[MPlayer-translations] [homepage]: r2535 - in trunk/src: codecs.src.hu dload.src.hu news.src.hu

gabrov subversion at mplayerhq.hu
Mon Jun 12 11:33:14 CEST 2006


Author: gabrov
Date: Mon Jun 12 11:33:09 2006
New Revision: 2535

Modified:
   trunk/src/codecs.src.hu
   trunk/src/dload.src.hu
   trunk/src/news.src.hu

Log:
synced with r2534

Modified: trunk/src/codecs.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/codecs.src.hu	(original)
+++ trunk/src/codecs.src.hu	Mon Jun 12 11:33:09 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2456 -->
+<!-- synced with r2531 -->
 
 
 <h1>Bináris codecek az MPlayerhez</h1>
@@ -23,6 +23,14 @@
 	<a href="../../MPlayer/releases/codecs/ChangeLog">változásnaplót</a>.
 </p>
 
+<p>
+	A codec csomagok adják a szervereink adatforgalmának nagy részét. Kérjük,
+	olvasd el a
+	<a href="../../MPlayer/releases/codecs/ChangeLog">változásnaplót</a>,
+	mielõtt letöltenél egy új csomagot, néha az egyetlen változás csak néhány
+	már szükségtelen codec eltávolítása.
+</p>
+
 
 <h2><a name="disclaimer">Nyilatkozat</a></h2>
 <p>
@@ -76,10 +84,11 @@
 </p>
 
 <p>
-	Ha még több codec csomagot szeretnél, beleértve a régebbi verziókat és a nem
-	támogatottakat/hibásakat, és tudni szeretnéd, mi van a egyes csomagokban,
+	Ha régebbi verziójú vagy nem támogatott/hibás codec-eket szeretnél, vagy
+	részletesen	meg szeretnéd nézni, hogy mi van a egyes csomagokban,
 	minden codec MD5 összegével együtt, nézz be a
 	<a href="../../MPlayer/releases/codecs/">codec könyvtárba</a>.
+	Ezen csomagok egyike sem szükséges a normális lejátszáshoz.
 </p>
 
 <p>
@@ -92,69 +101,156 @@
 <tr>
 	<th align="left">név</th>
 	<th align="left">leírás</th>
-	<th align="left">verzió</th>
-	<th align="left">méret</th>
+	<th align="left">http</th>
+	<th align="left">ftp</th>
 	<th align="left">bt</th>
 </tr>
 <tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">fontos</a></td>
-	<td>az összes szabad alternatíva nélküli codec, Linux x86-ra</td>
-	<td>20060501</td>
-	<td>9.0M</td>
-	<td><a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-essential-20060501.tar.bz2.torrent">torrent</a></td>
-</tr>
-<tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/all-20060501.tar.bz2">teljes</a></td>
-	<td>az összes codec Linux x86-ra (Win32 .dll és Linux .so)</td>
-	<td>20060501</td>
-	<td>12.3M</td>
-	<td><a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-all-20060501.tar.bz2.torrent">torrent</a></td>
-</tr>
-<tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">PPC fontos</a></td>
-	<td>az összes szabad alternatíva nélküli codec, PPC-s Linux-ra</td>
-	<td>20051120</td>
-	<td>403k</td>
-	<td>n/a</td>
-</tr>
-<tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/all-ppc-20051120.tar.bz2">PPC összes</a></td>
-	<td>az összes codec PPC-s Linux-ra</td>
-	<td>20051120</td>
-	<td>619k</td>
-	<td>n/a</td>
+	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">essential-20060611</a></td>
+	<td>x86-os Linux-hoz</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH</a>
+	|
+<!--	<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">HU</a>
+	|-->
+	<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH2</a>
+	|
+	<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH</a>
+	|
+<!--	<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">HU</a>
+	|-->
+	<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">DE</a>
+	|
+	<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-essential-20060611.tar.bz2.torrent">BT</a>
+	]
+	</td>
 </tr>
 <tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060501.zip">Windowsos fontos</a></td>
-	<td>az összes szabad alternatíva nélküli codec Windowsra</td>
-	<td>20060501</td>
-	<td>9.3M</td>
+	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">essential-ppc-20051120</a></td>
+	<td>PPC-s Linux-hoz</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">CH</a>
+	|
+	<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">HU</a>
+	|
+	<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">CH2</a>
+	|
+	<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">CH</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">HU</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">DE</a>
+	|
+	<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20051120.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
 	<td>n/a</td>
 </tr>
 <tr>
-	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/windows-all-20060501.zip">Windows teljes</a></td>
-	<td>az összes codec Windowsra (Win32 .dll)</td>
-	<td>20060501</td>
-	<td>11.9M</td>
-	<td>n/a</td>
+	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">windows-essential-20060611</a></td>
+	<td>x86-os Windows-hoz</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">CH</a>
+	|
+<!--	<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">HU</a>
+	|-->
+	<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">CH2</a>
+	|
+	<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">CH</a>
+	|
+<!--	<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">HU</a>
+	|-->
+	<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">DE</a>
+	|
+	<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20060611.zip">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-windows-essential-20060611.zip.torrent">BT</a>
+	]
+	</td>
 </tr>
 <tr>
 	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">RealPlayer 9 Mac OS X</a></td>
-	<td>RealPlayer 9 codec Mac OS X-re</td>
-	<td>20041107</td>
-	<td>396k</td>
+	<td>RealPlayer 9 codec Mac OS X-hez</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">CH</a>
+	|
+	<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">HU</a>
+	|
+	<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">CH2</a>
+	|
+	<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">CH</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">HU</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">DE</a>
+	|
+	<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">SE</a>
+	]
+	</td>
 	<td>n/a</td>
 </tr>
 <tr>
 	<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">RealPlayer 8 Alpha</a></td>
-	<td>RealPlayer 8 codec Alpha-ra</td>
-	<td>20050115</td>
-	<td>521k</td>
+	<td>RealPlayer 8 codec Alpha-hoz</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">CH</a>
+	|
+	<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">HU</a>
+	|
+	<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">CH2</a>
+	|
+	<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
+	<td class="mirror">
+	[
+	<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">CH</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">HU</a>
+	|
+	<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">DE</a>
+	|
+	<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/rp8codecs-alpha-20050115.tar.bz2">SE</a>
+	]
+	</td>
 	<td>n/a</td>
 </tr>
 <tr>
 	<td><a href="http://xanim.polter.net/">XAnim weboldal</a></td>
-	<td>XAnim codec már platformokra</td>
+	<td>XAnim codec más platformokra</td>
 	<td>n/a</td>
 	<td>n/a</td>
 	<td>n/a</td>

