s\n"
-#define MSGTR_ForcedAudioCodec "æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎ ÁÕÄÉÏËÏÄÅË: %s\n"
-#define MSGTR_Video_NoVideo "÷ÉÄÅÏ: ÎÅÔ ×ÉÄÅÏ\n"
-#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\næáôáìøîáñ ïûéâëá: îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÉÄÅÏÆÉÌØÔÒÙ (-vf) ÉÌÉ ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄ (-vo).\n"
-#define MSGTR_Paused "\n=== ðòéïóôáîï÷ìåîï ===\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
-#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nîÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ (ÐÌÅÊÌÉÓÔ) %s.\n"
+"Возможные причины, проблемы, обходы: \n"\
+"- Наиболее частая: плохой/сырой _аудио_ драйвер\n"\
+"  - Попробуйте -ao sdl или используйте эмуляцию OSS на ALSA.\n"\
+"  - Поэкспериментируйте с различными значениями -autosync, начните с 30.\n"\
+"- Медленный видео вывод\n"\
+"  - Попытайтесь другие -vo driver (список: -vo help) или попытайтесь с -framedrop!\n"\
+"- Медленный процессор\n"\
+"  - Не пытайтесь воспроизводить большие DVD/DivX на медленных процессорах!\n" \
+"    Попробуйте некоторые опции lavdopts, например:\n-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all.\n"\
+"- Битый файл\n"\
+"  - Попробуйте различные комбинации: -nobps -ni -forceidx -mc 0\n"\
+"- Медленный носитель (смонтированные NFS/SMB, DVD, VCD и т.п.)\n"\
+"  - Используйте -cache 8192.\n"\
+"- Используете ли Вы -cache для проигрывания неслоёных [non-interleaved] AVI файлов?\n"\
+"  - Используйте -nocache.\n"\
+"Читайте DOCS/HTML/ru/video.html для советов по подстройке/ускорению.\n"\
+"Если ничего не помогло, тогда читайте DOCS/HTML/ru/bugreports.html!\n\n"
+
+#define MSGTR_NoGui "MPlayer был скомпилирован БЕЗ поддержки GUI!\n"
+#define MSGTR_GuiNeedsX "GUI MPlayer необходим X11!\n"
+#define MSGTR_Playing "\nВоспроизведение %s.\n"
+#define MSGTR_NoSound "Аудио: без звука!!!\n"
+#define MSGTR_FPSforced "Кадры/сек форсированы в %5.3f (время кадра: %5.3f).\n"
+#define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Скомпилировано для определения типа процессора во время выполнения.\n"
+#define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "Скомпилировано для x86 CPU со следующими расширениями:"
+#define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Доступные драйвера вывода видео:\n"
+#define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Доступные драйвера вывода звука:\n"
+#define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Доступные аудиокодеки:\n"
+#define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Доступные видеокодеки:\n"
+#define MSGTR_AvailableAudioFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы аудиокодеков:\n"
+#define MSGTR_AvailableVideoFm "Доступные (вкомпилированные) семейства/драйверы видеокодеков:\n"
+#define MSGTR_AvailableFsType "Доступные режимы изменения полноэкранного слоя:\n"
+#define MSGTR_UsingRTCTiming "Используется аппаратная Linux RTC синхронизация (%ldГц).\n"
+#define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Видео: Не могу прочитать свойства.\n"
+#define MSGTR_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
+#define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Ошибка при открытии/инициализации выбранного устройства видеовывода (-vo).\n"
+#define MSGTR_ForcedVideoCodec "Форсирован видеокодек: %s\n"
+#define MSGTR_ForcedAudioCodec "Форсирован аудиокодек: %s\n"
+#define MSGTR_Video_NoVideo "Видео: нет видео\n"
+#define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу инициализировать видеофильтры (-vf) или видеовывод (-vo).\n"
+#define MSGTR_Paused "\n=== ПРИОСТАНОВЛЕНО ===\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
+#define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nНе могу загрузить список воспроизведения (плейлист) %s.\n"
 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
-"- MPlayer ÒÕÈÎÕÌ ÉÚ-ÚÁ 'îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ éÎÓÔÒÕËÃÉÉ'.\n"\
-"  üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÛÉÂËÏÊ ÎÁÛÅÇÏ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÔÉÐÁ CPU...\n"\
-"  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÞÉÔÁÊÔÅ DOCS/HTML/ru/bugreports.html.\n"
+"- MPlayer рухнул из-за 'Неправильной Инструкции'.\n"\
+"  Это может быть ошибкой нашего нового кода динамического определения типа CPU...\n"\
+"  Пожалуйста, читайте DOCS/HTML/ru/bugreports.html.\n"
 #define MSGTR_Exit_SIGILL \
-"- MPlayer ÒÕÈÎÕÌ ÉÚ-ÚÁ 'îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÊ éÎÓÔÒÕËÃÉÉ'.\n"\
-"  ïÂÙÞÎÏ, ÜÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ËÏÇÄÁ ÷Ù ÅÇÏ ÚÁÐÕÓËÁÅÔÅ ÎÁ CPU, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ\n"\
-"  ÏÎ ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ/ÏÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎ.\n"\
-"  ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÜÔÏ!\n"
+"- MPlayer рухнул из-за 'Неправильной Инструкции'.\n"\
+"  Обычно, это происходит когда Вы его запускаете на CPU, отличном от того, для которого\n"\
+"  он был скомпилирован/оптимизирован.\n"\
+"  Проверьте это!\n"
 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
-"- MPlayer ÒÕÈÎÕÌ ÉÚ-ÚÁ ÐÌÏÈÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ CPU/FPU/RAM.\n"\
-"  ðÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ MPlayer Ó --enable-debug É ÓÄÅÌÁÊÔÅ 'gdb' backtrace É\n"\
-"  ÄÉÚÁÓÓÅÍÂÌÉÒÏ×ÁÎÉÅ. äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ, ÓÍ.\nDOCS/HTML/ru/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
+"- MPlayer рухнул из-за плохого использования CPU/FPU/RAM.\n"\
+"  Перекомпилируйте MPlayer с --enable-debug и сделайте 'gdb' backtrace и\n"\
+"  дизассемблирование. Для подробностей, см.\nDOCS/HTML/ru/bugreports_what.html#bugreports_crash\n"
 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
-"- MPlayer ÒÕÈÎÕÌ. üÔÏ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ.\n"\
-"  üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÛÉÂËÏÊ × ËÏÄÅ MPlayer _ÉÌÉ_ × ÷ÁÛÅÍ ÄÒÁÊ×ÅÒÅ, _ÉÌÉ_\n"\
-"  × ÷ÁÛÅÊ ×ÅÒÓÉÉ gcc. åÓÌÉ ÷Ù ÄÕÍÁÅÔÅ, ÞÔÏ × ÜÔÏÍ ×ÉÎÏ×ÁÔ MPlayer, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ,\n"\
-"  ÐÒÏÞÔÉÔÅ DOCS/HTML/ru/bugreports.html É ÓÌÅÄÕÊÔÅ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÑÍ ÏÔÔÕÄÁ.\n"\
-"  íÙ ÎÅ ÓÍÏÖÅÍ É ÎÅ ÂÕÄÅÍ ÐÏÍÏÇÁÔØ, ÐÏËÁ ÷Ù ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔÅ ÜÔÕ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ,\nÓÏÏÂÝÁÑ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ.\n"
-#define MSGTR_LoadingConfig "úÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ '%s'\n"
-#define MSGTR_AddedSubtitleFile "óõâôéôòù: ÄÏÂÁ×ÌÅÎ ÆÁÊÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (%d): %s\n"
-#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "óõâôéôòù: õÄẠ́ΠÆÁÊÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× (%d): %s\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ [%s] ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n"
-#define MSGTR_CommandLine "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
-#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ÄÏÌÖÅÎ ÏÂÌÁÄÁÔØ ÐÒÁ×ÏÍ ÞÔÅÎÉÑ ÎÁ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ).\n"
-#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Linux RTC × ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
-#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \n× ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÓËÒÉÐÔÙ ÷ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
-#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ Linux RTC × ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
-#define MSGTR_UsingTimingType "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ.\n"
-#define MSGTR_NoIdleAndGui "ïÐÃÉÑ -idle ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ×ÍÅÓÔÅ Ó GMPlayer.\n"
-#define MSGTR_MenuInitialized "íÅÎÀ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ: %s\n"
-#define MSGTR_MenuInitFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÎÀ.\n"
-#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ðòåäõðòåöäåîéå: getch2_init ×ÙÚ×ÁÎ Ä×ÁÖÄÙ!\n"
-#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÁÍÐ ÜÔÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ - ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÏÐÉÓÁÔÅÌÅÊ.\n"
-#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ %s...\n"
-#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ×ÉÄÅÏÆÉÌØÔÒ libmenu Ó ÜÔÉÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ÍÅÎÀ %s.\n"
-#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "ïÛÉÂËÁ × ÃÅÐÏÞËÅ pre-init ÁÕÄÉÏÆÉÌØÔÒÁ!\n"
-#define MSGTR_LinuxRTCReadError "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Linux RTC: %s\n"
-#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÎÉÚËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÊ ÚÁÄÅÒÖËÉ!\n"
-#define MSGTR_DvdnavNullEvent "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV NULL?!\n"
-#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: óÏÂÙÔÉÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÓÌÏÍÁÎÏ\n"
-#define MSGTR_DvdnavEvent "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: %s\n"
-#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÓËÒÙÔÏ\n"
-#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: óÔÏÐ-ËÁÄÒ: %d ÓÅË\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavStop "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: ïÓÔÁÎÏ×ËÁ Nav \n"
-#define MSGTR_DvdnavNavNOP "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: Nav NOP\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ SPU-ÐÏÔÏËÁ Nav: ÆÉÚÉÞÅÓËÉ: %d/%d/%d ÌÏÇÉÞÅÓËÉ: %d\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ SPU-ÐÏÔÏËÁ Nav: ÆÉÚÉÞÅÓËÉ: %d ÌÏÇÉÞÅÓËÉ: %d\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏËÁ Nav: ÆÉÚÉÞÅÓËÉ: %d ÌÏÇÉÞÅÓËÉ: %d\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ Nav VTS\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ ÑÞÅÊËÉ Nav\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ Nav SPU CLUT\n"
-#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ Nav\n"
-#define MSGTR_MenuCall "÷ÙÚÏ× ÍÅÎÀ\n"
-
-#define MSGTR_EdlOutOfMem "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÊ ÏÂß£Í ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ EDL.\n"
-#define MSGTR_EdlRecordsNo "þÉÔÅÎÉÅ %d EDL ÄÅÊÓÔ×ÉÊ.\n"
-#define MSGTR_EdlQueueEmpty "îÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ EDL, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ (ÏÞÅÒÅÄØ ÐÕÓÔÁ).\n"
-#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ EDL [%s] ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
-#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ EDL [%s] ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_EdlNOsh_video "îÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ EDL ÂÅÚ ×ÉÄÅÏ, ÏÔËÌÀÞÁÀ.\n"
-#define MSGTR_EdlNOValidLine "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ EDL: %s\n"
-#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "ðÌÏÈÏ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ EDL [%d]. ðÒÏÐÕÓËÁÀ.\n"
-#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÂÙÌÁ [%f]; ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÑ "\
-"ÐÏÚÉÃÉÑ [%f]. úÁÐÉÓÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ × ÈÒÏÎÏÌÏÇÉÞÅÓËÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅËÒÙÔØ.\nðÒÏÐÕÓËÁÀ.\n"
-#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "÷ÒÅÍÑ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÓÌÅ ×ÒÅÍÅÎÉ ÓÔÁÒÔÁ.\n"
-#define MSGTR_EdloutBadStop "EDL ÐÒÏÐÕÓË ÏÔÍÅΣÎ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ start > stop\n"
-#define MSGTR_EdloutStartSkip "îÁÞÁÌÏ EDL ÐÒÏÐÕÓËÁ, ÎÁÖÍÉÔÅ 'i' ÅÝ£ ÒÁÚ ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÂÌÏËÁ.\n"
-#define MSGTR_EdloutEndSkip "ëÏÎÅà EDL ÐÒÏÐÕÓËÁ, ÓÔÒÏËÁ ÚÁÐÉÓÁÎÁ.\n"
-#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "÷ MPlayer ÏÐÃÉÑ -endpos ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÅÄÉÎÉÃÙ ÒÁÚÍÅÒÁ.\n"
+"- MPlayer рухнул. Это не должно происходить.\n"\
+"  Это может быть ошибкой в коде MPlayer _или_ в Вашем драйвере, _или_\n"\
+"  в Вашей версии gcc. Если Вы думаете, что в этом виноват MPlayer, пожалуйста,\n"\
+"  прочтите DOCS/HTML/ru/bugreports.html и следуйте инструкциям оттуда.\n"\
+"  Мы не сможем и не будем помогать, пока Вы не предоставите эту информацию,\nсообщая о возможной ошибке.\n"
+#define MSGTR_LoadingConfig "Загружаю конфигурационный файл '%s'\n"
+#define MSGTR_AddedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: добавлен файл субтитров (%d): %s\n"
+#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "СУБТИТРЫ: Удалён файл субтитров (%d): %s\n"
+#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Ошибка открытия файла [%s] для записи!\n"
+#define MSGTR_CommandLine "Командная строка:"
+#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "Не могу открыть %s: %s (пользователь должен обладать правом чтения на этот файл).\n"
+#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
+#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Попробуйте добавить \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" \nв загрузочные скрипты Вашей системы.\n"
+#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Ошибка инициализации Linux RTC в ioctl (rtc_pie_on): %s\n"
+#define MSGTR_UsingTimingType "Используется %s синхронизация.\n"
+#define MSGTR_NoIdleAndGui "Опция -idle не може быть использована вместе с GMPlayer.\n"
+#define MSGTR_MenuInitialized "Меню инициализировано: %s\n"
+#define MSGTR_MenuInitFailed "Не могу инициализировать меню.\n"
+#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: getch2_init вызван дважды!\n"
+#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Не могу создать дамп этого потока - нет доступных файловых описателей.\n"
+#define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Не могу проанализировать список воспроизведения %s...\n"
+#define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Не могу открыть видеофильтр libmenu с этим корневым меню %s.\n"
+#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Ошибка в цепочке pre-init аудиофильтра!\n"
+#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Ошибка чтения Linux RTC: %s\n"
+#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Предупреждение! Недопустимо низкое значение программной задержки!\n"
+#define MSGTR_DvdnavNullEvent "Событие DVDNAV NULL?!\n"
+#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "Событие DVDNAV: Событие выделения сломано\n"
+#define MSGTR_DvdnavEvent "Событие DVDNAV: %s\n"
+#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "Событие DVDNAV: Выделение скрыто\n"
+#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## Событие DVDNAV: Стоп-кадр: %d сек\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavStop "Событие DVDNAV: Остановка Nav \n"
+#define MSGTR_DvdnavNavNOP "Событие DVDNAV: Nav NOP\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "Событие DVDNAV: Изменение SPU-потока Nav: физически: %d/%d/%d логически: %d\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "Событие DVDNAV: Изменение SPU-потока Nav: физически: %d логически: %d\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "Событие DVDNAV: Изменение аудиопотока Nav: физически: %d логически: %d\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "Событие DVDNAV: Изменение Nav VTS\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "Событие DVDNAV: Изменение ячейки Nav\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "Событие DVDNAV: Изменение Nav SPU CLUT\n"
+#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "Событие DVDNAV: Завершено позиционирование Nav\n"
+#define MSGTR_MenuCall "Вызов меню\n"
+
+#define MSGTR_EdlOutOfMem "Не могу выделить достаточный объём памяти для хранения данных EDL.\n"
+#define MSGTR_EdlRecordsNo "Читение %d EDL действий.\n"
+#define MSGTR_EdlQueueEmpty "Нет действий EDL, которые следует исполнить (очередь пуста).\n"
+#define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Не могу открыть файл EDL [%s] для записи.\n"
+#define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Не могу открыть файл EDL [%s] для чтения.\n"
+#define MSGTR_EdlNOsh_video "Нельзя использовать EDL без видео, отключаю.\n"
+#define MSGTR_EdlNOValidLine "Неверная строка EDL: %s\n"
+#define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Плохо форматированная строка EDL [%d]. Пропускаю.\n"
+#define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Последняя позиция останова была [%f]; следующая стартовая "\
+"позиция [%f]. Записи должны быть в хронологическом порядке, не могу перекрыть.\nПропускаю.\n"
+#define MSGTR_EdlBadLineBadStop "Время останова должно быть после времени старта.\n"
+#define MSGTR_EdloutBadStop "EDL пропуск отменён, последний start > stop\n"
+#define MSGTR_EdloutStartSkip "Начало EDL пропуска, нажмите 'i' ещё раз для завершения блока.\n"
+#define MSGTR_EdloutEndSkip "Конец EDL пропуска, строка записана.\n"
+#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "В MPlayer опция -endpos пока не поддерживает единицы размера.\n"
 
 // mplayer.c OSD
 
-#define MSGTR_OSDenabled "×ËÌÀÞÅÎÏ"
-#define MSGTR_OSDdisabled "×ÙËÌÀÞÅÎÏ"
-#define MSGTR_OSDAudio "áÕÄÉÏ: %s"
-#define MSGTR_OSDChannel "ëÁÎÁÌ: %s"
-#define MSGTR_OSDSubDelay "úÁÄÅÒÖËÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %d ÍÓ"
-#define MSGTR_OSDSpeed "óËÏÒÏÓÔØ: x %6.2f"
+#define MSGTR_OSDenabled "включено"
+#define MSGTR_OSDdisabled "выключено"
+#define MSGTR_OSDAudio "Аудио: %s"
+#define MSGTR_OSDChannel "Канал: %s"
+#define MSGTR_OSDSubDelay "Задержка субтитров: %d мс"
+#define MSGTR_OSDSpeed "Скорость: x %6.2f"
 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
-#define MSGTR_OSDChapter "òÁÚÄÅÌ: (%d) %s"
+#define MSGTR_OSDChapter "Раздел: (%d) %s"
 
 // property values
-#define MSGTR_Enabled "×ËÌÀÞÅÎÏ"
-#define MSGTR_EnabledEdl "×ËÌÀÞÅÎÏ (EDL)"
-#define MSGTR_Disabled "×ÙËÌÀÞÅÎÏ"
-#define MSGTR_HardFrameDrop "ÉÎÔÅÎÓÉ×ÎÙÊ"
-#define MSGTR_Unknown "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ"
-#define MSGTR_Bottom "ÎÉÚ"
-#define MSGTR_Center "ÃÅÎÔÒ"
-#define MSGTR_Top "×ÅÒÈ"
+#define MSGTR_Enabled "включено"
+#define MSGTR_EnabledEdl "включено (EDL)"
+#define MSGTR_Disabled "выключено"
+#define MSGTR_HardFrameDrop "интенсивный"
+#define MSGTR_Unknown "неизвестно"
+#define MSGTR_Bottom "низ"
+#define MSGTR_Center "центр"
+#define MSGTR_Top "верх"
 
 // osd bar names
-#define MSGTR_Volume "çÒÏÍËÏÓÔØ"
-#define MSGTR_Panscan "õÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
-#define MSGTR_Gamma "çÁÍÍÁ"
-#define MSGTR_Brightness "ñÒËÏÓÔØ"
-#define MSGTR_Contrast "ëÏÎÔÒÁÓÔÎÏÓÔØ"
-#define MSGTR_Saturation "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
-#define MSGTR_Hue "ã×ÅÔ"
+#define MSGTR_Volume "Громкость"
+#define MSGTR_Panscan "Усечение сторон"
+#define MSGTR_Gamma "Гамма"
+#define MSGTR_Brightness "Яркость"
+#define MSGTR_Contrast "Контрастность"
+#define MSGTR_Saturation "Насыщенность"
+#define MSGTR_Hue "Цвет"
 
 // property state
-#define MSGTR_MuteStatus "ðÒÉÇÌÕÛÉÔØ: %s"
-#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V ÚÁÄÅÒÖËÁ: %s"
-#define MSGTR_OnTopStatus "ðÏ×ÅÒÈ ÏÓÔÁÌØÎÙÈ: %s"
-#define MSGTR_RootwinStatus "root-ÏËÎÏ: %s"
-#define MSGTR_BorderStatus "òÁÍËÁ: %s"
-#define MSGTR_FramedroppingStatus "ðÒÏÐÕÓË ËÁÄÒÏ×: %s"
-#define MSGTR_VSyncStatus "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ: %s"
-#define MSGTR_SubSelectStatus "óÕÂÔÉÔÒÙ: %s"
-#define MSGTR_SubPosStatus "ðÏÚÉÃÉÑ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %s/100"
-#define MSGTR_SubAlignStatus "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %s"
-#define MSGTR_SubDelayStatus "úÁÄÅÒÖËÁ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %s"
-#define MSGTR_SubVisibleStatus "óÕÂÔÉÔÒÙ: %s"
-#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ ÓÕÂÔÉÔÒÙ: %s"
+#define MSGTR_MuteStatus "Приглушить: %s"
+#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V задержка: %s"
+#define MSGTR_OnTopStatus "Поверх остальных: %s"
+#define MSGTR_RootwinStatus "root-окно: %s"
+#define MSGTR_BorderStatus "Рамка: %s"
+#define MSGTR_FramedroppingStatus "Пропуск кадров: %s"
+#define MSGTR_VSyncStatus "Вертикальная синхронизация: %s"
+#define MSGTR_SubSelectStatus "Субтитры: %s"
+#define MSGTR_SubPosStatus "Позиция субтитров: %s/100"
+#define MSGTR_SubAlignStatus "Выравнивание субтитров: %s"
+#define MSGTR_SubDelayStatus "Задержка субтитров: %s"
+#define MSGTR_SubVisibleStatus "Субтитры: %s"
+#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Форсированы только субтитры: %s"
 
 // mencoder.c:
 
