MPlayer-translations
Threads by month
- ----- 2026 -----
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2005 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2004 -----
- December
August 2008
- 6 participants
- 21 discussions
Re: [MPlayer-translations] [homepage]: r3250 - in trunk: design7/src/selector-ru src/dload.src.ru src/donations.src.ru src/info.src.ru src/mailing_lists.src.ru src/media.src.ru src/news-archive.src.ru src/news.src.ru src/projects.src.ru src/screen.sr
by Vladimir Voroshilov 30 Aug '08
by Vladimir Voroshilov 30 Aug '08
30 Aug '08
2008/8/30 Diego Biurrun <diego(a)biurrun.de>:
> On Sat, Aug 30, 2008 at 07:24:49AM +0200, voroshil wrote:
>>
>> Log:
>> sync with r3248
>>
>> --- trunk/src/news.src.ru (original)
>> +++ trunk/src/news.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
>> @@ -1,7 +1,7 @@
>>
>> <!-- content begin -->
>>
>> -<!-- synced with r3131 -->
>> +<!-- synced with r3246 -->
>>
>> <h1>Новости</h1>
>>
>> @@ -9,6 +9,120 @@
>> <div class="newsentry">
>>
>> <h2>
>> + <a name="gplv2">2008-04-30, Среда :: GPLv2</a>
>> + <br><span class="poster">размещено Diego</span>
>> +</h2>
>
> This is not the youngest news entry. It's fine to commit between
> translating parts, but please don't mark things as synced that are not
> synced.
Thanks you for pointing this. And this is not only issue.
I didn't ever mind to make partial translate.
The reason was fault in my local script.
Hopefully fixed now.
--
Regards,
Vladimir Voroshilov mailto:voroshil@gmail.com
JID: voroshil(a)gmail.com, voroshil(a)jabber.ru
ICQ: 95587719
1
0
30 Aug '08
Author: voroshil
Date: Sat Aug 30 11:36:03 2008
New Revision: 3252
Log:
Final (hopefully) set of missing updates caused by fault in my local scripts.
Modified:
trunk/src/media.src.ru
trunk/src/news.src.ru
trunk/src/projects.src.ru
Modified: trunk/src/media.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/media.src.ru (original)
+++ trunk/src/media.src.ru Sat Aug 30 11:36:03 2008
@@ -18,6 +18,13 @@
</tr>
<tr>
+ <td>2008/05</td>
+ <td>angol</td>
+ <td><a href="http://www.sourcetrunk.com/">Sourcetrunk</a></td>
+ <td><a href="http://www.sourcetrunk.com/?q=node/96">MPlayer podcast áttekintés</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
<td>2007/10</td>
<td>English</td>
<td><a href="http://www.linuxjournal.com/">Linux Journal</a></td>
Modified: trunk/src/news.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.ru (original)
+++ trunk/src/news.src.ru Sat Aug 30 11:36:03 2008
@@ -69,12 +69,14 @@
<span style="text-decoration: line-through">
Mike Baker, последний известный адрес < mbm at linux dot com ></span>
и Christopher Wingert, последний известный
-email адрес < mailbox at wingert dot org >
+email адрес < cwingert at qualcomm dot com >
+и < mailbox at wingert dot org >
и < usenet at wingert dot org >
и < tivo at wingert dot org ></dd>
<dt><code>TOOLS/realcodecs/*</code></dt>
+<dd>написан Florian Schneider, последний известный email адрес
-< flo-mplayer-dev at gmx dot net ></dd>
+< flo-mplayer-dev at gmx dot net >. Заметьте, что это ни
+Florian Schheider из команды Kraftwerk, ни исследователь из ETH Zürich.</dd>
</dl>
<p>
Modified: trunk/src/projects.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.ru (original)
+++ trunk/src/projects.src.ru Sat Aug 30 11:36:03 2008
@@ -71,8 +71,6 @@
Nokia internet tablet порт.</li>
<li><a href="#windows">Windows</a><br>
В разделе Windows этой страницы имеются различные сборки.</li>
- <li><a href="http://mik.mkw.ru/dos-st1;3Duff/">DOS/DJGPP</a><br>
- DOS/DJGPP порт</li>
<li><a href="http://nullpointer.110mb.com/index.php?page=pages/tomtom">TomTom GPS</a><br>
TomTom GPS порт</li>
<li><a href="http://web.syllable.org/pages/resources.html">Syllable</a><br>
@@ -141,7 +139,7 @@
видео, изображений, шифрования файлов и много чего еще.</li>
<li><a href="http://asdf-mplayer.sf.net/">ASDF</a><br>
ASDF - это простая DVD оболочка, призванная сделать просмотр DVD c MPlayer значительно проще.</li>
- <li><a href="http://dekorte.homeip.net/download/gnome-mplayer/">GNOME-MPlayer</a><br>
+ <li><a href="http://kdekorte.googlepages.com/gnomemplayer">GNOME-MPlayer</a><br>
GNOME-MPlayer это простой GUI, основанный на проекте mplayerplug-in</li>
<li><a href="http://libplayer.geexbox.org/">libplayer</a><br>
libplayer - это C библиотека, позволяющая оболочкам легко управлять подчиненным режимом MPlayer'а.</li>
@@ -245,6 +243,8 @@
Xvid видео формат при помощи MEncoder.</li>
<li><a href="http://ripdvd.sf.net/">RipDVD</a><br>
RipDVD - это консольная утилита кодирования DVD в MPEG-4.</li>
+ <li><a href="http://k9copy.sourceforge.net/">K9Copy</a><br>
+ K9Copy - это маленькая утилитя для перекодирования DVD в Linux при помощи MEncoder.</li>
</ul>
@@ -264,6 +264,9 @@
OBJECT тэги tags внешней программой.</li>
<li><a href="https://addons.mozilla.org/firefox/446/">MediaPlayerConnectivity</a><br>
Запускает внедренное видео во внешней программе.</li>
+ <li><a href="http://kdekorte.googlepages.com/gecko-mediaplayer">gecko-mediaplayer</a><br>
+ Gecko Media Player - это плагин для браузера, использующий GNOME MPlayer
+ для воспроизведения медиа в браузере.</li>
</ul>
@@ -333,15 +336,15 @@
простой GUI со списком воспроизведения от SDragon</li>
<li><a href="http://www.geocities.com/mplauncher/">GUI launcher for MPlayer</a><br>
простой GUI для запуска MPlayer от Lucian</li>
- <li><a href="http://www.ezekielvictor.com/_free_programs/mplayer_windows_gui.html">MPlayer Windows GUI</a><br>
+ <li><a href="http://www.mplayerwindowsgui.com/">MPlayer Windows GUI</a><br>
GUI для запуска от Ezekiel Victor</li>
<li><a href="http://www.kliper.xt.pl/">kliper</a><br>
многоязычный MPlayer GUI</li>
- <li><a href="http://www.geocities.jp/jasonyang_jp/mplayer_gui.html">MPlayerGUI</a><br>
- MPlayer GUI со встроенным окном видео от Jason Yang</li>
+ <li><a href="http://sourceforge.net/projects/mplayerguiwin">MPlayerGUI</a><br>
+ MPlayer GUI от Jason Yang</li>
<li><a href="http://klibb.com/cgi-bin/wiki.pl/SimpleMplayer">SimpleMplayer</a><br>
HTML, JavaScript и ActiveX MPlayer GUI от Mathias Dahl</li>
- <li><a href="http://rulesplayer.lessequal.com/">rulesPlayer</a><br>
+ <li><a href="http://rulesplayer.altervista.org/">rulesPlayer</a><br>
графический интерфейс, написанный на D/DWT</li>
<li><a href="http://www.gzlink.net/~twerp">WinMPlauncher</a><br>
простая GUI оболочка от Yua CaVan</li>
@@ -410,6 +413,8 @@
AzFLVEnc - это к MEncoder для создания flv файлов. (Только на японском)</li>
<li><a href="http://winmenc.googlepages.com/">WinMEnc</a><br>
WinMEnc - это оболочка к MEncoder для создания IPod, PSP и других форматов.</li>
+ <li><a href="http://ampui.sf.net">Ampui</a><br>
+ еще одна оболочка к MPlayer, основанная на MPUI</li>
</ul>
@@ -448,6 +453,8 @@
MPlayer оболочка для воспроизведения потоков Sirius Internet.</li>
<li><a href="http://www.tomplayer.net/">TomPlayer</a><br>
TomPlayer - это мультимедиа проигрыватель для Tomtom GPS.</li>
+ <li><a href="http://starplayr.com/">StarPlayr2</a><br>
+ Оболочка к MPlayer для воспроизведеня потоков Sirius Internet в Mac OS X</li>
</ul>
@@ -499,6 +506,8 @@
Плагин для AppleTV, использующий MPlayer</li>
<li><a href="http://www.guilleminot.org/myfreeware/linux.php">TV Mosaic</a><br>
Простое приложение, отображающее DVB каналы в виде мозаики.</li>
+ <li><a href="http://www.bluedust.dontexist.com/smitten/">Smitten Media Centre</a><br>
+ Smitten - это медиацентр для воспроизведения фильмов, музыки и слайдшоу.</li>
</ul>
@@ -523,6 +532,14 @@
Linux Multimedia Player, крошечный мультимедиа дистрибутив с MPlayer внутри</li>
<li><a href="http://linuxconsole.org/">Linux Console</a><br>
LinuxConsole - это модульный live CD дистрибутив, содержащий MPlayer</li>
+ <li><a href="http://www.slax.org/">Slax</a><br>
+ Slax - это современный, мобильный, маленький и быстрый Linux live CD с MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://www.slitaz.org/en/">SliTaz</a><br>
+ SliTaz - это Французский/Английский микро live CD, содержащий MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://www.xpud.org/">xPUD</a><br>
+ маленький и быстрый Linux live USB дистрибутив, содержащий MPlayer</li>
+ <li><a href="http://www.sabayonlinux.org/">Sabayon Pod</a><br>
+ Дистрибутив Sabayon Linux live CD, содержащий MPlayer</li>
</ul>
@@ -636,7 +653,7 @@
файлы из XMMS, используя MPlayer в качестве движка.</li>
<li><a href="http://sourceforge.net/projects/mplayerd">mplayerd</a><br>
Простой C демон для управления через TCP/IP воспроизведением фильмов.</li>
- <li><a href="http://persephone.cps.unizar.es/~spd/cmplayer/">CMPlayer</a><br>
+ <li><a href="http://persephone.cps.unizar.es/~spd/cmplayer/">CAVE-MPlayer</a><br>
Патч для синхронизации экземпляров MPlayer, работающих на
компьютерах, подключенных к отдельной LAN.</li>
<li><a href="http://rve.sf.net/">RVE: Realtime Video Effects</a><br>
1
0
Author: voroshil
Date: Sat Aug 30 10:55:18 2008
New Revision: 3251
Log:
Add missing news entry
Modified:
trunk/src/news.src.ru
Modified: trunk/src/news.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.ru (original)
+++ trunk/src/news.src.ru Sat Aug 30 10:55:18 2008
@@ -9,6 +9,37 @@
<div class="newsentry">
<h2>
+ <a name="LinuxTag2008">2008-05-29, Вторник :: MPlayer на LinuxTag 2008</a>
+ <br><span class="poster">размещено Roberto</span>
+</h2>
+
+<p class="left-inset">
+<a href="http://www.linuxtag.org/2008">
+<img src="../images/linuxtag.png" alt="LinuxTag2008" width="119" height="80"></a>
+</p>
+
+<p>
+В этом году MPlayer снова будет присутствовать на
+<a href="http://www.linuxtag.org/2008/en/home/welcome.html">LinuxTag</a>.