Modified: trunk/src/dload.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.hu	(original)
+++ trunk/src/dload.src.hu	Mon Jun 12 11:33:09 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2522 -->
+<!-- synced with r2532 -->
 
 <h1>Letöltés</h1>
 
@@ -45,28 +45,38 @@
 	<th>BT</th>
 </tr>
 <tr>
-	<td>MPlayer v1.0pre7try2 forrás</td>
+	<td>MPlayer v1.0pre8 forrás</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">CH</a>
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">CH</a>
 		|
-		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU</a>
+<!--		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HU</a>
+		|-->
+		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">CH2</a>
 		|
-		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">CH2</a>
+		<a href="http://studwww.ira.uni-karlsruhe.de/~s_doeffi/MPlayer/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">DE2</a>
 		|
-		<a href="http://www.people.virginia.edu/~drf8f/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">US</a>
+		<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">SE</a>
+		|
+		<a href="http://tranquillity.campus.ltu.se/~rtogni/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">SE2</a>
+<!--		|
+		<a href="http://www.people.virginia.edu/~drf8f/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">US</a>-->
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">CH</a>
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">CH</a>
+		|
+<!--		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HU</a>
+		|-->
+		<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">DE</a>
 		|
-		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU</a>
+		<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">SE</a>
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2.torrent">BT</a>
+		<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2.torrent">BT</a>
 		]
 	</td>
 </tr>
@@ -81,8 +91,6 @@
 	<td class="mirror">
 		[
 		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">CH</a>
-		|
-		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a>
 		]
 	</td>
 </tr>
@@ -96,6 +104,8 @@
 		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">HU</a>
 		|
 		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">CH2</a>
+		|
+		<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/win32/">SE</a>
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
@@ -103,6 +113,10 @@
 		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">CH</a>
 		|
 		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">HU</a>
+		|
+		<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/win32">DE</a>
+		|
+		<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/win32">SE</a>
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
@@ -178,25 +192,33 @@
 	<td>fontos codec csomag</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">CH</a>
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH</a>
 		|
-		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">HU</a>
+<!--		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">HU</a>
+		|-->
+		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH2</a>
 		|
-		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">CH2</a>
+		<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">SE</a>
 		|
-		<a href="http://www.people.virginia.edu/~drf8f/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">US</a>
+		<a href="http://tranquillity.campus.ltu.se/~rtogni/essential-20060611.tar.bz2">SE2</a>
+<!--		|
+		<a href="http://www.people.virginia.edu/~drf8f/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">US</a>-->
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">CH</a>
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">CH</a>
+		|
+<!--		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">HU</a>
+		|-->
+		<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">DE</a>
 		|
-		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20060501.tar.bz2">HU</a>
+		<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/codecs/essential-20060611.tar.bz2">SE</a>
 		]
 	</td>
 	<td class="mirror">
 		[
-		<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-essential-20060501.tar.bz2.torrent">BT</a>
+		<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-codecs-essential-20060611.tar.bz2.torrent">BT</a>
 		]
 	</td>
 </tr>
@@ -1589,12 +1611,12 @@
 </p>
 
