[MPlayer-DOCS] CVS: main/DOCS/xml/pl skin.xml,1.3,1.4

Maciej Paszta CVS syncmail at mplayerhq.hu
Sun Apr 18 12:06:31 CEST 2004


CVS change done by Maciej Paszta CVS

Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv7182

Modified Files:
	skin.xml 
Log Message:
sync

Index: skin.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/pl/skin.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- skin.xml	30 Nov 2003 17:32:17 -0000	1.3
+++ skin.xml	18 Apr 2004 10:06:28 -0000	1.4
@@ -1,21 +1,21 @@
 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.6 -->
+<!-- synced with 1.7 -->
 <appendix id="skin">
 <title>Format skórki <application>MPlayera</application></title>
 <para>
 Celem tego dokumentu jest opisanie formatu skórki
 <application>MPlayera</application>.
-Informacje zawarte tutaj mog± byæ niedok³adne poniewa¿
+Informacje zawarte tutaj mog± byæ niedok³adne, poniewa¿:
 <orderedlist>
-<listitem><para>Nie jestem tym, który pisa³ GUI.</para></listitem>
+<listitem><para>To nie ja napisa³em GUI.</para></listitem>
 <listitem><para>GUI nie jest ukoñczone.</para></listitem>
 <listitem><para>Mogê siê myliæ.</para></listitem>
 </orderedlist>
-A wiêc nie b±d¼ zaskoczony je¶li co¶ nie bêdzie dzia³aæ tak, jak przedstawiono
-tutaj.
+A wiêc nie b±d¼ zaskoczony, je¶li co¶ nie bêdzie dzia³aæ tak, jak przedstawiono
+to tutaj.
 </para>
 
-<para>Podziêkowania <emphasis>Zoltánowi Ponekkerowi</emphasis> za jego
+<para>Podziêkowania dla <emphasis>Zoltána Ponekkera</emphasis> za jego
 pomoc.</para>
 
 <para><emphasis>András Mohari &lt;mayday at freemail.hu&gt;</emphasis></para>
@@ -25,8 +25,8 @@
 <para>
 W zasadzie nie ma to ¿adnego zwi±zku z formatem skórki, ale powiniene¶
 wiedzieæ, ¿e <application>MPlayer</application> <emphasis role="bold">nie</emphasis>
-posiada wbudowanej skórki, w zwi±zku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
-jedna skórka musi byæ zainstalowana, aby by³a mo¿liwo¶æ u¿ywania GUI.</emphasis>
+ma wbudowanej skórki, w zwi±zku z tym <emphasis role="bold"> co najmniej
+jedna skórka musi byæ zainstalowana, aby¶ mia³ mo¿liwo¶æ korzystania z GUI.</emphasis>
 </para>
 
 <sect2 id="skin-overview-directories">
@@ -47,27 +47,27 @@
 </para>
 
 <para>
-Zauwa¿, ¿e pierwsza ¶cie¿ka mo¿e siê ró¿niæ w zale¿no¶ci od sposobu w jaki
-<application>MPlayer</application> by³ skonfigurowany
+Zauwa¿, ¿e pierwsza ¶cie¿ka mo¿e siê ró¿niæ, w zale¿no¶ci od sposobu w jaki
+<application>MPlayer</application> zosta³ skonfigurowany
 (zobacz argumenty <option>--prefix</option> oraz <option>--datadir</option>
 w skrypcie <command>configure</command>).
 </para>
 
 <para>
-Ka¿da skórka jest instalowana w swoim w³asnym katalogu, w jednym z
-katalogów wy¿ej wymienionych, na przyk³ad:
+Ka¿da skórka jest instalowana w swoim w³asnym katalogu, w jednej z wy¿ej
+wymienionych lokacji, na przyk³ad:
 <screen>$(PREFIX)/share/mplayer/Skin/default/</screen>
 </para>
 </sect2>
 