+Вы можете встретиться с нами в Messe Berlin, Зал 7 стенд 113, с 28 по 31 Мая.
+</p>
+
+<p>
+В этом году мы разделили стенд с <a href="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</a>
+и <a href="http://opengraphics.org">OGP</a>.
+</p>
+
+<p>
+Приходите на встречу с нами в Берлине!
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
<a name="gplv2">2008-04-30, Среда :: GPLv2</a>
<br><span class="poster">размещено Diego</span>
</h2>
1
0
30 Aug '08
Author: voroshil
Date: Sat Aug 30 07:24:48 2008
New Revision: 3250
Log:
sync with r3248
Modified:
trunk/design7/src/selector-ru
trunk/src/dload.src.ru
trunk/src/donations.src.ru
trunk/src/info.src.ru
trunk/src/mailing_lists.src.ru
trunk/src/media.src.ru
trunk/src/news-archive.src.ru
trunk/src/news.src.ru
trunk/src/projects.src.ru
trunk/src/screen.src.ru
Modified: trunk/design7/src/selector-ru
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-ru (original)
+++ trunk/design7/src/selector-ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- begin selector -->
-<!-- Synced with r3114 -->
+<!-- Synced with r3248 -->
<div id="menu">
@@ -83,7 +83,7 @@
спонсоры:<br>
<a href="http://www.init7.com/bandwidth.php">канал</a> от
<a href="http://www.init7.net/">Init7</a><br>
- место в стойке от <a href="http://www.nine.ch/">nine.ch</a>
+ Колокейшн от <a href="http://www.nine.ch/">nine.ch</a>
</div>
<div>
Modified: trunk/src/dload.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.ru (original)
+++ trunk/src/dload.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,19 +1,27 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3100 -->
+<!-- synced with r3248 -->
<!-- partially translated -->
<h1>Загрузка</h1>
<p>
+ Здесь вы можете найти все, что нужно для настройки и запуска MPlayer.
Рекомендуемый способ установки MPlayer - компиляция из исходных текстов.
Смотрите раздел
<a href="projects.html#unofficial_packages">неофициальные пакеты</a>
нашей страницы проектов, если не желаете компилировать его самостоятельно
и/или ищете пакеты, которые могут быть более тесно интегрированы с вашей платформой.
- Просто помните, что неофициальные пакеты мы не поддерживаем, официальные же
- перечислены ниже.
+ Вы также можете захотеть попробовать
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mplayer_frontends">другие оболочки</a>,
+ поскольку развитие собственного графического интерфейса не ведется, осуществляется лишь
+ ограниченное исправление ошибок.
+</p>
+
+<p>
+ Имейте в виду, что мы не поддерживаем неофициальные пакеты, ниже перечислены только официальные.
+ Если у вас проблемы с неофициальными пакетами, обращайтесь за помощью к соответствующим авторам.
</p>
<p>
@@ -24,23 +32,24 @@
</p>
<p>
- Попробуйте также воспользоваться
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/design7/projects.html#mplayer_frontends">
- альтернативными оболочками</a>, поскольку дальнейшая разработка и даже работа над
- исправлением ошибок прилагающегося графического интерфейса практически не ведется.
+ Краткие инструкции по компиляции и установке находятся в
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a>,
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/install.html">раздел установки</a>
+ в документации содержить более полную информацию.
</p>
<p>
- Некоторые файлы доступны через BitTorrent.
+ Некоторые файлы доступны через BitTorrent для уменьшения больших требований к
+ пропускной способности нашего канал.
</p>
<h2><a name="source">Исходные тексты и Сборки</a></h2>
<p>
- Краткие инструкции по компиляции и установке содержатся в
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a>,
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/ru/install.html">раздел документации</a>,
- посвященный установке, содержит полную информацию.
+ Выбирайте между архивом с исходными текстами, ежедневными срезами Subversion (для разработки)
+ и бинарными версиями для некоторых платформ. Срезы Subversion - это рабочие каталоги
+ со всеми метаданными Subversion (результат 'svn checkout'). Срезы исходных текстов -
+ это чистые исходные тексты без метаданных Subversion (результат 'svn export').
</p>
<table class="border_table">
@@ -67,6 +76,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -85,6 +96,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -111,6 +124,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -129,6 +144,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -155,6 +172,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -173,6 +192,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -199,6 +220,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -217,6 +240,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -239,6 +264,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -257,6 +284,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -279,6 +308,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -297,6 +328,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DE2</a>
]
</td>
@@ -322,12 +355,6 @@
</table>
<p>
- Срезы Subversion - это полные рабочие каталоги, т.е. те, которые вы получаете
- командой 'svn checkout', срезы исходников - это чистые исходные тексты,
- получаемые командой 'svn export'.
-</p>
-
-<p>
Мы храним
<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">предыдущие</a> и
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/old_stuff/releases/">древние</a>
@@ -335,6 +362,13 @@
</p>
<p>
+ Если у вас проблемы с доступом к репозиторию Subversion, то в 99% случаев
+ причиной является фаерволл на вашей стороне. Наш Subversion
+ <strong>не</strong> работает через HTTP/HTTPS и никогда не будет. Нет смысла
+ просить о поддержке HTTP - решение окончательное.
+</p>
+
+<p>
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/old_stuff/snapshots/">Старые </a>
CVS срезы также доступны, они полезны для целей отладки и поиска регрессий.
</p>
@@ -457,6 +491,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -475,6 +511,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -500,6 +538,8 @@
|
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar…">DE</a>
|
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar…">DK</a>
+ |
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar…">UK</a>
]
</td>
@@ -519,6 +559,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -541,6 +583,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.t…">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.t…">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.t…">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -559,6 +603,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -581,6 +627,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.t…">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.t…">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.t…">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -599,6 +647,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -621,6 +671,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007…">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007…">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007…">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -639,6 +691,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -665,6 +719,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060…">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060…">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060…">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -683,6 +739,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -705,6 +763,8 @@
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.…">DE</a>
|
<a href="http://www8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.…">UK</a>
+ |
+ <a href="http://www9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.…">DK</a>
]
</td>
<td class="mirror">
@@ -723,6 +783,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -801,14 +863,14 @@
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skins/Abyss-01.jpg">Abyss</a></td>
- <td>1.6</td>
+ <td>1.7</td>
<td>Xenomorph</td>
<td>красивый скин для MPlayer</td>
<td class="mirror">
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/Abyss-1.6.tar.bz2">WWW</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/Abyss-1.7.tar.bz2">WWW</a>
</td>
<td class="mirror">
- <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/Abyss-1.6.tar.bz2">FTP</a>
+ <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/Abyss-1.7.tar.bz2">FTP</a>
</td>
</tr>
<tr>
@@ -1544,6 +1606,18 @@
</td>
</tr>
<tr>
+ <td><a href="../images/skins/ICY-01.jpg">ICY</a></td>
+ <td>1.0</td>
+ <td>Phantom LORD</td>
+ <td>Nero ShowTime</td>
+ <td class="mirror">
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/ICY-1.0.tar.bz2">WWW</a>
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/skins/ICY-1.0.tar.bz2">FTP</a>
+ </td>
+</tr>
+<tr>
<td><a href="../images/skins/Dushku-01.jpg">Dushku</a></td>
<td>1.2</td>
<td>funkydrummer</td>
Modified: trunk/src/donations.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.ru (original)
+++ trunk/src/donations.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3129 -->
+<!-- synced with r3236 -->
<h1>Пожертвования</h1>
@@ -16,7 +16,312 @@
<p>Большое спасибо!</p>
-<h2><a name="linuxtag">спонсоры LinuxTag:</a></h2>
+
+<h2><a name="wishes">Текущие пожелания (в алфавитном порядке):</a></h2>
+
+<h3><a href="mailto:mplayer-dev-eng_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Команда MPlayer</a></h3>
+
+<ul>
+<li>мощные системы для портирования (не-x86, возможно 64 бит: PPC G5, x86-64)</li>
+<li>неподдерживаемое оборудование, поддержка которого нужна</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:alex_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@fsn.hu">Alex Beregszaszi</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Высококачественная карта аналогового видеозахвата (предпочтительно USB)</li>
+<li>G4 Macintosh (Power Mac, eMac, iMac, PowerBook, iBook)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:attila_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@kinali.ch">Attila Kinali</a></h3>
+
+<ul>
+<li>4/8-головую карту Matrox </li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:patriotact_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@gmail.com">Ben Littler</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Wifi антенну или pigtail кабель со штеккером</li>