 <p>
-	A checkout tartalmazni fogja az ffmpeg libav* könyvtárait, így azokat
+	A forrás tartalmazni fogja az ffmpeg libav* könyvtárait, így azokat
 	nem kell külön letöltened.
 </p>
 
 
-<h3><a name="viewsvn">Az MPlayer Subversion böngészése HTTP-n</a></h3>
+<h3><a name="viewvc">Az MPlayer forrásfa online böngészése</a></h3>
 
 <p>
 	Van egy webes felület az

Modified: trunk/src/news.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.hu	(original)
+++ trunk/src/news.src.hu	Mon Jun 12 11:33:09 2006
@@ -1,13 +1,400 @@
 
 <!-- content begin -->
 
-<!-- synced with r2519 -->
+<!-- synced with r2534 -->
 
 <h1>Hírek</h1>
 
 <div class="newsentry">
 
 <h2>
+	<a name="mplayer10pre8">2006.06.11., vasárnap :: MPlayer 1.0pre8 kiadva</a>
+	<br><span class="poster">Írta: a kiadásért felelõs csapat</span>
+</h2>
+
+<p>
+Már több, mint egy év telt el az utolsó kiadásunk óta és igen,
+még mindig élünk!
+Mint mindig, a változásnapló hossza tisztán mutatja, hogy lusták voltunk
+kiadást készíteni, de nem voltunk lusták kódolni.
+</p>
+
+<p>
+Mindenek elõtt felfedeztünk pár biztonsági hibát az AVI, Real és MOV kódban,
+ezért ajánlott frissíteni minden esetben.
+</p>
+
+<p>
+Tekintve, hogy a pre7 milyen idõs már, nagyon ajánlott a frissítés.
+Javasoljuk továbbá a felhasználóinknak, hogy használják és teszteljék a
+Subversion verziót, amennyiben lehetséges, hogy kihasználhassák a
+legújabb fejlesztéseket és jelentsék/javítsák a hibákat.
+A fejlesztõi változat használatától nem vesznek el adataid, nem lesz
+pocakos a macskád, viszont segít nekünk az MPlayer minõségének javításában.
+</p>
+
+<p>
+A számtalan új tulajdonság között meg kell említeni, hogy a libavformat
+még több fájlt támogat.
+Ha sikertelen volt néhány fájl lejátszása, kérjök próbáld meg demuxálni
+a libavformat-tal (<code>-demuxer lavf</code>).
+A MEncoder is hasznot húz a libavformat-ból, például Flash videók
+készítésekor.
+</p>
+
+<p>
+Sokat fejlõdött a H.264 dekódoló is, mely sokkal gyorsabb és hibatûrõbb lett.
+Több audió és videó codec-et támogat.
+Az audió/videó szinkronizáció tovább fejlõdött, különösen a Real folyamok
+és a Vorbis esetén.
+</p>
+
+<p>
+És ez még nem minden! Van még pár trükk a tarsolyunkban az MPlayer következõ
+verzióira is: kísérleti <a href="http://dcxx.fw.hu/">DVDnav</a> (DVD menü)
+támogatás és kísérleti grafikus felhasználói felület a Windows-os porthoz.
+Kérjük csatlakozz a teszteléshez, hogy ezek a képességek ne maradjanak
+kísérletiek ;-).
+</p>
+
+<h3>MPlayer 1.0pre8: <i>"a NeuTeam visszavág"</i></h3>
+
+
+<h4>Biztonság:</h4>
+
+<ul>
+    <li>nem-futtatható verem támogatása fordításnál</li>
+    <li>a Coverity statikus elemzésével felfedezett fõbb hibák javítása</li>
+</ul>
+
+<h4>Dokumentáció:</h4>
+
+<ul>
+    <li>környezeti változók dokumentálása elkezdõdött</li>
+    <li>az interaktív vezérlés teljesen dokumentált</li>
+    <li>kibõvített kódolási útmutató</li>
+    <li>új kódolástechnikai útmutató a DOCS/tech/encoding-guide.txt fájlban, ami majd belekerül a jelenlegi leírásba</li>
+    <li>kódolási tippek x264-hez és XviD-hez</li>
+    <li>MEncoder x264 támogatásának beállítása</li>
+    <li>új, továbbfejlesztett audió leírás térhatású hangra vonatkozó utasításokkal</li>
+    <li>magyar XML dokumentáció fordítás befejezve</li>
+    <li>cseh dokumentáció fordítás befejezve</li>
+    <li>francia MPlayer dokumentáció szinkronizálva</li>