 <sect2 id="skin-overview-formats">
 <title>Formaty obrazków</title>
-<para>Obrazki musz± byæ w formacie PNG truecolor (24 lub 32 bpp).</para>
+<para>Obrazki musz± byæ zapisane w formacie PNG (paleta truecolor - 24 lub 32 bpp).</para>
 <para>
 W g³ównym oknie oraz na panelu odtwarzania (zobacz ni¿ej) mo¿esz u¿yæ
 obrazków z 'przezroczysto¶ci±': obszary wype³nione kolorem #FF00FF (magenta) s±
 w pe³ni przezroczyste dla <application>MPlayera</application>. Oznacza to, ¿e
-mo¿esz mieæ okna o ró¿nych kszta³tach je¶li Twój X Server posiada rozszerzenie
+mo¿esz mieæ okna o ró¿nych kszta³tach je¶li Twój X Server ma rozszerzenie
 XShape.
 </para>
 </sect2>
@@ -75,8 +75,9 @@
 <sect2 id="skin-overview-components">
 <title>Sk³adniki skórki</title>
 <para>
-Skórki s± ca³kowicie konfigurowalne (w odró¿nieniu od skórek np. Winampa/XMMS),
-a wiêc zale¿y to od Ciebie, czy stworzysz co¶ wspania³ego.
+Skórki s± ca³kowicie konfigurowalne (w odró¿nieniu od skórek np. 
+<application>Winampa</application>/<application>XMMS</application>),
+a wiêc zale¿y to wy³±cznie od Ciebie, czy stworzysz co¶ wspania³ego.
 </para>
 
 <para>
@@ -90,8 +91,8 @@
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">Okno g³ówne</emphasis> i/lub
-  <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie mo¿na
-  sterowaæ programem <application>MPlayer</application>.
+  <emphasis role="bold">panel odtwarzania</emphasis> to miejsca, gdzie mo¿esz
+  sterowaæ <application>MPlayerem</application>.
   T³em tego okna jest obrazek. Ró¿ne elementy mog± (i musz±) byæ umieszczone
   w tym oknie: <emphasis>przyciski</emphasis>, <emphasis>potencjometry</emphasis>
   (suwaki) i <emphasis>etykiety</emphasis>. Dla ka¿dego elementu musisz okre¶liæ
@@ -105,7 +106,7 @@
   <emphasis role="bold">Potencjometr (suwak)</emphasis> (wykorzystywany g³ównie
   jako pasek przewijania i kontrolka g³o¶no¶ci/balansu) mo¿e sk³adaæ siê z
   ka¿dej liczby stanów poprzez podzielenie jego obrazka na wiele czê¶ci, z
-  których jedna poprzedza drug±. Zobacz
+  których jedna jest pod drug±. Zobacz
   <link linkend="skin-hpotmeter">hpotmeter</link> oraz
   <link linkend="skin-potmeter">potmeter</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
 </para><para>
@@ -115,7 +116,7 @@
   <link linkend="skin-fonts">plik opisu czcionek</link>. Jest to plik, który za
   pomoc± czystego tekstu okre¶la wspó³rzêdne x, y oraz wielko¶æ ka¿dego znaku
   umieszczonego na obrazku (plik graficzny i jego plik opisu tworz±
-  <emphasis>razem</emphasis> zestaw czcionek).
+  <emphasis>razem</emphasis> czcionkê).
   Zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
   oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>, by dowiedzieæ siê wiêcej.
 </para>
@@ -128,8 +129,8 @@
 </listitem>
 