-#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "éÓÐÏÌØÚÕÀ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ËÏÎÔÒÏÌÑ 3-ÇÏ ÐÒÏÈÏÄÁ: %s\n"
-#define MSGTR_MissingFilename "\nðÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ.\n\n"
-#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ/ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
-#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ.\n"
-#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nëÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÁÕÄÉÏ (-oac) ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ.\n÷ÙÂÅÒÅÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ (ÓÍ. -oac help) ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -nosound.\n"
-#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nëÏÄÉÒÏ×ÝÉË ×ÉÄÅÏ (-ovc) ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ. ÷ÙÂÅÒÅÔÅ ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ (ÓÍ. -ovc help).\n"
-#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ '%s'.\n"
-#define MSGTR_EncoderOpenFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË.\n"
-#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nðòåäõðòåöäåîéå: ÷ùèïäîïê æïòíáô æáêìá _AVI_. óÍ. -of help.\n"
-#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nðòåäõðòåöäåîéå: ÷ùèïäîïê æïòíáô æáêìá _MPEG_. óÍ. -of help.\n"
-#define MSGTR_MissingOutputFilename "îÅ ÕËÁÚÁÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -o."
-#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "÷ÙÈÏÄÎÏÊ fourcc ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎ × %x [%.4s]\n"
-#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "æÏÒÓÉÒÕÀ ÔÜÇ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÁÕÄÉÏÆÏÒÍÁÔÁ × 0x%x.\n"
-#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ(ÈÓÑ) ËÁÄÒ(Á/Ï×)!\n"
-#define MSGTR_SkipFrame "\nðÒÏÐÕÓËÁÀ ËÁÄÒ!\n"
-#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nîÏ×ÙÊ ×ÉÄÅÏÆÁÊÌ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÉÎÙÍ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ ÉÌÉ Ã×ÅÔÏ×ÙÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÏÍ, ÞÅÍ\nÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ.\n"
-#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\n÷ÓÅ ×ÉÄÅÏÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÏÂÌÁÄÁÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍ fps, ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅÍ É ËÏÄÅËÏÍ ÄÌÑ\n-ovc copy.\n"
-#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\n÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÏÂÌÁÄÁÔØ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍ ÁÕÄÉÏËÏÄÅËÏÍ É ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ -oac copy.\n"
-#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nîÅ ÍÏÇÕ ÓÍÅÛÉ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÔÏÌØËÏ ×ÉÄÅÏ, Ó ÁÕÄÉÏ- É ×ÉÄÅÏÆÁÊÌÁÍÉ.\nðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -nosound.\n"
-#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ -speed Ó -oac copy!\n"\
-"÷ÁÛÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÒÞÅÎÏ!\n"
-#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ.\n"
-#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ÄÌÑ %s CD: %d\n"
-#define MSGTR_VideoStreamResult "\nðÏÔÏË ×ÉÄÅÏ: %8.3f ËÂÉÔ/Ó  (%d â/Ó)  ÒÁÚÍÅÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ(Á/Ï×)  %5.3f ÓÅË.  %d ËÁÄÒ(Á/Ï×)\n"
-#define MSGTR_AudioStreamResult "\nðÏÔÏË ÁÕÄÉÏ: %8.3f ËÂÉÔ/Ó  (%d â/Ó)  ÒÁÚÍÅÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ(Á/Ï×)  %5.3f ÓÅË.\n"
-#define MSGTR_OpenedStream "ÕÓÐÅÈ: ÆÏÒÍÁÔ: %d  ÄÁÎÎÙÅ: 0x%X - 0x%x\n"
-#define MSGTR_VCodecFramecopy "×ÉÄÅÏËÏÄÅË: ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ× (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
-#define MSGTR_ACodecFramecopy "ÁÕÄÉÏËÏÄÅË: ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ× (ÆÏÒÍÁÔ=%x ÃÅÐÏÞÅË=%d ÓËÏÒÏÓÔØ=%d ÂÉÔÏ×=%d â/Ó=%d ÏÂÒÁÚÅÃ=%d)\n"
-#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "÷ÙÂÒÁÎÏ CBR PCM ÁÕÄÉÏ\n"
-#define MSGTR_MP3AudioSelected "÷ÙÂÒÁÎÏ MP3 ÁÕÄÉÏ\n"
-#define MSGTR_CannotAllocateBytes "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ %d ÂÁÊÔ\n"
-#define MSGTR_SettingAudioDelay "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÁÕÄÉÏÚÁÄÅÒÖËÕ × %5.3f\n"
-#define MSGTR_SettingVideoDelay "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ×ÉÄÅÏÚÁÄÅÒÖËÕ × %5.3fs.\n"
-#define MSGTR_SettingAudioInputGain "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÓÉÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏËÁ × %f\n"
+#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Использую следующий файл для контроля 3-го прохода: %s\n"
+#define MSGTR_MissingFilename "\nПропущено имя файла.\n\n"
+#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Не могу открыть файл/устройство.\n"
+#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Не могу открыть демультиплексор.\n"
+#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nКодировщик аудио (-oac) не выбран.\nВыберете какой-нибудь (см. -oac help) или используйте -nosound.\n"
+#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nКодировщик видео (-ovc) не выбран. Выберете какой-нибудь (см. -ovc help).\n"
+#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Не могу открыть файл вывода '%s'.\n"
+#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Не могу открыть кодировщик.\n"
+#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _AVI_. См. -of help.\n"
+#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВЫХОДНОЙ ФОРМАТ ФАЙЛА _MPEG_. См. -of help.\n"
+#define MSGTR_MissingOutputFilename "Не указан выходной файл, используйте опцию -o."
+#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Выходной fourcc форсирован в %x [%.4s]\n"
+#define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Форсирую тэг выходного аудиоформата в 0x%x.\n"
+#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d повторяющийся(хся) кадр(а/ов)!\n"
+#define MSGTR_SkipFrame "\nПропускаю кадр!\n"
+#define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nНовый видеофайл обладает иным разрешением или цветовым пространством, чем\nпредыдущий.\n"
+#define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nВсе видеофайлы должны обладать одинаковым fps, разрешением и кодеком для\n-ovc copy.\n"
+#define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nВсе файлы должны обладать одинаковым аудиокодеком и форматом для -oac copy.\n"
+#define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nНе могу смешивать файлы, содержащие только видео, с аудио- и видеофайлами.\nПопробуйте -nosound.\n"
+#define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не гарантируется корректная работа -speed с -oac copy!\n"\
+"Ваше кодирование может быть испорчено!\n"
+#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Ошибка при записи файла.\n"
+#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Рекомендуемый битпоток для %s CD: %d\n"
+#define MSGTR_VideoStreamResult "\nПоток видео: %8.3f кбит/с  (%d Б/с)  размер: %"PRIu64" байт(а/ов)  %5.3f сек.  %d кадр(а/ов)\n"
+#define MSGTR_AudioStreamResult "\nПоток аудио: %8.3f кбит/с  (%d Б/с)  размер: %"PRIu64" байт(а/ов)  %5.3f сек.\n"
+#define MSGTR_OpenedStream "успех: формат: %d  данные: 0x%X - 0x%x\n"
+#define MSGTR_VCodecFramecopy "видеокодек: копирование кадров (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
+#define MSGTR_ACodecFramecopy "аудиокодек: копирование кадров (формат=%x цепочек=%d скорость=%d битов=%d Б/с=%d образец=%d)\n"
+#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "Выбрано CBR PCM аудио\n"
+#define MSGTR_MP3AudioSelected "Выбрано MP3 аудио\n"
+#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Не могу выделить память для %d байт\n"
+#define MSGTR_SettingAudioDelay "Устанавливаю аудиозадержку в %5.3f\n"
+#define MSGTR_SettingVideoDelay "Устанавливаю видеозадержку в %5.3fs.\n"
+#define MSGTR_SettingAudioInputGain "Устанавливаю усиление входного аудиопотока в %f\n"
 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
-#define MSGTR_LimitingAudioPreload "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀ ÐÒÅÄÚÁÇÒÕÚËÕ ÁÕÄÉÏ ÄÏ 0.4Ó\n"
-#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÁÕÄÉÏ ÄÏ 4\n"
-#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "æÏÒÓÉÒÕÀ ÐÒÅÄÚÁÇÒÕÚËÕ ÁÕÄÉÏ × 0, ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ËÏÒÒÅËÃÉÀ pts × 0\n"
-#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ÁÕÄÉÏ: %d ÂÁÊÔ/ÓÅË, %d ÂÁÊÔ/ÂÌÏË\n"
-#define MSGTR_LameVersion "÷ÅÒÓÉÑ LAME %s (%s)\n\n"
-#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "ïÛÉÂËÁ: úÁÄÁÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"\
+#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Ограничиваю предзагрузку аудио до 0.4с\n"
+#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Увеличиваю плотность аудио до 4\n"
+#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Форсирую предзагрузку аудио в 0, максимальную коррекцию pts в 0\n"
+#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байт/сек, %d байт/блок\n"
+#define MSGTR_LameVersion "Версия LAME %s (%s)\n\n"
+#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Ошибка: Заданный битпоток вне допустимого значения для данной предустановки.\n"\
 "\n"\
-"ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÜÔÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÖÄÕ \"8\" É \"320\"\n"\
+"При использовании этого режима Вы должны указать значение между \"8\" и \"320\"\n"\
 "\n"\
-"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: \"-lameopts preset=help\"\n"
-#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "ïÛÉÂËÁ: ÷Ù ÎÅ ÕËÁÚÁÌÉ ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ É/ÉÌÉ ÏÐÃÉÉ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"\
+"Для дополнительной информации используйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
+#define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Ошибка: Вы не указали верный профиль и/или опции предустановки.\n"\
 "\n"\
-"äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÆÉÌÉ:\n"\
+"Доступные профили:\n"\
 "\n"\
 "   <fast>        standard\n"\
 "   <fast>        extreme\n"\
 "                 insane\n"\
-"   <cbr> (òÅÖÉÍ ABR) - ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ABR. äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"\
-"                       ÐÒÏÓÔÏ ÕËÁÖÉÔÅ ÂÉÔÐÏÔÏË. îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"\
-"                       \"preset=185\" ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÜÔÕ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÕ (preset)\n"\
-"                       É ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ 185 ËÁË ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÂÉÔ/ÓÅË.\n"\
+"   <cbr> (Режим ABR) - Подразумевается режим ABR. Для использования\n"\
+"                       просто укажите битпоток. Например:\n"\
+"                       \"preset=185\" активирует эту предустановку (preset)\n"\
+"                       и использует 185 как среднее значение кбит/сек.\n"\
 "\n"\
-"    îÅÓËÏÌØËÏ ÐÒÉÍÅÒÏ×:\n"\
+"    Несколько примеров:\n"\
 "\n"\
 "     \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
+" или \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
+" или \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
+" или \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
 "\n"\
-"äÌÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: \"-lameopts preset=help\"\n"
+"Для дополнительной информации используйте: \"-lameopts preset=help\"\n"
 #define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
-"ëÌÀÞÉ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÙ Ó ÃÅÌØÀ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ\nËÁÞÅÓÔ×Á.\n"\
+"Ключи предустановок разработаны с целью предоставления максимально возможного\nкачества.\n"\
 "\n"\
-"ïÎÉ ÂÙÌÉ ÐÒÅÉÍÕÝÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎÙ É ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÔÝÁÔÅÌØÎÙÈ ÔÅÓÔÏ×\n"\
-"Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÐÒÏÓÌÕÛÉ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ É ÄÏÓÔÉÖÅÎÉÑ ÜÔÏÊ ÃÅÌÉ.\n"\
+"Они были преимущественно разработаны и настроены с помощью тщательных тестов\n"\
+"двойного прослушивания для проверки и достижения этой цели.\n"\
 "\n"\
-"ëÌÀÞÉ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÏË ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÑÀÔÓÑ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁÍ,\n"\
-"× ÒÅÚÕÌØÔÁÔÅ ÞÅÇÏ ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÒÁËÔÉÞÅÓËÉ ÎÁÉÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, \n"\
-"×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ LAME.\n"\
+"Ключи предустановок постоянно обновляются для соответсвия последним разработкам,\n"\
+"в результате чего Вы должны получить практически наилучшее качество, \n"\
+"возможное на текущий момент при использовании LAME.\n"\
 "\n"\
-"þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"\
+"Чтобы использовать эти предустановки:\n"\
 "\n"\
-"   äÌÑ VBR ÒÅÖÉÍÏ× (ÏÂÙÞÎÏ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï):\n"\
+"   Для VBR режимов (обычно лучшее качество):\n"\
 "\n"\
-"     \"preset=standard\" ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏÊ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ\n"\
-"                             ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÌÀÄÅÊ É ÂÏÌØÛÉÓÔ×Á ÍÕÚÙËÉ, É ÏÎÁ\n"\
-"                             ÕÖÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï.\n"\
+"     \"preset=standard\" Обычно этой предустановки должно быть достаточно\n"\
+"                             для большинства людей и большиства музыки, и она\n"\
+"                             уже предоставляет достаточно высокое качество.\n"\
 "\n"\
-"     \"preset=extreme\" åÓÌÉ ÷Ù ÏÂÌÁÄÁÅÔÅ ÞÒÅÚ×ÙÞÁÊÎÏ ÈÏÒÏÛÉÍ ÓÌÕÈÏÍ É\n"\
-"                             ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅÍ, ÜÔÁ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÁ,\n"\
-"                             ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÌÕÞÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï,\n"\
-"                             ÞÅÍ ÒÅÖÉÍ \"standard\".\n"\
+"     \"preset=extreme\" Если Вы обладаете чрезвычайно хорошим слухом и\n"\
+"                             соответствующим оборудованием, эта предустановка,\n"\
+"                             как правило, предоставит несколько лучшее качество,\n"\
+"                             чем режим \"standard\".\n"\
 "\n"\
-"   äÌÑ CBR 320kbps (ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÐÏÌÕÞÁÅÍÏÅ\n                             ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÅÊ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÏË):\n"\
+"   Для CBR 320kbps (максимально возможное качество, получаемое\n                             при использовании ключей предустановок):\n"\
 "\n"\
-"     \"preset=insane\"  éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÅÒÅÂÏÒÏÍ ÄÌÑ\n"\
-"                             ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÌÀÄÅÊ É ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÉÔÕÁÃÉÊ, ÎÏ ÅÓÌÉ\n"\
-"                             ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï,\n"\
-"                             ÎÅ×ÚÉÒÁÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ - ÜÔÏ ÓÐÏÓÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÔÁË.\n"\
+"     \"preset=insane\"  Использование этой установки является перебором для\n"\
+"                             большинства людей и большинства ситуаций, но если\n"\
+"                             Вам необходимо максимально возможное качество,\n"\
+"                             невзирая на размер файла - это способ сделать так.\n"\
 "\n"\
-"   äÌÑ ABR ÒÅÖÉÍÏ× (×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ,\nÎÏ ÎÅ ÔÁËÏÅ ×ÙÓÏËÏÅ, ËÁË VBR):\n"\
+"   Для ABR режимов (высокое качество для заданного битпотока,\nно не такое высокое, как VBR):\n"\
 "\n"\
-"     \"preset=<kbps>\"  éÓÐÏÌÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÜÔÏÊ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÙÞÎÏ ÄÁ£Ô ÈÏÒÏÛÅÅ\n"\
-"                             ËÁÞÅÓÔ×Ï ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ. ïÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ\n"\
-"                             ××ÅÄ£ÎÎÏÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÅ, ÜÔÁ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔ\n"\
-"                             ÏÐÔÉÍÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ËÏÎËÒÅÔÎÏÊ ÓÉÔÕÁÃÉÉ.\n"\
-"                             îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÏÄÈÏÄ ÒÁÂÏÔÁÅÔ, ÏÎ ÄÁÌÅËÏ\n"\
-"                             ÎÅ ÔÁËÏÊ ÇÉÂËÉÊ ËÁË VBR É ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÉÇÁÅÔ\n"\
-"                             ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ ËÁÞÅÓÔ×Á ËÁË VBR ÎÁ ×ÙÓÏËÉÈ ÂÉÔÐÏÔÏËÁÈ.\n"\
+"     \"preset=<kbps>\"  Исполльзование этой предустановки обычно даёт хорошее\n"\
+"                             качество для заданного битпотока. Основываясь на\n"\
+"                             введённом битпотоке, эта предустановка определит\n"\
+"                             оптимальные настройки для каждой конкретной ситуации.\n"\
+"                             Несмотря на то, что этот подход работает, он далеко\n"\
+"                             не такой гибкий как VBR и обычно не достигает\n"\
+"                             такого же уровня качества как VBR на высоких битпотоках.\n"\
 "\n"\
-"ôÁËÖÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÏÐÃÉÉ ÄÌÑ ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÕÀÝÉÈ ÐÒÏÆÉÌÅÊ:\n"\
+"Также доступны следующие опции для соответсвующих профилей:\n"\
 "\n"\
 "   <fast>        standard\n"\
 "   <fast>        extreme\n"\
 "                 insane\n"\
-"   <cbr> (òÅÖÉÍ ABR) - ðÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ ABR. äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ\n"\
-"                       ÐÒÏÓÔÏ ÕËÁÖÉÔÅ ÂÉÔÐÏÔÏË. îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"\
-"                       \"preset=185\" ÁËÔÉ×ÉÒÕÅÔ ÜÔÕ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÕ (preset)\n"\
-"                       É ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ 185 ËÁË ÓÒÅÄÎÅÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÂÉÔ/ÓÅË.\n"\
-"\n"\
-"   \"fast\" - ÷ËÌÀÞÁÅÔ ÎÏ×ÙÊ ÂÙÓÔÒÙÊ VBR ÄÌÑ ËÏÎËÒÅÔÎÏÇÏ ÐÒÏÆÉÌÑ.\n"\
-"            îÅÄÏÓÔÁÔËÏÍ ÜÔÏÇÏ ËÌÀÞÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÔÏ, ÞÔÏ ÞÁÓÔÏ\n"\
-"            ÂÉÔÐÏÔÏË ÂÕÄÅÔ ÎÅÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ × ÎÏÒÍÁÌØÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ;\n"\
-"            ÔÁËÖÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÈÕÖÅ.\n"\
-"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÷ ÔÅËÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ ÂÙÓÔÒÙÅ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉ×ÅÓÔÉ Ë ÓÌÉÛËÏÍ\n"\
-"                ×ÙÓÏËÏÍÕ ÂÉÔÐÏÔÏËÕ, ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ÏÂÙÞÎÙÍÉ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍÉ.\n"\
-"\n"\
-"   \"cbr\"  - åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÒÅÖÉÍ ABR (ÓÍ. ×ÙÛÅ) Ó ÔÁËÉÍ \"ËÒÁÔÎÙÍ\""\
-"            ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ ËÁË 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
-"            ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ \"cbr\" ÄÌÑ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"\
-"            × ÒÅÖÉÍÅ CBR ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ abr ÒÅÖÉÍÁ. ABR ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ\n"\
-"            ÂÏÌÅÅ ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï, ÎÏ CBR ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÌÅÚÎÙÍ × ÔÁËÉÈ\n"\
-"            ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ, ËÁË ÐÅÒÅÄÁÞÁ ÐÏÔÏËÏ× mp3 ÞÅÒÅÚ ÉÎÔÅÒÎÅÔ.\n"\
+"   <cbr> (Режим ABR) - Подразумевается режим ABR. Для использования\n"\
+"                       просто укажите битпоток. Например:\n"\
+"                       \"preset=185\" активирует эту предустановку (preset)\n"\
+"                       и использует 185 как среднее значение кбит/сек.\n"\
+"\n"\
+"   \"fast\" - Включает новый быстрый VBR для конкретного профиля.\n"\
+"            Недостатком этого ключа является то, что часто\n"\
+"            битпоток будет немного больше, чем в нормальном режиме;\n"\
+"            также качество может быть несколько хуже.\n"\
+"Предупреждение: В текущей версии быстрые предустановки могут привести к слишком\n"\
+"                высокому битпотоку, по сравнению с обычными предустановками.\n"\
+"\n"\
+"   \"cbr\"  - Если Вы используете режим ABR (см. выше) с таким \"кратным\""\
+"            битпотоком как 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320,\n"\
+"            Вы можете использовать опцию \"cbr\" для форсирования кодирования\n"\
+"            в режиме CBR вместо стандартного abr режима. ABR предоставляет\n"\
+"            более высокое качество, но CBR может быть полезным в таких\n"\
+"            ситуациях, как передача потоков mp3 через интернет.\n"\
 "\n"\
-"    îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"\
+"    Например:\n"\
 "\n"\
 "     \"-lameopts fast:preset=standard  \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
-" ÉÌÉ \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
+" или \"-lameopts  cbr:preset=192       \"\n"\
+" или \"-lameopts      preset=172       \"\n"\
+" или \"-lameopts      preset=extreme   \"\n"\
 "\n"\
 "\n"\
-"îÅÓËÏÌØËÏ ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÏ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ABR:\n"\
+"Несколько псевдонимов доступно для режима ABR:\n"\
 "phone => 16kbps/mono        phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono\n"\
 "mw-us => 40kbps/mono        voice => 56kbps/mono\n"\
 "fm/radio/tape => 112kbps    hifi => 160kbps\n"\
 "cd => 192kbps               studio => 256kbps"
 #define MSGTR_LameCantInit \
-"îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÏÐÃÉÉ LAME, ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ÂÉÔÐÏÔÏË/ÞÁÓÔÏÔÕ_ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ,\n"\
-"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÞÅÎØ ÍÁÌÙÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÉ (<32) ÎÕÖÄÁÀÔÓÑ × ÍÅÎØÛÉÈ ÞÁÓÔÏÔÁÈ\nÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, -srate 8000).\n"\
-"åÓÌÉ ×Ó£ ÄÒÕÇÏÅ ÎÅ ÐÏÍÏÖÅÔ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÕ."
-#define MSGTR_ConfigFileError "ÏÛÉÂËÁ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
-#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "ÏÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ"
-#define MSGTR_VideoStreamRequired "îÁÌÉÞÉÅ ×ÉÄÅÏÐÏÔÏËÁ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ!\n"
-#define MSGTR_ForcingInputFPS "×ÈÏÄÎÙÅ ËÁÄÒÙ/ÓÅË ÂÕÄÕÔ ÚÁÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %5.2f\n"
-#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ RAWVIDEO ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÁÕÄÉÏ - ÏÔËÌÀÞÁÀ ÁÕÄÉÏ\n"
-#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "üÔÏÔ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÐÏËÁ ÞÔÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ -nosound.\n"
-#define MSGTR_MemAllocFailed "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
-#define MSGTR_NoMatchingFilter "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÉÌØÔÒ/ÆÏÒÍÁÔ_ÁÕÄÉÏ×Ù×ÏÄÁ!\n"
-#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÓÌÏÍÁÎÎÙÊ ËÏÍÐÉÌÑÔÏÒ C?\n"
-#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "áÕÄÉÏ LAVC, ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÏÄÅËÁ!\n"
-#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "áÕÄÉÏ LAVC, ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË ÄÌÑ ËÏÄÅËÁ %s\n"
-#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "áÕÄÉÏ LAVC, ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔØ ËÏÎÔÅËÓÔ!\n"
-#define MSGTR_CouldntOpenCodec "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÄÅË %s, br=%d\n"
-#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "áÕÄÉÏÆÏÒÍÁÔ 0x%x ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó '-oac copy', ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ '-oac pcm'\nÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ '-fafmttag' ÄÌÑ ÅÇÏ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ.\n"
+"Не могу задать опции LAME, проверьте битпоток/частоту_дискретизации,\n"\
+"некоторые очень малые битпотоки (<32) нуждаются в меньших частотах\nдискретизации (например, -srate 8000).\n"\
+"Если всё другое не поможет, попробуйте предустановку."
+#define MSGTR_ConfigFileError "ошибка в конфигурационном файле"
+#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "ошибка анализа командной строки"
+#define MSGTR_VideoStreamRequired "Наличие видеопотока обязательно!\n"
+#define MSGTR_ForcingInputFPS "входные кадры/сек будут заменены на %5.2f\n"
+#define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Выходной формат файла RAWVIDEO не поддерживает аудио - отключаю аудио\n"
+#define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Этот демультиплексор пока что не поддерживает -nosound.\n"
+#define MSGTR_MemAllocFailed "не могу выделить память"
+#define MSGTR_NoMatchingFilter "Не могу найти соответствующий фильтр/формат_аудиовывода!\n"
+#define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, возможно, сломанный компилятор C?\n"
+#define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Аудио LAVC, пропущено имя кодека!\n"
+#define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Аудио LAVC, не могу найти кодировщик для кодека %s\n"
+#define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Аудио LAVC, не могу разместить контекст!\n"
+#define MSGTR_CouldntOpenCodec "Не могу открыть кодек %s, br=%d\n"
+#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Аудиоформат 0x%x несовместим с '-oac copy', попробуйте '-oac pcm'\nили используйте '-fafmttag' для его переопределения.\n"
 
 // cfg-mencoder.h:
 
 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
-" vbr=<0-4>     ÍÅÔÏÄ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ó ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ\n"\
-"                0: cbr (ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË)\n"\
-"                1: mt (VBR ÁÌÇÏÒÉÔÍ íÁÒËÁ ôÅÊÌÏÒÁ [Mark Taylor])\n"\
-"                2: rh (VBR ÁÌÇÏÒÉÔÍ òÏÂÅÒÔÁ çÉÄÖÉÍÁÎÁ [Robert Hegemann]\n                   -- ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"\
-"                3: abr (ÕÓÒÅÄΣÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË)\n"\
-"                4: mtrh (VBR ÁÌÇÏÒÉÔÍ íÁÒËÁ ôÅÊÌÏÒÁ É òÏÂÅÒÔÁ çÉÄÖÉÍÁÎÁ)\n"\
+" vbr=<0-4>     метод кодирования с переменным битпотоком\n"\
+"                0: cbr (постоянный битпоток)\n"\
+"                1: mt (VBR алгоритм Марка Тейлора [Mark Taylor])\n"\
+"                2: rh (VBR алгоритм Роберта Гиджимана [Robert Hegemann]\n                   -- по умолчанию)\n"\
+"                3: abr (усреднённый битпоток)\n"\
+"                4: mtrh (VBR алгоритм Марка Тейлора и Роберта Гиджимана)\n"\
 "\n"\
-" abr           ÕÓÒÅÄΣÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË\n"\
+" abr           усреднённый битпоток\n"\
 "\n"\
-" cbr           ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË\n"\
-"               ôÁËÖÅ ÆÏÒÓÉÒÕÅÔ ÒÅÖÉÍ CBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÅÖÉÍÁÈ\n               ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÏË ABR\n"\
+" cbr           постоянный битпоток\n"\
+"               Также форсирует режим CBR кодирования на последующих режимах\n               предустановок ABR\n"\
 "\n"\
-" br=<0-1024>   ÕËÁÖÉÔÅ ÂÉÔÐÏÔÏË × ËÂÉÔ (ÔÏÌØËÏ CBR É ABR)\n"\
+" br=<0-1024>   укажите битпоток в кбит (только CBR и ABR)\n"\
 "\n"\
-" q=<0-9>       ËÁÞÅÓÔ×Ï (0-×ÙÓÛÅÅ, 9-ÎÁÉÍÅÎØÛÅÅ) (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ VBR)\n"\
+" q=<0-9>       качество (0-высшее, 9-наименьшее) (только для VBR)\n"\
 "\n"\
-" aq=<0-9>      ËÁÞÅÓÔ×Ï ÁÌÇÏÒÉÔÍÁ (0-ÌÕÞÛÅÅ/ÓÁÍÙÊ ÍÅÄÌÅÎÎÙÊ, 9-ÈÕÄÛÅÅ/ÂÙÓÔÒÅÊÛÉÊ)\n"\
+" aq=<0-9>      качество алгоритма (0-лучшее/самый медленный, 9-худшее/быстрейший)\n"\
 "\n"\
-" ratio=<1-100> ËÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÓÖÁÔÉÑ\n"\
+" ratio=<1-100> коэффициент сжатия\n"\
 "\n"\
-" vol=<0-10>    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÕÓÉÌÅÎÉÅ ×ÈÏÄÑÝÅÇÏ ÁÕÄÉÏ\n"\
+" vol=<0-10>    установите усиление входящего аудио\n"\
 "\n"\
-" mode=<0-3>    (ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: Á×ÔÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ)\n"\
-"                0: ÓÔÅÒÅÏ\n"\
-"                1: ÏÂßÅÄÉΣÎÎÏÅ ÓÔÅÒÅÏ [joint-stereo]\n"\
-"                2: Ä×ÕÈËÁÎÁÌØÎÙÊ\n"\
-"                3: ÍÏÎÏ\n"\
+" mode=<0-3>    (по-умолчанию: автоопределение)\n"\
+"                0: стерео\n"\
+"                1: объединённое стерео [joint-stereo]\n"\
+"                2: двухканальный\n"\
+"                3: моно\n"\
 "\n"\
 " padding=<0-2>\n"\
-"                0: ÎÅÔ\n"\
-"                1: ×ÓÅ\n"\
-"                2: ÒÅÇÕÌÉÒÕÅÍÏÅ\n"\
-"\n"\
-" fast          ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÁ ÂÙÓÔÒÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÅÖÉÍÁÈ\n"\
-"               ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÏË VBR; ÎÅÓËÏÌØËÏ ÈÕÄÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï É ÚÁ×ÙÛÅÎÎÙÅ ÂÉÔÐÏÔÏËÉ.\n"\
-"\n"\
-" preset=<value> ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÇÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÇÏ ËÁÞÅÓÔ×Á.\n"\
-"                 medium: VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÈÏÒÏÛÅÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï\n"\
-"                 (ÁÍÐÌÉÔÕÄÁ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ 150-180 kbps)\n"\
-"                 standard: VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï\n"\
-"                 (ÁÍÐÌÉÔÕÄÁ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ 170-210 kbps)\n"\
-"                 extreme: VBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÏÞÅÎØ ×ÙÓÏËÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï\n"\
-"                 (ÁÍÐÌÉÔÕÄÁ ÂÉÔÐÏÔÏËÁ 200-240 kbps)\n"\
-"                 insane:  CBR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ, ÌÕÞÛÅÅ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÅ ËÁÞÅÓÔ×Ï\n"\
-"                 (ÂÉÔÐÏÔÏË 320 kbps)\n"\
-"                 <8-320>: ABR ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ × ËÂÉÔ ÓÒÅÄÎÉÍ ÂÉÔÐÏÔÏËÏÍ.\n\n"
+"                0: нет\n"\
+"                1: все\n"\
+"                2: регулируемое\n"\
+"\n"\
+" fast          Переключение на быстрое кодирование на последующих режимах\n"\
+"               предустановок VBR; несколько худшее качество и завышенные битпотоки.\n"\
+"\n"\
+" preset=<value> Предоставляет установки наибольшего возможного качества.\n"\
+"                 medium: VBR кодирование, хорошее качество\n"\
+"                 (амплитуда битпотока 150-180 kbps)\n"\
+"                 standard: VBR кодирование, высокое качество\n"\
+"                 (амплитуда битпотока 170-210 kbps)\n"\
+"                 extreme: VBR кодирование, очень высокое качество\n"\
+"                 (амплитуда битпотока 200-240 kbps)\n"\
+"                 insane:  CBR кодирование, лучшее предустановленное качество\n"\
+"                 (битпоток 320 kbps)\n"\
+"                 <8-320>: ABR кодирование с заданным в кбит средним битпотоком.\n\n"
 