+    <li>német man oldal szinkronizálva</li>
+    <li>magyar man oldal szinkronizálva</li>
+    <li>olasz man oldal szinkronizálva</li>
+    <li>kínai konzol üzenetek szinkronizálva</li>
+    <li>mindenféle javítások mindenfelé</li>
+    <li>AIX port dokumentációja kész</li>
+    <li>összes XviD opció dokumentálva van</li>
+    <li>KONFIGURÁCIÓS FÁJLOK rész hozzáadva a man oldalhoz</li>
+    <li>Doxygen megjegyzések a konfiguráció értelmezõben és az OpenGL videó kimeneti vezérlõben</li>
+</ul>
+
+<h4>Vezérlõk:</h4>
+
+<ul>
+    <li>JACK audió kimenet újraírva bio2jack nélkül</li>
+    <li>OpenAL audió kimenet - még nincs kész, csak mono kimenetet tud</li>
+    <li>OpenGL videó kimenet modulok támogatása -geometry és -wid kapcsolókkal</li>
+    <li>a -vo gl esetén a manyfmts lett az alapértelmezett (mivel sokkal gyorsabb), használd a -vo gl:nomanyfmts kapcsolót, ha nálad nem mûködik</li>
+    <li>textúrák stream-elése -vo gl-nél, sokkal gyorsabb, ha támogatott (használd a -dr-t)</li>
+    <li>hardveres YUV-ból RGB-be konvertálás -vo gl és -vo gl2 esetén, lásd a yuv alopciót</li>
+    <li>egyedi fragmentum programok támogatása -vo gl kapcsolónál (lásd TOOLS/*.fp)</li>
+    <li>hardveres bicubic méretezés támogatása -vo gl kapcsolónál, lásd a lscale alopciót</li>
+    <li>libvbe használata a vesautils-ból VESA videó vezérlõként</li>
+    <li>különbözõ javítások a GGI videó kimeneti vezérlõben</li>
+    <li>visszalépés a következõ videó kimeneti vezérlõre, ha a vo_3dfx inicializálása sikertelen</li>
+    <li>továbbfejlesztett XvMC függvénykönyvtár detektálás (alapértelmezésben letiltva)</li>
+    <li>DPI (Nyomtatás-Felbontás) és Pixel-Arány támogatás a vo_jpeg-ben</li>
+    <li>ALSA audió kimenet: számos kisebb javítás és fejlesztés</li>
+    <li>kísérleti mmap alopció eltávolítása az ALSA vezérlõbõl</li>
+    <li>YUY2 és back end méretezés S3 Virge chip-ekhez fbdev mellett (-vo s3fb)</li>
+</ul>
+
+<h4>Dekódolók:</h4>
+
+<ul>
+    <li>Indeo2 (RT21) támogatás lavc-n keresztül</li>
+    <li>Fraps videó dekódoló bináris DLL-lel</li>
+    <li>8-bites PNG-k támogatása palettákkal</li>
+    <li>dmb1 MJPEG fájlok támogatása ffmjpeg-gel</li>
+    <li>musepack audió támogatása (FIGYELEM: léptetésnél fül- és hangszóró szaggató zajt hallhatsz). Ha kattogást hallasz, használd a -af volume-t.</li>
+    <li>kísérleti speex támogatás libspeex-en keresztül</li>
+    <li>On2 VP7 videó dekódoló bináris DLL-lel</li>
+    <li>Duck/On2 TrueMotion2 (TM20) támogatás lavc-vel</li>
+    <li>FLX és DTA kiterjesztések támogatása a flic fájokhoz</li>
+    <li>QDM2 audió dekódolás lavc-vel</li>
+    <li>cook audió dekódolás lavc-vel</li>
+    <li>TrueSpeech audió dekódolás lavc-vel</li>
+    <li>CamStudio videó dekódolás lavc-vel</li>
+    <li>hwmpa áteresztõs MPEG audió codec</li>
+    <li>tremor frissítve libogg 1.1.2-re</li>
+    <li>PNG dekódolás libavcodec-kel</li>
+    <li>natív RealAudio codec-ek támogatásának eltávolítása (átkerült a lavc-be)</li>
+    <li>Zip Motion-Block Video (ZMBV) dekódoló lavc-vel és bináris DLL-lel</li>
+    <li>QuickTime in24/in32/fl32 PCM audió támogatása</li>
+    <li>belsõ libfaad frissítve a CVS 20040915-re + MPlayer javítások</li>
+    <li>lavc RTJpeg dekódolója a preferált</li>
+    <li>hibajavítás lavc WMA v2 dekódolóhoz, most már minden fájl lejátszható</li>