+<li>PCMCIA 802.11 Wifi карту</li>
+<li>PCMCIA сетевая карту</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:diego_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@biurrun.de">Diego Biurrun</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Лицензию на Mac OS X 10.5</li>
+<li>DVD диски 3, 5, 6 регионов</li>
+<li>Расширение подписки <a href="http://lwn.net/subscribe/GiftCertificates">LWN</a></li>
+<li>USB флешка большой емкости (2GB+)</li>
+<li>(частичное) возмещение расходов, связанных с участием в LinuxTag 2008</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:rathann_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@greysector.net">Dominik Mierzejewski</a></h3>
+
+<ul>
+<li>40GB+ SATA II жесткий диск</li>
+<li>Лицензия на Red Hat Enterprise Linux (4, 5) </li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:gpoirier_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Guillaume Poirier</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Любой PDA или отладочная плата на базе XScale PXA27x для тестирования и внесения
+<a href="http://atty.skr.jp/WebSVN/log.php?repname=mplayer-w100">MPlayer-W100</a>
+оптимизиаций в основную ветку</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:michaelni_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@gmx.at">Michael Niedermayer</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Fresh patch application monkeys</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:nicolas.plourde_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@sympatico.ca">Nicolas Plourde</a></h3>
+
+<ul>
+<li>любой широкоформатный монитор для улучшения поддержки широкоэкранного режима в MPlayer</li>
+<li>Звуковая карта M-AUDIO Sonica Theater 7.1 USB </li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:Reimar.Doeffinger_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@stud.uni-karlsruhe.de">Reimar Döffinger</a></h3>
+
+<ul>
+<li>Как минимум OpenGL 2.0 ATI/AMD PCIe графическая карта для исправления с ее помощью проблем (проивзодительности и других) -vo gl</li>
+<li>Пожертвование для <a href="http://www.straightrunning.com/XmingNotes/#head-16">Xming</a> на мое имя</li>
+<li>Какое-нибудь PowerPC оборудование, пригодное для отладки MPlayer,
+поддержка AltiVec или Mac OS X - это плюс</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:reynaldo_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@opendot.cl">Reynaldo H. Verdejo Pinochet</a></h3>
+
+<ul>
+<li>аппаратный проигрыватель с поддержкой MTV/AMV/ACT для реализации
+(де)мультиплексирования и кодирования/декодирования этих форматов в
+FFmpeg/MPlayer (подойдет дешевый проигрыватель на основе s1mp3, вроде тех, что продаются
+под маркой 'MP4 проигрыватели')</li>
+<li>мультимедиа-совместимый PDA</li>
+<li>быстрый не-Celeron ноутбук</li>
+<li>внешний USB жесткий диск</li>
+<li>Сотовый телефон, совместимый с Bluetooth, и имеющий GPRS</li>
+<li>быстрый DVD рекордер</li>
+<li>старые технические вещицы в рабочем состоянии (спрашивайте)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:dalias_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@aerifal.cx">Rich Felker</a></h3>
+
+<ul>
+<li>множество DVD с аниме (предпочтительно оригинального Region 2, поскольку
+минимизируются артефакты кодирования) для разработки и тестирования
+обратного телесина</li>
+</ul>
+
+
+<h2><a name="received">Полученные Пожертвования</a></h2>
+
+<h3>Команда MPlayer</h3>
+
+<ul>
+<li>два 9GB и один 18GB SCSI HDD (Gabor Funk)</li>
+<li>IBM 40GB IDE диск в качестве замены сбоящего диска на сервере проекта
+ (Stefan Seyfried)</li>
+<li>P3-733 сервер (UHU Linux)</li>
+<li>Adaptec PCI SCSI-3 контроллер для сервера (Charlie)</li>
+<li>2x 36GB 10k RPM SCSI диска(Lupin III)</li>
+<li>Compaq AlphaStation 500u (Horvath "raas" Andras)</li>
+<li>OSS лиценция (4front Technologies)</li>
+<li>CrossOver plugin лиценция (однопользовательская) (CodeWeavers)</li>
+<li><a href="http://www.elphel.com/">Elphel</a> NC313L сетевая камера
+(от разработчика)</li>
+<li><a href="http://mplayerhq.com">mplayerhq.com</a> домен
+(Danny Bogaards)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Alban Bedel</h3>
+
+<ul>
+<li>3 Atlas 9.1GB 10k RPM SCSI диска (Lupin III)</li>
+<li>K6-2 450 (Patrik BГҐt/Research Electronics AB)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Alex Beregszaszi</h3>
+
+<ul>
+<li>Карта Cirrus Logic CLGD5446 для разработки VGABIOS (Jan Knutar)</li>
+<li>USB WiFi dongle (Nico Sabbi)</li>
+<li>различные аксессуары (IDE CD-ROM, EDO RAM, вентиляторы для CPU , Voodoo 5 5500)
+(Rory Hunter)</li>
+<li>IDE CD-ROM, LS120, EDO RAM (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Linux Media Labs LML33R10 (Linux Media Labs)</li>
+<li>DVB карта (Zoltan Herpai)</li>
+<li>различные аксессуары (WiFi карта, 4x SCSI CD-резак, Matrox Mystique,
+Voodoo 3 AGP, кабели) (Benjamin Larsson)</li>
+<li>Matrox G400MAX DH (парень с Аляски)</li>
+<li>DXR3, GeForce2MX400, IBM 80GB IDE HDD, Radeon7500 в TV-выходом (UHU Linux)</li>
+<li>билет на поезд на LinuxTag 2003/2004 (Германия) (UHU Linux)</li>
+<li>место для ночевки в Германии (Diego Biurrun)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Árpád Gereöffy</h3>
+
+<ul>
+<li>DVD диск со съемкой с нескольких углов (Star Wars EP1) (Jeffrey Hammel)</li>
+<li>DVD диск с Closed Captioning (Full Metal Jacket) (Robert R. Wal)</li>
+<li>Pentium2-266 CPU для low-end benchmarking/framedrop кода (Gareth Jon)</li>
+<li>Siemens DVB-S 1.3 карта (Thilo Wunderlich)</li>
+<li>ATI Rage 128 Pro VGA карта (Benjamin Larsson)</li>
+<li>ATI Rage 128 Ultra VGA карта (Diego Biurrun)</li>
+<li>32x SCSI CD-ROM (VCD проблемы) (Diego Biurrun)</li>
+<li>ATI Mach64 VGA (UHU Linux)</li>
+<li>Matrox G200 VGA (UHU Linux)</li>
+<li>DVD диск: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
+<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
+<li>BT878 тюнер (Benjamin Larsson)</li>
+<li>LML-M4 MPEG-4 карта захвата и аппаратного кодирования (Linux Media Labs)</li>
+<li>10l Coca Cola (Miklos Erdös)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Attila Kinali</h3>
+
+<ul>
+<li>dual PIII 800 и ноутбук во время остановки в Японии (Hosoya Masaru)</li>
+<li>PCI Matrox G200 (Jochen KГ¶rner)</li>
+<li>Matrox G400 (Rolf Adelsberger)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Diego Biurrun</h3>
+
+<ul>
+<li>firmware без региональной защиты для Matshita UJ-835E DVD привода, который можно найти
+ в PowerBook'ах Февраля 2005 (ben11)</li>
+<li>Pioneer DVD-103S привод без зональной защиты (Nicolai Viol)</li>
+<li>Лицензия Mac OS X 10.4 (Tobia Conforto)</li>
+<li>Teac CD-R58S SCSI CD резак (Sammy Okasha)</li>
+<li><a href="http://lwn.net">LWN</a> подписка, 6 месячная + 12 месячная
+ (Joby Joseph), 12 месячная (Viktor Rasmussen)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Dominik Mierzejewski</h3>
+
+<ul>
+<li>nVidia GeForce FX5950 Ultra (Brian Thomason)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3>Gábor Bérczi</h3>
+
+<ul>
+<li>386 board + 386SX/16 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Tomato 4DPS 486 плата (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>AMD 5x86-133 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>SoundBlaster 16 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Gravis UltraSound Classic (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Realtek VGA ISA (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>2 AT блока питания (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Ручной сканер (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>2 ARCnet карты (Andras Vatai)</li>
+<li>DVD привод (UHU Linux)</li>
+<li>AMD K6-2 400, VIA MVP3 плата, 64Mb RAM (Andreas Best)</li>
+<li>AMD K6, K6-2, 3 Intel 586s (Benjamin Larsson)</li>
+<li>AMD K6-2 450 (Philippe De Swert)</li>
+<li>6 Intel Pentiums, 1 IBM/Cyrix CPU (Laszlo Balint)</li>
+<li>ASUS GeForce2 MX/400 64Mb (UHU Linux)</li>
+<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
+<li>BT878 тюнер (Benjamin Larsson)</li>
+<li>4GB SCSI HDD, контроллер, кабели (J. Wiklander)</li>
+<li>билет на поезд на LinuxTag 2003 в Германии (UHU Linux)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Guillaume Poirier</h3>
+
+<ul>
+<li>PowerMac G5 (IBM)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Ivan Kalvachev</h3>
+
+<ul>
+<li>SoundBlaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
+<li>Тюнер Hauppauge WinTV BT878 (Benjamin Larsson)</li>
+<li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Michael Niedermayer</h3>
+
+<ul>
+<li>ATI Rage 128 Pro 32MB AGP (Diego Biurrun)</li>
+<li>Kingston KNE-CB4TX 100MBit PC-карта (Diego Biurrun)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Nico Sabbi</h3>
+
+<ul>
+<li>Technotrend DVB-S Premium (Alex Beregszaszi)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Reimar Döffinger</h3>
+
+<ul>
+<li>Несколько SDRAM модулей (Alex Beregszaszi)</li>
+<li>Пульт ДУ для WinTV USB и CyberLink (Rafael Gattringer)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Reynaldo H. Verdejo Pinochet</h3>
+
+<ul>
+<li>Китайский MP4 проигрыватель на базе ATJ2085 от команды
+<a href="http://www.s1mp3.org/">S1mp3.org</a>, которые поощряют разработку
+поддерживаемых сообществом утилит/прошивок, работающих с этими проигрывателяи</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Rich Felker</h3>
+
+<ul>
+<li>R2 DVD с тестовым аниме материалом для разработки detear/deblend (Matt G.)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Zoltán Ponekker</h3>
+
+<ul>
+<li>Palm m505 (Cyrill Meier)</li>
+<li>DVD привод (UHU Linux)</li>
+<li>Radeon 7500 (UHU Linux)</li>
+</ul>
+
+
+
+<h2><a name="linuxtag">LinuxTag</a></h2>
+
+<p>
+Эти люди сделали пожертвовали на компенсацию транспортных расходов, связанных с поездкой на LinuxTag.
+</p>
<ul class="multi_column_list">
<li>Kari Saastamoinen</li>
@@ -65,10 +370,14 @@
<li>Thong Nguyen</li>
</ul>
-<br style="clear:both;"><br>
+<br style="clear:both;">
-<h2><a name="server">спонсоры нового сервера:</a></h2>
+<h2><a name="server">Сервер проекта</a></h2>
+
+<p>
+Эти люди сделали пожертвования на новый сервер проекта.