 <listitem><para>
-  <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce odtwarzania filmu.
-  Mo¿e ono wy¶wietlaæ okre¶lony obrazek je¶li ¿aden film nie jest uruchomiony
+  <emphasis role="bold">Okno ekranu</emphasis> to miejsce, gdzie odtwarzany jest
+  film. Mo¿e ono wy¶wietlaæ okre¶lony obrazek, je¶li ¿aden film nie jest uruchomiony
   (to do¶æ nudne mieæ puste okno :-)) <emphasis role="bold">Uwaga:</emphasis>
   przezroczysto¶æ <emphasis role="bold">nie jest</emphasis> tutaj dostêpna.
 </para></listitem>
@@ -137,12 +138,12 @@
 <listitem><para>
   <emphasis role="bold">Menu skórki</emphasis> to po prostu jeden ze sposobów na
   kontrolowanie <application>MPlayera</application> poprzez wpisy w menu. Dwa
-  obrazki s± wymagane dla tego menu: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
+  obrazki s± do tego potrzebne: pierwszy z nich jest obrazkiem podstawowym,
   który pokazuje zwyk³y stan menu, drugi za¶ s³u¿y do wy¶wietlenia zaznaczonych
   obszarów. Gdy uaktywnisz menu, zostanie pokazany pierwszy obrazek. Je¶li
   przesuniesz mysz nad który¶ z jego wpisów, wówczas zaznaczony element jest
   kopiowany z drugiego obrazka w miejsce, na które wskazuje kursor myszy (drugi
-  obrazek nigdy nie jest wy¶wietlany jako ca³o¶æ).
+  obrazek nigdy nie jest wy¶wietlany w ca³o¶ci).
 </para><para>
  Wpis w menu jest okre¶lony przez jego pozycjê oraz rozmiar na obrazku (zobacz
  sekcjê <link linkend="skin-file-menu">menu skórki</link> by dowiedzieæ siê
@@ -156,37 +157,37 @@
   <application>MPlayer</application> musi wiedzieæ co zrobiæ w momencie
   klikniêcia na przyciski, potencjometry i wpisy w menu, aby zadzia³a³y. Zosta³o
   to zrobione za pomoc± <link linkend="skin-gui">sygna³ów</link> (zdarzeñ). Dla
-  tych elementów musisz zdefiniowaæ sygna³y, które maj± byæ generowane podczas
-  ich klikniêcia.
+  tych elementów musisz zdefiniowaæ sygna³y, które maj± byæ wys³ane podczas
+  klikniêcia na nie.
 </para>
 </sect2>
 
 <sect2 id="skin-files">
 <title>Pliki</title>
 <para>
-Potrzebne s± nastêpuj±ce pliki podczas tworzenia skórki:
+Potrzebujesz nastêpuj±cych plików do stworzenia skórki:
 <itemizedlist>
 <listitem><para>
-  Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link>, mówi±cy
-  programowi <application>MPlayer</application> jak po³±czyæ ró¿ne czê¶ci skórki
-  razem i co zrobiæ, gdy nast±pi klikniêcie w którym¶ obszarze okna.
+  Plik konfiguracyjny o nazwie <link linkend="skin-file">skin</link> mówi
+  <application>MPlayerowi</application> jak po³±czyæ ró¿ne czê¶ci skórki
+  w jedn± ca³o¶æ i co zrobiæ, gdy kliknie siê gdzie¶ na obszarze okna.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   Plik graficzny t³a w oknie g³ównym.
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   Obrazki dla elementów w g³ównym oknie (zawieraj±ce jeden lub
-  wiêcej plików opisu czcionek, potrzebnych do rysowania etykiet).
+  wiêcej plików opisu czcionek potrzebnych do rysowania etykiet).
 </para></listitem>
 <listitem><para>
   Obrazek wy¶wietlany w oknie ekranu (opcjonalnie)
 </para></listitem>
 <listitem><para>
-  Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne s± tylko wtedy, gdy chcesz tworzyæ
+  Dwa obrazki dla menu skórki (potrzebne s± tylko wtedy, gdy chcesz stworzyæ
   takie menu).
 </para></listitem>
 </itemizedlist>
-  Za wyj±tkiem pliku konfiguracyjnego skórki mo¿esz nazwaæ wszystkie pliki
+  Za wyj±tkiem pliku konfiguracyjnego skórki, mo¿esz nazwaæ wszystkie pliki
   tak, jak tego chcesz (ale we¼ pod uwagê, ¿e pliki opisu czcionek musz± mieæ
   rozszerzenie <filename>.fnt</filename> ).
 </para>
@@ -217,7 +218,7 @@
 