+    <li>-vc mpeg12 átméretezi az ablakot, ha az arány változik</li>
+    <li>Smacker audió és videó dekódolás lavc-n keresztül</li>
+    <li>Windows Media VC1 videó dekódoló bináris DLL-lel</li>
+    <li>Flash Screen videó dekódoló lavc-vel</li>
+</ul>
+
+<h4>Demuxer-ek:</h4>
+
+<ul>
+    <li>egyidejû audió felvétel/lejátszás (-tv immediatemode=0) javítva a v4l2-ben</li>
+    <li>PVR támogatás</li>
+    <li>AAC ADTS demuxer</li>
+    <li>libdvdread frissítve v0.9.4-re</li>
+    <li>néhány MythTV NUV fájl támogatása</li>
+    <li>a demuxer kód modularizációja</li>
+    <li>GXF konténerben lévõ MPEG támogatása kiterjesztés-alapú detektálással</li>
+    <li>gyorsabb MPEG és sokkal gyorsabb GXF demux-álás</li>
+    <li>sokkal felhasználó-barátabb demuxer kényszerítés</li>
+    <li>MPEG Layer 1 és 2 demux-álás javítva</li>
+    <li>a Matroska konténerben lévõ Vorbis extradata sikeres átadása</li>
+    <li>DVR formátum támogatása</li>
+    <li>H.264 ES high profil támogatása</li>
+    <li>TV csatorna léptetés</li>
+    <li>DVD felirat és audió folyam map-polás javítva</li>
+    <li>javított RealAudio demux-álás, most már minden fájlnak jó A/V szinkronnal kell rendelkeznie</li>
+    <li>részleges támogatás a QuickTime sound atom 2-es verziójához</li>
+    <li>a Matroska fájlok feliratszövegeinek javított támogatása</li>
+    <li>DVD feliratok le vannak tiltva alapértelmezésben</li>
+    <li>sipr codec támogatása a régi RealAudio fájlokban</li>
+    <li>javított frameráta detektálás az átlapolt H.264-ben nyers/PS/TS folyamoknál</li>
+    <li>változó framerátájú Ogg/OGM fájlok támogatása</li>
+    <li>a demux_ogg.c mûködik az ffvorbis dekódolóval</li>
+    <li>Matroska fájlokban lévõ RealVideo PPC-n történõ lejátszása javítva</li>
+    <li>MOV/MP4-ben lévõ Vorbis támogatása</li>
+</ul>
+
+<h4>Stream-elés:</h4>
+
+<ul>
+    <li>HTTP-n keresztüli RealAudió stream-elés javítva</li>
+    <li>SHOUT/Icecast metadata megjelenítése lejátszás közben</li>
+    <li>ultravox (unsv://) stream-elés támogatása</li>
+    <li>a stream kód új, moduláris AVI-ra portolva, erõteljes kódtisztítás</li>
+    <li>sávszélesség választás Real RTSP folyamoknál (gyorsabb stream mentéshez)</li>
+</ul>
+
+<h4>FFmpeg/libavcodec:</h4>
+
+<ul>
+    <li>Snow hibajavítások és gyorsítás x86-on, x86-64-en és AltiVec-en</li>
+    <li>MPEG-1/2/4 és H.264 dekódoló gyorsítása</li>
+    <li>Indeo2 (RT21) videó dekódoló</li>
+    <li>Fraps videó dekódoló (v0 &amp; v1, v2 még nem támogatott)</li>
+    <li>Vorbis audió dekódoló</li>
+    <li>RV20 javítások</li>
+    <li>VP3 dekódoló javítások és gyorsítás</li>
+    <li>számtalan hibajavítás mindenfelé</li>
+    <li>vstrict=-1 az alapértelmezett, Snow, ffv1 stb. vstrict=-2-t kér</li>
+    <li>skiploopfilter/skipidct/skipframe dekódoló opciók a nagyon gyors H.264 dekódoláshoz</li>
+    <li>D-Cinema audió demuxer és dekódoló támogatása</li>
+    <li>Duck/On2 TrueMotion2 (TM20) dekódoló</li>
+    <li>FLX és DTA kiterjesztés flic-hez</li>
+    <li>QDM2 audió dekódoló</li>
+    <li>cook audió dekódoló</li>
+    <li>TrueSpeech audió dekódoló</li>
+    <li>WMA2 audió dekódoló javítva, már minden fájl lejátszásának jónak kell lennie</li>
+    <li>JPEG-LS dekódoló (nem befejezett)</li>
+    <li>CamStudio videó dekódoló</li>
+    <li>Theora dekódoló</li>
+    <li>javított MOV és QuickTime demuxer</li>
+    <li>javított AVI muxer</li>