+</p>
<ul class="multi_column_list">
<!--iban-->
@@ -118,6 +427,8 @@
<li>Stefan Heimers</li>
<li>Andreas Stricker</li>
<li>Michael Heinemeyer</li>
+<!--us-->
+<li>Nathan Collins</li>
<!--paypal and fr-->
<li>Ismail Dönmez</li>
<li>Ivor Hewitt</li>
@@ -226,312 +537,6 @@
<li>JussPress (спасибо RC)</li>
<li>DistroWatch.com</li>
<li>SLeón, группа/ассоциация интересующихся свободным ПО в León</li>
-<!--us-->
-<li>Nathan Collins</li>
-</ul>
-
-<br style="clear:both;"><br>
-
-
-<h2><a name="developers">Разработчики (В алфавитном порядке):</a></h2>
-
-<h3><a href="mailto:mplayer-dev-eng_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Команда MPlayer</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>мощные системы для портирования (не-x86, возможно 64 бит: PPC G5, x86-64)</li>
-<li>неподдерживаемое оборудование, поддержка которого нужна</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>два 9GB и один 18GB SCSI HDD (Gabor Funk)</li>
-<li>IBM 40GB IDE диск в качестве замены сбоящего диска на сервере проекта
- (Stefan Seyfried)</li>
-<li>P3-733 сервер (UHU Linux)</li>
-<li>Adaptec PCI SCSI-3 контроллер для сервера (Charlie)</li>
-<li>2x 36GB 10k RPM SCSI диска(Lupin III)</li>
-<li>Compaq AlphaStation 500u (Horvath "raas" Andras)</li>
-<li>OSS лиценция (4front Technologies)</li>
-<li>CrossOver plugin лиценция (однопользовательская) (CodeWeavers)</li>
-<li><a href="http://www.elphel.com/">Elphel</a> NC313L сетевая камера
-(от разработчика)</li>
-<li><a href="http://mplayerhq.com">mplayerhq.com</a> домен
-(Danny Bogaards)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:albeu_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@free.fr">Alban Bedel</a></h3>
-Получено:
-<ul>
-<li>3 Atlas 9.1GB 10k RPM SCSI диска (Lupin III)</li>
-<li>K6-2 450 (Patrik BГҐt/Research Electronics AB)</li>
-</ul>
-<br>
-
-<h3><a href="mailto:alex_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@fsn.hu">Alex Beregszaszi</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Высококачественная карта аналогового видеозахвата (предпочтительно USB)</li>
-<li>G4 Macintosh (Power Mac, eMac, iMac, PowerBook, iBook)</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>Карта Cirrus Logic CLGD5446 для разработки VGABIOS (Jan Knutar)</li>
-<li>USB WiFi dongle (Nico Sabbi)</li>
-<li>различные аксессуары (IDE CD-ROM, EDO RAM, вентиляторы для CPU , Voodoo 5 5500)
-(Rory Hunter)</li>
-<li>IDE CD-ROM, LS120, EDO RAM (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>Linux Media Labs LML33R10 (Linux Media Labs)</li>
-<li>DVB карта (Zoltan Herpai)</li>
-<li>различные аксессуары (WiFi карта, 4x SCSI CD-резак, Matrox Mystique,
-Voodoo 3 AGP, кабели) (Benjamin Larsson)</li>
-<li>Matrox G400MAX DH (парень с Аляски)</li>
-<li>DXR3, GeForce2MX400, IBM 80GB IDE HDD, Radeon7500 в TV-выходом (UHU Linux)</li>
-<li>билет на поезд на LinuxTag 2003/2004 (Германия) (UHU Linux)</li>
-<li>место для ночевки в Германии (Diego Biurrun)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:attila_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@kinali.ch">Attila Kinali</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>4/8-головую карту Matrox </li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>dual PIII 800 и ноутбук во время остановки в Японии (Hosoya Masaru)</li>
-<li>PCI Matrox G200 (Jochen KГ¶rner)</li>
-<li>Matrox G400 (Rolf Adelsberger)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:diego_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@biurrun.de">Diego Biurrun</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Лицензию на Mac OS X 10.5</li>
-<li>DVD диски 3, 5, 6 регионов</li>
-<li>Расширение подписки <a href="http://lwn.net/subscribe/GiftCertificates">LWN</a></li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>firmware без региональной защиты для Matshita UJ-835E DVD привода, который можно найти
- в PowerBook'ах Февраля 2005 (ben11)</li>
-<li>Pioneer DVD-103S привод без зональной защиты (Nicolai Viol)</li>
-<li>Лицензия Mac OS X 10.4 (Tobia Conforto)</li>
-<li>Teac CD-R58S SCSI CD резак (Sammy Okasha)</li>
-<li><a href="http://lwn.net">LWN</a> подписка, 6 месячная + 12 месячная
- (Joby Joseph), 12 месячная (Viktor Rasmussen)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:rathann_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@greysector.net">Dominik Mierzejewski</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>40GB+ SATA II жесткий диск</li>
-<li>Лицензия на Red Hat Enterprise Linux (4, 5) </li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>nVidia GeForce FX5950 Ultra (Brian Thomason)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:ikalvachev_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@gmail.com">Ivan Kalvachev</a></h3>
-Получено:
-<ul>
-<li>SoundBlaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
-<li>Тюнер Hauppauge WinTV BT878 (Benjamin Larsson)</li>
-<li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:michaelni_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@gmx.at">Michael Niedermayer</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Fresh patch application monkeys</li>
-</ul>
-<br>
-Получено:
-<ul>
-<li>ATI Rage 128 Pro 32MB AGP (Diego Biurrun)</li>
-<li>Kingston KNE-CB4TX 100MBit PC-карта (Diego Biurrun)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:nsabbi_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@tiscali.it">Nico Sabbi</a></h3>
-Получено:
-<ul>
-<li>Technotrend DVB-S Premium (Alex Beregszaszi)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:nicolas.plourde_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@sympatico.ca">Nicolas Plourde</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>любой широкоформатный монитор для улучшения поддержки широкоэкранного режима в MPlayer</li>
-<li>Звуковая карта M-AUDIO Sonica Theater 7.1 USB </li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:Reimar.Doeffinger_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@stud.uni-karlsruhe.de">Reimar Döffinger</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Пожертвование для <a href="http://www.straightrunning.com/XmingNotes/#head-16">Xming</a> на мое имя</li>
-<li>Какое-нибудь PowerPC оборудование, пригодное для отладки MPlayer,
-поддержка AltiVec или Mac OS X - это плюс</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>Несколько SDRAM модулей (Alex Beregszaszi)</li>
-<li>Пульт ДУ для WinTV USB и CyberLink (Rafael Gattringer)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:reynaldo_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@opendot.cl">Reynaldo H. Verdejo Pinochet</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>аппаратный проигрыватель с поддержкой MTV/AMV/ACT для реализации
-(де)мультиплексирования и кодирования/декодирования этих форматов в
-FFmpeg/MPlayer (подойдет дешевый проигрыватель на основе s1mp3, вроде тех, что продаются
-под маркой 'MP4 проигрыватели')</li>
-<li>мультимедиа-совместимый PDA</li>
-<li>быстрый не-Celeron ноутбук</li>
-<li>внешний USB жесткий диск</li>
-<li>Сотовый телефон, совместимый с Bluetooth, и имеющий GPRS</li>
-<li>быстрый DVD рекордер</li>
-<li>старые технические вещицы в рабочем состоянии (спрашивайте)</li>
-</ul>
-<br>
-Получено:
-<ul>
-<li>Китайский MP4 проигрыватель на базе ATJ2085 от команды
-<a href="http://www.s1mp3.org/">S1mp3.org</a>, которые поощряют разработку
-поддерживаемых сообществом утилит/прошивок, работающих с этими проигрывателяи</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:gpoirier_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Guillaume Poirier</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Любой PDA или отладочная плата на базе XScale PXA27x для тестирования и внесения
-<a href="http://atty.skr.jp/WebSVN/log.php?repname=mplayer-w100">MPlayer-W100</a>
-оптимизиаций в основную ветку</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>PowerMac G5 (IBM)</li>
-</ul>
-<br>
-
-<h3><a href="mailto:dalias_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@aerifal.cx">Rich Felker</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>множество DVD с аниме (предпочтительно оригинального Region 2, поскольку
-минимизируются артефакты кодирования) для разработки и тестирования
-обратного телесина</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>R2 DVD с тестовым аниме материалом для разработки detear/deblend (Matt G.)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h2><a name="ex-developers">Бывшие разработчики:</a></h2>
-
-<h3><a href="mailto:arpi_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Arpad Gereöffy</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Карта Siemens DVB-s 2.1 </li>
-<li>аппаратный AC3 и/или DTS декодер</li>
-<li>Тюнер Philips SAA7134</li>
-<li>MJPEG карта захвата (поддерживаемая Linux, наподобие DC10, Matrox Marvel,
-ATI AiW, и др.)</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>DVD диск со съемкой с нескольких углов (Star Wars EP1) (Jeffrey Hammel)</li>
-<li>DVD диск с Closed Captioning (Full Metal Jacket) (Robert R. Wal)</li>
-<li>Pentium2-266 CPU для low-end benchmarking/framedrop кода (Gareth Jon)</li>
-<li>Siemens DVB-S 1.3 карта (Thilo Wunderlich)</li>
-<li>ATI Rage 128 Pro VGA карта (Benjamin Larsson)</li>
-<li>ATI Rage 128 Ultra VGA карта (Diego Biurrun)</li>
-<li>32x SCSI CD-ROM (VCD проблемы) (Diego Biurrun)</li>
-<li>ATI Mach64 VGA (UHU Linux)</li>
-<li>Matrox G200 VGA (UHU Linux)</li>
-<li>DVD диск: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
-<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
-<li>BT878 тюнер (Benjamin Larsson)</li>
-<li>LML-M4 MPEG-4 карта захвата и аппаратного кодирования (Linux Media Labs)</li>
-<li>10l Coca Cola (Miklos ErdГ¶s)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:atmosfear_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@users.sourceforge.net">Felix Bünemann</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Какой-нибудь Mac (G3/G4) для портирования на OS/X</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:gabucino_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">Gabor Berczi</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Amiga 500 TV модулятор, батарея, мышь, и др.</li>
-<li>(не)работающее СТАРОЕ оборудование (XT, 286, CGA, MFM, ARCNet ...)</li>
-<li>AMD K5, K6, K6-2 CPUs, другие Socket7 i586/i686 CPUs</li>
-<li>Socket7 материнские платы (одно/много-процессорные)</li>
-<li>Printerport stereo D/A</li>
-<li>HardSID</li>
</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>386 board + 386SX/16 (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>Tomato 4DPS 486 плата (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>AMD 5x86-133 (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>SoundBlaster 16 (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>Gravis UltraSound Classic (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>Realtek VGA ISA (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>2 AT блока питания (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>Ручной сканер (Zoltan Czirkos)</li>
-<li>2 ARCnet карты (Andras Vatai)</li>
-<li>DVD привод (UHU Linux)</li>
-<li>AMD K6-2 400, VIA MVP3 плата, 64Mb RAM (Andreas Best)</li>
-<li>AMD K6, K6-2, 3 Intel 586s (Benjamin Larsson)</li>
-<li>AMD K6-2 450 (Philippe De Swert)</li>
-<li>6 Intel Pentiums, 1 IBM/Cyrix CPU (Laszlo Balint)</li>
-<li>ASUS GeForce2 MX/400 64Mb (UHU Linux)</li>
-<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
-<li>BT878 тюнер (Benjamin Larsson)</li>
-<li>4GB SCSI HDD, контроллер, кабели (J. Wiklander)</li>
-<li>билет на поезд на LinuxTag 2003 в Германии (UHU Linux)</li>
-</ul>
-<br>
-
-
-<h3><a href="mailto:pontscho_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@kac.poliod.hu">Zoltan Ponekker</a></h3>
-Хочется:
-<ul>
-<li>Ноутбук</li>
-</ul>
-Получено:
-<ul>
-<li>Palm m505 (Cyrill Meier)</li>
-<li>DVD привод (UHU Linux)</li>
-<li>Radeon 7500 (UHU Linux)</li>
-</ul>
-<br>
<!-- content end -->
Modified: trunk/src/info.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.ru (original)
+++ trunk/src/info.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3117 -->
+<!-- synced with r3215 -->
<h1>Возможности MPlayer</h1>
@@ -11,7 +11,7 @@
RealMedia, Matroska, <a href="http://www.nut-container.org">NUT</a>, NuppelVideo,
FLI, YUV4MPEG, FILM, RoQ, PVA файлов, поддерживаемых множеством родных,
XAnim, и Win32 DLL кодеков. Вы можете смотреть VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx,
- DivX 3/4/5 и даже WMV фильмы..</p>
+ DivX 3/4/5, WMV и даже H.264 фильмы..</p>
<p>
Другой величайшей возможностью MPlayer является большое число
@@ -36,7 +36,7 @@
-<h2>Лицензия</h2>
+<h2><a name="license">Лицензия</a></h2>
<p>
<b>MPlayer</b> доступен под лицензией
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"><b>GNU General Public License версии 2</b></a>.