 <para>
 Obecnie jest tylko jedna aplikacja, a wiêc potrzebujesz tylko jedn± sekcjê
-'section': nazwa tej sekcji to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
+'section' - jej nazwa to <emphasis role="bold">movieplayer</emphasis>.
 </para>
 
 <para>
@@ -232,7 +233,7 @@
 </para>
 
 <para>
-gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable>mo¿e byæ jednym z poni¿szych ³añcuchów:
+gdzie <replaceable>nazwa okna</replaceable> mo¿e byæ jednym z poni¿szych ³añcuchów:
 <itemizedlist>
 <listitem><para><emphasis role="bold">main</emphasis> - dla okna g³ównego</para></listitem>
 <listitem><para><emphasis role="bold">sub</emphasis> - dla okna ekranu</para></listitem>
@@ -247,7 +248,7 @@
 </para>
 
 <para>
-Wewn±trz bloku 'window' mo¿esz definiowaæ ka¿dy element okna wpisuj±c linijkê
+Wewn±trz bloku 'window' mo¿esz definiowaæ ka¿dy element okna, wpisuj±c linijkê
 tej postaci: <programlisting>item = parametr</programlisting>
 Gdzie <literal>item</literal> jest ³añcuchem, kóry identyfikuje typ elementu
 GUI, <literal>parametr</literal> jest warto¶ci± numeryczn± lub tekstow± (lub
@@ -282,18 +283,18 @@
 s± szukane w katalogu <filename class="directory">Skin</filename>.
 Mo¿esz (ale nie musisz) okre¶liæ rozszerzenia tego pliku. Je¶li plik taki nie
 istnieje, <application>MPlayer</application>
-próbuje wczytaæ plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
-gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> s± próbowane jako
+spróbuje wczytaæ plik <filename>&lt;nazwa pliku&gt;.&lt;rozszerzenie&gt;</filename>,
+gdzie <literal>png</literal> oraz <literal>PNG</literal> s± brane jako
 <filename>&lt;rozszerzenie&gt;</filename> (w tej w³a¶nie kolejno¶ci). Pierwszy
 pasuj±cy plik bêdzie u¿yty.
 </para>
 
 <para>
-Na koniec kilka s³ów na temat pozycjonowania. Okno g³ówne oraz okno ekranu mo¿e
-zostaæ umieszczone w ró¿nych naro¿nikach ekranu poprzez ustawienie wspó³rzêdnych
+Na koniec kilka s³ów na temat pozycjonowania. Okno g³ówne oraz okno ekranu mo¿esz
+umie¶ciæ w ró¿nych naro¿nikach ekranu poprzez ustawienie wspó³rzêdnych
 <literal>X</literal> i <literal>Y</literal>. <literal>0</literal> to góra lub
 lewa strona, <literal>-1</literal> to ¶rodek, <literal>-2</literal> to strona
-prawa lub dó³, tak jak przedstawiono na poni¿szej ilustracji:
+prawa, lub dó³, tak jak przedstawiono na poni¿szej ilustracji:
 </para>
 <informalfigure>
 <screen>
@@ -311,7 +312,7 @@
 Oto przyk³ad wyja¶niaj±cy to lepiej. Przypu¶æmy, ¿e masz obrazek nazwany
 <filename>main.png</filename>, który zosta³ u¿yty dla okna g³ównego:
 <programlisting>base = main, -1, -1</programlisting>
-<application>MPlayer</application> próbuje wczytaæ pliki
+<application>MPlayer</application> spróbuje wczytaæ pliki
 <filename>main</filename>, <filename>main.png</filename>,
 <filename>main.PNG</filename>.
 </para>
@@ -321,7 +322,7 @@
 <title>Okno g³ówne i panel odtwarzania</title>
 <para>
 Poni¿ej znajduje siê lista wpisów, które mog± byæ u¿yte w blokach
-'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>',
+'<literal>window = main</literal>'...'<literal>end</literal>'
 oraz '<literal>window = playbar</literal>' ... '<literal>end</literal>'.
 </para>
 