+    <li>többszálas dekódolás</li>
+    <li>bitexact dekódolás</li>
+    <li>DV50 kódoló, dekódoló, muxer és demuxer</li>
+    <li>true audió (TTA) dekódoló</li>
+    <li>AIFF/AIFF-C audió formátum, kódolás és dekódolás</li>
+    <li>Creative VOC demux-álás</li>
+    <li>Zip Motion-Block Video (ZMBV) dekódolás</li>
+    <li>KMVC dekódolás</li>
+    <li>NuppelVideo/MythTV demuxer és RTJpeg dekóder</li>
+    <li>az MP4 és MOV demuxer nagyot fejlõdött a jelenleg elérhetõ fájlok támogatása terén</li>
+    <li>AVS demuxer és videó dekódoló</li>
+    <li>American Laser Games multimédiás (*.mm) lejátszó rendszer</li>
+    <li>Smacker demuxer és dekódoló</li>
+    <li>Flash screen Video dekódoló</li>
+    <li>Rács-optimalizált ADPCM audió kódoló</li>
+    <li>Jelentõs fejlesztések a Snow minõségben és kódolásban</li>
+</ul>
+
+<h4>GUI:</h4>
+
+<ul>
+    <li>a skin-ek egy 'skins' nevû könyvtárban találhatóak a 'Skin' helyett</li>
+    <li>portolva GTK2-re</li>
+    <li>nagyon régi fordított vpotméter hiba javítva</li>
+    <li>nem akad ki az olvashatatlan skin fájloktól</li>
+    <li>véletlenszerû javítások és fejlesztések</li>
+</ul>
+
+<h4>Szûrõk:</h4>
+
+<ul>
+    <li>spp szûrõ sokkal gyorsabb változata (-vf fspp) és pp7 ("fast spp=6")</li>
+    <li>remove_logo szûrõ</li>
+    <li>lavcresample az alapértelmezett (-af-adv force=0 adja a régi mûködést)</li>
+    <li>vf_expand és vf_dsize már támogatja az arány és round paramétereket</li>
+    <li>screenshot szûrõ</li>
+    <li>-af pan parancssor javítása, már jó csatornaszámot használ és elfogadja a &lt; 0 vagy &gt; 1 értékeket. A csatorna sorrend megváltozott.</li>
+    <li>-af sinesuppress egy adott frekvenciájú szinusz jel eltávolításához</li>
+    <li>negatív lépés támogatása az swscale-ben</li>
+    <li>big-endian és AltiVec javítások és teljesítménybeli fejleszések az swscaler-nél, szín konverziók és utófeldolgozás</li>
+    <li>-srate javítva</li>
+    <li>hqdn3d: 2.5x gyorsabb csak idõbeli, 1.6x gyorsabb csak térbeli</li>
+    <li>új proof-of-concept karaoke (hang eltávolító) szûrõ</li>
+    <li>mozgás kompenzációs deinterlacer (-vf mcdeint)</li>
+    <li>Yet Another DeInterlacing Filter (-vf yadif)</li>
+</ul>
+
+<h4>MEncoder:</h4>
+
+<ul>
+    <li>audió kódolás modularizált</li>
+    <li>AAC (FAAC) audió kódolás</li>
+    <li>határérték feldolgozó adaptív kvantálás a libavcodec-ben</li>
+    <li>zónák kódolása, DivX profilok támogatása, fényerõsség maszkolás, több szálú kódolás XViD-hez</li>
+    <li>nyers audió muxer</li>
+    <li>számos hiba javítása az EDL kódban</li>
+    <li>x264 "turbo mód" a több lépéses kódolás elsõ lépésének felgyorsításához</li>
+    <li>x264 egyéni kvantálási matricák</li>
+    <li>-delay tényleges audió késleltetést ad a fejlécben történõ késleltetés helyett</li>
+    <li>a (elavult!) frameno.avi keresése letiltva alapértelmezésben (használd a -frameno-file frameno.avi kapcsolót az engedélyezéshez)</li>
+    <li>-o használata kötelezõ. Hozzáadhatod az 'o=test.avi' sort a ~/.mplayer/mencoder fájlhoz a régi mûködéshez.</li>
+    <li>Több fájl kódolásakor vagy az összes vagy egyik fájlnak sem kell audiót tartalmaznia. Használd a -nosound kapcsolót a kényszerítéshez.</li>
+    <li>VBR MP2 kódolás támogatása a toolame-ben</li>
+    <li>twolame támogatás</li>
+    <li>libavformat muxer-ek támogatása</li>