 //codec-cfg.c:
-#define MSGTR_DuplicateFourcc "ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ FourCC"
-#define MSGTR_TooManyFourccs "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ FourCCs/ÆÏÒÍÁÔÏ×..."
-#define MSGTR_ParseError "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ"
-#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (ID ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅ ÞÉÓÌÏ?)"
-#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (ÐÓÅ×ÄÏÎÉÍ ID ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅ ÞÉÓÌÏ?)"
-#define MSGTR_DuplicateFID "ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÅÅÓÑ ID ÆÏÒÍÁÔÁ"
-#define MSGTR_TooManyOut "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×..."
-#define MSGTR_InvalidCodecName "\nÉÍÑ ËÏÄÅËÁ '%s' ÎÅ ×ÅÒÎÏ!\n"
-#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nËÏÄÅË '%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ FourCC/ÆÏÒÍÁÔ!\n"
-#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nËÏÄÅË '%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ!\n"
-#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nËÏÄÅËÕ '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ 'dll'!\n"
-#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nËÏÄÅËÕ '%s' ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ 'outfmt'!\n"
-#define MSGTR_CantAllocateComment "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÑ. "
+#define MSGTR_DuplicateFourcc "повторяющийся FourCC"
+#define MSGTR_TooManyFourccs "слишком много FourCCs/форматов..."
+#define MSGTR_ParseError "ошибка разбора синтаксиса"
+#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "ошибка разбора синтаксиса (ID формата не число?)"
+#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "ошибка разбора синтаксиса (псевдоним ID формата не число?)"
+#define MSGTR_DuplicateFID "повторяющееся ID формата"
+#define MSGTR_TooManyOut "слишком много выходных форматов..."
+#define MSGTR_InvalidCodecName "\nимя кодека '%s' не верно!\n"
+#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nкодек '%s' не имеет FourCC/формат!\n"
+#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nкодек '%s' не имеет драйвера!\n"
+#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nкодеку '%s' необходима 'dll'!\n"
+#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nкодеку '%s' необходим 'outfmt'!\n"
+#define MSGTR_CantAllocateComment "Не могу выделить память для комментария. "
 #define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
-#define MSGTR_ReadingFile "þÉÔÁÀ '%s': "
-#define MSGTR_CantOpenFileError "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s\n"
-#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÑÍÑÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÏËÉ: %s\n"
-#define MSGTR_CantReallocCodecsp "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ realloc ÄÌÑ '*codecsp': %s\n"
-#define MSGTR_CodecNameNotUnique "éÍÑ ËÏÄÅËÁ '%s' ÎÅ ÕÎÉËÁÌØÎÏ."
-#define MSGTR_CantStrdupName "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ strdup -> 'name': %s\n"
-#define MSGTR_CantStrdupInfo "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ strdup -> 'info': %s\n"
-#define MSGTR_CantStrdupDriver "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ strdup -> 'driver': %s\n"
-#define MSGTR_CantStrdupDLL "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ strdup -> 'dll': %s"
-#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d ÁÕÄÉÏ & %d ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÏ×\n"
-#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "ëÏÄÅË ÏÒÐÅÄẠ̊ΠÎÅËÏÒÒÅËÔÎÏ."
-#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "üÔÏÔ codecs.conf ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ É ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÒÅÌÉÚÏÍ MPlayer!"
+#define MSGTR_ReadingFile "Читаю '%s': "
+#define MSGTR_CantOpenFileError "Не могу открыть '%s': %s\n"
+#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Не могу выделить пямять для строки: %s\n"
+#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Не могу выполнить realloc для '*codecsp': %s\n"
+#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Имя кодека '%s' не уникально."
+#define MSGTR_CantStrdupName "Не могу выполнить strdup -> 'name': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupInfo "Не могу выполнить strdup -> 'info': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupDriver "Не могу выполнить strdup -> 'driver': %s\n"
+#define MSGTR_CantStrdupDLL "Не могу выполнить strdup -> 'dll': %s"
+#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d аудио & %d видео кодеков\n"
+#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Кодек орпеделён некорректно."
+#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Этот codecs.conf слишком стар и несовместим с данным релизом MPlayer!"
 
 // fifo.c
-#define MSGTR_CannotMakePipe "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ!\n"
+#define MSGTR_CannotMakePipe "Не могу создать канал!\n"
 
 // m_config.c
-#define MSGTR_SaveSlotTooOld "îÁÊÄÅÎ ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒÙÊ ÓÌÏÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÉÚ lvl %d: %d !!!\n"
-#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "ïÐÃÉÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
-#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "ïÐÃÉÑ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ.\n"
-#define MSGTR_InvalidSuboption "ïÛÉÂËÁ: Õ ÏÐÃÉÉ '%s' ÎÅÔ ÓÕÂÏÐÃÉÉ '%s'.\n"
-#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "ïÛÉÂËÁ: Õ ÓÕÂÏÐÃÉÉ '%s' ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ!\n"
-#define MSGTR_MissingOptionParameter "ïÛÉÂËÁ: Õ ÏÐÃÉÉ '%s' ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ!\n"
-#define MSGTR_OptionListHeader "\n éÍÑ                  ôÉÐ             íÉÎÉÍÕÍ    íÁËÓÉÍÕÍ ïÂÝÉÊ   CL    ëÏÎÆ\n\n"
-#define MSGTR_TotalOptions "\n÷ÓÅÇÏ: %d ÏÐÃÉÊ(Ñ/É)\n"
-#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ðòåäõðòåöäåîéå: ÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÆÉÌÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÇÌÕÂÏËÏ.\n"
-#define MSGTR_NoProfileDefined "îÉ ÏÄÉÎ ÐÒÏÆÉÌØ ÎÅ ÂÙÌ ÏÐÒÅÄÅÌ£Î.\n"
-#define MSGTR_AvailableProfiles "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÒÏÆÉÌÉ:\n"
-#define MSGTR_UnknownProfile "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÒÏÆÉÌØ '%s'.\n"
-#define MSGTR_Profile "ðÒÏÆÉÌØ %s: %s\n"
+#define MSGTR_SaveSlotTooOld "Найден слишком старый слот сохранения из lvl %d: %d !!!\n"
+#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "Опция %s не может использоваться в конфигурационном файле.\n"
+#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "Опция %s не может использоваться в командной строке.\n"
+#define MSGTR_InvalidSuboption "Ошибка: у опции '%s' нет субопции '%s'.\n"
+#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Ошибка: у субопции '%s' опции '%s' должен быть параметр!\n"
+#define MSGTR_MissingOptionParameter "Ошибка: у опции '%s' должен быть параметр!\n"
+#define MSGTR_OptionListHeader "\n Имя                  Тип             Минимум    Максимум Общий   CL    Конф\n\n"
+#define MSGTR_TotalOptions "\nВсего: %d опций(я/и)\n"
+#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Включение профиля слишком глубоко.\n"
+#define MSGTR_NoProfileDefined "Ни один профиль не был определён.\n"
+#define MSGTR_AvailableProfiles "Доступные профили:\n"
+#define MSGTR_UnknownProfile "Неизвестный профиль '%s'.\n"
+#define MSGTR_Profile "Профиль %s: %s\n"
 
 // m_property.c
-#define MSGTR_PropertyListHeader "\n éÍÑ                  ôÉÐ             íÉÎÉÍÕÍ    íÁËÓÉÍÕÍ\n\n"
-#define MSGTR_TotalProperties "\n÷ÓÅÇÏ: %d Ó×ÏÊÓÔ×\n"
+#define MSGTR_PropertyListHeader "\n Имя                  Тип             Минимум    Максимум\n\n"
+#define MSGTR_TotalProperties "\nВсего: %d свойств\n"
 
 // open.c, stream.c:
-#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!\n"
-#define MSGTR_ErrTrackSelect "ïÛÉÂËÁ ×ÙÂÏÒÁ ÄÏÒÏÖËÉ VCD!"
-#define MSGTR_ReadSTDIN "þÔÅÎÉÅ ÉÚ stdin (ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×ÈÏÄÁ)...\n"
-#define MSGTR_UnableOpenURL "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ URL: %s\n"
-#define MSGTR_ConnToServer "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s\n"
-#define MSGTR_FileNotFound "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ: '%s'\n"
-
-#define MSGTR_SMBInitError "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ libsmbclient: %d\n"
-#define MSGTR_SMBFileNotFound "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏ ÓÅÔÉ: '%s'\n"
-#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer ÎÅ ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÞÔÅÎÉÑ SMB.\n"
+#define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM '%s' не найден!\n"
+#define MSGTR_ErrTrackSelect "Ошибка выбора дорожки VCD!"
+#define MSGTR_ReadSTDIN "Чтение из stdin (со стандартного входа)...\n"
+#define MSGTR_UnableOpenURL "Не могу открыть URL: %s\n"
+#define MSGTR_ConnToServer "Соединение с сервером: %s\n"
+#define MSGTR_FileNotFound "Файл не найден: '%s'\n"
+
+#define MSGTR_SMBInitError "Не могу инициализировать библиотеку libsmbclient: %d\n"
+#define MSGTR_SMBFileNotFound "Не могу открыть по сети: '%s'\n"
+#define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не был скомпилирован с поддержкой чтения SMB.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Не могу открыть DVD: %s\n"
 
 // stream_dvd.c
-#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer ÂÙÌ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ ÂÅÚ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ DVD, ×ÙÈÏÄÉÍ.\n"
-#define MSGTR_DVDnumTitles "îÁ ÜÔÏÍ DVD %d ÒÏÌÉËÏ×.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidTitle "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ DVD ÒÏÌÉËÁ: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumChapters "÷ ÜÔÏÍ DVD ÒÏÌÉËÅ %d ÒÁÚÄÅÌ[Á/Ï×].\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapter "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ ÒÁÚÄÅÌÁ DVD: %d\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÒÁÚÄÅÌÁ %s\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ DVD: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnumAngles "÷ ÜÔÏÍ DVD ÒÏÌÉËÅ %d ÕÇÌÏ×.\n"
-#define MSGTR_DVDinvalidAngle "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÎÏÍÅÒ DVD ÕÇÌÁ: %d\n"
-#define MSGTR_DVDnoIFO "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ IFO ÆÁÊÌ ÄÌÑ DVD ÒÏÌÉËÁ %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoVMG "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ VMG ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ!\n"
-#define MSGTR_DVDnoVOBs "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ VOBS ÒÏÌÉËÁ (VTS_%02d_1.VOB).\n"
-#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÁÕÄÉÏ ÑÚÙË DVD!\n"
-#define MSGTR_DVDaudioChannel "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÁÕÄÉÏËÁÎÁÌ DVD: %d ÑÚÙË: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË: %d ÆÏÒÍÁÔ: %s (%s) ÑÚÙË: %s aid: %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "ÞÉÓÌÏ ÁÕÄÉÏËÁÎÁÌÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d.\n"
-#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÐÏÄÈÏÄÑÝÉÊ ÑÚÙË ÓÕÂÔÉÔÒÏ× DVD!\n"
-#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× DVD: %d ÑÚÙË: %c%c\n"
-#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "ÓÕÂÔÉÔÒÙ ( sid ): %d ÑÚÙË: %s\n"
-#define MSGTR_DVDnumSubtitles "ÞÉÓÌÏ ÓÕÂÔÉÔÒÏ× ÎÁ ÄÉÓËÅ: %d\n"
+#define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer был скомпилирован без поддержки DVD, выходим.\n"
+#define MSGTR_DVDnumTitles "На этом DVD %d роликов.\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidTitle "Недопустимый номер DVD ролика: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnumChapters "В этом DVD ролике %d раздел[а/ов].\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidChapter "Недопустимый номер раздела DVD: %d\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Неверное описание диапазона раздела %s\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Неверный номер последнего раздела DVD: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnumAngles "В этом DVD ролике %d углов.\n"
+#define MSGTR_DVDinvalidAngle "Недопустимый номер DVD угла: %d\n"
+#define MSGTR_DVDnoIFO "Не могу открыть IFO файл для DVD ролика %d.\n"
+#define MSGTR_DVDnoVMG "Не могу открыть VMG информацию!\n"
+#define MSGTR_DVDnoVOBs "Не могу открыть VOBS ролика (VTS_%02d_1.VOB).\n"
+#define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Не найден подходящий аудио язык DVD!\n"
+#define MSGTR_DVDaudioChannel "Выбранный аудиоканал DVD: %d язык: %c%c\n"
+#define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "аудиопоток: %d формат: %s (%s) язык: %s aid: %d.\n"
+#define MSGTR_DVDnumAudioChannels "число аудиоканалов на диске: %d.\n"
+#define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Не найден подходящий язык субтитров DVD!\n"
+#define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Выбранный канал субтитров DVD: %d язык: %c%c\n"
+#define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "субтитры ( sid ): %d язык: %s\n"
+#define MSGTR_DVDnumSubtitles "число субтитров на диске: %d\n"
 
 // muxer.c, muxer_*.c:
-#define MSGTR_TooManyStreams "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÐÏÔÏËÏ×!"
-#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ rawaudio ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË!\n"
-#define MSGTR_IgnoringVideoStream "éÇÎÏÒÉÒÕÀ ×ÉÄÅÏÐÏÔÏË!\n"
-#define MSGTR_UnknownStreamType "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÐÏÔÏËÁ: %d\n"
-#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÄÌÉÎÁ ÎÅ ËÒÁÔÎÁ ÒÁÚÍÅÒÕ ÏÂÒÁÚÃÁ!\n"
-#define MSGTR_MuxbufMallocErr "íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ (malloc)!\n"
-#define MSGTR_MuxbufReallocErr "íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ (realloc)!\n"
-#define MSGTR_MuxbufSending "íÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÙÌÁÅÔ %d ËÁÄÒ(Á/Ï×) × ÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ.\n"
-#define MSGTR_WritingHeader "úÁÐÉÓØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ...\n"
-#define MSGTR_WritingTrailer "úÁÐÉÓØ ÉÎÄÅËÓÁ...\n"
+#define MSGTR_TooManyStreams "Слишком много потоков!"
+#define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "Мультиплексор rawaudio поддерживает только один аудиопоток!\n"
+#define MSGTR_IgnoringVideoStream "Игнорирую видеопоток!\n"
+#define MSGTR_UnknownStreamType "Предупреждение, неизвестный тип потока: %d\n"
+#define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Предупреждение: длина не кратна размеру образца!\n"
+#define MSGTR_MuxbufMallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может выделить память (malloc)!\n"
+#define MSGTR_MuxbufReallocErr "Мультиплексор фреймбуфера не может перераспределить память (realloc)!\n"
+#define MSGTR_MuxbufSending "Мультиплексор фреймбуфера посылает %d кадр(а/ов) в мультиплексор.\n"
+#define MSGTR_WritingHeader "Запись заголовка...\n"
+#define MSGTR_WritingTrailer "Запись индекса...\n"
 
 // demuxer.c, demux_*.c:
-#define MSGTR_AudioStreamRedefined "ðòåäõðòåöäåîéå: úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁÕÄÉÏ ÐÏÔÏËÁ %d ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î!\n"
-#define MSGTR_VideoStreamRedefined "ðòåäõðòåöäåîéå: úÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÉÄÅÏ ÐÏÔÏËÁ %d ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î!\n"
-#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nóÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ (%d × %d ÂÁÊÔÁÈ) ÁÕÄÉÏÐÁËÅÔÏ× × ÂÕÆÅÒÅ!\n"
-#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nóÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ (%d × %d ÂÁÊÔÁÈ) ×ÉÄÅÏÐÁËÅÔÏ× × ÂÕÆÅÒÅ!\n"
-#define MSGTR_MaybeNI "÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÷Ù ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÔÅ 'ÎÅÓÌÏ£ÎÙÊ' ÐÏÔÏË/ÆÁÊÌ ÉÌÉ ÎÅÕÄÁÞÎÙÊ ËÏÄÅË?\n" \
-                      "äÌÑ AVI ÆÁÊÌÏ× ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÔØ 'ÎÅÓÌÏ£ÎÙÊ' ÒÅÖÉÍ ÏÐÃÉÅÊ -ni.\n"
-#define MSGTR_SwitchToNi "\nïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÐÌÏÈÏ 'ÓÌÏ£ÎÙÊ' AVI ÆÁÊÌ - ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÓØ × -ni ÒÅÖÉÍ...\n"
-#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ %s ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ!\n"
-#define MSGTR_DetectedAudiofile "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÁÕÄÉÏÆÁÊÌ.\n"
-#define MSGTR_NotSystemStream "îÅ MPEG System Stream ÆÏÒÍÁÔ... (×ÏÚÍÏÖÎÏ, Transport Stream?)\n"
-#define MSGTR_InvalidMPEGES "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ MPEG-ES ÐÏÔÏË??? Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÁÇÏÍ :(\n"
-#define MSGTR_FormatNotRecognized "======= éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÆÏÒÍÁÔ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ/ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ==========\n"\
-				  "===== åÓÌÉ ÜÔÏ AVI, ASF ÉÌÉ MPEG ÐÏÔÏË, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ! ======\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStream "÷ÉÄÅÏÐÏÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!\n"
-#define MSGTR_MissingAudioStream "áÕÄÉÏÐÏÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ -> ÂÅÚ Ú×ÕËÁ\n"
-#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "÷ÉÄÅÏÐÏÔÏË ÐÏÔÅÒÑÎ!? Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó Á×ÔÏÒÏÍ, ÜÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÁÇÏÍ :(\n"
-
-#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: × ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÁÕÄÉÏ ÉÌÉ ×ÉÄÅÏÐÏÔÏËÁ\n"
-
-#define MSGTR_NI_Forced "æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎ"
-#define MSGTR_NI_Detected "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ"
-#define MSGTR_NI_Message "%s 'îåóìï³îùê' ÆÏÒÍÁÔ AVI ÆÁÊÌÁ!\n"
-
-#define MSGTR_UsingNINI "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ 'îåóìï³îïçï' ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ AVI ÆÁÊÌÁ!\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "îÅ ÓÍÏÇ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÁÄÒÏ× (ÄÌÑ ÁÂÓÏÌÀÔÎÏÇÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ).\n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÓÙÒÏÍ ÐÏÔÏËÅ AVI!\n(ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÎÄÅËÓ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ Ó ËÌÀÞÏÍ -idx!)\n"
-#define MSGTR_CantSeekFile "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ!\n"
-
-#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: äÌÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÓÖÁÔÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ zlib!\n"
-#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÊ FOURCC!?\n"
-#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÒÅËÏ×!"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> îÁÛ£Ì ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> îÁÛ£Ì ×ÉÄÅÏÐÏÔÏË: %d\n"
-#define MSGTR_DetectedTV "îÁÊÄÅÎ ô÷! ;-)\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÄÅËÓÏÒ ogg.\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: éÝÕ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË (id:%d).\n"
-#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË: %s\n"
-#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÔÏË ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÁÕÄÉÏ: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×: %s\n"
-#define MSGTR_TVInputNotSeekable "ðÏ ô÷ ×ÈÏÄÕ ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ! (÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ÂÕÄÅÔ ÄÌÑ ÓÍÅÎÙ ËÁÎÁÌÏ× ;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÁ × %s\n"
-#define MSGTR_ClipInfo "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ËÌÉÐÅ:\n"
-
-#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ 30 ËÁÄÒÏ×/ÓÅË NTSC ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×.\n"
-#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ 24 ËÁÄÒÁ/ÓÅË ÐÏÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÏÅ [progressive] NTSC ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ,\nÐÅÒÅËÌÀÞÁÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ËÁÄÒÏ×.\n"
-
-#define MSGTR_CacheFill "\rúÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ËÜÛÁ: %5.2f%% (%"PRId64" ÂÁÊÔ(Á/Ï×))   "
-#define MSGTR_NoBindFound "îÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÐÒÉ×ÑÚËÁ Ë ËÌÁ×ÉÛÅ '%s'."
-#define MSGTR_FailedToOpen "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s.\n"
+#define MSGTR_AudioStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заголовок аудио потока %d переопределён!\n"
+#define MSGTR_VideoStreamRedefined "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заголовок видео потока %d переопределён!\n"
+#define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nСлишком много (%d в %d байтах) аудиопакетов в буфере!\n"
+#define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nСлишком много (%d в %d байтах) видеопакетов в буфере!\n"
+#define MSGTR_MaybeNI "Возможно Вы проигрываете 'неслоёный' поток/файл или неудачный кодек?\n" \
+                      "Для AVI файлов попробуйте форсировать 'неслоёный' режим опцией -ni.\n"
+#define MSGTR_SwitchToNi "\nОбнаружен плохо 'слоёный' AVI файл - переключаюсь в -ni режим...\n"
+#define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Обнаружен %s формат файла!\n"
+#define MSGTR_DetectedAudiofile "Обнаружен аудиофайл.\n"
+#define MSGTR_NotSystemStream "Не MPEG System Stream формат... (возможно, Transport Stream?)\n"
+#define MSGTR_InvalidMPEGES "Недопустимый MPEG-ES поток??? свяжитесь с автором, это может быть багом :(\n"
+#define MSGTR_FormatNotRecognized "======= Извините, формат этого файла не распознан/не поддерживается ==========\n"\
+				  "===== Если это AVI, ASF или MPEG поток, пожалуйста свяжитесь с автором! ======\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStream "Видеопоток не найден!\n"
+#define MSGTR_MissingAudioStream "Аудиопоток не найден -> без звука\n"
+#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Видеопоток потерян!? свяжитесь с автором, это может быть багом :(\n"
+
+#define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: в файле нет выбранного аудио или видеопотока\n"
+
+#define MSGTR_NI_Forced "Форсирован"
+#define MSGTR_NI_Detected "Обнаружен"
+#define MSGTR_NI_Message "%s 'НЕСЛОЁНЫЙ' формат AVI файла!\n"
+
+#define MSGTR_UsingNINI "Использование 'НЕСЛОЁНОГО' испорченного формата AVI файла!\n"
+#define MSGTR_CouldntDetFNo "Не смог определить число кадров (для абсолютного перемещения).\n"
+#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не могу переместиться в сыром потоке AVI!\n(требуется индекс, попробуйте с ключом -idx!)\n"
+#define MSGTR_CantSeekFile "Не могу перемещаться в этом файле!\n"
+
+#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Для поддержки сжатых заголовков необходим zlib!\n"
+#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"
+#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Предупреждение! слишком много треков!"
+#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Нашёл аудиопоток: %d\n"
+#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Нашёл видеопоток: %d\n"
+#define MSGTR_DetectedTV "Найден ТВ! ;-)\n"
+#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Не могу открыть демультипдексор ogg.\n"
+#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Ищу аудиопоток (id:%d).\n"
+#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Не могу открыть аудиопоток: %s\n"
+#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Не могу открыть поток субтитров: %s\n"
+#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор аудио: %s\n"
+#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Не могу открыть демультиплексор субтитров: %s\n"
+#define MSGTR_TVInputNotSeekable "По ТВ входу нельзя перемещаться! (Возможно, перемещение будет для смены каналов ;)\n"
+#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "Информация демультиплексора %s изменена в %s\n"
+#define MSGTR_ClipInfo "Информация о клипе:\n"
+
+#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: обнаружено 30 кадров/сек NTSC содержимое, переключаю частоту кадров.\n"
+#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: обнаружено 24 кадра/сек поступательное [progressive] NTSC содержимое,\nпереключаю частоту кадров.\n"
+
+#define MSGTR_CacheFill "\rЗаполнение кэша: %5.2f%% (%"PRId64" байт(а/ов))   "
+#define MSGTR_NoBindFound "Не найдена привязка к клавише '%s'."
+#define MSGTR_FailedToOpen "Не могу открыть %s.\n"
 