@@ -331,13 +332,13 @@
   <anchor id="skin-main-base"/>base = obrazek, X, Y
   </literal></term>
   <listitem><para>
-  Pozwala okre¶liæ obrazek t³a, który bêdzie u¿ywany w oknie g³ównym
-  Okno bêdzie widoczne w pozycji <literal>X, Y</literal> na ekranie. Okno
+  Mo¿esz okre¶liæ obrazek t³a, który bêdzie u¿ywany w oknie g³ównym.
+  Okno bêdzie widoczne na ekranie na wspó³rzêdnych <literal>X, Y</literal>. Okno
   bêdzie wielko¶ci tego obrazka.
     </para>
     <note><para>Wspó³rzêdne te nie dzia³aj± na razie dla okna ekranu.</para></note>
     <warning><para>Obszary przezroczysto¶ci obrazka (kolor #FF00FF) bêd±
-    widoczne jako czarne pod X serwerami nieposiadaj±cymi rozszerzenia
+    widoczne jako czarne pod X serwerami niemaj±cymi rozszerzenia
     XShape. Szeroko¶æ obrazka musi byæ podzielna przez 8.</para></warning>
     </listitem>
 </varlistentry>
@@ -347,8 +348,8 @@
   <anchor id="skin-button"/>button = obrazek, X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ, sygna³
   </literal></term>
   <listitem><para>
-Umieszcza przycisk o rozmiarze <literal>szeroko¶æ</literal> *
-<literal>wysoko¶æ</literal> w pozycji <literal>X</literal>,
+Umie¶ci przycisk o rozmiarze <literal>szeroko¶æ</literal> *
+<literal>wysoko¶æ</literal> na pozycji <literal>X</literal>,
 <literal>Y</literal>. Okre¶lony <literal>sygna³</literal> jest generowany
 podczas klikniêcia na przycisk. Obrazek ten opisany przez
 <literal>obrazek</literal> musi sk³adaæ siê z trzech czê¶ci jedna pod drug±
@@ -370,7 +371,7 @@
 