+    <li>MPEG-ben lévõ VBR audió támogatása</li>
+    <li>muxer_mpeg: kísérleti film2pal teleciner hozzáadva és a hiba javítása, mely deszinkronizációt és rosszul beállított TFF/RFF flag-eket okozott</li>
+    <li>újraírt muxer_mpeg.c: buffer-elési és idõzítési kényszerítések mindig figyelembe lesznek véve, biztosítva, hogy elég nagy lesz a muxráta</li>
+</ul>
+
+<h4>Port-ok:</h4>
+
+<ul>
+    <li>javított idõzítõ függvény Mac OS X-en</li>
+    <li>Új Mac OS X "macosx" videó kimeneti vezérlõ. Támogatott OS X 10.4 és 10.3 alatt QuickTime 7-tel (QuickTime 7 SDK kell a 10.3 alatti fordításhoz)</li>
+    <li>Mac OS X 10.4 (Tiger) javítások</li>
+    <li>macosx audió kimeneti vezérlõ javítások</li>
+    <li>Intel Mac-ek elõzetes támogatása</li>
+    <li>merevlemezre másolt DVD-k lejátszásának támogatása Cygwin alatt</li>
+    <li>DragonFly BSD támogatás</li>
+    <li>liba52 ASM optimalizációk portolva AMD64-re</li>
+    <li>configure ellenõrzés és fordítási optimalizáció VIA C3, C3-2 és Pentium-M-re</li>
+    <li>configure ellenõrzés és fordítási optimalizáció kiterjesztve AMD-64-re</li>
+    <li>configure már futhat kereszt-fordítással is, új configure opció: --enable-cross-compile</li>
+    <li>-(no)border opció a keretes/keret nélküli ablakhoz Windows alatt</li>
+    <li>Kísérleti AIX támogatás</li>
+    <li>AltiVec támogatás javítása</li>
+    <li>POWER5 támogatás</li>
+    <li>OpenGL kimenet portolva Windows-ra</li>
+    <li>FreeBSD alapértelmezett DVD eszköze hozzáadva</li>
+    <li>MIPS64 támogatás</li>
+    <li>Darwin portolási javítások</li>
+    <li>továbbfejlesztett Debian csomagkészítés</li>
+    <li>továbbfejlesztett Win32 multi-monitor támogatás</li>
+    <li>Sun's mediaLib letiltva alapértelmezésben Solaris-on (hibás és nem-optimális)</li>
+    <li>a VP6 és WMVA bináris codec-eknek már mûködnek FreeBSD 6 alatt is</li>
+</ul>
+
+<h4>Egyéb:</h4>
+
+<ul>
+    <li>Audió/Videó szinkronizáció javítása</li>
+    <li>TrueType betûtípusokra vonatkozó tavácsok</li>
+    <li>file:// szintaxis támogatása</li>
+    <li>a -fb opció eltávolítva, használd inkább a -vo fbdev/fbdev2 device alopcióját helyette</li>
+    <li>teljes gcc 4 támogatás</li>
+    <li>TOOLS/vobshift.py: vobsub idõ-beállító eszköz</li>
+    <li>TOOLS/psnr-video.sh: két létezõ videó fájl közötti PSNR kiszámítása</li>
+    <li>javított automatikus-beillesztés a lavc kódolóknál (DXR2/3 és DVB esetén)</li>
+    <li>új opció: -idle az MPlayer várakoztatására az összes fájl lejátszása után</li>
+    <li>rengeteg új szolga parancs (lásd DOCS/tech/slave.txt)</li>
+    <li>rengeteg új információ az -identify opcióval</li>
+    <li>javítva a ronda kinézetû OSD -vo gl2 és MMX mellett</li>
+    <li>OSD üzenetek lefordításának támogatása</li>
+    <li>-rawaudio/-rawvideo-hoz -demuxer rawaudio/-demuxer rawvideo kell</li>
+    <li>libdvdcss frissítve 1.2.9-re</li>
+    <li>~/.dvdcss lesz használva a ~/.mplayer/DVDKeys helyett a tárolt CSS kulcsokhoz</li>
+    <li>libcdio támogatás a CD lejátszásnál</li>
+    <li>új -msglevel opció az MPlayer modulok beszédességének közvetlen vezérléséhez</li>
+    <li>-verbose opció eltávolítva, használd a -v opciót vagy "-msglevel all"-t helyette</li>
+    <li>-edl már fájl-alapú az MPlayerben</li>
+    <li>új bemeneti parancs prefixumok, "pausing_keep" és "pausing_toggle" ami megváltoztatja a megállítás státuszát közvetlenül a parancs után</li>
