
Author: michael Date: Mon Mar 3 03:46:51 2008 New Revision: 645 Log: 1st try of subtitle ids. Modified: docs/nut4cc.txt Modified: docs/nut4cc.txt ============================================================================== --- docs/nut4cc.txt (original) +++ docs/nut4cc.txt Mon Mar 3 03:46:51 2008 @@ -102,5 +102,11 @@ P<type><interleaving><bits> little endia <bits> is 8/16/24/32 PFD[32] would for example be signed 32 bit little endian IEEE float +Subtitles: +UTF8 Raw utf8 +SSA[0] SubStation Alpha +DDSU DVD subtitles +DBSU DVB subtitles + FIXME dv/gray16/audio codecs/multi chan interleaving

On Mon, Mar 03, 2008 at 03:46:52AM +0100, michael wrote:
Author: michael Date: Mon Mar 3 03:46:51 2008 New Revision: 645
Log: 1st try of subtitle ids.
Modified: docs/nut4cc.txt
Modified: docs/nut4cc.txt ============================================================================== --- docs/nut4cc.txt (original) +++ docs/nut4cc.txt Mon Mar 3 03:46:51 2008 @@ -102,5 +102,11 @@ P<type><interleaving><bits> little endia <bits> is 8/16/24/32 PFD[32] would for example be signed 32 bit little endian IEEE float
+Subtitles: +UTF8 Raw utf8 +SSA[0] SubStation Alpha +DDSU DVD subtitles +DBSU DVB subtitles
Why bother with "SU" when the namespace is only subtitles? Having the full 3 letters "DVD" or "DVB" in the name would be a lot more informative I think.. Rich
participants (2)
-
michael
-
Rich Felker