 <varlistentry>
   <term><literal>
-  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (w³±czona|wy³aczona)
+  <anchor id="skin-decoration"/>decoration = enable|disable (w³±czona|wy³±czona)
   </literal></term>
   <listitem><para>
 W³±cza lub wy³±cza dekoracjê mened¿era okna w oknie g³ównym.
@@ -410,7 +411,7 @@
     <listitem><para><literal>szer_przycisku</literal>, <literal>wys_przycisku</literal> - wielko¶æ przycisku
     </para></listitem>
    <listitem><para><literal>fazy</literal> - obrazek u¿ywany do okre¶lenie faz
-   dla hpotmeter. Warto¶æ specjalna <literal>NULL</literal> mo¿e byæ u¿yta
+   dla hpotmeter. Warto¶æ specjalna <literal>NULL</literal> mo¿e byæ u¿yta,
    je¶li nie chcesz ¿adnego obrazka. Obrazek musi byæ podzielony w pionie
    na <literal>fragmenty poszczególnych faz</literal> tak, jak poni¿ej:
     </para>
@@ -464,8 +465,8 @@
   <anchor id="skin-font"/>font = plik_czcionek, id_czcionki
   </literal></term>
   <listitem><para>
-Definiuje czcionki. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazw± pliku opisu
-czcionek z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
+Definiuje czcionkê. <literal>plik_czcionek</literal> jest nazw± pliku opisu
+czcionki z rozszerzeniem <filename>.fnt</filename> (nie podawaj rozszerzenia w
 tym miejscu). <literal>id_czcionki</literal> jest u¿ywany do wskazywania
 konkretnej czcionki (zobacz <link linkend="skin-dlabel">dlabel</link>
 oraz <link linkend="skin-slabel">slabel</link>). Mo¿na zdefiniowaæ do 25
@@ -479,11 +480,11 @@
   </literal></term>
   <listitem><para>
 Umieszcza statyczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>.
-<literal>tekst</literal> jest wy¶wietlany za pomoc± czcionek wskazywanych przez
+<literal>tekst</literal> jest wy¶wietlany za pomoc± czcionki wskazywanych przez
 <literal>id_czcionki</literal>. Tekst jest po prostu zwyk³ym ³añcuchem znaków
-(zmienne <literal>$x</literal> nie dzia³aj±), które musz± byæ umieszczone
-pomiêdzy podwójnym cudzys³owem (a znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci± tekstu).
-Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionek, na które wskazuje
+(zmienne <literal>$x</literal> nie dzia³aj±), któru musi byæ umieszczony
+pomiêdzy podwójnym cudzys³owem (znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci± tekstu).
+Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionki, na któr± wskazuje
 <literal>id_czcionki</literal>.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -495,9 +496,9 @@
   <listitem>
 <para>
 Umieszcza dynamiczn± etykietê w pozycji <literal>X,Y</literal>. Etykieta jest
-nazywana dynamiczn± poniewa¿ jej tekst jest cyklicznie od¶wie¿any. Maksymalna
+nazywana dynamiczn±, poniewa¿ jej tekst jest cyklicznie od¶wie¿any. Maksymaln±
 d³ugo¶æ etykiety okre¶la parametr <literal>d³ugo¶æ</literal> (jej wysoko¶æ
-okre¶la wysoko¶æ czcionek). Je¶li tekst jest szerszy ni¿ zdefiniowana d³ugo¶æ,
+okre¶la wysoko¶æ czcionki). Je¶li tekst jest szerszy ni¿ zdefiniowana d³ugo¶æ,
 bêdzie on przewijany, w przeciwnym wypadku bêdzie wyrównany w miejscu okre¶lonym
 przez warto¶æ parametru <literal>wyrównanie</literal>: <literal>0</literal>
 oznacza do prawej, <literal>1</literal> to wy¶rodkowanie, <literal>2</literal>
@@ -505,8 +506,8 @@
 </para>
 <para>
 Wy¶wietlany tekst jest okre¶lony przez zmienn± <literal>tekst</literal>: musi
-byæ zawarty pomiêdzy podwójnymi cudzys³owami (a znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci±
-tekstu). Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionek, na które wskazuje
+byæ zawarty pomiêdzy podwójnymi cudzys³owami (znak &quot; nie mo¿e byæ czê¶ci±
+tekstu). Etykieta wy¶wietlana jest za pomoc± czcionki, na któr± wskazuje
 parametr <literal>id_czcionki</literal>. Mo¿esz u¿yæ nastêpuj±cych zmiennych w
 tek¶cie:
 </para>
@@ -728,19 +729,19 @@
 <title>Czcionki</title>
 <para>
 Jak wspomniano w sekcji na temat fragmentów skórki, czcionka jest definiowana
-przez obrazek i plik opisuj±cy. Mo¿esz umie¶ciæ znak gdziekolwiek na obrazku,
-ale miej pewno¶æ, ¿e jego pozycja i rozmiar jest podana w³a¶ciwie w pliku
+przez obrazek i plik opisuj±cy. Mo¿esz umie¶ciæ znaki gdziekolwiek na obrazku,
+ale miej pewno¶æ, ¿eich pozycja i rozmiar jest dok³adnie podana w pliku
 opisuj±cym.
 </para>
 