+    <li>az MPLAYER_VERBOSE környezeti változó szabályozza a beszédesség szintjét a parancssor értelmezése elõtt</li>
+    <li>az MPLAYER_HOME környezeti változó szabályozza a konfigurációs fájlok keresésének helyét</li>
+    <li>memleak javítások mindenfelé a kódban</li>
+    <li>TOOLS/aconvert: kódolás MEncoder-rel egy csak-audió fájlból</li>
+    <li>TOOLS/3*m_convert: D-Cinema audió és videó konvertáló program</li>
+    <li>TOOLS/qepdvcd.sh: bármilyen támogatott formátum VCD/SVCD PAL/NTSC formátumba</li>
+    <li>TOOLS/encode2mpeglight: MPEG formátumú kódoló eszköz csak MEncoder felhasználásával</li>
+    <li>több -help engedélyezése a parancssorban</li>
+    <li>konzol "OSD" a csak-audió fájlokhoz</li>
+    <li>össz játékidõ megjelenítése a csak-audió fájlok lejátszásánál</li>
+    <li>.wpl lejátszási listák támogatása</li>
+    <li>ncurses támogatása termcap függvénykönyvtár biztosítójaként</li>
+    <li>párhuzamos make javítva</li>
+    <li>(továbbfejlesztett) támogatás az osztott libav* függvénykönyvtárakhoz</li>
+    <li>lejátszási/kódolási profilok támogatása</li>
+    <li>új API</li>
+    <li>új -monitorpixelaspect opció a monitor arányainak megállapítására a képernyõ felbontásából</li>
+</ul>
+
+<p>
+Az MPlayer 1.0pre8 letölthetõ a következõ helyekrõl. Kérjük légy szíves kíméld a szerverünket
+és használd valamelyik mirror-t.
+</p>
+
+<ul>
+	<li>Svájc
+		<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a>
+		<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">FTP</a></li>
+<!--	<li>Magyarország
+		<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a>
+		<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">FTP</a></li>-->
+	<li>Svájc 2
+		<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a></li>
+	<li>Németország
+		<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">FTP</a></li>
+	<li>Németország 2
+		<a href="http://studwww.ira.uni-karlsruhe.de/~s_doeffi/MPlayer/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a></li>
+	<li>Svédország
+		<a href="http://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a>
+		<a href="ftp://equinox.campus.ltu.se/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">FTP</a></li>
+	<li>Svédország 2
+		<a href="http://tranquillity.campus.ltu.se/~rtogni/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a></li>
+<!--	<li>USA
+		<a href="http://www.people.virginia.edu/~drf8f/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2">HTTP</a></li>-->
+</ul>
+
+<p>
+Az MPlayer 1.0pre8 elérhetõ BitTorrent-en is.
+</p>
+
+<ul>
+	<li>BitTorrent
+		<a href="../../MPlayer/torrents/MPlayer-1.0pre8.tar.bz2.torrent">torrent</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+MD5SUM: <b>f82bb2bc51b6cd5e5dd96f88f6f98582</b>
+</p>
+
+</div>
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
 	<a name="subversion">2006.06.06., hétfõ :: Subversion tár online</a>
 	<br><span class="poster">Írta: Diego</span>
 </h2>
@@ -56,8 +443,8 @@
 </p>
 <p>
 A legújabb MPlayer és FFmpeg CVS
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~rtogni/snapshots/">snapshot</a>ok
-azonban elérhetõek.
+<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~rtogni/snapshots/">snapshot</a>ok
+azonban elérhetõek. [a snapshot-ok el lettek távolítva, használd a Subversion-t]
 </p>
 
 </div>



More information about the MPlayer-translations mailing list