@@ -78,8 +78,9 @@
<h3>наиболее важные видео кодеки:</h3>
<ul>
<li>MPEG-1 (VCD) и MPEG-2 (SVCD/DVD/DVB) видео</li>
- <li>MPEG-4 во всех вариантах, включая DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
+ <li>MPEG-4 ASP во всех вариантах, включая DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
DivX 5 (Pro), Xvid</li>
+ <li>MPEG-4 AVC он же H.264</li>
<li>Windows Media Video 7/8 (WMV1/2)</li>
<li>Windows Media Video 9 (WMV3) (используя x86 DLL)</li>
<li>RealVideo 1.0, 2.0 (G2)</li>
Modified: trunk/src/mailing_lists.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/mailing_lists.src.ru (original)
+++ trunk/src/mailing_lists.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3071 -->
+<!-- synced with r3147 -->
<h1>Списки Рассылки</h1>
@@ -200,4 +200,11 @@
В остальном это открытый и немодерируемый канал.
</p>
+<p>
+ Заметьте, что применяются те же ограничения, что и в списках рассылки.
+ Канал для разработчиков предназначен <b>только<b> для обсуждений и вопросов,
+ касающихся разработки! Вопросы использования, проблемы компиляции и похожие
+ вещи являются офтопиком и крайне не приветствуются. Вас предупредили.
+</p>
+
<!-- content end -->
Modified: trunk/src/media.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/media.src.ru (original)
+++ trunk/src/media.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3033 -->
+<!-- synced with r3212 -->
<h1>Освещение в прессе</h1>
@@ -27,7 +27,7 @@
<tr>
<td>2007/01</td>
<td>English</td>
- <td><a href="http://csdl2.computer.org/persagen/DLPublication.jsp?pubtype=p&acronym=hicss">40th Annual Hawaii International Conference on System Sciences (HICSS'07)</a></td>
+ <td><a href="http://csdl2.computer.org/persagen/DLPublication.jsp?pubtype=p&acronym=…">40th Annual Hawaii International Conference on System Sciences (HICSS'07)</a></td>
<td><a href="http://doi.ieeecomputersociety.org/10.1109/HICSS.2007.426">Patch Review Processes in Open Source Software Development Communities: A Comparative Case Study</a></td>
</tr>
@@ -60,6 +60,13 @@
</tr>
<tr>
+ <td>2005/04/14</td>
+ <td>English</td>
+ <td><a href="http://news.zdnet.co.uk">ZDNet UK</a></td>
+ <td><a href="http://news.zdnet.co.uk/software/0,1000000121,39195061,00.htm">Open source developers step up anti-patent campaign</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
<td>2004/10/29</td>
<td>English</td>
<td><a href="http://www.newsforge.com/">NewsForge</a></td>
Modified: trunk/src/news-archive.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/news-archive.src.ru (original)
+++ trunk/src/news-archive.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3121 -->
+<!-- synced with r3216 -->
<h1>News Archive</h1>
Modified: trunk/src/news.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.ru (original)
+++ trunk/src/news.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3131 -->
+<!-- synced with r3246 -->
<h1>Новости</h1>
@@ -9,6 +9,120 @@
<div class="newsentry">
<h2>
+ <a name="gplv2">2008-04-30, Среда :: GPLv2</a>
+ <br><span class="poster">размещено Diego</span>
+</h2>
+
+<p>
+Хотя мы не имеем планов по переходу на GPL версии 3 в данный конкретный
+момент времени, мы желаем, в силу некоторых причин, иметь возможность
+сделать это в будущем. К сожалению, в MPlayer существует некоторое количество кода,
+который лицензирован только под GPL версии 2. Попытки связаться с
+авторами этих частей, оказались бесплодными: они никак не отреагировали.
+</p>
+
+<p>
+Поэтому мы просим помочь связаться с ними. В частности,
+мы ищем авторов
+(<span style="text-decoration: line-through">зачеркнуты</span>
+авторы, которых мы уже нашли):
+</p>
+
+<dl>
+<dt><span style="text-decoration: line-through"><code>libmpcodecs/ve_x264.c</code></span></dt>
+<dd>написан Bernhard Rosenkraenzer, последний известный email
+адрес < bero at arklinux dot org > и
+< bero at redhat dot com ></dd>
+<dt><code>libmpdemux/demux_ty_osd.c</code></dt>
+<dd>написан
+<span style="text-decoration: line-through">
+Mike Baker, последний известный адрес < mbm at linux dot com ></span>
+и Christopher Wingert, последний известный
+email адрес < mailbox at wingert dot org >
+и < usenet at wingert dot org >
+и < tivo at wingert dot org ></dd>
+<dt><code>TOOLS/realcodecs/*</code></dt>
++<dd>написан Florian Schneider, последний известный email адрес
+< flo-mplayer-dev at gmx dot net ></dd>
+</dl>
+
+<p>
+Если вы знаете как с ними связаться, или вы один из людей, которых мы ищем -
+<a href="mailto:webmaster_REMOVE_THE_UNDERSCORES_AND_THE_TEXT_IN_BETWEEN_@mplayerhq.hu">свяжитесь с нами</a>,
+пожалуйста, чтобы мы могли решить эти проблемы. Огромное спасибо.
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
+ <a name="dvdnav412">2008-04-15, Вторник :: libdvdnav-4.1.2 released</a>
+ <br><span class="poster">размещено Dominik</span>
+</h2>
+
+<p>
+В первую годовщину работы новой команды разработчиков над libdvdnav, мы рады
+анонсировать новый релиз. Но сначала немного истории.
+</p>
+
+<p>
+Как, возможно, некоторые из вас знают, libdvdnav в течение довольно времени
+активно не развивалась. Около года назад пара разработчиков, имеющих отношение
+к MPlayer, взяли на себя задачу по поддержанию libdvdnav. В понедельник, 28го
+Октября 2007 года тихо и незаметно был выпущен первый релиз, и теперь настало время
+для следующего.
+</p>
+
+<p>
+С момента последнего релиза внесено множество улучшений в систему сборки,
+исправлены некоторые ошибки, включая утечки памяти, но не было сделано никаких
+существенных изменений.
+</p>
+
+<p>
+libdvdnav-4.1.2 можно загрузить из следующих мест. Пожалуйста, пожалейте
+наш сервер и используйте одно из множества наших зеркал.
+</p>
+
+<ul>
+ <li>Швейцария
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a>
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>Венгрия
+ <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a>
+ <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>США
+ <a href="http://www3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a></li>
+ <li>США
+ <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a>
+ <a href="ftp://ftp4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>Корея
+ <a href="http://www5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a>
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>Франция
+ <a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>Германия
+ <a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">HTTP</a>
+ <a href="ftp://ftp7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+ <li>Германия
+ <a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/dvdnav/libdvdnav-4.1.2.tar.gz">FTP</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+SHA1SUM: <b>65e8f5aa01a60cf8fd013ef9e5d8c23b9fef21d6</b><br>
+MD5SUM: <b>0e9a494403f9f5a2e781252c77599561</b>
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
<a name="vuln19">2008-01-30, Среда :: переполнение буфера в stream_cddb.c</a>
<br><span class="poster">размещено Roberto</span>
</h2>
Modified: trunk/src/projects.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.ru (original)
+++ trunk/src/projects.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r3132 -->
+<!-- synced with r3247 -->
<h1>Проекты</h1>
@@ -71,8 +71,12 @@
Nokia internet tablet порт.</li>
<li><a href="#windows">Windows</a><br>
В разделе Windows этой страницы имеются различные сборки.</li>
- <li><a style="text-decoration: line-through" href="http://mik.mkw.ru/dos-stuff/">DOS / DJGPP</a><br>
+ <li><a href="http://mik.mkw.ru/dos-st1;3Duff/">DOS/DJGPP</a><br>
DOS/DJGPP порт</li>
+ <li><a href="http://nullpointer.110mb.com/index.php?page=pages/tomtom">TomTom GPS</a><br>
+ TomTom GPS порт</li>
+ <li><a href="http://web.syllable.org/pages/resources.html">Syllable</a><br>
+ Пакет ресурсов Syllable Desktop</li>
</ul>
@@ -148,6 +152,16 @@
Mozilla/Firefox XUL MPlayer оболочка</li>
<li><a href="http://pypi.python.org/pypi/PyMPlayer/">PyMPlayer</a><br>
Оболочка на Python и клиент/сервер для MPlayer</li>
+ <li><a href="http://www.guyrutenberg.com/2008/05/17/radiopy-05-an-easy-interface-for-lis…">radio.py</a><br>
+ Скрипт-оболочка на python для прослушивания радио при помощи MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://www.atunes.org/">aTunes</a><br>
+ Java GPL аудио проигрыватель менеджер, использующий MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://penguindreams.org/page/see/MplayerBuddy">MplayerBuddy</a><br>
+ MplayerBuddy - это фронтенд для управления медиа закладками, написанный на Mono.</li>
+ <li><a href="http://sourceforge.net/projects/pyacceleremoter">PyAcceleREMOTER</a><br>
+ Пульт дистанционного управления для MPlayer на базе акселерометра.</li>
+ <li><a href="http://www.linguasos.org/tcltunes.html">Tickle Tunes</a><br>
+ Фрондент к MPlayer написанный на Tcl/Tk.</li>
</ul>
@@ -223,9 +237,14 @@
<li><a href="http://sf.net/projects/flashconversion/">Internet Flash Video Utility</a><br>
Internet Video Utility - это графическая оболочка для конвертации
всех типов видео в Flash .flv формат.</li>
+ <li><a href="http://h264enc.sourceforge.net/">h264enc</a><br>
+ Простой в использовании скрипт для кодирования при помощи MEncoder DVD дисков или видео
+ в H.264 видеоформат.</li>
<li><a href="http://xvidenc.sourceforge.net">xvidenc</a><br>
Простой в использовании shell скрипт для кодирования DVD дисков или видео файлов в
Xvid видео формат при помощи MEncoder.</li>
+ <li><a href="http://ripdvd.sf.net/">RipDVD</a><br>
+ RipDVD - это консольная утилита кодирования DVD в MPEG-4.</li>
</ul>
@@ -270,6 +289,11 @@
понятные ffmpeg значения.</li>
<li><a href="http://homepage.mac.com/aodev/main.html">DVD Juggler</a><br>
программа управления коллекцией DVD/фильмов</li>
+ <li><a href="http://www.osxbmc.com/">OS X XBMC</a><br>
+ Порт на OS X проекта XBMC</li>
+ <li><a href="http://laurent.ettouati.free.fr/VideoSpec/index_intl.html">VideoSpec</a><br>
+ VideoSpec - это AppleScript использующий MPlayer, FFmpeg
+ и MediaInfo CLI для отображения информации о видео файлах.</li>
</ul>
@@ -380,6 +404,12 @@
другие предопределенные форматы.</li>
<li><a href="http://djbarney.silentflame.com/qanat/">Qanat</a><br>
MPlayer оболочка для записи потоков по URL, вставленным из буфера обмена.</li>
+ <li><a href="http://m-play.sf.net/">m-play</a><br>
+ Оболочка MPlayer для Windows</li>
+ <li><a href="http://hp.vector.co.jp/authors/VA033749/soft/azflvenc.html">AzFLVEnc</a><br>
+ AzFLVEnc - это к MEncoder для создания flv файлов. (Только на японском)</li>
+ <li><a href="http://winmenc.googlepages.com/">WinMEnc</a><br>
+ WinMEnc - это оболочка к MEncoder для создания IPod, PSP и других форматов.</li>