 <para>
-Plik opisuj±cy czcionki (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) mo¿e posiadaæ
+Plik opisuj±cy czcionkê (o rozszerzeniu <filename>.fnt</filename>) mo¿e posiadaæ
 linie komentarzy zaczynaj±ce siê znakiem '<literal>;</literal>'. Plik musi
 zawieraæ linie w postaci:
 <anchor id="skin-font-image"/>
 <programlisting>image = <replaceable>obrazek</replaceable></programlisting>
 Gdzie <literal><replaceable>obrazek</replaceable></literal> jest nazw± pliku
-graficznego, który zawiera czcionki (nie musisz dopisywaæ jego rozszerzenia).
+graficznego, który zawiera czcionkê (nie musisz dopisywaæ jego rozszerzenia).
 <anchor id="skin-font-char"/>
 <programlisting>&quot;char&quot; = X, Y, szeroko¶æ, wysoko¶æ</programlisting>
 <literal>X</literal> oraz <literal>Y</literal> okre¶laj± pozycjê znaku
@@ -821,10 +822,10 @@
   <term><emphasis role="bold">evPause</emphasis></term>
   <listitem><para>
   Tworzy prze³±cznik razem z <literal>evPlaySwitchToPause</literal>.
-  Mog± byæ u¿yte do utworzenia wspólnego przycisku dla odtwarzania/pauzy.
-  Oba sygna³y powinny byæ powi±zane z przyciskami wy¶wietlonymi w tej samej
-  pozycji w oknie. Sygna³ wstrzymuje wtedy odtwarzanie i wy¶wietlanty jest
-  obrazek dla przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyæ,
+  Mog± byæ u¿yte do utworzenia wspólnego przycisku odtwarzania/pauzy.
+  Oba sygna³y powinny byæ powi±zane z przyciskami wy¶wietlonymi na tej samej
+  pozycji w oknie. Sygna³ ten wstrzymuje odtwarzanie i wy¶wietla  obrazek dla
+  przycisku <literal>evPlaySwitchToPause</literal> (aby zaznaczyæ,
   ¿e przycisk ten mo¿e byæ u¿yty do kontynuowania odtwarzania).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -832,7 +833,7 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evPlay</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Rozpoczyna odtwarzanie.
+Rozpocznij odtwarzanie.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -840,7 +841,7 @@
   <term><emphasis role="bold">evPlaySwitchToPause</emphasis></term>
   <listitem><para>
 Przeciwieñstwo <literal>evPauseSwitchToPlay</literal>. Ten sygna³ zaczyna
-odtwarzanie oraz wy¶wietlenie obrazka dla przycisku
+odtwarzanie oraz wy¶wietla obrazek dla przycisku
 <literal>evPauseSwitchToPlay</literal> (aby zaznaczyæ, ¿e przycisk ten mo¿e byæ
 u¿yty ponownie do wstrzymania odtwarzania).
     </para></listitem>
@@ -856,7 +857,7 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evStop</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zatrzymuje odtwarzanie.
+Zatrzymaj odtwarzanie.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>
@@ -866,49 +867,49 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evBackward10sec</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do ty³u o 10 sekund.
+Przewiñ do ty³u o 10 sekund.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evBackward1min</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do ty³u o 1 minutê.
+Przewiñ do ty³u o 1 minutê.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evBackward10min</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do ty³u o 10 minut.
+Przewiñ do ty³u o 10 minut.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evForward10sec</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do przodu o 10 sekund.
+Przewiñ do przodu o 10 sekund.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evForward1min</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do przodu o 1 minutê.
+Przewiñ do przodu o 1 minutê.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evForward10min</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do przodu o 10 minut..
+Przewiñ do przodu o 10 minut..
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSetMoviePosition</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Przewija do pozycji (mo¿e byæ wykorzystane przez suwak;
+Przewiñ do pozycji (mo¿e byæ wykorzystane przez suwak;
 u¿yte s± wzglêdne warto¶ci (0-100%) suwaka).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -919,19 +920,19 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evDoubleSize</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Ustawia podwójny rozmiar okna z filmem.
+Ustaw podwójny rozmiar okna z filmem.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evFullScreen</emphasis></term>
   <listitem><para>
-W³±cza/wy³±cza tryb pe³noekranowy.
+W³±cz/wy³±cz tryb pe³noekranowy.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evNormalSize</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Ustawia typowy rozmiar okna z filmem.
+Ustaw typowy rozmiar okna z filmem.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>
@@ -941,56 +942,56 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evDecAudioBufDelay</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zmniejsza opó¼nienie bufora d¼wiêku.
+Zmniejsz opó¼nienie bufora d¼wiêku.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evDecBalance</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zmniejsza balans.