 // dec_video.c & dec_audio.c:
-#define MSGTR_CantOpenCodec "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÄÅË.\n"
-#define MSGTR_CantCloseCodec "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁËÒÙÔØ ËÏÄÅË.\n"
+#define MSGTR_CantOpenCodec "Не могу открыть кодек.\n"
+#define MSGTR_CantCloseCodec "Не могу закрыть кодек.\n"
 
-#define MSGTR_MissingDLLcodec "ïûéâëá: îÅ ÓÍÏÇ ÏÔËÒÙÔØ ÔÒÅÂÕÀÝÉÊÓÑ DirectShow ËÏÄÅË: %s\n"
-#define MSGTR_ACMiniterror "îÅ ÓÍÏÇ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ/ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ Win32/ACM ÁÕÄÉÏËÏÄÅË (ÐÏÔÅÒÑÎ DLL ÆÁÊÌ?)\n"
-#define MSGTR_MissingLAVCcodec "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÏÄÅË '%s' × libavcodec...\n"
-
-#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: æáôáìøîáñ ïûéâëá: ëïîåã æáêìá ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "æáôáìøîáñ ïûéâëá: îÅ ÍÏÇÕ ÓÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "æáôáìøîáñ ïûéâëá: îÅ ÍÏÞÕ ÓÞÉÔÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: ðÌÏÈÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: ðÌÏÈÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×.\n"
-
-#define MSGTR_ShMemAllocFail "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÕÀ ÐÁÍÑÔØ.\n"
-#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÁÕÄÉÏ ÂÕÆÅÒ.\n"
-
-#define MSGTR_UnknownAudio "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ/ÐÏÔÅÒÑÎÎÙÊ ÁÕÄÉÏ ÆÏÒÍÁÔ -> ÂÅÚ Ú×ÕËÁ\n"
-
-#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÉ, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÕ ÉÚ ËÏÄÅËÁ, max q = %d.\n"
-#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "÷ÉÄÅÏÁÔÒÉÂÕÔ '%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ vo É vd.\n"
-#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ×ÉÄÅÏËÏÄÅËÏ× [%s] (vfm=%s) ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n÷ËÌÀÞÉÔÅ ÅÇÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "úÁÐÒÏÛÅÎÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÕÄÉÏËÏÄÅËÏ× [%s] (afm=%s) ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ.\n÷ËÌÀÞÉÔÅ ÅÇÏ ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÅËÏÄÅÒ ×ÉÄÅÏ: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_SelectedVideoCodec "÷ÙÂÒÁÎ ×ÉÄÅÏËÏÄÅË: [%s] vfm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÅËÏÄÅÒ ÁÕÄÉÏ: [%s] %s\n"
-#define MSGTR_SelectedAudioCodec "÷ÙÂÒÁÎ ÁÕÄÉÏËÏÄÅË: [%s] afm: %s (%s)\n"
-#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÃÅÐÏÞËÉ ÁÕÄÉÏÆÉÌØÔÒÁ ÄÌÑ %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
-#define MSGTR_UninitVideoStr "ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ×ÉÄÅÏ: %s\n"
-#define MSGTR_UninitAudioStr "ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: %s\n"
-#define MSGTR_VDecoderInitFailed "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ äÅËÏÄÅÒÁ ÷ÉÄÅÏ :(\n"
-#define MSGTR_ADecoderInitFailed "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ äÅËÏÄÅÒÁ áÕÄÉÏ :(\n"
-#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ äÅËÏÄÅÒÁ áÕÄÉÏ :(\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: úÁÈ×ÁÔÙ×ÁÀ %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×) ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
-#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: úÁÈ×ÁÔÙ×ÁÀ %d + %d = %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×) ÄÌÑ ÂÕÆÅÒÁ ×Ù×ÏÄÁ.\n"
+#define MSGTR_MissingDLLcodec "ОШИБКА: Не смог открыть требующийся DirectShow кодек: %s\n"
+#define MSGTR_ACMiniterror "Не смог загрузить/инициализировать Win32/ACM аудиокодек (потерян DLL файл?)\n"
+#define MSGTR_MissingLAVCcodec "Не могу найти кодек '%s' в libavcodec...\n"
+
+#define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: КОНЕЦ ФАЙЛА при поиске последовательности заголовков.\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу считать последовательность заголовков.\n"
+#define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не мочу считать расширение последовательности заголовков.\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Плохая последовательность заголовков.\n"
+#define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Плохое расширение последовательности заголовков.\n"
+
+#define MSGTR_ShMemAllocFail "Не могу зарезервировать разделяемую память.\n"
+#define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Не могу зарезервировать выходной аудио буфер.\n"
+
+#define MSGTR_UnknownAudio "Неизвестный/потерянный аудио формат -> без звука\n"
+
+#define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] Использую внешний фильтр постобработки, max q = %d.\n"
+#define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Использую постобработку из кодека, max q = %d.\n"
+#define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "Видеоатрибут '%s' не поддерживается выбранными vo и vd.\n"
+#define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство видеокодеков [%s] (vfm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
+#define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "Запрошенное семейство аудиокодеков [%s] (afm=%s) не доступно.\nВключите его во время компиляции.\n"
+#define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Открываю декодер видео: [%s] %s\n"
+#define MSGTR_SelectedVideoCodec "Выбран видеокодек: [%s] vfm: %s (%s)\n"
+#define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Открываю декодер аудио: [%s] %s\n"
+#define MSGTR_SelectedAudioCodec "Выбран аудиокодек: [%s] afm: %s (%s)\n"
+#define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Построение цепочки аудиофильтра для %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s...\n"
+#define MSGTR_UninitVideoStr "деинициализация видео: %s\n"
+#define MSGTR_UninitAudioStr "деинициализация аудио: %s\n"
+#define MSGTR_VDecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Видео :(\n"
+#define MSGTR_ADecoderInitFailed "Ошибка инициализации Декодера Аудио :(\n"
+#define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "Ошибка преинициализации Декодера Аудио :(\n"
+#define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: Захватываю %d байт(а/ов) для входного буфера.\n"
+#define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: Захватываю %d + %d = %d байт(а/ов) для буфера вывода.\n"
 
 // LIRC:
-#define MSGTR_SettingUpLIRC "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ LIRC...\n"
-#define MSGTR_LIRCopenfailed "îÅÕÄÁÞÎÏÅ ÏÔËÒÙÔÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ LIRC.\n÷Ù ÎÅ ÓÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÷ÁÛ ÐÕÌØÔ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIRCcfgerr "îÅÕÄÁÞÎÁÑ ÐÏÐÙÔËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ LIRC '%s'!\n"
+#define MSGTR_SettingUpLIRC "Установка поддержки LIRC...\n"
+#define MSGTR_LIRCopenfailed "Неудачное открытие поддержки LIRC.\nВы не сможете использовать Ваш пульт управления.\n"
+#define MSGTR_LIRCcfgerr "Неудачная попытка чтения файла конфигурации LIRC '%s'!\n"
 
 // vf.c
-#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ '%s'.\n"
-#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ '%s'.\n"
-#define MSGTR_OpeningVideoFilter "ïÔËÒÙ×ÁÀ ×ÉÄÅÏ ÆÉÌØÔÒ: "
-#define MSGTR_CannotFindColorspace "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï, ÄÁÖÅ ×ÓÔÁ×É× 'scale' :(\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Не могу найти видео фильтр '%s'.\n"
+#define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "Не могу открыть видео фильтр '%s'.\n"
+#define MSGTR_OpeningVideoFilter "Открываю видео фильтр: "
+#define MSGTR_CannotFindColorspace "Не могу найти подходящее цветовое пространство, даже вставив 'scale' :(\n"
 
 // vd.c
-#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: ëÏÄÅË ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ sh->disp_w É sh->disp_h, ÐÙÔÁÀÓØ ÏÂÏÊÔÉ.\n"
-#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: ÚÁÐÒÏÓ vo config - %d x %d (ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÍÏÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï: %s)\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÅ Ã×ÅÔÏ×ÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï - ÐÏÐÙÔÁÀÓØ Ó -vf scale...\n"
-#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect - %.2f:1 - ÐÒÅÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÀ ÄÌÑ ËÏÒÒÅËÃÉÉ ÓÏÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÓÔÏÒÏÎ ÆÉÌØÍÁ.\n"
-#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊Π- ÐÒÅÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ.\n"
+#define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: Кодек не установил sh->disp_w и sh->disp_h, пытаюсь обойти.\n"
+#define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: запрос vo config - %d x %d (предпочтимое цветовое пространство: %s)\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Не могу найти подходящее цветовое пространство - попытаюсь с -vf scale...\n"
+#define MSGTR_MovieAspectIsSet "Movie-Aspect - %.2f:1 - премасштабирую для коррекции соотношения сторон фильма.\n"
+#define MSGTR_MovieAspectUndefined "Movie-Aspect не определён - премасштабирование не применяется.\n"
 
 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
-#define MSGTR_DownloadCodecPackage "÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÏÂÎÏ×ÉÔØ/ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔ ÂÉÎÁÒÎÙÈ ËÏÄÅËÏ×.\núÁÊÄÉÔÅ ÎÁ http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
-#define MSGTR_DShowInitOK "éîæïòíáãéñ: Win32/DShow ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅË ÕÓÐÅÛÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ.\n"
-#define MSGTR_DMOInitOK "éîæïòíáãéñ: Win32/DMO ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅË ÕÓÐÅÛÎÏ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ.\n"
+#define MSGTR_DownloadCodecPackage "Вам нужно обновить/установить пакет бинарных кодеков.\nЗайдите на http://www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
+#define MSGTR_DShowInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DShow видео кодек успешно инициализирован.\n"
+#define MSGTR_DMOInitOK "ИНФОРМАЦИЯ: Win32/DMO видео кодек успешно инициализирован.\n"
 
 // x11_common.c
-#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÂÙÔÉÅ EWMH fullscreen!\n"
-#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ XScreenSaver'Á.\n"
-#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: ÷ÙÂÒÁÎ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍ %dx%d ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %dx%d.\n"
+#define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Не могу послать событие EWMH fullscreen!\n"
+#define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Не могу найти окно XScreenSaver'а.\n"
+#define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Выбран видеорежим %dx%d для размера изображения %dx%d.\n"
 
-#define MSGTR_InsertingAfVolume "[íÉËÛÅÒ] îÅÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÏÇÏ ÍÉËÛÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ×ÓÔÁ×ÌÑÀ ÆÉÌØÔÒ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ.\n"
-#define MSGTR_NoVolume "[íÉËÛÅÒ] ëÏÎÔÒÏÌØ ÇÒÏÍËÏÓÔÉ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
+#define MSGTR_InsertingAfVolume "[Микшер] Нет аппаратного микширования, вставляю фильтр громкости.\n"
+#define MSGTR_NoVolume "[Микшер] Контроль громкости не доступен.\n"
 
 // ====================== GUI messages/buttons ========================
 
 #ifdef HAVE_NEW_GUI
 
 // --- labels ---
-#define MSGTR_About "ï ÓÅÂÅ"
-#define MSGTR_FileSelect "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ..."
-#define MSGTR_SubtitleSelect "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ..."
-#define MSGTR_OtherSelect "÷ÙÂÏÒ..."
-#define MSGTR_AudioFileSelect "÷ÙÂÏÒ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÁÕÄÉÏ ËÁÎÁÌÁ..."
-#define MSGTR_FontSelect "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ..."
+#define MSGTR_About "О себе"
+#define MSGTR_FileSelect "Выбрать файл..."
+#define MSGTR_SubtitleSelect "Выбрать субтитры..."
+#define MSGTR_OtherSelect "Выбор..."
+#define MSGTR_AudioFileSelect "Выбор внешнего аудио канала..."
+#define MSGTR_FontSelect "Выбор шрифта..."
 // Note: If you change MSGTR_PlayList please see if it still fits MSGTR_MENU_PlayList
-#define MSGTR_PlayList "ðÌÅÊÌÉÓÔ"
-#define MSGTR_Equalizer "üË×ÁÌÁÊÚÅÒ"
-#define MSGTR_ConfigureEqualizer "îÁÓÔÒÏÊËÁ ËÁÎÁÌÏ×"
-#define MSGTR_SkinBrowser "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÓËÉÎÏ×"
-#define MSGTR_Network "óÅÔÅ×ÙÅ ÐÏÔÏËÉ..."
+#define MSGTR_PlayList "Плейлист"
+#define MSGTR_Equalizer "Эквалайзер"
+#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Настройка каналов"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Просмотрщик скинов"
+#define MSGTR_Network "Сетевые потоки..."
 // Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
-#define MSGTR_Preferences "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#define MSGTR_AudioPreferences "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ"
-#define MSGTR_NoMediaOpened "îÏÓÉÔÅÌØ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ."
-#define MSGTR_VCDTrack "ÄÏÒÏÖËÁ VCD %d"
-#define MSGTR_NoChapter "îÅÔ ÒÁÚÄÅÌÁ"
-#define MSGTR_Chapter "òÁÚÄÅÌ %d"
-#define MSGTR_NoFileLoaded "æÁÊÌ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
+#define MSGTR_Preferences "Настройки"
+#define MSGTR_AudioPreferences "Конфигурация аудио драйвера"
+#define MSGTR_NoMediaOpened "Носитель не открыт."
+#define MSGTR_VCDTrack "дорожка VCD %d"
+#define MSGTR_NoChapter "Нет раздела"
+#define MSGTR_Chapter "Раздел %d"
+#define MSGTR_NoFileLoaded "Файл не загружен."
 
 // --- buttons ---
-#define MSGTR_Ok "äÁ"
-#define MSGTR_Cancel "ïÔÍÅÎÁ"
-#define MSGTR_Add "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-#define MSGTR_Remove "õÄÁÌÉÔØ"
-#define MSGTR_Clear "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-#define MSGTR_Config "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-#define MSGTR_ConfigDriver "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÄÒÁÊ×ÅÒ"
-#define MSGTR_Browse "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+#define MSGTR_Ok "Да"
+#define MSGTR_Cancel "Отмена"
+#define MSGTR_Add "Добавить"
+#define MSGTR_Remove "Удалить"
+#define MSGTR_Clear "Очистить"
+#define MSGTR_Config "Конфигурировать"
+#define MSGTR_ConfigDriver "Конфигурировать драйвер"
+#define MSGTR_Browse "Просмотреть"
 
 // --- error messages ---
-#define MSGTR_NEMDB "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÏÒÉÓÏ×ËÉ."
-#define MSGTR_NEMFMR "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÅÎÀ."
-#define MSGTR_IDFGCVD "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅ ÎÁÛ£Ì ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÊ Ó GUI ÄÒÁÊ×ÅÒ ×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÁ."
-#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ ÎÅ-MPEG ÆÁÊÌÙ ÎÁ ÷ÁÛÅÍ DXR3/H+ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å\nÂÅÚ ÐÅÒÅËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ËÌÀÞÉÔÅ lavc ÉÌÉ fame ÐÒÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "îÁÊÄÅÎ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÏËÎÁ..."
+#define MSGTR_NEMDB "Извините, не хватает памяти для буфера прорисовки."
+#define MSGTR_NEMFMR "Извините, не хватает памяти для отображения меню."
+#define MSGTR_IDFGCVD "Извините, не нашёл совместимый с GUI драйвер видео вывода."
+#define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc или fame при конфигурации DXR3/H+."
+#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Найден неизвестный тип окна..."
 
 // --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[ÓËÉÎ] ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓËÉÎÁ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d: %s" 
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[ÓËÉÎ] ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓËÉÎÁ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d:\nÜÌÅÍÅÎÔ GUI ÎÁÊÄÅÎ, ÎÏ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ \"section\" (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[ÓËÉÎ] ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓËÉÎÁ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d:\nÜÌÅÍÅÎÔ GUI ÎÁÊÄÅÎ, ÎÏ ÄÏ ÜÔÏÇÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ \"subsection\" (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[ÓËÉÎ] ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓËÉÎÁ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d:\nÜÔÁ ÐÏÄÓÅËÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÉÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏÍ GUI (%s)"
-#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[ÓËÉÎ] ÆÁÊÌ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[ÓËÉÎ] ÆÁÊÌ ( %s ) ÎÅ ÞÉÔÁÅÍ.\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "çÌÕÂÉÎÁ ÂÉÔÏ×ÏÊ ÍÁÔÒÉÃÙ × 16 ÂÉÔ É ÍÅÎØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ BMP (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ TGA (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ PNG (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE ÕÐÁËÏ×ÁÎÎÙÊ TGA ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ 24-ÂÉÔ × 32-ÂÉÔ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "ïÂßÑ×ÌÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÛÒÉÆÔÏ×.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "æÁÊÌ ÛÒÉÆÔÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "æÁÊÌ ÏÂÒÁÚÏ× ÛÒÉÆÔÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÛÒÉÆÔÁ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "óËÉÎ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ (%s).\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÓËÉÎ '%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ, ÐÒÏÂÕÀ 'default'...\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÓËÉÎÏ× (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_LABEL "óËÉÎÙ:"
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[скин] ошибка в файле конфигурации скина на строке %d: %s" 
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[скин] предупреждение: в файле конфигурации скина на строке %d:\nэлемент GUI найден, но до этого не найдено \"section\" (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[скин] предупреждение: в файле конфигурации скина на строке %d:\nэлемент GUI найден, но до этого не найдено \"subsection\" (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[скин] предупреждение: в файле конфигурации скина на строке %d:\nэта подсекция не поддерживается этим элементом GUI (%s)"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[скин] файл '%s' не найден.\n"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[скин] файл ( %s ) не читаем.\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit  "Глубина битовой матрицы в 16 бит и меньше не поддерживается (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound  "Файл не найден (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "ошибка чтения BMP (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "ошибка чтения TGA (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "ошибка чтения PNG (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE упакованный TGA не поддерживается (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "неизвестный тип файла (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "ошибка преобразования 24-бит в 32-бит (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "неизвестное сообщение: %s\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "не хватает памяти\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "Объявлено слишком много шрифтов.\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Файл шрифта не найден.\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Файл образов шрифта не найден.\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "несуществующий идентификатор шрифта (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "неизвестный параметр (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Скин не найден (%s).\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "Выбранный скин '%s' не найден, пробую 'default'...\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Ошибка чтения файла конфигурации скинов (%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_LABEL "Скины:"
 
 // --- gtk menus
-#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "ï MPlayer"
-#define MSGTR_MENU_Open "ïÔËÒÙÔØ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "éÇÒÁÔØ ÆÁÊÌ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "éÇÒÁÔØ VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "éÇÒÁÔØ DVD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "éÇÒÁÔØ URL..."
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ..."
-#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "õÂÒÁÔØ ÓÕÂÔÉÔÒÙ..."
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÁÕÄÉÏ ÆÁÊÌ..."
-#define MSGTR_MENU_Playing "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
-#define MSGTR_MENU_Play "éÇÒÁÔØ"
-#define MSGTR_MENU_Pause "ðÁÕÚÁ"
-#define MSGTR_MENU_Stop "ïÓÔÁÎÏ×"
-#define MSGTR_MENU_NextStream "óÌÅÄ. ÐÏÔÏË"
-#define MSGTR_MENU_PrevStream "ðÒÅÄ. ÐÏÔÏË"
-#define MSGTR_MENU_Size "òÁÚÍÅÒ"
-#define MSGTR_MENU_HalfSize   "ðÏÌÏ×ÉÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
-#define MSGTR_MENU_NormalSize "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
-#define MSGTR_MENU_DoubleSize "ä×ÏÊÎÏÊ ÒÁÚÍÅÒ"
-#define MSGTR_MENU_FullScreen "ðÏÌÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
+#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "О MPlayer"
+#define MSGTR_MENU_Open "Открыть..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "Играть файл..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Играть VCD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Играть DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "Играть URL..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Загрузить субтитры..."
+#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Убрать субтитры..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Загрузить внешний аудио файл..."
+#define MSGTR_MENU_Playing "Воспроизведение"
+#define MSGTR_MENU_Play "Играть"
+#define MSGTR_MENU_Pause "Пауза"
+#define MSGTR_MENU_Stop "Останов"
+#define MSGTR_MENU_NextStream "След. поток"
+#define MSGTR_MENU_PrevStream "Пред. поток"
+#define MSGTR_MENU_Size "Размер"
+#define MSGTR_MENU_HalfSize   "Половинный размер"
+#define MSGTR_MENU_NormalSize "Нормальный размер"
+#define MSGTR_MENU_DoubleSize "Двойной размер"
+#define MSGTR_MENU_FullScreen "Полный экран"
 #define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
 #define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "éÇÒÁÔØ ÄÉÓË..."
-#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "ðÏËÁÚÁÔØ DVD ÍÅÎÀ"
-#define MSGTR_MENU_Titles "òÏÌÉËÉ"
-#define MSGTR_MENU_Title "òÏÌÉË %2d"
-#define MSGTR_MENU_None "(ÎÅÔ)"
-#define MSGTR_MENU_Chapters "òÁÚÄÅÌÙ"
-#define MSGTR_MENU_Chapter "òÁÚÄÅÌ %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "áÕÄÉÏ ÑÚÙËÉ"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "ñÚÙË ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Играть диск..."
+#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Показать DVD меню"
+#define MSGTR_MENU_Titles "Ролики"
+#define MSGTR_MENU_Title "Ролик %2d"
+#define MSGTR_MENU_None "(нет)"
+#define MSGTR_MENU_Chapters "Разделы"
+#define MSGTR_MENU_Chapter "Раздел %2d"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио языки"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Язык субтитров"
 #define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÓËÉÎÏ×"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Просмотрщик скинов"
 #define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
-#define MSGTR_MENU_Exit "÷ÙÈÏÄ..."
-#define MSGTR_MENU_Mute "ðÒÉÇÌÕÛÉÔØ"
-#define MSGTR_MENU_Original "éÓÈÏÄÎÙÊ"
-#define MSGTR_MENU_AspectRatio "óÏÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ"
-#define MSGTR_MENU_AudioTrack "áÕÄÉÏ ÄÏÒÏÖËÁ"
-#define MSGTR_MENU_Track "äÏÒÏÖËÁ %d"
-#define MSGTR_MENU_VideoTrack "÷ÉÄÅÏ ÄÏÒÏÖËÁ"
-#define MSGTR_MENU_Subtitles "óÕÂÔÉÔÒÙ"
+#define MSGTR_MENU_Exit "Выход..."
+#define MSGTR_MENU_Mute "Приглушить"
+#define MSGTR_MENU_Original "Исходный"
+#define MSGTR_MENU_AspectRatio "Соотношение сторон"
+#define MSGTR_MENU_AudioTrack "Аудио дорожка"
+#define MSGTR_MENU_Track "Дорожка %d"
+#define MSGTR_MENU_VideoTrack "Видео дорожка"
+#define MSGTR_MENU_Subtitles "Субтитры"
 