</ul>
@@ -416,6 +446,8 @@
небольшой PC, ориентированный на простоту использования</li>
<li><a href="http://sourceforge.net/projects/sipie">Sipie</a><br>
MPlayer оболочка для воспроизведения потоков Sirius Internet.</li>
+ <li><a href="http://www.tomplayer.net/">TomPlayer</a><br>
+ TomPlayer - это мультимедиа проигрыватель для Tomtom GPS.</li>
</ul>
@@ -463,6 +495,10 @@
PVR альтернатива MythTV и Freevo.</li>
<li><a href="http://sourceforge.net/projects/plastico/">Plastico HT</a><br>
Plastico - это оболочка для HTPC и CarPC (только Windows).</li>
+ <li><a href="http://plugins.awkwardtv.org/det.php?recordID=nitoTV">nitoTV</a><br>
+ Плагин для AppleTV, использующий MPlayer</li>
+ <li><a href="http://www.guilleminot.org/myfreeware/linux.php">TV Mosaic</a><br>
+ Простое приложение, отображающее DVB каналы в виде мозаики.</li>
</ul>
@@ -580,6 +616,8 @@
Универсальный конвертор из DVD в Xvid/Vorbis внутри Matroska</li>
<li><a href="http://www.pocketdivxencoder.net/">Pocket Divx Encoder</a><br>
PocketDivXEncoder - позволяет вам кодировать видео для наладонников.</li>
+ <li><a href="http://kalva.berlios.de/">Kalva</a><br>
+ Kalva - это KDE программа для записи, простая в использовании и установке.</li>
</ul>
@@ -638,6 +676,9 @@
можете легко осуществлять, например, запись и воспроизведение со сдвигом
по времени (timeshifting) с TV тюнера, запоминать позиции в фильмах и короткой
командой продолжать воспроизведение и т.д.</li>
+ <li><a href="http://sf.net/projects/mplayerext/">mplayer.ext</a><br>
+ mplayer.ext - это скрипт-оболочка для сохранения позиции воспроизведения
+ видео и аудио файлов, чтобы иметь возможность продолжить с той же позиции.</li>
<li><a href="http://www.fa.uni-tuebingen.de/dmx4mplayer/x4m/view?set_language=en">dmx4MPlayer</a><br>
dmx4MPlayer - это решение для демонстрации фильмов и изображений
с поддержкой затухания и полностью невидимым проигрывателем.</li>
@@ -650,6 +691,12 @@
Bluetooth с телефонов Sony Ericsson (может быть и с других тоже).</li>
<li><a href="http://www.freaknet.org/alpt/src/utils/xmplayer/">xmplayer</a><br>
Реализованная на bash замена XMMS, использующая MPlayer в качестве бэкенда.</li>
+ <li><a href="http://freshmeat.net/projects/manslide/">Manslide</a><br>
+ Manslide - это утилита для генерации слайдшоу, используя MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://booh.org/">Booh</a><br>
+ Booh - это генератор статичных HTML фото альбомов при помощи MPlayer.</li>
+ <li><a href="http://p.outlyer.net/vcs/">Video Contact Sheet</a><br>
+ Bash скрипт для создания video contact sheets (скринов или превью) для видеофайлов.</li>
</ul>
@@ -658,9 +705,9 @@
<ul>
<li><a href="http://mplayerxp.sf.net">MPlayerXP</a><br>
Многопоточная версия MPlayer от Nick Kurshev</li>
- <li><a href="http://xboxmediaplayer.de">XboxMediaPlayer</a> /
- <a href="http://xboxmediacenter.de">XboxMediaCenter</a><br>
- Xbox медиапроигрыватель, основанный на MPlayer и FFmpeg</li>
+ <li><a href="http://xbmc.org">XBMC</a> /
+ XBMC (ранее известный как "XBox Media Center") - это свободный медиапроигрыватель и
+ центр развлечений с открытым исходным кодом, использующий MPlayer и FFmpeg</li>
<li><a href="http://sf.net/projects/xbyamp">yamp</a><br>
YAMP означает Yet Another Multimedia player (Еще Один Мультимедиа
Проигрыватель). Это мультимедиа проигрыватель для Xbox, базирующийся на
@@ -714,6 +761,8 @@
<li><a href="http://www.vuze.com/">Vuze</a><br>
BitTorrent клиент и платформа обмена контентом, использующие
MPlayer для воспроизведения мультимедиа. </li>
+ <li><a href="http://www.cryogenic.net/translogo/translogo.html">Translogo</a><br>
+ Translogo - это фильтр для MPlayer/MEncoder, удаляющий "водные метки".</li>
</ul>
@@ -740,14 +789,6 @@
это. Запросы на получение исходного кода остались без ответа.</li>
<li><a href="http://applian.com/replay-converter/index.php">Replay Converter</a> (непроверено)<br>
Утилита конвертирования мультимедиа файлов, которая содержит MEncoder, но никак не указывает на это.</li>
- <li><a href="http://www.mp4converter.net/dvd-to-appletv-converter-mac.html">MP4Converter</a> (непроверено)<br>
- Утилита конвертирования мультимедиа файлов, которая содержит переименованный исполняемый
- файл FFmpeg, но никак не указывает на это.</li>
- <li><a href="http://gomplayer.com/">GOM Player</a> (непроверено)<br>
- Мультимедиа проигрыватель, содержащий FFmpeg, но никак не указывающий на это.
- Они прикладывают копию LGPL, но нигде не упоминают FFmpeg.
- Похоже, это <a href="http://www.gomplayer.com/forum/viewtopic.html?t=435">сообщение</a> -
- единственная ссылка на FFmpeg.</li>
</ul>
<p>
Modified: trunk/src/screen.src.ru
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.ru (original)
+++ trunk/src/screen.src.ru Sat Aug 30 07:24:48 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with r2667 -->
+<!-- synced with r3153 -->
<h1>Скриншоты</h1>
@@ -62,6 +62,8 @@
<br>MPlayer на широкоэкранном дисплее</div>
<div><a href="../images/screenshots/Zaurus-01.png"><img src="../images/screenshots/Zaurus-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on a Zaurus SL-C760"></a>
<br>MPlayer в Zaurus SL-C760</div>
+<div><a href="../images/screenshots/MotorolaA1200e-01.jpg"><img src="../images/screenshots/MotorolaA1200e-01s.jpg" width="200" height="118" alt="MPlayer on a Motorola A1200e"></a>
+ <br>MPlayer на Motorola A1200e</div>
<div><a href="../images/screenshots/GameCube-01.jpg"><img src="../images/screenshots/GameCube-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on a GameCube"></a>
<br>MPlayer в GameCube</div>
<div><a href="../images/screenshots/WindowsXP-01.jpg"><img src="../images/screenshots/WindowsXP-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Windows XP"></a>
2
1
27 Aug '08
Author: diego
Date: Wed Aug 27 17:53:14 2008
New Revision: 3249
Log:
Sync Danish mirror addition.
Modified:
trunk/design7/src/selector-es
trunk/src/dload.src.es
Modified: trunk/design7/src/selector-es
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-es (original)
+++ trunk/design7/src/selector-es Wed Aug 27 17:53:14 2008
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- begin selector -->
-<!-- synced with r3238 -->
+<!-- synced with r3248 -->
<div id="menu">
@@ -107,6 +107,7 @@
<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/MPlayer/">Francia</a><br>
<a href="ftp://ftp7.mplayerhq.hu/MPlayer/">Alemania</a><br>
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/">Reino Unido</a><br>
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/">Dinamarca</a><br>
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/">Alemania 2</a><br>
</span>
</div>
Modified: trunk/src/dload.src.es
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.es (original)
+++ trunk/src/dload.src.es Wed Aug 27 17:53:14 2008
@@ -89,6 +89,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -135,6 +137,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/win32/MPlayer-mingw32-1.0rc2.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -181,6 +185,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/win32/MPlayer-1.0rc2-gui.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -227,6 +233,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/mplayer-checkout-snapshot.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -269,6 +277,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/mplayer-export-snapshot.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -311,6 +321,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/MPlayerOSX_1.0rc2.dmg">DE2</a>
]
</td>
@@ -496,6 +508,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -542,6 +556,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-ppc-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -584,6 +600,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-amd64-20071007.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -626,6 +644,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-alpha-20061028.tar.bz2">DE2</a>
]
</td>
@@ -668,6 +688,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/windows-essential-20071007.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -714,6 +736,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/essential-macosx-x86-20060611.zip">DE2</a>
]
</td>
@@ -756,6 +780,8 @@
|
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">UK</a>
|
+ <a href="ftp://ftp9.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">DK</a>
+ |
<a href="ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/X11/multimedia/MPlayer/releases/codecs/rp9codecs-macosx-20041107.pkg.zip">DE2</a>
]
</td>
1
0
Author: ptt
Date: Wed Aug 27 13:07:15 2008
New Revision: 27488
Log:
synced with r27454
Modified:
trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 Wed Aug 27 13:07:15 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with r27348
+.\" synced with r27454
.\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
.\" Questa pagina di manuale � stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
@@ -3618,8 +3618,9 @@ Driver di uscita video molto veloce su s
.RSs
.IPs <sottodispositivo>
Seleziona in modo esplicito il sotto dispositivo VIDIX da usare.
-I driver disponibili sono cyberblade, mach64,
-mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis e unichrome.
+I driver disponibili sono cyberblade, ivtv, mach64,
+mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
+sis_vid e unichrome.
.RE
.PD 1
.
@@ -4113,6 +4114,10 @@ Seleziona esplicitamente il nome del dis
.PD 1
.
.TP
+.B wii (solo Linux)
+Driver di uscita video specifico per Nintendo Wii/GameCube.
+.
+.TP
.B 3dfx (solo Linux)
Driver di uscita video specifico per 3dfx che utilizza direttamente l'hardware
della scheda sopra a X11.
@@ -8585,26 +8590,16 @@ Sfocatura gaussiana di quantizzazione (d
medieranno la quantizzazione maggiormente nel tempo (cambiamenti pi� lenti).
.
.TP
-.B vqcomp=<valore>
+.B vqcomp=<0.0\-1.0>
Compressione della quantizzazione, vrc_eq dipende da questo (default: 0.5).
-Per esempio, supponendo che sia utilizzata l'equazione di default del rate control,
-se si utilizza vqcomp=1.0 il controllo della dimensione del file alloca per ogni
-fotogramma la quantit� di bit necessari a codificarlo con lo stesso QP.
-Se vqcomp=0.0 il controllo della dimensione del file alloca lo stesso numero di bit
-per ogni fotogramma, cio� CBR preciso.
.I NOTA:
-Questi sono impostazioni estreme e non dovrebbero mai essere usate.
-La miglior qualit� percepita sar� ottimale tra questi due valori.
+La qualit� percepita sar� ottimale per valori compresi nella gamma.
.