+Zmniejsz balans.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evDecVolume</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zmniejsza g³o¶no¶æ
+Zmniejsz g³o¶no¶æ
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evIncAudioBufDelay</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zwiêksza opó¼nienie bufora d¼wiêku.
+Zwiêksz opó¼nienie bufora d¼wiêku.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evIncBalance</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zwiêksza balans.
+Zwiêksz balans.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evIncVolume</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Zwiêksza g³o¶no¶æ.
+Zwiêksz g³o¶no¶æ.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evMute</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wycisza/przywraca d¼wiêk.
+Wycisz/przywróæ d¼wiêk.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSetBalance</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Ustawia balans (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
+Ustawi balans (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
 u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -998,7 +999,7 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSetVolume</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Ustawia g³o¶no¶æ (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
+Ustaw g³o¶no¶æ (mo¿e byæ u¿ywane przez suwak;
 u¿ywana jest warto¶æ wzglêdna (0-100%)).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -1009,42 +1010,42 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evAbout</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Otwiera okno "o programie".
+Otwórz okno "o programie".
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evDropSubtitle</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wy³±cza aktualnie u¿ywane napisy.
+Wy³±cz aktualnie u¿ywane napisy.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evEqualizer</emphasis></term>
   <listitem><para>
-W³±cza/wy³±cza equalizer.
+W³±cz/wy³±cz korektor.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evExit</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wy³±cza program.
+Wy³±cz program.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evIconify</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Minimalizuje okno.
+Minimalizuj okno.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evLoad</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wczytuje plik (poprzez otwarcie okna przegl±darki plików, gdzie mo¿esz wybraæ
+Wczytaj plik (poprzez otwarcie okna przegl±darki plików, gdzie mo¿esz wybraæ
 plik).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -1052,7 +1053,7 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evLoadPlay</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Robi to samo co <literal>evLoad</literal>, ale zaczyna automatycznie odtwarzaæ
+Tto samo co <literal>evLoad</literal>, ale zacznij automatycznie odtwarzaæ
 zaraz po wyborze pliku.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
@@ -1060,14 +1061,14 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evLoadSubtitle</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wczytuje plik z napisami (z przegl±darki plików).
+Wczytaj plik z napisami (z przegl±darki plików).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evLoadAudioFile</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wczytuje plik d¼wiêkowy (z przegl±darki plików).
+Wczytaj plik d¼wiêkowy (z przegl±darki plików).
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -1088,42 +1089,42 @@
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evPlayDVD</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Próbuje odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika DVD.
+Spróbuj odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika DVD.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evPlayVCD</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Próbuje odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika CD.
+Spróbuj odczytaæ p³ytê ze wskazanego czytnika CD.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evPreferences</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Otwiera okno z ustawieniami.
+Otwórz okno z ustawieniami.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSetAspect</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Ustawia proporcje obrazu.
+Ustaw proporcje obrazu.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSetURL</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Wy¶wietla okienko dialogowe URL.
+Wy¶wietl okienko dialogowe URL.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 
 <varlistentry>
   <term><emphasis role="bold">evSkinBrowser</emphasis></term>
   <listitem><para>
-Otwiera okno przegl±darki skórek.
+Otwórz okno przegl±darki skórek.
     </para></listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>




More information about the MPlayer-DOCS mailing list