 // --- equalizer
 // Note: If you change MSGTR_EQU_Audio please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Audio
-#define MSGTR_EQU_Audio "áÕÄÉÏ"
+#define MSGTR_EQU_Audio "Аудио"
 // Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
-#define MSGTR_EQU_Video "÷ÉÄÅÏ"
-#define MSGTR_EQU_Contrast "ëÏÎÔÒÁÓÔ: "
-#define MSGTR_EQU_Brightness "ñÒËÏÓÔØ: "
-#define MSGTR_EQU_Hue "ã×ÅÔ: "
-#define MSGTR_EQU_Saturation "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ: "
-#define MSGTR_EQU_Front_Left "ðÅÒÅÄÎÑÑ ìÅ×ÁÑ"
-#define MSGTR_EQU_Front_Right "ðÅÒÅÄÎÑÑ ðÒÁ×ÁÑ"
-#define MSGTR_EQU_Back_Left "úÁÄÎÑÑ ìÅ×ÁÑ"
-#define MSGTR_EQU_Back_Right "úÁÄÎÑÑ ðÒÁ×ÁÑ"
-#define MSGTR_EQU_Center "ãÅÎÔÒÁÌØÎÁÑ"
-#define MSGTR_EQU_Bass "âÁÓ"
-#define MSGTR_EQU_All "÷ÓÅ"
-#define MSGTR_EQU_Channel1 "ëÁÎÁÌ 1:"
-#define MSGTR_EQU_Channel2 "ëÁÎÁÌ 2:"
-#define MSGTR_EQU_Channel3 "ëÁÎÁÌ 3:"
-#define MSGTR_EQU_Channel4 "ëÁÎÁÌ 4:"
-#define MSGTR_EQU_Channel5 "ëÁÎÁÌ 5:"
-#define MSGTR_EQU_Channel6 "ëÁÎÁÌ 6:"
+#define MSGTR_EQU_Video "Видео"
+#define MSGTR_EQU_Contrast "Контраст: "
+#define MSGTR_EQU_Brightness "Яркость: "
+#define MSGTR_EQU_Hue "Цвет: "
+#define MSGTR_EQU_Saturation "Насыщенность: "
+#define MSGTR_EQU_Front_Left "Передняя Левая"
+#define MSGTR_EQU_Front_Right "Передняя Правая"
+#define MSGTR_EQU_Back_Left "Задняя Левая"
+#define MSGTR_EQU_Back_Right "Задняя Правая"
+#define MSGTR_EQU_Center "Центральная"
+#define MSGTR_EQU_Bass "Бас"
+#define MSGTR_EQU_All "Все"
+#define MSGTR_EQU_Channel1 "Канал 1:"
+#define MSGTR_EQU_Channel2 "Канал 2:"
+#define MSGTR_EQU_Channel3 "Канал 3:"
+#define MSGTR_EQU_Channel4 "Канал 4:"
+#define MSGTR_EQU_Channel5 "Канал 5:"
+#define MSGTR_EQU_Channel6 "Канал 6:"
 
 // --- playlist
-#define MSGTR_PLAYLIST_Path "ðÕÔØ"
-#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
-#define MSGTR_PLAYLIST_Files "æÁÊÌÙ"
-#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "äÅÒÅ×Ï ËÁÔÁÌÏÇÏ×"
+#define MSGTR_PLAYLIST_Path "Путь"
+#define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Выбранные файлы"
+#define MSGTR_PLAYLIST_Files "Файлы"
+#define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "Дерево каталогов"
 
 // --- preferences
 #define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
 #define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
-#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "óÕÂÔÉÔÒÙ É OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "ëÏÄÅËÉ É ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитры и OSD"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеки и демультиплексор"
 // Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
-#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "òÁÚÎÏÅ"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разное"
 
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "îÅÔ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "ÄÒÁÊ×ÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÙ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "îÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔØ Ú×ÕË"
-#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÔØ Ú×ÕË"
-#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "÷ËÌÀÞÉÔØ ÜË×ÁÌÁÊÚÅÒ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÊ ÍÉËÛÅÒ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "÷ËÌÀÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÓÔÅÒÅÏ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "úÁÄÅÒÖËÁ ÁÕÄÉÏ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "÷ËÌÀÞÉÔØ Ä×ÏÊÎÕÀ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÑÍÏÅ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÕÓË ËÁÄÒÏ×"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "÷ËÌÀÞÉÔØ éîôåîóé÷îùê ÐÒÏÐÕÓË ËÁÄÒÏ× (ÏÐÁÓÎÏ)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "ïÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ××ÅÒÈ ÎÏÇÁÍÉ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "õÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÒÏÎ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "ôÁÊÍÅÒ É ÉÎÄÉËÁÔÏÒÙ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "ôÏÌØËÏ ÐÏÌÏÓÙ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "ôÁÊÍÅÒ, ÐÒÏÃÅÎÔÙ É ÐÏÌÎÏÅ ×ÒÅÍÑ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "óÕÂÔÉÔÒÙ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "úÁÄÅÒÖËÁ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "ëÁÄÒ/ÓÅË:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "ðÏÚÉÃÉÑ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "÷ÙËÌÀÞÉÔØ Á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÕ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "õÎÉËÏÄÏ×ÙÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ × MPlayer'Ï×ÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÓÕÂÔÉÔÒÙ × ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ ×ÒÅÍÅÎÉ SubViewer (SRT) ÆÏÒÍÁÔ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÎÉÅ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS ÒÅÎÄÅÒÉÎÇ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "éÓÐÏÌØÚ. ËÒÁÑ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "÷ÅÒÈ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "îÉÚ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "ûÒÉÆÔ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "ëÏÜÆÆÉÃÉÅÎÔ ÛÒÉÆÔÁ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÕ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "á×ÔÏ ËÁÞÅÓÔ×Ï: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_NI "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 'ÎÅÓÌÏ£ÎÙÊ' AVI ÐÁÒÓÅÒ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "åÓÌÉ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÐÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ×ÉÄÅÏ ËÏÄÅËÏ×:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÕÄÉÏ ËÏÄÅËÏ×:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "ÕÒÏ×ÅÎØ OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "óÕÂÔÉÔÒÙ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "ûÒÉÆÔ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "ðÏÓÔÏÂÒÁÂÏÔËÁ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "ëÏÄÅË É ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "ëÜÛ"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "Нет"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "драйвер по умолчанию"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Доступные драйверы:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Не проигрывать звук"
+#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Нормализовать звук"
+#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Включить эквалайзер"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Включить программный микшер"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Включить дополнительное стерео"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Коэффициент:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Задержка аудио"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Включить двойную буферизацию"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Включить прямое отображение"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "Включить пропуск кадров"
+#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Включить ИНТЕНСИВНЫЙ пропуск кадров (опасно)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Отобразить изображение вверх ногами"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Усечение сторон: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "Таймер и индикаторы"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Только полосы выполнения"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "Таймер, проценты и полное время"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Субтитры:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Задержка: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "Кадр/сек:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Позиция: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Выключить автозагрузку субтитров"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Уникодовые субтитры"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Конвертировать данные субтитры в MPlayer'овский формат субтитров"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Конвертировать данные субтитры в основанный на времени SubViewer (SRT) формат"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Изменить перекрывание субтитров"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS рендеринг субтитров"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Использ. края"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Верх: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Низ: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Шрифт:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Коэффициент шрифта:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Включить постобработку"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Авто качество: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Использовать 'неслоёный' AVI парсер"
+#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Если требуется, перестроить индексную таблицу"
+#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Семейство видео кодеков:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Семейство аудио кодеков:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "уровень OSD"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Субтитры"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Шрифт"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Постобработка"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Кодек и демультиплексор"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Кэш"
 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "íÉËÛÅÒ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "ëÁÎÁÌ ÍÉËÛÅÒÁ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Message "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÐÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÅ,\nÞÔÏÂÙ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ×ÓÔÕÐÉÌÉ × ÓÉÌÕ!"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "÷ÉÄÅÏ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ LAVC (FFmpeg)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ FAME"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "õÎÉËÏÄ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ ÑÚÙËÉ (ISO-8859-1)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "úÁÐÁÄÎÏÅ×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ ÑÚÙËÉ Ó å×ÒÏ (ISO-8859-15)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "óÌÁ×ÑÎÓËÉÅ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÅ ÑÚÙËÉ (ISO-8859-2)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "üÓÐÅÒÁÎÔÏ, çÁÌÉÃÉÊÓËÉÊ, íÁÌØÔÉÊÓËÉÊ, ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-3)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "óÔÁÒÁÑ âÁÌÔÉÊÓËÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (ISO-8859-4)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "áÒÁÂÓËÁÑ (ISO-8859-6)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "óÏ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ çÒÅÞÅÓËÁÑ (ISO-8859-7)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "ôÕÒÅÃËÁÑ (ISO-8859-9)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "âÁÌÔÉÊÓËÁÑ (ISO-8859-13)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "ëÅÌØÔÓËÁÑ (ISO-8859-14)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "å×ÒÅÊÓËÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (ISO-8859-8)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "òÕÓÓËÁÑ (KOI8-R)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "õËÒÁÉÎÓËÁÑ, âÅÌÏÒÕÓÓËÁÑ (KOI8-U/RU)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "õÐÒÏÝ£ÎÎÁÑ ëÉÔÁÊÓËÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (CP936)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÁÑ ëÉÔÁÊÓËÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (BIG5)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "ñÐÏÎÓËÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (SHIFT-JIS)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "ëÏÒÅÊÓËÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (CP949)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "ôÁÊÓËÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ (CP874)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ Window$ (CP1251)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "óÌÁ×ÑÎÓËÉÊ/ãÅÎÔÒÁÌØÎÏ-Å×ÒÏÐÅÊÓËÉÊ Window$ (CP1250)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "îÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÛÉÒÉÎÅ ÆÉÌØÍÁ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ×ÙÓÏÔÅ ÆÉÌØÍÁ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "ðÒÏÐÏÒÃÉÏÎÁÌØÎÏ ÄÉÁÇÏÎÁÌÉ ÆÉÌØÍÁ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "îÅÒÅÚËÏÓÔØ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "ëÏÎÔÕÒÙ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "íÁÓÛÔÁ ÔÅËÓÔÁ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "íÁÓÛÔÁ OSD:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "ëÜÛ ×ËÌ/×ÙËÌ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "òÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "óÔÁÒÔÏ×ÁÔØ × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ÏËÎÁ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "ïÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ XScreenSaver"
-#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÏÓÕ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "á×ÔÏÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ ×ËÌ/×ÙËÌ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "á×ÔÏÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Устройство:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Микшер:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Канал микшера:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Message "Пожалуйста, запомните, что Вам нужно перезапустить проигрывание,\nчтобы некоторые изменения вступили в силу!"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Видео кодировщик:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Использовать LAVC (FFmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Использовать FAME"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Уникод"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Западноевропейские языки (ISO-8859-1)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Западноевропейские языки с Евро (ISO-8859-15)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Славянские/Центрально-европейские языки (ISO-8859-2)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Эсперанто, Галицийский, Мальтийский, Турецкий (ISO-8859-3)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Старая Балтийская кодировка (ISO-8859-4)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Кириллица (ISO-8859-5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Арабская (ISO-8859-6)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Современная Греческая (ISO-8859-7)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Турецкая (ISO-8859-9)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Балтийская (ISO-8859-13)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Кельтская (ISO-8859-14)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Еврейские кодировки (ISO-8859-8)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Русская (KOI8-R)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Украинская, Белорусская (KOI8-U/RU)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Упрощённая Китайская кодировка (CP936)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Традиционная Китайская кодировка (BIG5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Японские кодировки (SHIFT-JIS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Корейская кодировка (CP949)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Тайская кодировка (CP874)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Кириллица Window$ (CP1251)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Славянский/Центрально-европейский Window$ (CP1250)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Не масштабировать"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Пропорционально ширине фильма"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Пропорционально высоте фильма"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Пропорционально диагонали фильма"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Кодировка:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Нерезкость:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Контуры:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Масштаб текста:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Масштаб OSD:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Кэш вкл/выкл"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Размер кэша: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Стартовать в полноэкранном режиме"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Сохранять позицию окна"
+#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "Останавливать XScreenSaver"
+#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "Включить полосу воспроизведения"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "Автосинхронизация вкл/выкл"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Автосинхронизация: "
 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM:"
 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS ÆÉÌØÍÁ:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ×ÉÄÅÏ, ËÏÇÄÁ ÎÅÁËÔÉ×ÅÎ"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "îÏ×ÙÅ ×ÅÒÓÉÉ aRts ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ Ó GTK 1.x "\
-	   "É ÐÒÉ×ÅÄÕÔ Ë ÆÁÔÁÌØÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ GMPlayer!"
-
-#define MSGTR_ABOUT_UHU "òÁÚÒÁÂÏÔËÁ GUI ÓÐÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÁ UHU Linux\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Contributors "òÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ËÏÄÁ É ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "ëÏÄÅËÉ É ÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Translations "ðÅÒÅ×ÏÄÙ\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Skins "óËÉÎÙ\n"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS фильма:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показывать окно видео, когда неактивен"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Новые версии aRts несовместимы с GTK 1.x "\
+	   "и приведут к фатальной ошибке GMPlayer!"
+
+#define MSGTR_ABOUT_UHU "Разработка GUI спонсирована UHU Linux\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Contributors "Разработчики кода и документации\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Кодеки и сторонние библиотеки\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Translations "Переводы\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Skins "Скины\n"
 
 // --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "ïÛÉÂËÁ!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" 
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Фатальная ошибка!"
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Ошибка!"
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Предупреждение!" 
 
 // bitmap.c
 
-#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
-#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ\n"
+#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] недостаточно памяти для изображения\n"
+#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] недостаточно памяти для изображения\n"
 
 // cfg.c
 
-#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ...\n"
-#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÏÐÃÉÀ '%s'.\n"
+#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] ошибка чтения конфигурационного файла...\n"
+#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] Не могу сохранить опцию '%s'.\n"
 
 // interface.c
 
-#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] õÄÁÌÑÀ ÓÕÂÔÉÔÒÙ.\n"
-#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] úÁÇÒÕÖÁÀ ÓÕÂÔÉÔÒÙ: %s\n"
-#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] äÏÂÁ×ÌÑÀ ×ÉÄÅÏÆÉÌØÔÒ: %s\n"
-#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] õÄÁÌÑÀ ×ÉÄÅÏÆÉÌØÔÒ: %s\n"
+#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Удаляю субтитры.\n"
+#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Загружаю субтитры: %s\n"
+#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Добавляю видеофильтр: %s\n"
+#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Удаляю видеофильтр: %s\n"
 
 // mw.c
 
-#define MSGTR_NotAFile "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÆÁÊÌ: '%s' !\n"
+#define MSGTR_NotAFile "Это не похоже на файл: '%s' !\n"
 
 // ws.c
 
-#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ.\n"
-#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] õÄÁÌ£ÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ, ÏÔËÌÀÞÁÀ XMITSHM.\n"
-#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] éÚ×ÉÎÉÔÅ, ×ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ X'Ï×.\n"
-#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] éÚ×ÉÎÉÔÅ, ×ÁÛÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ XShape.\n"
-#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÇÌÕÂÉÎÁ Ã×ÅÔÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÁ.\n"
-#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÏËÏÎ.\n"
-#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] ÏÛÉÂËÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ\n"
-#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÏÒÉÓÏ×ËÉ.\n"
-#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ?\n"
-#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "îÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ DPMS.\n"
+#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Не могу открыть дисплей.\n"
+#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Удалённый дисплей, отключаю XMITSHM.\n"
+#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Извините, ваша система не поддерживает расширение разделяемой памяти X'ов.\n"
+#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Извините, ваша система не поддерживает расширение XShape.\n"
+#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Извините, глубина цвета слишком мала.\n"
+#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] Слишком много открытых окон.\n"
+#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] ошибка расширения разделяемой памяти\n"
+#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Извините, недостаточно памяти для буфера прорисовки.\n"
+#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS не доступен?\n"
+#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Не могу включить DPMS.\n"
 
 // wsxdnd.c
 
-#define MSGTR_WS_NotAFile "üÔÏ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ ÎÁ ÆÁÊÌ...\n"
-#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: îÉÞÅÇÏ ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÏ!\n"
+#define MSGTR_WS_NotAFile "Это не похоже на файл...\n"
+#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Ничего не возвращено!\n"
 
 #endif
 
 // ======================= VO Video Output drivers ========================
 
-#define MSGTR_VOincompCodec "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÁ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏ Ó ÜÔÉÍ ËÏÄÅËÏÍ.\n"
-#define MSGTR_VO_GenericError "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
-#define MSGTR_VO_UnableToAccess "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕÐ"
-#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÅÊ."
-#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ×Ù×ÏÄÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
-#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ×Ù×ÏÄÁ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ."
-#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ×Ù×ÏÄÁ."
-#define MSGTR_VO_CantCreateFile "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ."
-#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ×Ù×ÏÄÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÓÏÚÄÁÎÁ."
-#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "òÁÚÂÉÒÁÀ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÓÕÂÏÐÃÉÊ."
-#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "óÉÎÔÁËÓÉÓ ÓÕÂÏÐÃÉÊ ÒÁÚÏÂÒÁÎ ÕÓÐÅÛÎÏ."
-#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
-#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
-#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ(ÙÅ) ÓÕÂÏÐÃÉÑ(É)"
+#define MSGTR_VOincompCodec "Извините, выбранное устройство видеовывода не совместимо с этим кодеком.\n"
+#define MSGTR_VO_GenericError "Произошла следующая ошибка"
+#define MSGTR_VO_UnableToAccess "Не могу получить доступ"
+#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "уже существует, но не является директорией."
+#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "Директория вывода уже существует, но не доступна для записи."
+#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "Директория вывода уже существует и доступна для записи."
+#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Не могу создать директорию вывода."
+#define MSGTR_VO_CantCreateFile "Не могу создать выходной файл."
+#define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "Директория вывода успешно создана."
+#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Разбираю синтаксис субопций."
+#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Синтаксис субопций разобран успешно."
+#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "значение вне допустимого диапазона"
+#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Значение не указано."
+#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Неизвестная(ые) субопция(и)"
 
 // vo_aa.c
 
-#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nóÕÂÏÐÃÉÉ vo_aa ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ aalib:\n"
-#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÏÐÃÉÉ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÅ vo_aa:\n" \
-"  help        ×Ù×ÅÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ\n" \
-"  osdcolor    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ OSD\n  subcolor    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÕÂÔÉÔÒÏ×\n" \
-"        ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ Ã×ÅÔÁ:\n           0 : ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n" \
-"           1 : ÔÕÓËÌÙÊ\n           2 : ÖÉÒÎÙÊ\n           3 : ÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ\n" \
-"           4 : ÉÎ×ÅÒÓÎÙÊ\n           5 : ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ\n\n\n"
+#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nСубопции vo_aa библиотеки aalib:\n"
+#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Дополнительные опции, предоставляемые vo_aa:\n" \
+"  help        вывести это сообщение\n" \
+"  osdcolor    установить цвет OSD\n  subcolor    установить цвет субтитров\n" \
+"        параметры цвета:\n           0 : нормальный\n" \
+"           1 : тусклый\n           2 : жирный\n           3 : жирный шрифт\n" \
+"           4 : инверсный\n           5 : специальный\n\n\n"
 
 // vo_jpeg.c
-#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "ðÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ JPEG ×ËÌÀÞÅÎ."
-#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "ðÒÏÇÒÅÓÓÉ×ÎÙÊ JPEG ×ÙËÌÀÞÅÎ."
-#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "âÁÚÏ×ÙÊ JPEG ×ËÌÀÞÅÎ."
-#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "âÁÚÏ×ÙÊ JPEG ×ÙËÌÀÞÅÎ."
+#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Прогрессивный JPEG включен."
+#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Прогрессивный JPEG выключен."
+#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Базовый JPEG включен."
+#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Базовый JPEG выключен."
 
 // vo_pnm.c
-#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "òÅÖÉÍ ASCII ×ËÌÀÞÅÎ."
-#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "'óÙÒÏÊ' ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ."
-#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "âÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ PPM ÆÁÊÌÙ."
-#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "âÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ PGM ÆÁÊÌÙ."
-#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "âÕÄÕÔ ÚÁÐÉÓÁÎÙ PGMYUV ÆÁÊÌÙ."
+#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "Режим ASCII включен."
+#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "'Сырой' режим включен."
+#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "Будут записаны PPM файлы."
+#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "Будут записаны PGM файлы."
+#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "Будут записаны PGMYUV файлы."
 
 // vo_yuv4mpeg.c
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "äÌÑ ÞÅÒÅÄÕÀÝÅÇÏÓÑ ÒÅÖÉÍÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÅÌÉÌÁÓØ ÎÁ 4."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ÌÉÎÅÊÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × ÞÅÒÅÄÕÀÝÅÍÓÑ ÒÅÖÉÍÅ."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "÷ÈÏÄ ÎÅ RGB, ÎÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÄÅÌÉÔØ ÈÒÏÍÁÔÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÐÏÌÑÍ!"
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÄÅÌÉÔØÓÑ ÎÁ 2."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ RGB."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ \"%s\"!"
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄ!"
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s"
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "éÓÐÏÌØÚÕÀ ÞÅÒÅÄÕÀÝÉÊÓÑ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ, ×ÅÒÈÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "éÓÐÏÌØÚÕÀ ÞÅÒÅÄÕÀÝÉÊÓÑ ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ, ÎÉÖÎÅÅ ÐÏÌÅ ÐÅÒ×ÏÅ."
-#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "éÓÐÏÌØÚÕÀ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ) ÐÏÓÔÕÐÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ËÁÄÒÏ×."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Для чередующегося режима необходимо, чтобы высота изображения делилась на 4."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Не могу выделить память для линейного буфера в чередующемся режиме."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Вход не RGB, не могу разделить хроматичные данные по полям!"
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Ширина изображения должна делиться на 2."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Недостаточно памяти для размещения фреймбуфера RGB."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Не могу выделить память или файловый описатель для записи \"%s\"!"
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Ошибка записи изображения в вывод!"
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Неизвестное субустройство: %s"
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Использую чередующийся режим вывода, верхнее поле первое."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Использую чередующийся режим вывода, нижнее поле первое."
+#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Использую (по умолчанию) поступательный режим кадров."
 
 // sub.c
-#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Play "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Pause "ðÁÕÚÁ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Stop "óÔÏÐ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "îÁÚÁÄ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Forward "÷ÐÅÒ£Ä"
-#define MSGTR_VO_SUB_Clock "÷ÒÅÍÑ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "ëÏÎÔÒÁÓÔ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Volume "çÒÏÍËÏÓÔØ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "ñÒËÏÓÔØ"
-#define MSGTR_VO_SUB_Hue "ã×ÅÔ"
+#define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Навигация"
+#define MSGTR_VO_SUB_Play "Воспроизведение"
+#define MSGTR_VO_SUB_Pause "Пауза"
+#define MSGTR_VO_SUB_Stop "Стоп"
+#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Назад"
+#define MSGTR_VO_SUB_Forward "Вперёд"
+#define MSGTR_VO_SUB_Clock "Время"
+#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Контраст"
+#define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Насыщенность"
+#define MSGTR_VO_SUB_Volume "Громкость"
+#define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Яркость"
+#define MSGTR_VO_SUB_Hue "Цвет"
 
 // vo_xv.c
-#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "òÁÚÍÅÒÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÉ: %ux%u (ÍÁËÓÉÍÕÍ %ux%u)\n"
+#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Размеры изображения источника слишком велики: %ux%u (максимум %ux%u)\n"
 
 // Old vo drivers that have been replaced
 
-#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "äÒÁÊ×ÅÒ ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÁ pgm ÂÙÌ ÚÁÍÅΣΠ-vo pnm:pgmyuv.\n"
-#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "äÒÁÊ×ÅÒ ×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÁ md5 ÂÙÌ ÚÁÍÅΣΠ-vo md5sum.\n"
+#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Драйвер видеовывода pgm был заменён -vo pnm:pgmyuv.\n"
+#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Драйвер видеовывода md5 был заменён -vo md5sum.\n"
 
 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
 
 // libao2 
 
 // audio_out.c
-#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "ÁÕÄÉÏ×Ù×ÏÄ: ÍÏÄÕÌÉ alsa9 É alsa1x ÂÙÌÉ ÕÄÁÌÅÎÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -ao alsa ×ÚÁÍÅÎ.\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "аудиовывод: модули alsa9 и alsa1x были удалены, используйте -ao alsa взамен.\n"
 
 // ao_oss.c
-#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÍÉËÛÅÒÁ %s: %s\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: õ ÍÉËÛÅÒÁ ÁÕÄÉÏËÁÒÔÙ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÎÁÌ '%s',\nÉÓÐÏÌØÚÕÀ ËÁÎÁÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s: %s\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÕÄÉÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s × %s ×Ù×ÏÄ, ÐÒÏÂÕÀ %s...\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÕÄÉÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï\n× %d-ËÁÎÁÌØÎÙÊ ÒÅÖÉÍ.\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: ÄÒÁÊ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   ***  ÷ÁÛ ÁÕÄÉÏÄÒÁÊ×ÅÒ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ select()  ***\n ðÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ MPlayer Ó #undef HAVE_AUDIO_SELECT × config.h !\n\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS] æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ:\n*** îå íïçõ ðï÷ôïòîï ïôëòùôø / óâòïóéôø áõäéïõóôòïêóô÷ï (%s) ***\n"
-#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ/îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ OSS: %x.\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть устройство микшера %s: %s\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] инициализация аудио: У микшера аудиокарты отсутствует канал '%s',\nиспользую канал по умолчанию.\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу открыть аудиоустройство %s: %s\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу заблокировать файловый описатель: %s\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] Не могу установить аудиоустройство %s в %s вывод, пробую %s...\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] инициализация аудио: Не могу установить аудиоустройство\nв %d-канальный режим.\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] инициализация аудио: драйвер не поддерживает SNDCTL_DSP_GETOSPACE :-(\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n   ***  Ваш аудиодрайвер НЕ поддерживает select()  ***\n Перекомпилируйте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS] Фатальная ошибка:\n*** НЕ МОГУ ПОВТОРНО ОТКРЫТЬ / СБРОСИТЬ АУДИОУСТРОЙСТВО (%s) ***\n"
+#define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Неизвестный/Неподдерживаемый формат OSS: %x.\n"
 
 // ao_arts.c
 #define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
-#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] óÏÅÄÉÎÉÌÓÑ Ó Ú×ÕËÏ×ÙÍ ÓÅÒ×ÅÒÏÍ.\n"
-#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÔÏË.\n"
-#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] ðÏÔÏË ÏÔËÒÙÔ.\n"
-#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ: %d\n"
+#define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Соединился с звуковым сервером.\n"
+#define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Не могу открыть поток.\n"
+#define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Поток открыт.\n"
+#define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] размер буфера: %d\n"
 