.TP
.B vrc_eq=<equazione>
equazione principale per il controllo della dimensione del file (ratecontrol)
.RE
.RSs
-.IPs "1\ \ \ \ "
-bitrate costante
-.IPs "tex\ \ "
-qualit� costante
.IPs 1+(tex/\:avgTex-1)*qComp
approssimativamente l'equazione del vecchio controllo di dimensione
.IPs tex^qComp
1
0
Author: ptt
Date: Wed Aug 27 12:58:15 2008
New Revision: 27487
Log:
sync'ed to r27071
Modified:
trunk/help/help_mp-it.h
Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h (original)
+++ trunk/help/help_mp-it.h Wed Aug 27 12:58:15 2008
@@ -2,7 +2,8 @@
// Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address>
// Updated by: PaulTT <see AUTHORS for email address>
-// Updated to help_mp-en.h r26795
+// Updated to help_mp-en.h r27071
+
// ========================= MPlayer help ===========================
@@ -18,8 +19,8 @@ static char help_text[]=
#endif
#ifdef CONFIG_DVDREAD
" dvd://<titleno> legge titolo/traccia DVD dal dispositivo anziché da file\n"
-" -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod naz. 2 caratteri)\n"
#endif
+" -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod naz. 2 caratteri)\n"
" -ss <posizione> cerca una determinata posizione (in secondi o in hh:mm:ss) \n"
" -nosound non riproduce l'audio\n"
" -fs opzioni schermo intero (o -vm, -zoom, vedi pagina man)\n"
@@ -54,7 +55,6 @@ static char help_text[]=
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
-
#define MSGTR_Exiting "\nIn uscita...\n"
#define MSGTR_ExitingHow "\nIn uscita... (%s)\n"
#define MSGTR_Exit_quit "Uscita"
@@ -202,7 +202,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "L'opzione -endpos in MPlayer non supporta ancora unità di mis. di dimensione.\n"
// mplayer.c OSD
-
#define MSGTR_OSDenabled "abilitat"
#define MSGTR_OSDdisabled "disabilitat"
#define MSGTR_OSDAudio "Audio: %s"
@@ -224,7 +223,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_Top "in alto"
#define MSGTR_SubSourceDemux "incorporati"
-// osd bar names
+// OSD bar names
#define MSGTR_Volume "Volume"
#define MSGTR_Panscan "Panscan"
#define MSGTR_Gamma "Gamma"
@@ -253,7 +252,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Solo sottotitoli forzati: %si"
// mencoder.c:
-
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Sto usando il file di controllo passo3: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nNome file mancante.\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossibile aprire il file/dispositivo.\n"
@@ -420,7 +418,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantCopyAudioFormat "Il formato audio 0x%x è incompatibile con '-oac copy', prova invece '-oac pcm' o usa '-fafmttag' per forzare.\n"
// cfg-mencoder.h:
-
#define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
" vbr=<0-4> metodo bitrate variabile\n"\
" 0: cbr (bitrate costante)\n"\
@@ -715,9 +712,8 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Regolazione del volume non disponibile.\n"
#define MSGTR_NoBalance "[Mixer] Controllo del bilanciamento non disponibile.\n"
-// ====================== GUI messages/buttons ========================
-#ifdef CONFIG_GUI
+// ====================== GUI messages/buttons ========================
// --- labels ---
#define MSGTR_About "Informazioni su"
@@ -783,7 +779,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Errore nella lettura del file di configurazione della skin (%s).\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
-// --- gtk menus
+// --- GTK menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Informazioni su MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Apri..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Riproduci il file..."
@@ -974,28 +970,23 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Avvertimento!"
// bitmap.c
-
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] non c'è abbastanza memoria per l'immagine\n"
#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] non c'è abbastanza memoria per l'immagine\n"
// cfg.c
-
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] errore di lettura file di configurazione...\n"
#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] non riesco a salvare l'opzione '%s'.\n"
// interface.c
-
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Elimino sottotitoli.\n"
#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Carico sottotitoli: %s\n"
#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Aggiungo filtro video: %s\n"
#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Rimuovo filtro video: %s\n"
// mw.c
-
#define MSGTR_NotAFile "Questo non pare essere un file: %s !\n"
// ws.c
-
#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] Non posso aprire il display.\n"
#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] Display remoto, disabilito XMITSHM.\n"
#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Spiacente, il tuo sistema non supporta l'estensione 'X shared memory'.\n"
@@ -1008,13 +999,11 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "Non posso abilitare DPMS.\n"
// wsxdnd.c
-
#define MSGTR_WS_NotAFile "Questo non sembra essere un file...\n"
#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Nessun valore di ritorno!\n"
-#endif
-// ======================= VO Video Output drivers ========================
+// ======================= video output drivers ========================
#define MSGTR_VOincompCodec "Il dispositivo di uscita video_out scelto è incompatibile con questo codec.\n"\
"Prova aggiungendo il filtro scale alla sequenza dei filtri,\n"\
@@ -1034,7 +1023,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "Sottoopzione/i sconosciuta/e"
// vo_aa.c
-
#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nEcco le sottoopzioni per l'aalib vo_aa:\n"
#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "Le opzioni addizionali di vo_aa:\n" \
" help mostra questo messaggio\n" \
@@ -1094,14 +1082,13 @@ static char help_text[]=
// vo_xv.c
#define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensioni dell'immagine origine troppo grandi: %ux%u (il massimo è %ux%u)\n"
-// Old vo drivers that have been replaced
+// old vo drivers that have been replaced
#define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video pgm è stato sostituito con -vo pnm:pgmyuv.\n"
#define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video md5 è stato sostituito con -vo md5sum.\n"
-// ======================= AO Audio Output drivers ========================
-// libao2
+// ======================= audio output drivers ========================
// audio_out.c
#define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: i moduli alsa9/alsa1x sono stati rimossi, ora usa -ao alsa.\n"
@@ -1256,12 +1243,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] plugin non valido: %s\n"
-// ======================= AF Audio Filters ================================
+
+// ======================= audio filters ================================
// libaf
// af_ladspa.c
-
#define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "etichette disponibili in"
#define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "WARNING! Questo plugin LADSPA non ha entrate audio.\n Il segnale audio in entrata verrà perso."
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "I plugin multi-canale (>2) non sono supportati (finora).\n Usare solo i plugin mono e stereo."
@@ -1278,13 +1265,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: Il controllo di input #%d è sopra al limite superiore di %0.4f.\n"
// format.c
-
#define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "formato sconosciuto "
+
// ========================== INPUT =========================================
// joystick.c
-
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Apertura dispositivo joystick %s\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Non posso aprire il dispositivo joystick %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Errore in lettura dispositivo joystick: %s\n"
@@ -1325,20 +1311,18 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Impossibile aprire %s: %s\n"
#define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "Impossibile inizializzare l'Apple Remote.\n"
+
// ========================== LIBMPDEMUX ===================================
// url.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "La stringa sembra essere già filtrata in url_escape %c%c1%c2\n"
// ai_alsa1x.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Non posso impostare il samplerate.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Non posso impostare il tempo del buffer.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Non posso impostare il tempo del periodo.\n"
// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Configurazione PCM rovinata: nessuna configurazione disponibile.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "Tipo di accesso non disponibile.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Formato sample non disponibile.\n"
@@ -1354,7 +1338,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA errore di lettura/scrittura"
// ai_oss.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Impossibile impostare il numero di canali: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Impossibile impostare lo stereo: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "Non posso aprire '%s': %s\n"
@@ -1367,7 +1350,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "La dimensione del blocco audio è troppo bassa, la imposto a %d!\n"
// asfheader.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATALE: la dimensione dell'intestazione è più grande di 1 MB (%d)!\nPerfavore contatta gli autori di MPlayer e invia/rendi disponibile questo file.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Non ho potuto allocare %d byte per l'intestazione.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF durante la lettura dell'intestazione ASF, file danneggiato/incompleto?\n"
@@ -1379,7 +1361,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DRMProtected "Questo file è stato oscurato con protezione DRM, non potrà esser riprodotto in MPlayer!\n"
// asf_mmst_streaming.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "Errore di scrittura\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nAttenzione! EOF\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "lettura pre-intestazione fallita.\n"
@@ -1402,7 +1383,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "connesso\n"
// asf_streaming.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, la dimensione stream_chunk è troppo piccola: %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "disallineamento size_confirm!: %d %d\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Attenzione: scarto intestazione ????\n"
@@ -1433,14 +1413,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "fallimento, esco.\n"
// audio_in.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nerrore leggendo l'audio: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Recupero da un cross-run, alcuni fotogrammi possono essere stati persi!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "Errore fatale, non posso recuperare!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nnon ci sono abbastanza parti audio!\n"
// aviheader.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** lista vuota?!\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Trovato filmato a 0x%X - 0x%X\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "trovato 'bih', %u byte di %d\n"
@@ -1466,18 +1444,15 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Salvato file indice: %s\n"
// cache2.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rNon posso riempire la cache per questo flusso.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos è differente!!! Riporta questo errore...\n"
// cdda.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Impossibile aprire il dispositivo CDDA.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Impossibile aprire il disco.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Trovato CD audio con %ld tracce.\n"
// cddb.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Imposibile leggere la TOC.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Apertura del dispositivo %s fallita.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "URL non valido\n"
@@ -1501,7 +1476,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nessun CD nel lettore.\n"
// cue_read.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Linea del file cue inattesa: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] Verificato nome del file bin: %s\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Impossibile trovare il file bin - mi arrendo.\n"
@@ -1516,7 +1490,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nomefile=%s, traccia=%d, tracce disponibili: %d -> %d\n"
// network.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Famiglia d'indirizzi %d sconosciuta\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "Risolvo %s per %s...\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Impossibile risolvere il nome per %s: %s\n"
@@ -1539,11 +1512,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Dimensione cache impostata a %d KByte\n"