 // ao_dxr2.c
-#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÏÍËÏÓÔØ × %d.\n"
-#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d çà ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ\nÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ.\n"
+#define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Не могу установить громкость в %d.\n"
+#define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] dxr2: %d Гц не поддерживается, попробуйте изменить\nчастоту дискретизации.\n"
 
 // ao_esd.c
-#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ esd_open_sound ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] ÚÁÄÅÒÖËÁ: [ÓÅÒ×ÅÒ: %0.2fs, ÓÅÔØ: %0.2fs] (ÐÏÄÓÔÒÏÊËÁ %0.2fs)\n"
-#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÐÏÔÏË ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ esd: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] Выполнить esd_open_sound не удалось: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] задержка: [сервер: %0.2fs, сеть: %0.2fs] (подстройка %0.2fs)\n"
+#define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] не могу открыть поток воспроизведения esd: %s\n"
 
 // ao_mpegpes.c
-#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB ÁÕÄÉÏ: ÎÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÉËÛÅÒ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d çà ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ\nÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ.\n"
+#define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB аудио: не могу установить микшер: %s\n"
+#define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Гц не поддерживается, попробуйте изменить\nчастоту дискретизации.\n"
 
 // ao_null.c
 // This one desn't even  have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
 
 // ao_pcm.c
-#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] æÁÊÌ: %s (%s)\nPCM: þÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i çà ëÁÎÁÌÙ: %s æÏÒÍÁÔ %s\n"
-#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÂÙÓÔÒÙÊ ÄÁÍÐÉÎÇ ÄÏÓÔÉÇÁÅÔÓÑ Ó -vc null -vo null\n[AO PCM]: éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: -ao pcm:fast. äÌÑ ÚÁÐÉÓÉ WAVE ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n[AO PCM]: éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: -ao pcm:waveheader (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
-#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n"
+#define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Файл: %s (%s)\nPCM: Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
+#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Информация: наиболее быстрый дампинг достигается с -vc null -vo null\n[AO PCM]: Информация: -ao pcm:fast. Для записи WAVE файлов используйте\n[AO PCM]: Информация: -ao pcm:waveheader (по умолчанию).\n"
+#define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Не могу открыть %s для записи!\n"
 
 // ao_sdl.c
-#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] þÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i çà ëÁÎÁÌÙ: %s æÏÒÍÁÔ %s\n"
-#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] ÉÓÐÏÌØÚÕÀ %s ÁÕÄÉÏÄÒÁÊ×ÅÒ.\n"
-#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÁÕÄÉÏÆÏÒÍÁÔ: 0x%x.\n"
-#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ SDL ÁÕÄÉÏ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏ: %s\n"
+#define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
+#define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] использую %s аудиодрайвер.\n"
+#define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Неподдерживаемый аудиоформат: 0x%x.\n"
+#define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] Не могу инициализировать SDL аудио: %s\n"
+#define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] Не могу открыть аудио: %s\n"
 
 // ao_sgi.c
-#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ.\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: þÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %i çà ëÁÎÁÌÙ: %s æÏÒÍÁÔ %s\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×: %s\nîÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: AL_RATE ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÒÅÓÕÒÓÅ.\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×: %s\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ ÔÅÐÅÒØ %lf (ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ %lf)\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÕÒÙÔØ ÁÕÄÉÏËÁÎÁÌ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ: ...\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] ÓÂÒÏÓ: ...\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] ÐÁÕÚÁ ÁÕÄÉÏ: ...\n"
-#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÁÕÄÉÏ: ...\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] управление.\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] инициализация: Частота дискретизации: %i Гц Каналы: %s Формат %s\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] воспроизведение: неверное устройство.\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] инициализация: ошибка установки параметров: %s\nНе могу установить требуемую частоту дискретизации.\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] инициализация: AL_RATE не доступен на заданном ресурсе.\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] инициализация: ошибка получения параметров: %s\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] инициализация: частота дискретизации теперь %lf (требуемая частота %lf)\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] инициализация: %s\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] инициализация: Не могу отурыть аудиоканал: %s\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] деинициализация: ...\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] сброс: ...\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] пауза аудио: ...\n"
+#define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] возобновление аудио: ...\n"
 
 // ao_sun.c
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: ÷ÙÐÏÌÎÉÔØ SETINFO ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ."
-#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÁÕÄÉÏÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s, %s -> ÎÅÔ Ú×ÕËÁ.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÁÕÄÉÏ: ×ÁÛÁ ËÁÒÔÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÁÎÁÌ %d,\n%s, ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ %d çÃ.\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  ÷ÁÛ ÁÕÄÉÏÄÒÁÊ×ÅÒ îå ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ select()  ***\nðÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÕÊÔÅ MPlayer Ó #undef HAVE_AUDIO_SELECT × config.h !\n\n"
-#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN] æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ:\n*** îå íïçõ ðï÷ôïòîï ïôëòùôø / óâòïóéôø áõäéïõóôòïêóô÷ï (%s) ***\n"
+#define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: Выполнить SETINFO не удалось.\n"
+#define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: запись не удалась."
+#define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Не могу открыть аудиоустройство %s, %s -> нет звука.\n"
+#define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] инициализация аудио: ваша карта не поддерживает канал %d,\n%s, частоту дискретизации %d Гц.\n"
+#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n   ***  Ваш аудиодрайвер НЕ поддерживает select()  ***\nПерекомпилируйте MPlayer с #undef HAVE_AUDIO_SELECT в config.h !\n\n"
+#define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN] Фатальная ошибка:\n*** НЕ МОГУ ПОВТОРНО ОТКРЫТЬ / СБРОСИТЬ АУДИОУСТРОЙСТВО (%s) ***\n"
 
 // ao_alsa5.c
-#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ: %d çÃ, %d ËÁÎÁÌÏ×, %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ Ú×ÕËÏ×ÙÈ ËÁÒÔ.\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÚÁÐÒÏÛÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (%s) - ×Ù×ÏÄ ÏÔËÌÀÞÅÎ.\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ pcm ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÎÁÊÄÅÎÁ(Ï) %d Ú×ÕËÏ×ÁÑ(ÙÈ) ËÁÒÔ(Á), ÉÓÐÏÌØÚÕÀ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ pcm ËÁÎÁÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÁÎÁÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ËÁÎÁÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÏ× ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ pcm: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] ÓÂÒÏÓ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] ÓÂÒÏÓ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÏ× ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] ÓÂÒÏÓ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ËÁÎÁÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] ÐÁÕÚÁ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] ÐÁÕÚÁ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÓÂÒÏÓÁ ÂÕÆÅÒÏ× ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ËÁÎÁÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ alsa: alsa ÎÅÄÏÇÒÕÖÅÎÁ, ÓÂÒÁÓÙ×ÁÀ ÐÏÔÏË.\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ÐÏÔÏËÁ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ alsa: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏÓÌÅ ÓÂÒÏÓÁ: %s - ÂÅÚÎÁÄ£ÖÎÏ.\n"
-#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ alsa: ÏÛÉÂËÁ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] инициализация alsa: запрошенный формат: %d Гц, %d каналов, %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] инициализация alsa: не найдено звуковых карт.\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] инициализация alsa: запрошен неверный формат (%s) - вывод отключен.\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка открытия потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка получения pcm информации: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] инициализация alsa: найдена(о) %d звуковая(ых) карт(а), использую: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка получения информации pcm канала: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка установки параметров: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка установки канала: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] инициализация alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] деинициализация alsa: ошибка закрытия pcm: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] сброс alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] пауза alsa: ошибка очистки потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] пауза alsa: ошибка сброса буферов потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] возобновление alsa: ошибка подготовки канала: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: alsa недогружена, сбрасываю поток.\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка подготовки потока воспроизведения: %s\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка записи после сброса: %s - безнадёжно.\n"
+#define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] воспроизведение alsa: ошибка вывода: %s\n"
 
 // ao_plugin.c
 
-#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO ðìáçéî] ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÌÁÇÉÎ: %s\n"
+#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO ПЛАГИН] неверный плагин: %s\n"
 
 // ======================= AF Audio Filters ================================
 
@@ -1164,695 +1164,695 @@
 
 // af_ladspa.c
 
-#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ ×"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "ðòåäõðòåöäåîéå! õ ÜÔÏÇÏ LADSPA ÐÌÁÇÉÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÕÄÉÏ×ÈÏÄÙ.\n  ÷ÈÏÄÑÝÉÊ ÁÕÄÉÏÓÉÇÎÁÌ ÂÕÄÅÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "íÕÌØÔÉËÁÎÁÌØÎÙÅ (>2) ÐÌÁÇÉÎÙ ÐÏËÁ ÞÔÏ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ.\n  éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÔÏÌØËÏ ÍÏÎÏ- É ÓÔÅÒÅÏÐÌÁÇÉÎÙ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "õ ÜÔÏÇÏ LADSPA ÐÌÁÇÉÎÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄÙ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "þÉÓÌÏ ÁÕÄÉÏ×ÈÏÄÏ× É ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄÏ× Õ LADSPA ÐÌÁÇÉÎÁ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÕÎËÃÉÀ ladspa_descriptor() × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÍÅÔËÕ × ÂÉÂÌÉÏÔÅËÅ ÐÌÁÇÉÎÁ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "îÅ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÕÂÏÐÃÉÉ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ÍÅÔËÁ ÆÉÌØÔÒÁ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅË ÕËÁÚÁÎÏ × ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ."
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: ÷ÈÏÄÎÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ #%d ÍÅÎØÛÅ ÎÉÖÎÅÊ ÇÒÁÎÉÃÙ %0.4f.\n"
-#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: ÷ÈÏÄÎÏÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ #%d ÂÏÌØÛÅ ×ÅÒÈÎÅÊ ÇÒÁÎÉÃÙ %0.4f.\n"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "доступные метки в"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! У этого LADSPA плагина отсутствуют аудиовходы.\n  Входящий аудиосигнал будет потерян."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "Мультиканальные (>2) плагины пока что не поддерживаются.\n  Используйте только моно- и стереоплагины."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "У этого LADSPA плагина отсутствуют аудиовыходы."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "Число аудиовходов и аудиовыходов у LADSPA плагина отличается."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "не могу загрузить"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "Не могу найти функцию ladspa_descriptor() в указанном файле библиотеки."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "Не могу найти метку в библиотеке плагина."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Не указаны субопции."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Не указан файл библиотеки."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Не указана метка фильтра."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Недостаточно настроек указано в командной строке."
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: Входной параметр #%d меньше нижней границы %0.4f.\n"
+#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Входной параметр #%d больше верхней границы %0.4f.\n"
 
 // stream/stream_radio.c
 
-#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÉÍÅÎÁ ÒÁÄÉÏÓÔÁÎÃÉÊ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] îÅ×ÅÒÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ ÄÌÑ ÓÔÁÎÃÉÉ %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÁÎÃÉÉ: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] îÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÁÎÃÉÉ: %d\n"
-#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] îÅ×ÅÒÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÔÁÎÃÉÉ: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] ÷ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÞÁÓÔÏÔÁ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] òÁÚÂÏÒ ÉÍÅÎ ÒÁÄÉÏÓÔÁÎÃÉÊ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl get tuner : %s. frac ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × %d.\n"
-#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ ÒÁÄÉÏ!\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÊ ÔÀÎÅÒ: ÄÁ frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] ÎÉÚËÏÞÁÓÔÏÔÎÙÊ ÔÀÎÅÒ: ÎÅÔ frac=%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl set frequency 0x%x (%.2f): %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl get frequency: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl set mute: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl query control: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl get volume: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á ioctl set volume: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] ÐÏÔÅÒÑÎ ÁÕÄÉÏ ÆÒÅÊÍ (ÂÁÊÔ: %d)!\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: ÂÕÆÅÒ ÐÕÓÔ, ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ. ÂÁÊÔ: %d.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á audio_in_init: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] áÕÄÉÏ ÚÁÈ×ÁÔ - ÂÕÆÅÒ=%d ÂÁÊÔ (ÂÌÏË: %d ÂÁÊÔ).\n"
-#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÁÕÄÉÏ ÂÕÆÅÒ (ÂÌÏË=%d,ÒÁÚÍÅÒ=%d): %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] ôÅËÕÝÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] ÷ÙÂÒÁÎÁ ÓÔÁÎÃÉÑ: %d - %s (ÞÁÓÔÏÔÁ: %.2f)\n"
-#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÎÃÉÀ: ÎÅ ÐÅÒÅÄÁÎ ÓÐÉÓÏË ÒÁÄÉÏÓÔÁÎÃÉÊ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Обнаружены имена радиостанций.\n"
+#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Неверная частота для станции %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Неверный номер станции: %.2f\n"
+#define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Неверный номер станции: %d\n"
+#define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Неверное название станции: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] В параметрах обнаружена частота.\n"
+#define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Разбор имен радиостанций завершен.\n"
+#define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Предупреждение: сбой вызова ioctl get tuner : %s. frac установлен в %d.\n"
+#define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s не является устройством радио!\n"
+#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] низкочастотный тюнер: да frac=%d\n"
+#define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] низкочастотный тюнер: нет frac=%d\n"
+#define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl set frequency 0x%x (%.2f): %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] сбой вызова ioctl get frequency: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] сбой вызова ioctl set mute: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] сбой вызова ioctl query control: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] сбой вызова ioctl get volume: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] сбой вызова ioctl set volume: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] потерян аудио фрейм (байт: %d)!\n"
+#define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: буфер пуст, ожидание данных. байт: %d.\n"
+#define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Аудио захват - буфер=%d байт (блок: %d байт).\n"
+#define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] Невозможно создать аудио буфер (блок=%d,размер=%d): %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Текущая частота: %.2f\n"
+#define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Выбрана станция: %d - %s (частота: %.2f)\n"
+#define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Невозможно изменить станцию: не передан список радиостанций.\n"
+#define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] Невозможно открыть '%s': %s\n"
 #define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á init_frac\n"
-#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] îÅ×ÅÒÎÁÑ ÞÁÓÔÏÔÁ: %.2f\n"
-#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÞÁÓÔÏÔÁ: %.2f.\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á audio_in_init\n"
-#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: × ÂÕÆÅÒÅ: %d ÐÏÔÅÒÑÎÏ:%d\n"
-#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] ÓÂÏÊ ×ÙÚÏ×Á audio_in_setup: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] úÁÐÕÓË ÍÏÄÕÌÑ ÚÁÈ×ÁÔÁ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] ïÛÉÂËÁ ÏÞÉÓÔËÉ ÂÕÆÅÒÁ: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á stream_enable_cache: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÄÒÁ×ÅÒÁ: %d\n"
-#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ: %s\n"
-#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ V4Lv1 ÒÁÄÉÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
-#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ V4Lv2 ÒÁÄÉÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ.\n"
+#define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] сбой вызова init_frac\n"
+#define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Неверная частота: %.2f\n"
+#define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Используется частота: %.2f.\n"
+#define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] сбой вызова audio_in_init\n"
+#define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: в буфере: %d потеряно:%d\n"
+#define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] сбой вызова audio_in_setup: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Запуск модуля захвата.\n"
+#define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Ошибка очистки буфера: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] Ошибка вызова stream_enable_cache: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] Неизвестный тип дравера: %d\n"
+#define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Неизвестный драйвер: %s\n"
+#define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] Используется V4Lv1 радио интерфейс.\n"
+#define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] Используется V4Lv2 радио интерфейс.\n"
 
 // format.c
 
-#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ "
+#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "неизвестный формат "
 
 // ========================== INPUT =========================================
 
 // joystick.c
 
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÖÏÊÓÔÉËÁ %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÖÏÊÓÔÉËÁ %s: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÖÏÊÓÔÉËÁ: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "äÖÏÊÓÔÉË: ðÏÔÅÒÑÎÏ %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×) ÄÁÎÎÙÈ\n"
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "äÖÏÊÓÔÉË: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Ï ÓÏÂÙÔÉÉ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ,\nÏÔÅÒÑÎÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÑ Ó ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ.\n"
-#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "äÖÏÊÓÔÉË: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Ï ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ÔÉÐÅ ÓÏÂÙÔÉÑ %d\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Открываю устройство джойстика %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Не могу отрыть устройство джойстика %s: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Ошибка чтения устройства джойстика: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Джойстик: Потеряно %d байт(а/ов) данных\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Джойстик: предупреждение о событии инициализации,\nотеряна синхронизация с драйвером.\n"
+#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Джойстик: предупреждение о неизвестном типе события %d\n"
 
 // input.c
 
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÔÅÌÅÊ ÆÁÊÌÏ× ËÏÍÁÎÄ,\nÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ %d.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÔÅÌÅÊ ÆÁÊÌÏ× ËÌÁ×ÉÛ,\nÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ %d.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "ëÏÍÍÁÎÄÁ %s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÎÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "ëÏÍÍÁÎÄÁ %s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÎÅ ×ÅÝÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "ëÏÍÍÁÎÄÁ %s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌ£Î.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "ëÏÍÍÁÎÄÁ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÅ ÍÅÎÅÅ %d ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÍÙ ÎÁÛÌÉ ÐÏËÁ ÔÏÌØËÏ %d.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÏÐÉÓÁÔÅÌÑ %d ÆÁÊÌÁ ËÏÍÁÎÄ: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "ëÏÍÁÎÄÎÙÊ ÂÕÆÅÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÇÏ ÏÐÉÓÁÔÅÌÑ %d ÐÏÌÏÎ: ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ.\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÐÒÉ×ÑÚËÉ Ë ËÌÁ×ÉÛÅ %s"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á select: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "ïÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÏ×ÏÍ ÏÐÉÓÁÔÅÌÅ %d ËÌÁ×ÉÛ ××ÏÄÁ\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ËÌÁ×ÉÛÉ ××ÏÄÁ × ÆÁÊÌÏ×ÏÍ ÏÐÉÓÁÔÅÌÅ %d\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÎÁÖÁÔÉÑ ËÌÁ×ÉÛ\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "ïÛÉÂËÁ × ÏÐÉÓÁÔÅÌÅ %d ÆÁÊÌÁ ËÏÍÁÎÄ\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ××ÏÄÁ %s: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ '%s'\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "îÅÏËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÐÒÉ×ÑÚËÁ %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "âÕÆÅÒ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÉ: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ËÌÁ×ÉÛÉ %s"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "âÕÆÅÒ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "þÔÏ ÍÙ ÚÄÅÓØ ÄÅÌÁÅÍ?\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÖÏÊÓÔÉË ××ÏÄÁ\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat %s: %s\n"
-#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ open %s: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "Слишком много описателей файлов команд,\nне могу зарегистрировать файловый описатель %d.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "Слишком много описателей файлов клавиш,\nне могу зарегистрировать файловый описатель %d.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "Комманда %s: аргумент %d не целое число.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "Комманда %s: аргумент %d не вещественный.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "Комманда %s: аргумент %d не определён.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Неизвестный аргумент %d\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "Комманда %s требует не менее %d аргументов, мы нашли пока только %d.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Ошибка чтения описателя %d файла команд: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "Командный буфер файлового описателя %d полон: пропускаю содержимое.\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Неверная команда для привязки к клавише %s"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Ошибка вызова select: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Ошибка в файловом описателе %d клавиш ввода\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Фатальная ошибка клавиши ввода в файловом описателе %d\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "Слишком много событий одновременного нажатия клавиш\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Ошибка в описателе %d файла команд\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Ошибка чтения конфигурационного файла ввода %s: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Неизвестная клавиша '%s'\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Неоконченная привязка %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "Буфер слишком мал для названия этой клавиши: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "Не найдено команды для клавиши %s"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "Буфер слишком мал для команды %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Что мы здесь делаем?\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "Не могу инициализировать джойстик ввода\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Не могу выполнить stat %s: %s\n"
+#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Не могу выполнить open %s: %s\n"
 
 // ========================== LIBMPDEMUX ===================================
 
 // url.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "ðÏÈÏÖÅ, ÞÔÏ ÓÔÒÏËÁ ÕÖÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ × url_escape %c%c1%c2\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "Похоже, что строка уже пропущена в url_escape %c%c1%c2\n"
 
 // ai_alsa1x.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÉÏÄÁ.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Не могу задать время буферизации.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Не могу задать время периода.\n"
 
 // ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "îÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ PCM: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÊ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "ôÉÐ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "æÏÒÍÁÔ ÏÂÒÁÚÃÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "þÉÓÌÏ ËÁÎÁÌÏ× ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÏ - ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: %s"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "îÅ ÍÏÇÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÉÏÄ, ÒÁ×ÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒÕ ÂÕÆÅÒÁ (%u == %lu)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÁÕÄÉÏ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ïÛÉÂËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ ALSA: %s"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÄÌÉÔÅÌØÎÏÓÔØÀ %.3f ÍÓ)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "óÔÁÔÕÓ ALSA:\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ÏÛÉÂËÁ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ: %s"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ ALSA"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Некорректная конфигурация для данного PCM: нет доступных конфигураций.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Тип доступа не доступен.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Формат образца не доступен.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Число каналов не доступно - возвращаюсь к умолчанию: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Не могу установить аппаратные параметры: %s"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Не могу использовать период, равный размеру буфера (%u == %lu)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Не могу установить программные параметры:\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Ошибка открытия аудио: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "Ошибка статуса ALSA: %s"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (как минимум длительностью %.3f мс)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "Статус ALSA:\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: ошибка подготовки: %s"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "Ошибка чтения/записи ALSA"
 
 // ai_oss.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ËÁÎÁÌÏ×: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "îÅ ÍÏÇÕ ×ËÌÀÞÉÔØ ÓÔÅÒÅÏ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ '%s': %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÁÕÄÉÏÆÏÒÍÁÔ."
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÞÁÓÔÏÔÕ ÄÉÓËÒÅÔÉÚÁÃÉÉ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "òÁÚÍÅÒ ÁÕÄÉÏÂÌÏËÁ ÎÕÌÅ×ÏÊ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ × %d!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "òÁÚÍÅÒ ÁÕÄÉÏÂÌÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ × %d!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Не могу задать число каналов: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Не могу включить стерео: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Не могу открыть '%s': %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "неподдерживаемый формат\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Не могу задать аудиоформат."
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Не могу задать частоту дискретизации: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Не могу установить триггер: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Не могу получить размер блока!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Размер аудиоблока нулевой, устанавливаю в %d!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Размер аудиоблока слишком мал, устанавливаю в %d!\n"
 
 // asfheader.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "æáôáìøîáñ ïûéâëá: ÏÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÂÏÌÅÅ 1 MB (%d)!\nðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÂÒÁÔÉÔÅÓØ Ë ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍ MPlayer É ÚÁÇÒÕÚÉÔÅ/ÏÔÏÛÌÉÔÅ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×) ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ASF, ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ/ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÆÁÊÌ?\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÂÕÄÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ Ó libavformat,\nÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -demuxer 35, ÅÓÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ÐÒÏÂÌÅÍÙ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "îÅÔ Ú×ÅÎÁ ÄÁÎÎÙÈ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÚÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÕÄÉÏ ÉÌÉ ×ÉÄÅÏ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË - ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ASF!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: оазмер заголовка более 1 MB (%d)!\nПожалуйста, обратитесь к разработчикам MPlayer и загрузите/отошлите этот файл.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Не могу выделить %d байт(а/ов) для заголовка.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF при чтении заголовка ASF, испорченный/неполный файл?\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "DVR, вероятно, будет работать только с libavformat,\nпопробуйте -demuxer 35, если у Вас есть проблемы\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Нет звена данных, следующих за заголовком!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: не найден аудио или видео заголовок - испорченный файл?\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Неверная длина в заголовке ASF!\n"
 
 // asf_mmst_streaming.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nôÒÅ×ÏÇÁ! EOF\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÄÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ, ÂÅÚÎÁÄ£ÖÎÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÄÁÎÎÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ packet_len.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÐÁËÅÔÁ RTSP, ÂÅÚÎÁÄ£ÖÎÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "ÏÂßÅËÔ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "ÏÂßÅËÔ ÄÁÎÎÙÈ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ, ÄÌÉÎÁ ÐÁËÅÔÁ = %d (%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "ÐÏÔÏËÏ×ÙÊ ÏÂßÅËÔ, ID ÐÏÔÏËÁ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ID, ÐÏÔÏË ÐÒÏÐÕÝÅÎ."
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÏÂßÅËÔ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÍÅÄÉÁÄÁÎÎÙÅ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÄÐÉÓØ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "÷Ó£ ÓÄÅÌÁÎÏ. óÐÁÓÉÂÏ ÚÁ ÚÁÇÒÕÚËÕ ÍÅÄÉÁÆÁÊÌÁ,\nÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÐÒÏÐÒÉÅÔÁÒÎÕÀ É ÚÁÐÁÔÅÎÔÏ×ÁÎÎÕÀ ÔÅÈÎÏÌÏÇÉÀ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %02x\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "ÏÛÉÂËÁ get_media_packet : %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "óÏÅÄÉÎÉÌÉÓØ\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "ошибка записи\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nТревога! EOF\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "чтение предзаголовка не удалось\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Неверный размер заголовка, безнадёжно.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Не могу прочитать данные заголовка.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "не могу прочитать packet_len.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Неверный размер пакета RTSP, безнадёжно.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Не могу прочитать управляющие данные.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "объект заголовка\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "объект данных\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "файловый объект, длина пакета = %d (%d)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "потоковый объект, ID потока: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "Слишком много ID, поток пропущен."
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "неизвестный объект\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "Не могу прочитать медиаданные.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "пропущена подпись\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Всё сделано. Спасибо за загрузку медиафайла,\nсодержащего проприетарную и запатентованную технологию.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "неизвестная команда %02x\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "ошибка get_media_packet : %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Соединились\n"
 
 // asf_streaming.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "üÈ, ÒÁÚÍÅÒ stream_chunck ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ: %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÉÅ size_confirm!: %d %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÏÐÕÓË ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ ????\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "ïÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ Ú×ÅÎÁ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "îÅ ÐÏÌÕÞÉÌ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ËÁË ÐÅÒ×ÏÅ Ú×ÅÎÏ !!!!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ × %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×).\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÅÔÅ×ÏÇÏ ÐÏÔÏËÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "ïÛÉÂËÁ: ú×ÅÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "ïÛÉÂËÁ: îÏÍÅÒ ÐÏÄÃÅÐÏÞËÉ ÎÅ×ÅÒÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "CËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÁ, ÆÁÊÌ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÇÒÁÎ!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "CËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÁ, ÏÔËÌÀÞÁÀ ÁÕÄÉÏÐÏÔÏË.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "CËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÁ, ÏÔËÌÀÞÁÀ ×ÉÄÅÏÐÏÔÏË.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ASF!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ Ú×ÅÎÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "ïÛÉÂËÁ: chunk_size > packet_size\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ Ú×ÅÎÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔÅÌØ ASF\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ URL ÐÒÏËÓÉ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÐÏÔÏËÁ ASF\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÔ×ÅÔ HTTP.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "óÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÎÕÌ %d:%s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ðòåäõðòåöäåîéå áîáìéúáôïòá HTTP ASF : Pragma %s ÕÒÅÚÁÎÁ ÏÔ %d ÂÁÊÔ ÄÏ %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÓÏËÅÔÁ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "ðÏÔÏË ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÐÏÔÏËÁ ASF\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Эх, размер stream_chunck слишком мал: %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "несоответсвие size_confirm!: %d %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Предупреждение: пропуск заголовка ????\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Ошибка разбора заголовка звена\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Не получил заголовок как первое звено !!!!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Ошибка: Не могу выделить буфер в %d байт(а/ов).\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Ошибка чтения сетевого потока.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Ошибка: Звено слишком мало.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Ошибка: Номер подцепочки неверен.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Cкорость передачи слишком мала, файл не может быть проигран!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "Cкорость передачи слишком мала, отключаю аудиопоток.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "Cкорость передачи слишком мала, отключаю видеопоток.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Неверная длина в заголовке ASF!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Ошибка чтения заголовка звена.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Ошибка: chunk_size > packet_size\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Ошибка чтения звена.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> Перенаправитель ASF\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "неверный URL прокси\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "неизвестный тип потока ASF\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Не могу проанализировать ответ HTTP.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Сервер вернул %d:%s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ АНАЛИЗАТОРА HTTP ASF : Pragma %s урезана от %d байт до %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "ошибка записи сокета: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Не могу разобрать заголовок.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Поток не найден.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "неизвестный тип потока ASF\n"
 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "óÂÏÊ, ×ÙÈÏÖÕ.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Сбой, выхожу.\n"
 
 // audio_in.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÁÕÄÉÏ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÓËÏËÁ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ËÁÄÒÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÔÅÒÑÎÙ!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ, ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nîÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÕÄÉÏÏÂÒÁÚÃÏ×!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nОшибка чтения аудио: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Восстановление после перескока, некоторые кадры могут быть потеряны!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Фатальная ошибка, не могу восстановиться!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nНедостаточно аудиообразцов!\n"
 
 // aviheader.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** ÐÕÓÔÏÊ ÓÐÉÓÏË?!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "îÁÊÄÅÎ ÆÉÌØÍ ÎÁ 0x%X - 0x%X\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "îÁÊÄÅÎ 'bih', ÒÁÚÍÅÒ Ú×ÅÎÁ %u ÂÁÊÔ(Á/Ï×), ÒÁÚÍÅÒ 'bih' %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÂÁÚÏ×ÙÈ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ M$ mpg4v1 ×ÉÄÅÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÂÁÚÏ×ÙÈ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ DIVX3 ×ÉÄÅÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÂÁÚÏ×ÙÈ ËÁÄÒÏ× ÄÌÑ MPEG-4 ×ÉÄÅÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "îÁÊÄÅÎ 'wf', ÒÁÚÍÅÒ Ú×ÅÎÁ %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×), ÒÁÚÍÅÒ 'wh' %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: ÎÁÊÄÅÎ dmlh (ÒÁÚÍÅÒ=%d) (×ÓÅÇÏ_ËÁÄÒÏ×=%d)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "þÉÔÁÀ ÂÌÏË INDEX, %d Ú×ÅÎØÅ× ÄÌÑ %d ËÁÄÒÏ× (fpos=%"PRId64").\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË RIFF...\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: üÔÏ ÎÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË AVI..\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "éÓÐÏÒÞÅÎÎÏÅ Ú×ÅÎÏ?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ODML (%d Ú×ÅÎØÅ× ÓÕÐÅÒÉÎÄÅËÓÁ).\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÐÌÏÈÏÊ (ÎÅÐÏÌÎÙÊ?) ÆÁÊÌ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅËÓÁ %s: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ ÉÎÄÅËÓÁ MPlayer.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÉÎÄÅËÓÁ ÉÚ %s.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÉÎÄÅËÓÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "úÁÇÒÕÖÁÀ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "óÏÚÄÁÀ éÎÄÅËÓ: %3lu %s     \r"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: óÏÚÄÁÎÁ ÉÎÄÅËÓÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÄÌÑ %d Ú×ÅÎØÅ×!\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÎÄÅÓÁ %s: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "óÏÈÒÁΣΠÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** пустой список?!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Найден фильм на 0x%X - 0x%X\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "Найден 'bih', размер звена %u байт(а/ов), размер 'bih' %d байт(а/ов)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "Восстановление таблицы базовых кадров для M$ mpg4v1 видео.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Восстановление таблицы базовых кадров для DIVX3 видео.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Восстановление таблицы базовых кадров для MPEG-4 видео.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "Найден 'wf', размер звена %d байт(а/ов), размер 'wh' %d байт(а/ов)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: найден dmlh (размер=%d) (всего_кадров=%d)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "Читаю блок INDEX, %d звеньев для %d кадров (fpos=%"PRId64").\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Дополнительный заголовок RIFF...\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Предупреждение: Это не расширенный заголовок AVI..\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Испорченное звено?  chunksize=%d  (id=%.4s)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: Построение индекса ODML (%d звеньев супериндекса).\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Обнаружен плохой (неполный?) файл. Использую традиционный индекс.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "Не могу прочитать файл индекса %s: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s не является корректным файлом индекса MPlayer.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Не могу выделить память для данных индекса из %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "преждевременный конец индексного файла %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Загружаю индексный файл: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Создаю Индекс: %3lu %s     \r"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Создана индексная таблица для %d звеньев!\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Не могу записать файл индеса %s: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Сохранён индексный файл: %s\n"
 
 // cache2.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rüÔÏÔ ÐÏÔÏË ÎÅ ËÜÛÉÒÕÅÍ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos ÒÁÚÌÉÞÁÀÔÓÑ!!! óÏÏÂÝÉÔÅ ÏÂ ÜÔÏÊ ÏÛÉÂËÅ...\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rЭтот поток не кэшируем.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos различаются!!! Сообщите об этой ошибке...\n"
 
 // cdda.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï CDDA.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓË.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "îÁÊÄÅÎ ÁÕÄÉÏ CD Ó %ld ÄÏÒÏÖËÁÍÉ.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Не могу открыть устройство CDDA.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Не могу открыть диск.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Найден аудио CD с %ld дорожками.\n"
 
 // cddb.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ TOC.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ URL\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ HTTP ÚÁÐÒÏÓ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÅÓÔØ HTTP ÏÔ×ÅÔ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "îÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "ëÜÛ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "îÅ ×ÓÅ xmcd ÆÁÊÌÙ ÂÙÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÎÙ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "îÅ ×ÓÅ xmcd ÆÁÊÌÙ ÂÙÌÉ ÚÁÐÉÓÁÎÙ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "÷ÏÚ×ÒÁݣΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ xmcd.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ FIXME\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "ÎÅÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÊ ËÏÄ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "áÎÁÌÉÚ ÕÓÐÅÛÅÎ, ÎÁÊÄÅÎÏ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "áÌØÂÏÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "óÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÎÕÌ: ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ËÏÍÁÎÄÙ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "îÅÄÏÓÔÕÐÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÁÊÔÅ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "îÅÔ CD × ÐÒÉ×ÏÄÅ.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Не могу прочитать TOC.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Не могу открыть устройство %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "неверный URL\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "Не могу отправить HTTP запрос.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "Не могу прочесть HTTP ответ.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Не найден.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "неизвестный код ошибки\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Кэш не найден.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Не все xmcd файлы были прочитаны.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Не могу создать каталог %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Не все xmcd файлы были записаны.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Возвращён неверный файл базы данных xmcd.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "неожиданное FIXME\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "необработанный код\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Невозможно найти конец строки.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Анализ успешен, найдено: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Альбом не найден.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Сервер вернул: ошибка синтаксиса команды\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Недоступна информация о сайте.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Не могу получить уровень протокола.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Нет CD в приводе.\n"
 
 // cue_read.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÁÊÌÁ cue: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] ÐÒÏ×ÅÒÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ - ÂÅÚÎÁÄ£ÖÎÏ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ %s.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\nüÔÏÇÏ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ. ÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÉÚ %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] ïÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "ÄÏÒÏÖËÁ %02d:  ÆÏÒÍÁÔ=%d  %02d:%02d:%02d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅÃ ÂÉÎÁÒÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÂÁÊÔ(Á/Ï×) ÐÏÌÅÚÎÏÊ ÎÁÇÒÕÚËÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE ÏÔËÒÙÔÉÅ_ÐÏÔÏËÁ, ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ=%s, ÄÏÒÏÖËÁ=%d, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÄÏÒÏÖËÉ: %d -> %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Неожиданныя строка файла cue: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] проверенное имя бинарного файла: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Не могу найти бинарный файл - безнадёжно.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] Использую бинарный файл %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] неизвестный режим для бинарного файла.\nЭтого не должно происходить. Выхожу.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Не могу открыть %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Ошибка чтения из %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Ошибка получения размера бинарного файла.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "дорожка %02d:  формат=%d  %02d:%02d:%02d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] неожиданный конец бинарного файла\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Не могу прочитать %d байт(а/ов) полезной нагрузки.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE открытие_потока, имя файла=%s, дорожка=%d, доступные дорожки: %d -> %d\n"
 
 // network.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÅÍÅÊÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ× %d\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "òÁÚÒÅÛÁÀ %s ÄÌÑ %s...\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÍÑ ÄÌÑ %s: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "óÏÅÄÉÎÑÀÓØ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s[%s]: %d...\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÅÄÉÎÉÔÓÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "ÔÁÊÍÁÕÔ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏËÓÉ... ÐÒÏÂÕÀ ÂÅÚ ÐÒÏËÓÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "îÅ ÍÏÇÕ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ AF_INET. ðÒÏÂÕÀ ÂÅÚ ÐÒÏËÓÉ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "ïÛÉÂËÁ ÏÔÐÒÁ×ËÉ HTTP ÚÁÐÒÏÓÁ: ðÏÓÌÁÎ ÎÅ ×ÅÓØ ÚÁÐÒÏÓ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "þÔÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ 0 (Ô.Å. EOF).\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "ïÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÉ -user É -passwd ÞÔÏÂÙ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ×ÁÛÉ\n"\
-"ÌÏÇÉÎ/ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ URL, ÉÌÉ ÓÆÏÒÍÉÒÕÊÔÅ URL ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"\
-"http://ÌÏÇÉÎ:ÐÁÒÏÌØ@ÉÍÑ_ÈÏÓÔÁ/ÆÁÊÌ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "äÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÑ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "ðÁÒÏÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ, ÐÒÏÂÕÀ ÐÕÓÔÏÊ ÐÁÒÏÌØ.\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "óÅÒ×ÅÒ ×ÅÒÎÕÌ %d: %s\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÒÁÚÍÅÒ ËÜÛÁ %d ëâÁÊÔ(Á/Ï×)\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Неизвестное семейство адресов %d\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Разрешаю %s для %s...\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Не могу разрешить имя для %s: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Соединяюсь с сервером %s[%s]: %d...\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Не могу соединится с сервером: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Select не удался.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "таймаут соединения\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt не удался: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "ошибка соединения: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Неверные настройки прокси... пробую без прокси.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Не могу разрешить удалённое имя для AF_INET. Пробую без прокси.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Ошибка отправки HTTP запроса: Послан не весь запрос.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Чтение не удалось.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response прочитано 0 (т.е. EOF).\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Ошибка аутентификации. Используйте опции -user и -passwd чтобы предоставить ваши\n"\
+"логин/пароль для списка URL, или сформируйте URL следующим образом:\n"\
+"http://логин:пароль@имя_хоста/файл\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Для %s требуется аутентификация\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Требуется аутентификация.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Пароль не указан, пробую пустой пароль.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Сервер вернул %d: %s\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Установлен размер кэша %d КБайт(а/ов)\n"
 
 // demux_audio.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "äÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ %d.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Демультиплексор: неизвестный формат %d.\n"
 
 // demux_demuxers.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ_ÂÕÆÅÒÁ: ÐÌÏÈÏÊ ÄÅÍÕÌØÔÉÐÌÅËÓÏÒ: ÎÅ vd, ad ÉÌÉ sd.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "ошибка заполнения_буфера: плохой демультиплексор: не vd, ad или sd.\n"
 
 // demux_nuv.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "÷ ÆÁÊÌÅ ÎÅÔ ×ÉÄÅÏÂÌÏËÏ×.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "В файле нет видеоблоков.\n"
 
 // demux_xmms.c
 
-#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "îÁÊÄÅÎ ÐÌÁÇÉÎ: %s (%s).\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "úÁËÒÙ×ÁÀ ÐÌÁÇÉÎ: %s.\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Найден плагин: %s (%s).\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Закрываю плагин: %s.\n"
 
 // ========================== LIBMPMENU ===================================
 
 // common
 
-#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[íåîà] îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÏÐÉÓÁÎÉÉ ÍÅÎÀ.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[МЕНЮ] Не найдено вхождений в описании меню.\n"
 
 // libmenu/menu.c
-#define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÓÔÒÏËÅ: %d\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[íåîà] ïÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÎÀ ÔÒÅÂÕÀÔ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ (ÓÔÒÏËÁ %d).\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[íåîà] ÐÌÏÈÏÊ ÁÔÒÉÂÕÔ %s=%s × ÍÅÎÀ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %d\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[íåîà] ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÍÅÎÀ '%s' × ÓÔÒÏËÅ %d\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÍÅÎÀ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[íåîà] ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË (> %d KB)\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[íåîà] ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÕÓÔ.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[íåîà] íÅÎÀ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[íåîà] íÅÎÀ '%s': ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[íåîà] îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ!!!!\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[МЕНЮ] ошибка синтаксиса в строке: %d\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[МЕНЮ] Описания меню требуют именного атрибута (строка %d).\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[МЕНЮ] плохой атрибут %s=%s в меню '%s' в строке %d\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[МЕНЮ] неизвестный тип меню '%s' в строке %d\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[МЕНЮ] Не могу открыть конфигурационный файл меню: %s\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[МЕНЮ] Конфигурационный файл слишком велик (> %d KB)\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[МЕНЮ] Конфигурационный файл пуст.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[МЕНЮ] Меню %s не найдено.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[МЕНЮ] Меню '%s': Ошибка инициализации.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[МЕНЮ] Неподдерживаемый выходной формат!!!!\n"
 
 // libmenu/menu_cmdlist.c
-#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[íåîà] ïÐÉÓÁÎÉÑÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÍÅÎÀ ÓÐÉÓËÁ ÎÕÖÎÏ ÉÍÑ (ÓÔÒÏËÁ %d).\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[íåîà] íÅÎÀ ÓÐÉÓËÁ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔ.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[МЕНЮ] Описаниям вхождений меню списка нужно имя (строка %d).\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[МЕНЮ] Меню списка необходим аргумент.\n"
 
 // libmenu/menu_console.c
-#define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[íåîà] ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á waitpid: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[íåîà] ïÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á select.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[íåîà] ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÆÁÊÌÏ×ÏÇÏ ÏÐÉÓÁÔÅÌÑ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[íåîà] úÁÐÕÓË ËÏÎÓÏÌÉ: %s ...\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[íåîà] äÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[íåîà] ÷ÙÚÏ× fork ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ !!!\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[МЕНЮ] Ошибка вызова waitpid: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[МЕНЮ] Ошибка вызова select.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[МЕНЮ] Ошибка чтения дочернего файлового описателя: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[МЕНЮ] Запуск консоли: %s ...\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[МЕНЮ] Дочерний процесс уже запущен.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[МЕНЮ] Вызов fork не удался !!!\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[МЕНЮ] ошибка записи\n"
 
 // libmenu/menu_filesel.c
-#define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ ÐÁÍÑÔÉ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[íåîà] ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[МЕНЮ] ошибка открытия каталога: %s\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[МЕНЮ] ошибка перераспределения памяти: %s\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[МЕНЮ] ошибка выделения памяти: %s\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[МЕНЮ] ошибка чтения каталога: %s\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[МЕНЮ] Не могу открыть каталог %s.\n"
 
 // libmenu/menu_param.c
-#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[íåîà] ïÐÉÓÁÎÉÑÍ ÐÏÄÍÅÎÀ ÎÕÖÅÎ ÁÔÒÉÂÕÔ 'menu'.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[íåîà] ïÐÉÓÁÎÉÑÍ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÍÅÎÀ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÊ ÎÕÖÅÎ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÔÒÉÂÕÔ 'property'\n(ÓÔÒÏËÁ %d).\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[íåîà] íÅÎÀ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÊ ÎÕÖÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[МЕНЮ] Описаниям подменю нужен атрибут 'menu'.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[МЕНЮ] Описаниям вхождений меню предпочтений нужен допустимый атрибут 'property'\n(строка %d).\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[МЕНЮ] Меню предпочтений нужен аргумент.\n"
 
 // libmenu/menu_pt.c
-#define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÐÕÎËÔ ????\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÓÔÒÏÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[МЕНЮ] Не могу найти целевой пункт ????\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[МЕНЮ] Не могу построить команду: %s.\n"
 
 // libmenu/menu_txt.c
-#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[íåîà] ôÅËÓÔÏ×ÏÍÕ ÍÅÎÀ ÎÕÖÎÏ ÉÍÑ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÁÒÁÍÅÔÒ file).\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[íåîà] ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ÓÔÒÏËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ. òÁÚÂÉ×ÁÀ.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[íåîà] ðÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ %d ÓÔÒÏË.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[МЕНЮ] Текстовому меню нужно имя текстового файла (параметр file).\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[МЕНЮ] Не могу открыть %s.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[МЕНЮ] Предупреждение, строка слишком длинная. Разбиваю.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[МЕНЮ] Проанализировано %d строк.\n"
 
 // libmenu/vf_menu.c
-#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[íåîà] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: '%s'.\n"
-#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[íåîà] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ: '%s'.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[МЕНЮ] Неизвестная команда: '%s'.\n"
+#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[МЕНЮ] Не могу открыть меню: '%s'.\n"
 
 // ========================== LIBMPCODECS ===================================
 
 // libmpcodecs/ad_libdv.c
-#define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! òÁÚÍÅÒ ÆÒÅÊÍÁ ÁÕÄÉÏ ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ! read=%d  hdr=%d.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Предупреждение! Размер фрейма аудио отличается! read=%d  hdr=%d.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
-#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÏÄÅËÁ cinepak.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Не могу выделить изображение для кодека cinepak.\n"
 
 // libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
-#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC ÕÓËÏÒÅÎÎÙÊ ËÏÄÅË.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] áÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ QP: %2.4f, çÁÒÍÏÎÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÅÄÎÅÅ QP: %2.4f\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] óÂÏÊ DRI.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÄÅËÁ.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-ÕÓËÏÒÅÎÎÙÊ MPEG-2.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] ðÒÏÂÕÀ pixfmt=%d.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] âÕÆÅÒ mc_get_buffer ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ Ó XVMC ÕÓËÏÒÅÎÉÅÍ!!"
-#define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ init_vo.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] îÅ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÍÁÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎÙ ÂÕÆÅÒÙ ÒÅÎÄÅÒÉÎÇÁ.\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] òÁÚÒÅÛÅÎÙ ÔÏÌØËÏ ÂÕÆÅÒÙ, ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ vo_xvmc.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC ускоренный кодек.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] Арифметическое среднее QP: %2.4f, Гармоническое среднее QP: %2.4f\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] Сбой DRI.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Не могу выделить изображения для кодека.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-ускоренный MPEG-2.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] Пробую pixfmt=%d.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Буфер mc_get_buffer должен использоваться только с XVMC ускорением!!"
+#define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] Неожиданная ошибка init_vo.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Невосстановимая ошибка: не получены буферы рендеринга.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Разрешены только буферы, выделенные vo_xvmc.\n"
 
 // libmpcodecs/ve_lavc.c
-#define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] ÷ÙÂÒÁÎÏ ×ÙÓÏËÏËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ËÏÄÉÒÏ×ÁÎÉÅ (ÎÅ × ÒÅÁÌØÎÏÍ ×ÒÅÍÅÎÉ)!\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÏÓÔÏÑÎÎÙÊ qscale = %f (VBR).\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Выбрано высококачественное кодирование (не в реальном времени)!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Использую постоянный qscale = %f (VBR).\n"
 
 // libmpcodecs/ve_raw.c
-#define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] óÙÒÏÊ ×Ù×ÏÄ Ó FourCC [%x] ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ!\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] îÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ VfW ËÏÄÅË ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌ£Î!!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Сырой вывод с FourCC [%x] не поддерживается!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] Необходимый VfW кодек не определён!!\n"
 
 // libmpcodecs/vf_crop.c
-#define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] ðÌÏÈÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ/ÛÉÒÉÎÁ/×ÙÓÏÔÁ - ÕÒÅÚÁÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ ×ÎÅ ÏÒÉÇÉÎÁÌÁ!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Плохая позиция/ширина/высота - урезанная область вне оригинала!\n"
 
 // libmpcodecs/vf_cropdetect.c
-#define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] ïÂÌÁÓÔØ ÕÒÅÚÁÎÉÑ: X: %d..%d  Y: %d..%d  (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] Область урезания: X: %d..%d  Y: %d..%d  (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
 
 // libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
-#define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÉÍÑ ÆÏÒÍÁÔÁ: '%s'.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Неизвестное имя формата: '%s'.\n"
 
 // libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
-#define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] ïÛÉÂËÁ ÁÎÁÌÉÚÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ.\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Ошибка анализа аргумента.\n"
 
 // libmpcodecs/ve_vfw.c
-#define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "ôÉÐ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒÁ: %.4lx\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "ðÏÄÔÉÐ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒÁ: %.4lx\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "æÌÁÇÉ ËÏÍÐÒÅÓÓÏÒÁ: %lu, ×ÅÒÓÉÑ %lu, ×ÅÒÓÉÑ ICM: %lu\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_Flags "æÌÁÇÉ:"
-#define MSGTR_MPCODECS_Quality " ËÁÞÅÓÔ×Ï"
+#define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "Тип компрессора: %.4lx\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "Подтип компрессора: %.4lx\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "Флаги компрессора: %lu, версия %lu, версия ICM: %lu\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_Flags "Флаги:"
+#define MSGTR_MPCODECS_Quality " качество"
 
 // libmpcodecs/vf_expand.c
-#define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "ðÏÌÎÙÊ DR ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ, ÐÒÏÂÕÀ SLICES ×ÚÁÍÅÎ!\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices  "ðòåäõðòåöäåîéå! óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÉÌØÔÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ SLICES,\nÐÒÉÇÏÔÏ×ØÔÅÓØ Ë ÏÛÉÂËÅ ÓÅÇÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÁÍÑÔÉ (sig11)...\n"
-#define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "ðÏÞÅÍÙ ÍÙ ÐÏÌÕÞÉÌÉ NULL??\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "Полный DR невозможен, пробую SLICES взамен!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices  "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следующий фильтр не поддерживает SLICES,\nприготовьтесь к ошибке сегментации памяти (sig11)...\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Почемы мы получили NULL??\n"
 
 // libmpcodecs/vf_fame.c
-#define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "æáôáìøîáñ ïûéâëá: îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ libFAME!\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: Не могу открыть libFAME!\n"
 
 // libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
-#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÆÉÌØÔÒÏÍ/×ÉÄÅÏ×Ù×ÏÄÏÍ :(\n"
+#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s не поддерживается следующим фильтром/видеовыводом :(\n"
 
 // ================================== LIBMPVO ====================================
 
 // mga_common.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] ÏÛÉÂËÁ × mga_vid_config ioctl (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ mga_vid.o?)"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÌÀÍÙ ÉÚ ÍÏÄÕÌÑ ÑÄÒÁ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÌÀÍÙ ÉÚ ÍÏÄÕÌÑ ÑÄÒÁ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] ûÉÒÉÎÁ/×ÙÓÏÔÁ ÜËÒÁÎÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ %0X\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] ÷ÅÒÓÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ mga_vid ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ MPlayer!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] éÓÐÏÌØÚÕÀ %d ÂÕÆÅÒÏ×.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ: %s\n"
-#define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] òÁÚÒÅÛÅÎÉÅ ÉÓÔÏÞÎÉËÁ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ × ÏÄÎÏÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÉ, ÂÏÌØÛÅ ÞÅÍ\n1023x1023. ðÅÒÅÍÁÓÛÔÁÂÉÒÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -lavdopts lowres=1\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] ошибка в mga_vid_config ioctl (неверная версия mga_vid.o?)"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Не могу получить значения люмы из модуля ядра!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Не могу установить значения люмы из модуля ядра!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] Ширина/высота экрана неизвестны!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] неверный выходной формат %0X\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Версия вашего драйвера mga_vid несовместима с этой версией MPlayer!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] Использую %d буферов.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Не могу открыть: %s\n"
+#define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] Разрешение источника, по крайней мере в одном измерении, больше чем\n1023x1023. Перемасштабируйте программно или используйте -lavdopts lowres=1\n"
 
 // libvo/vesa_lvo.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] üÔÁ ×ÅÔËÁ ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n[VESA_LVO] éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -vo vesa:vidix ×ÚÁÍÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ: '%s'\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] îÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ: %s(%0X)\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] ÷ÅÒÓÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ fb_vid ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ MPlayer!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Эта ветка больше не поддерживается.\n[VESA_LVO] Используйте -vo vesa:vidix взамен.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Не могу открыть: '%s'\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Неверный выходной формат: %s(%0X)\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Версия вашего драйвера fb_vid несовместима с этой версией MPlayer!\n"
 
 // libvo/vo_3dfx.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ 16bpp!"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] ÷ÉÚÕÁÌØÎÙÊ ID  %lx.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ /dev/3dfx.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] ïÛÉÂËÁ: %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ 3dfx: %p,%p,%d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ: %p.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Поддерживается только 16bpp!"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] Визуальный ID  %lx.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Не могу открыть /dev/3dfx.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Ошибка: %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Не могу отобразить области памяти 3dfx: %p,%p,%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Инициализировано: %p.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Неизвестное субустройство: %s.\n"
 
 // libvo/vo_dxr3.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ SPU!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÒÅÖÉÍ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÄÁÔØ ÒÅÖÉÍ ÓÕÂËÁÒÔÉÎËÉ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ô÷!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] á×ÔÏ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÁ ô÷ ÐÏ ÞÁÓÔÏÔÅ ËÁÄÒÏ×: "
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ô÷!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÄÌÑ NTSC.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÄÌÑ PAL/SECAM.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ 4:3.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ 16:9.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ËÌÀÞÅ×ÏÊ Ã×ÅÔ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÚÎÁÞÉÔØ ÔÏÞÎÙÊ ËÌÀÞÅ×ÏÊ Ã×ÅÔ,\nÉÓÐÏÌØÚÕÀ ÂÌÉÖÁÊÛÅÅ ÐÒÉÂÌÉÖÅÎÉÅ (0x%lx).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] äÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÅÖÉÍ ô÷!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] ÷ËÌÀÞÁÀ ÐÒÅÄÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÎÏ×ÙÊ ÍÅÈÁÎÉÚÍ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] éÓÐÏÌØÚÕÀ Ï×ÅÒÌÅÊ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] ïÛÉÂËÁ: äÌÑ Ï×ÅÒÌÅÑ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÑ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÍÉ\nÂÉÂÌÉÏÔÅËÁÍÉ/ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ X11.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] õÓÔÁÎÏ×ÌÀ ÒÅÖÉÍ ô÷ ×: "
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "Á×ÔÏÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ Ë ÞÁÓÔÏÔÅ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ (PAL/PAL-60)"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "Á×ÔÏÒÅÇÕÌÉÒÏ×ËÁ Ë ÞÁÓÔÏÔÅ ËÁÄÒÏ× ÆÉÌØÍÁ (PAL/NTSC)"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÅÖÉÍ."
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "ðÒÅÄÌÏÖÅÎ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ. éÓÐÏÌØÚÕÀ ÔÅËÕÝÉÊ ÒÅÖÉÍ."
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ, ÐÒÏÂÕÀ /dev/em8300 ×ÚÁÍÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ, ÐÒÏÂÕÀ /dev/em8300_mv ×ÚÁÍÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] ôÁËÖÅ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÙÔÉÑ /dev/em8300 ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] ôÁËÖÅ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÙÔÉÑ /dev/em8300_mv ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] ïÔËÒÙÔÏ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ, ÐÒÏÂÕÀ /dev/em8300_sp ×ÚÁÍÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] ôÁËÖÅ ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÙÔÉÑ /dev/em8300_sp ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÈÁËÁ Ï×ÅÒÌÅÑ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ X11!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÁÔÒÉÂÕÔ Ï×ÅÒÌÅÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ Ï×ÅÒÄÅÑ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÁËÔÉ×ÉÒÏ×ÁÔØ Ï×ÅÒÌÅÊ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ Ï×ÅÒÌÅÑ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ bcs Ï×ÅÒÌÅÑ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ Y-ÓÍÅÝÅÎÉÊ Ï×ÅÒÌÅÑ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ X-ÓÍÅÝÅÎÉÊ Ï×ÅÒÌÅÑ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÒÒÅËÃÉÀ ÎÁ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÏ X Ï×ÅÒÌÅÑ!\n÷ÙÈÏÖÕ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ Y: %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ X: %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] ËÏÒÒÅËÃÉÑ ÐÏ X: %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ mix!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Не могу загрузить новую палитру SPU!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Не могу задать режим воспроизведения!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Не могу задать режим субкартинки!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Не могу получить режим ТВ!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Автовыбор режима ТВ по частоте кадров: "
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Не могу установить режим ТВ!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Устанавливаю для NTSC.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Устанавливаю для PAL/SECAM.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] Устанавливаю пропорции 4:3.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] Устанавливаю пропорции 16:9.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] нехватка памяти\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Не могу назначить ключевой цвет!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Не могу назначить точный ключевой цвет,\nиспользую ближайшее приближение (0x%lx).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Деинициализация.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Не могу восстановить режим ТВ!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] Включаю предбуферизацию.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] Использую новый механизм синхронизации.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] Использую оверлей.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Ошибка: Для оверлея необходима компиляция с установленными\nбиблиотеками/заголовками X11.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] Установлю режим ТВ в: "
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "авторегулировка к частоте кадров фильма (PAL/PAL-60)"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "авторегулировка к частоте кадров фильма (PAL/NTSC)"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Использую текущий режим."
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Предложен неизвестный режим. Использую текущий режим."
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300 взамен.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300_mv взамен.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Также ошибка отрытия /dev/em8300 для записи!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] Также ошибка отрытия /dev/em8300_mv для записи!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Открыто: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Ошибка открытия %s для записи, пробую /dev/em8300_sp взамен.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Также ошибка отрытия /dev/em8300_sp для записи!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Не могу открыть дисплей в процессе установки хака оверлея!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Не могу инициализировать X11!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Не могу установить атрибут оверлея.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Не могу установить экран овердея!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Не могу активировать оверлей!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Не могу изменить размер окна оверлея!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Не могу установить bcs оверлея!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Не могу получить значения Y-смещений оверлея!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Не могу получить значения X-смещений оверлея!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Не могу получить коррекцию на масштабирование по X оверлея!\nВыхожу.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] смещение по Y: %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] смещение по X: %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] коррекция по X: %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Не могу установить сигнал mix!\n"
 
 // libvo/vo_mga.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): ÉÚÍÅΣΠÒÁÚÍÅÒ × %dx%d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] ÄÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): изменён размер в %dx%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] деинициализация!\n"
 
 // libvo/vo_null.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Неизвестное субустройство: %s.\n"
 
 // libvo/vo_png.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × 0, ÓÖÁÔÉÅ ÏÔËÌÀÞÅÎÏ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -vo png:z=<n> ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÒÏ×ÎÑ\nÓÖÁÔÉÑ ÏÔ 0 ÄÏ 9.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: (0 = ÎÅÔ ÓÖÁÔÉÑ, 1 = ÂÙÓÔÒÏÅ, ÈÕÄÛÅÅ - 9 ÌÕÞÛÅÅ,\nÓÁÍÏÅ ÍÅÄÌÅÎÎÏÅ ÓÖÁÔÉÅ)\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ '%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] ïÛÉÂËÁ × create_png.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Предупреждение: уровень сжатия установлен в 0, сжатие отключено!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Информация: Используйте -vo png:z=<n> для установки уровня\nсжатия от 0 до 9.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Информация: (0 = нет сжатия, 1 = быстрое, худшее - 9 лучшее,\nсамое медленное сжатие)\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Ошибка открытия '%s' для записи!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Ошибка в create_png.\n"
 
 // libvo/vo_sdl.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ SDL ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: óÂÏÊ SDL_SetVideoMode: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: óÂÏÊ SDL_SetVideoMode: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ I420 × IYUV.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] îÅÐÏÄÄÅÒÄÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ (0x%X).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ: ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -vm ÉÌÉ -zoom ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ\n× ÌÕÞÛÅÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ Ï×ÅÒÌÅÊ YUV: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔØ RGB: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÇÌÕÂÉÎÙ/Ã×ÅÔÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á,\nÜÔÏ ÚÁÍÅÄÌÉÔ ÒÁÂÏÔÕ (%ibpp -> %ibpp).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × draw_slice,\nÓ×ÑÖÉÔÅÓØ Ó ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÁÍÉ MPlayer!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] óÂÏÊ blit: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] óÂÏÊ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ SDL: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÄÒÁÊ×ÅÒ: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Не могу получить какой-либо приемлемый режим SDL для вывода.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: Сбой SDL_SetVideoMode: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: Сбой SDL_SetVideoMode: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] Отображение I420 в IYUV.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Неподдердиваемый формат изображения (0x%X).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Информация: используйте -vm или -zoom для переключения\nв лучшее разрешение.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Не могу установить видеорежим: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Не могу создать оверлей YUV: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Не могу создать поверхность RGB: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] Использую преобразование глубины/цветового пространства,\nэто замедлит работу (%ibpp -> %ibpp).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Неподдерживаемый формат изображения в draw_slice,\nсвяжитесь с разработчиками MPlayer!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Сбой blit: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] Сбой инициализации SDL: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Использую драйвер: %s.\n"
 
 // libvo/vobsub_vidix.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÞÁÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] îÅ ÍÏÇÕ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ: %s\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] óÌÏ£ÎÙÊ UV ÄÌÑ YUV410P ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÄÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] âÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ vidix_draw_slice().\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] âÙÌ ×ÙÚ×ÁÎ ÆÉËÔÉ×ÎÙÊ vidix_draw_frame().\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ FourCC ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÁ VIDIX: %x (%s).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] õ ×ÉÄÅÏÓÅÒ×ÅÒÁ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ (%dx%d) ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ,\nÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÅ: %dx%d-%dx%d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] ÷ÉÄÅÏÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÇÌÕÂÉÎÕ Ã×ÅÔÁ vidix (%d).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] äÒÁÊ×ÅÒ VIDIX ÎÅ ÍÏÖÅÔ Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%d%d -> %d%d).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] äÒÁÊ×ÅÒ VIDIX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÕÍÅÎØÛÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%d%d -> %d%d).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] õ ÷ÁÓ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÉ VIDIX.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ ÄÒÁÊ×ÅÒ VIDIX.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] ïÐÉÓÁÎÉÅ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] á×ÔÏÒ: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу начать воспроизведение: %s\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу остановить воспроизведение: %s\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Слоёный UV для YUV410P не поддердивается.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Был вызван фиктивный vidix_draw_slice().\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] Был вызван фиктивный vidix_draw_frame().\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Неподдерживаемый FourCC для этого драйвера VIDIX: %x (%s).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] У видеосервера разрешение (%dx%d) не поддерживается,\nподдерживаемое: %dx%d-%dx%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] Видеосервер не поддерживает глубину цвета vidix (%d).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Драйвер VIDIX не может увеличить изображение (%d%d -> %d%d).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] Драйвер VIDIX не может уменьшить изображение (%d%d -> %d%d).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Не могу настроить воспроизведение: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] У Вас неверная версия библиотеки VIDIX.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Не могу найти работающий драйвер VIDIX.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Не могу получить возможность: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Описание: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Автор: %s.\n"
 
 // libvo/vo_svga.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ vid_mode %d (%s) ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] æÏÒÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ vid_mode %d (%s) ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Форсированный vid_mode %d (%s) не доступен.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Форсированный vid_mode %d (%s) слишком мал.\n"
 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] óÂÏÊ Vga_setmode(%d).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] ÷ÉÄÅÏÒÅÖÉÍ ÌÉÎÅÊÎÙÊ É ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\nÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ memcpy.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] ÷ÉÄÅÏÒÅÖÉÍ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÁÐÐÁÒÁÔÎÙÍ ÕÓËÏÒÅÎÉÅÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ\nÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ put_image.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] åÓÌÉ ÜÔÏ ÒÁÂÏÔÁÅÔ Õ ÷ÁÓ, ÍÎÅ ÈÏÔÅÌÏÓØ ÂÙ ÚÎÁÔØ.\n[VO_SVGA] (ÏÔÐÒÁ×ØÔÅ ÌÏÇ Ó ÐÏÍÏÝØÀ `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`).\nóÐÁÓÉÂÏ!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] õ ×ÉÄÅÏÒÅÖÉÍÁ %d ÓÔÒÁÎÉÃ(Á/Ù).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] ãÅÎÔÒÉÒÕÀ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ. îÁÞÉÎÁÀ × (%d,%d)\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] éÓÐÏÌØÚÕÀ VIDIX. w=%i h=%i  mw=%i mh=%i\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Сбой Vga_setmode(%d).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] Видеорежим линейный и для передачи изображения может быть\nиспользован memcpy.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] Видеорежим обладает аппаратным ускорением и может быть\nиспользован put_image.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Если это работает у Вас, мне хотелось бы знать.\n[VO_SVGA] (отправьте лог с помощью `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`).\nСпасибо!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] У видеорежима %d страниц(а/ы).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] Центрирую изображение. Начинаю в (%d,%d)\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Использую VIDIX. w=%i h=%i  mw=%i mh=%i\n"
 
 // libvo/vo_syncfb.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ /dev/syncfb ÉÌÉ /dev/mga_vid.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ YUV420P3.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ YUV420P2.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÐÁÌÉÔÒÕ YUV420.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÐÁÌÉÔÒ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] òÁÚÍÅÒ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ× BES: %d x %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] ÐÁÍÑÔØ ÆÒÅÊÍÂÕÆÅÒÁ: %ld × %ld ÂÕÆÅÒÅ(ÁÈ).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] úÁÐÒÁÛÉ×ÁÀ ÐÅÒ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ #%d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] ðÏÌÕÞÅÎ ÐÅÒ×ÙÊ ÂÕÆÅÒ #%d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] Не могу открыть /dev/syncfb или /dev/mga_vid.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] Использую палитру YUV420P3.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] Использую палитру YUV420P2.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] Использую палитру YUV420.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] Не найдено поддерживаемых палитр.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] Размер генератора источников BES: %d x %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] память фреймбуфера: %ld в %ld буфере(ах).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Запрашиваю первый буфер #%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] Получен первый буфер #%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] неизвестное субустройство: %s.\n"
 
 // libvo/vo_tdfxfb.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] ðÒÏÂÌÅÍÁ Ó ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] ðÒÏÂÌÅÍÁ Ó ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] üÔÏÔ ÄÒÁÊ×ÅÒ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÔÏÌØËÏ 3Dfx Banshee, Voodoo3 É Voodoo 5.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔÏÂÒÁÚÉÔØ ÏÂÌÁÓÔÉ ÐÁÍÑÔÉ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n(üÔÏÇÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] ïÊ! þÔÏ-ÔÏ ÎÅ × ÐÏÒÑÄËÅ Ó control().\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] îÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÑÍÑÔÉ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÉÌØÍÁ.\nðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÍÅÎØÛÅÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÉÅ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] üËÒÁÎ %dx%d É %d bpp, ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ %dx%d É %d bpp, ÒÅÖÉÍ %dx%d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Не могу открыть %s: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Проблема с ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Проблема с ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Этот драйвер поддерживает только 3Dfx Banshee, Voodoo3 и Voodoo 5.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp вывод не поддерживается.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Не могу отобразить области памяти: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp вывод не поддерживается\n(Этого никогда не должно происходить).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Ой! Что-то не в порядке с control().\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Недостаточно пямяти для воспроизведения этого фильма.\nПопробуйте меньшее разрешение.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] Экран %dx%d и %d bpp, входные данные %dx%d и %d bpp, режим %dx%d.\n"
 
 // libvo/vo_tdfx_vid.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] ûÁÇ %d(%d) x %d => %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÏÞÉÓÔËÉ ÜËÒÁÎÁ ÛÁÇÏÍ AGP.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ blit.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] äÌÑ ÎÅÚÁÌÏÖÅÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ× Ï×ÅÒÌÅÑ ÎÕÖÎÁ ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] îÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÏÒÍÁÔ 0x%x.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ Ï×ÅÒÌÅÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ Ï×ÅÒÌÅÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] ï×ÅÒÌÅÊ ÇÏÔÏ×: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] çÏÔÏ× blit ÔÅËÓÔÕÒ: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ×ÙËÌÀÞÅÎÉÑ Ï×ÅÒÌÅÑ\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ %s: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ memmap !!!!!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "îÕÖÎÏ ÄÏÄÅÌÁÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÛÁÇÁ AGP.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ YUV.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÛÁÇÁ AGP ÎÁ ÐÒÏÅËÃÉÉ Y.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÛÁÇÁ AGP ÎÁ ÐÒÏÅËÃÉÉ U.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] óÂÏÊ ÛÁÇÁ AGP ÎÁ ÐÒÏÅËÃÉÉ V.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ: 0x%x.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Шаг %d(%d) x %d => %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] Сбой очистки экрана шагом AGP.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Сбой blit.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Для незаложенных форматов оверлея нужна конверсия.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Неподдерживаемый входной формат 0x%x.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] Сбой установки оверлея.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] Сбой включения оверлея.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] Оверлей готов: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Готов blit текстур: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] Сбой выключения оверлея\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Не могу открыть %s: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Не могу получить текущую конфигурацию: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Сбой memmap !!!!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Нужно доделать получение изображения.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] Сбой установки YUV.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции Y.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции U.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] Сбой шага AGP на проекции V.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] неизвестный формат: 0x%x.\n"
 
 // libvo/vo_tga.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Неизвестное субустройство: %s.\n"
 
 // libvo/vo_vesa.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] ÷ÏÚÎÉËÌÁ ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ! îÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnkownSubdevice "[VO_VESA] ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÕÂÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï: '%s'.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] õ ÷ÁÓ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ×ÉÄÅÏÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ:\n[VO_VESA] îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ: %08lX ÉÍÅÅÔÓÑ: %08lX.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÍÏÎÉÔÏÒÁ. îÅ ÉÚÍÅÎÑÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] òÅÖÉÍ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓ×ÕÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍ ÍÏÎÉÔÏÒÁ. îÅ ÉÚÍÅÎÑÀ ÞÁÓÔÏÔÕ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÆÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ: init ×ÙÚ×ÁÎ ÄÏ preinit.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] ïÐÃÉÑ -flip ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] ÷ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÐÒÉÞÉÎÁ: VBE2 BIOS ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] îÁÊÄÅÎ VESA VBE BIOS, ×ÅÒÓÉÑ %x.%x, ÒÅ×ÉÚÉÑ: %x.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] ÷ÉÄÅÏÐÁÍÑÔØ: %u ëÂ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] ÷ÒÚÍÏÖÎÏÓÔÉ VESA: %s %s %s %s %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! îÉÖÅ ÂÕÄÅÔ ×Ù×ÅÄÅÎÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ OEM !!!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] ÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÎÉÖÅ ×ÉÄÅÔØ 5 ÓÔÒÏË ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ OEM.\nåÓÌÉ ÎÅÔ, Õ ×ÁÓ ÎÅÉÓÐÒÁ×ÎÁÑ vm86.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ OEM: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] òÅ×ÉÚÉÑ OEM: %x.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] ðÏÓÔÁ×ÝÉË OEM: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] îÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÄÕËÔÁ OEM: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] òÅ×ÉÚÉÑ ÐÒÏÄÕËÔÁ OEM: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] ðÏÄÓËÁÚËÁ: äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ô÷-×ÙÈÏÄÁ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÏÄËÌÀÞÉÔØ ÒÁÚß£Í ô÷\n"\
-"[VO_VESA] ÄÏ ÚÁÇÒÕÚËÉ, Ô.Ë. VESA BIOS ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÕÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ POST.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÒÅÖÉÍ VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ DGA. æÏÒÓÉÒÕÀ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÍÕÔÁÃÉÉ ÓÅÇÍÅÎÔÏ×. :(\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] éÓÐÏÌØÚÕÀ DGA (ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÒÅÓÕÒÓÙ: %08lXh, %08lXh)"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÊÎÕÀ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÉÄÅÏÐÁÍÑÔÉ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÎÉ DGA ÎÉ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÍÏÇÏ ÆÒÅÊÍÁ ÏËÎÁ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] ÷Ù ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÌÉ DGA. ÷ÙÈÏÖÕ\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏËÎÁ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] éÓÐÏÌØÚÕÀ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÍÕÔÁÃÉÉ ÓÅÇÍÅÎÔÏ×\n(ÆÉÚÉÞÅÓËÉÅ ÒÅÓÕÒÓÙ: %08lXh, %08lXh).\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÒÅÖÉÍ -- ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ -x 640 -zoom.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] ï, Õ ÷ÁÓ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÅÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÎÁ ô÷!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÷ÉÄÅÏ×ÅÒÌÅÊ Linux.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÉÄÅÏÏ×ÅÒÌÅÊ: %s.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÒÁÊ×ÅÒ VIDIX.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] éÓÐÏÌØÚÕÀ VIDIX.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÒÅÖÉÍ ÄÌÑ: %ux%u@%u.\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ VESA ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Возникла фатальная ошибка! Не могу продолжить.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnkownSubdevice "[VO_VESA] неизвестное субустройство: '%s'.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] У Вас слишком мало видеопамяти для этого режима:\n[VO_VESA] Необходимо: %08lX имеется: %08lX.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Вам нужно указать возможности монитора. Не изменяю частоту обновления.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] Режим не соответсвует ограничениям монитора. Не изменяю частоту обновления.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] Обнаружена внутренняя фатальная ошибка: init вызван до preinit.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] Опция -flip не поддерживается.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Возможная причина: VBE2 BIOS не найден.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] Найден VESA VBE BIOS, версия %x.%x, ревизия: %x.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Видеопамять: %u Кб.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] Врзможности VESA: %s %s %s %s %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Ниже будет выведена информация OEM !!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] Вы должны ниже видеть 5 строк информации OEM.\nЕсли нет, у вас неисправная vm86.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] Информация OEM: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] Ревизия OEM: %x.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] Поставщик OEM: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] Наименование продукта OEM: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] Ревизия продукта OEM: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Подсказка: Для работы ТВ-выхода Вам необходимо подключить разъём ТВ\n"\
+"[VO_VESA] до загрузки, т.к. VESA BIOS инициализируется только в процессе POST.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] Использую режим VESA (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] Не могу инициализировать программное масштабирование.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] Не могу использовать DGA. Форсирую режим коммутации сегментов. :(\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] Использую DGA (физические ресурсы: %08lXh, %08lXh)"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Не могу использовать двойную буферизацию: недостаточно видеопамяти.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Не могу найти ни DGA ни переместимого фрейма окна.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] Вы форсировали DGA. Выхожу\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Не могу найти допустимый адрес окна.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Использую режим коммутации сегментов\n(физические ресурсы: %08lXh, %08lXh).\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Не могу выделить временный буфер.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Извините, неподдерживаемый режим -- попробуйте -x 640 -zoom.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] О, у Вас действительно есть изображение на ТВ!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] Не могу инициализировать Видеоверлей Linux.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Использую видеооверлей: %s.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Не могу инициализировать драйвер VIDIX.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] Использую VIDIX.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Не могу найти режим для: %ux%u@%u.\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Инициализация VESA завершена.\n"
 
 // libvo/vo_x11.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] ÷ÙÚ×ÁÎ draw_frame()!!!!!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] Вызван draw_frame()!!!!!!\n"
 
 // libvo/vo_xv.c
 
-#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] ÷ÙÚ×ÁÎ draw_frame()!!!!!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] Вызван draw_frame()!!!!!!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-ru.h.charset
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h.charset	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h.charset	Tue Oct 31 13:34:40 2006
@@ -1 +1 @@
-KOI8-R
+UTF-8



More information about the MPlayer-translations mailing list