// demux_audio.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Demuxer audio: formato %d sconosciuto.\n"
// demux_demuxers.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "Errore in fill_buffer: cattivo demuxer: non vd, ad o sd.\n"
// demux_mkv.c
@@ -1568,19 +1539,17 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TooManySublinesSkippingAfterFirst "\n[mkv] Attenzione: troppe sottolinee da visualizzare, le salto dopo le prime %i.\n"
// demux_nuv.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Nessun blocco video nel file.\n"
// demux_xmms.c
-
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Trovato plugin: %s (%s).\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Chiudo plugin: %s.\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "Attendo che il plugin XMMS inizi la riproduzione di '%s'...\n"
-// ========================== LIBMPMENU ===================================
-// common
+// ========================== LIBMENU ===================================
+// common
#define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Nessuna voce trovata nella definizione del menu.\n"
// libmenu/menu.c
@@ -1635,6 +1604,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Comando sconosciuto: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Impossibile aprire il menu: '%s'.\n"
+
// ========================== LIBMPCODECS ===================================
// libmpcodecs/ad_libdv.c
@@ -1690,10 +1660,10 @@ static char help_text[]=
// libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
#define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s non supportato dal filtro/vo successivo :(\n"
-// ================================== LIBMPVO ====================================
-// mga_common.c
+// ================================== LIBVO ====================================
+// mga_common.c
#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] errore in ioctl di mga_vid_config (versione sbagliata di mga_vid.o?)"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Impossibile ottenere i valori di luminanza dal modulo del kernel!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Impossibile impostare i valori di luminanza dal modulo del kernel!\n"
@@ -1702,16 +1672,15 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] La versione del tuo driver mga_vid è incompatibile con questo MPlayer!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Impossibile aprire: %s\n"
#define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] La risoluzione del sorgente ha almeno una delle due dimensioni maggiore di 1023x1023. Per favore ridimensiona via software o usa -lavdopts lowres=1\n"
+#define MGSTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] incongruenza tra le versioni del driver mga_vid del kernel (%u) e di MPlayer (%u)\n"
// libvo/vesa_lvo.c
-
#define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Questo branch non è più supportato.\n[VESA_LVO] Per favore usa al suo posto -vo vesa:vidix.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Impossibile aprire: '%s'\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] formato di uscita non valido: %s(%0X)\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] La versione del tuo driver fb_vid è incompatibile con questo MPlayer!\n"
// libvo/vo_3dfx.c
-
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Supportati solo 16bpp!"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] L'ID visuale è %lx.\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] Impossibile aprire /dev/3dfx.\n"
@@ -1725,7 +1694,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] Errore: Non ho trovato una nuova dimensione inferiore alla risoluz.!\n"
// libvo/vo_dxr3.c
-
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Impossibile caricare una nuova palette SPU!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Impossibile impostare la modalità riproduzione!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Impossibile impostare la modalità subpicture!\n"
@@ -1770,7 +1738,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Impossibile impostare il mix segnale!\n"
// libvo/font_load_ft.c
-
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "New_Face in errore. Forse il percorso del font è errato.\nPer favore indica il file dei font per il testo (~/.mplayer/subfont.ttf).\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "New_Memory_Face in errore..\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "font sottotitoli: load_sub_face in errore.\n"
@@ -1781,15 +1748,12 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "FT_Done_FreeType in errore.\n"
// libvo/vo_mga.c
-
#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): ridimensionato a %dx%d.\n"
// libvo/vo_null.c
-
#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Sottodispositivo sconosciuto: %s.\n"
// libvo/vo_png.c
-
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Attenzine: livello compressione a 0, compressione disabilitata!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Info: Usa -vo png:z=<n> per impostare il livello compressione da 0 a 9.\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Info: (0 = nessuna, 1 = più veloce e peggiore - 9 migliore e più lenta)\n"
@@ -1797,7 +1761,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Errore in create_png.\n"
// libvo/vo_sdl.c
-
#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Impossibile ottenere una modalità SDL accettabile per l'output.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode fallito: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode fallito: %s.\n"
@@ -1814,7 +1777,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Uso il driver: %s.\n"
// libvo/vobsub_vidix.c
-
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile iniziare la riproduzione: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile terminare la riproduzione: %s\n"
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] UV interlacciato per YUV410P non supportato.\n"
@@ -1831,7 +1793,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Impossibile ricavare caratteristiche: %s.\n"
// libvo/vo_svga.c
-
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] Il vid_mode %d (%s) forzato non è disponibile.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] Il vid_mode %d (%s) è troppo piccolo.\n"
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Errore in vga_setmode(%d).\n"
@@ -1843,7 +1804,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] Uso VIDIX. l=%i a=%i lm=%i am=%i\n"
// libvo/vo_tdfxfb.c
-
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Impossibile aprire %s: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problema con l'ioctl FBITGET_FSCREENINFO: %s.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Problema con l'ioctl FBITGET_VSCREENINFO: %s.\n"
@@ -1856,7 +1816,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] screen è %dx%d a %d bpp, in è %dx%d a %d bpp, norm è %dx%d.\n"
// libvo/vo_tdfx_vid.c
-
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Sposta %d(%d) x %d => %d.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] L'AGP move non ha potuto ripulire lo schermo.\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit fallito.\n"
@@ -1878,11 +1837,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] formato sconosciuto: 0x%x.\n"
// libvo/vo_tga.c
-
#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Sottodispositivo sconosciuto: %s.\n"
// libvo/vo_vesa.c
-
#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] Errore fatale! Impossibile continuare.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] Sottodispositivo sconosciuto: '%s'.\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] Hai troppo poca memoria video per questa modalità:\n[VO_VESA] Richiesta: %08lX presente: %08lX.\n"
@@ -1918,11 +1875,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] Inizializzazione VESA completa.\n"
// libvo/vo_x11.c
-
#define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] chiamata a draw_frame()!!!!!!\n"
// libvo/vo_xv.c
-
#define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] chiamata a draw_frame()!!!!!!\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_SharedMemoryNotSupported "[VO_XV] Memoria condivisa non supportata\nRitorno a Xv normale.\n"
#define MSGTR_LIBVO_XV_XvNotSupportedByX11 "[VO_XV] Scusa, Xv non è gestito dalla versione/driver di X11 corrente\n[VO_XV] ******** Prova con -vo x11 o -vo sdl *********\n"
@@ -1941,12 +1896,10 @@ static char help_text[]=
// loader/ldt_keeper.c
-
#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "ATTENZIONE: Tentativo di utilizzare codec DLL, senza la variabile d'ambiente\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH impostata. Ciò porterà probabilmente a un crash.\n"
// stream/stream_radio.c
-
#define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] Rilevati i nomi dei canali radio.\n"
#define MSGTR_RADIO_FreqRange "[radio] La gamma delle frequenze permesse è %.2f-%.2f MHz.\n"
#define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Frequenza errata per il canale %s\n"
@@ -1989,6 +1942,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_RADIO_DriverBSDBT848 "[radio] Utilizzo l'interfaccia radio *BSD BT848.\n"
#define MSGTR_RADIO_AvailableDrivers "[radio] Driver disponibili: "
+
// ================================== LIBASS ====================================
// ass_bitmap.c
1
0
Author: gpoirier
Date: Fri Aug 15 21:48:09 2008
New Revision: 27468
Log:
sync w/r27466
Modified:
trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 Fri Aug 15 21:48:09 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with r27407
+.\" synced with r27466
.\" Encoding: iso-8859-1
.\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
@@ -8045,6 +8045,22 @@ Pour avoir tous les d�tails lisez le sou
.PD 1
.
.TP
+.B o=<key>=<value>[,<key>=<value>[,...]]
+Passe les � libavcodec les AVOptions.
+Notez que la cr�ation d'une rustine pour que cette option ne soit pas
+n�cessaire, mais qu'� la place, toutes les options inconnues soient pass�es
+au syst�me AVOption est la bienvenue.
+.sp 1
+.RS
+.I EXEMPLE\ :
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs o=bt=100k
+.PD 1
+.RE
+.
+.TP
.B acodec=<value>
codec audio (par d�faut\ : mp2)
.PD 0
1
0
Author: ben
Date: Tue Aug 12 01:15:24 2008
New Revision: 27454
Log:
Mention IVTV, S3 and SH_VEU drivers within VIDIX section of manpage.
Modified:
trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
Changes in other areas also in this revision:
Modified:
trunk/DOCS/man/en/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 Tue Aug 12 01:15:24 2008
@@ -3650,8 +3650,9 @@ Pilote de sortie vid�o tr�s rapide sur l
.RSs
.IPs <sous-p�riph�rique>
Choisi explicitement le sous-p�riph�rique � utiliser.
-Les pilotes de sous-p�riph�rique existant sont cyberblade,
-mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, sis et unichrome.
+Les pilotes de sous-p�riph�rique existant sont cyberblade, ivtv,
+mach64, mga_crtc2, mga, nvidia, pm2, pm3, radeon, rage128, s3, sh_veu,
+sis et unichrome.
.RE
.PD 1
.
1
0
Hello,
DOCS/zh/mplayer.1 has been updated to be synchronized with en/mplayer.1
r27348
JRaSH
Index: trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1
===================================================================
--- trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1 (revision 27354)
+++ trunk/DOCS/man/zh/mplayer.1 (working copy)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" sync with en/mplayer.1 r27132
+.\" sync with en/mplayer.1 r27348
.\" Encoding: UTF-8
.\" Reminder of hard terms which need better/final solution later:
.\" /capture; playtree in parent list; colorkey; retrace; desync; downmix;
@@ -73,7 +73,7 @@
.
.br
.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[标题|[开始标题]\-结束标题]
+[dvd|dvdnav]://[标题|[开始标题]\-结束标题][/设备]
[选项]
.
.br
@@ -835,7 +835,7 @@
xv, xvidix 和 dfbmga。
.
.TP
-.B \-framedrop(也请参见 \-hardframedrop,未指定 -no-correct-pts 时只可用于实验)
+.B \-framedrop(也请参见 \-hardframedrop,未使用 \-nocorrect\-pts 时只可用于实验)
跳过显示一些帧从而在慢的机器上保持 A/V 同步。
视频滤镜不会应用到这些帧上。对于 B-帧 甚至解码也完全跳过。
.
@@ -849,7 +849,7 @@
显示简短的选项概要。
.
.TP
-.B \-hardframedrop(未指定 -no-correct-pts 时只可用于实验)
+.B \-hardframedrop(未使用 \-nocorrect\-pts 时只可用于实验)
更加密集的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真!
注意,libmpeg2 解码器尤其可能在使用该选项后崩溃,所以请考虑使用
“\-vc ffmpeg12,”。
@@ -986,6 +986,10 @@
必须选择 DVD 菜单中的按钮。
.
.TP
+.B \-noar
+关闭对于 AppleIR 的支持。
+.
+.TP
.B \-noconsolecontrols
阻止 MPlayer 读取标准输入的键盘事件。
读取标准输入的数据时有用。命令行中发现 \- 会自动启用。
@@ -1002,10 +1006,6 @@
关闭支持 LIRC。
.
.TP
-.B \-noar
-关闭对于苹果 IR 遥控器的支持。
-.
-.TP
.B \-nomouseinput
停用鼠标键 按/\:放 输入 (mozplayerxp 的上下文菜单依赖此选项)。
.
@@ -2701,7 +2701,6 @@
.B \-border
使用窗口边框和装饰来播放电影。
既然默认是启用, 使用 \-noborder 停用标准的窗口装饰。
-被 directx 视频输出驱动支持。
.
.TP
.B \-brightness <\-100\-100>
@@ -3035,13 +3034,19 @@
把 MPlayer 嵌入浏览器(比如 plugger 扩展)时有用。
.
.TP
-.B \-xineramascreen <\-2\-...> (仅用于 X11)
+.B \-xineramascreen <\-2\-...>
在 Xinerama 配置中(就是一个单一桌面展开在多个显示器上),
此选项告诉 MPlayer 把电影显示在哪个屏幕上。
值 \-2 表示全屏幕展开到整个虚拟的显示屏幕上(在这种情况下将完全忽略Xinerama的信
息),\-1 表示在目前窗口所在的显示屏上全屏幕。
通过 \-geometry 选项设置的初始位置是相对于指定屏幕的。
通常只能与 "\-fstype \-fullscreen" 或 "\-fstype none" 一起工作。
+该选项不适用于仅仅设置启动屏幕(也不适用于设置全屏屏幕),\-geometry 是目前可用
+于此目前的最好选项。
+This option is not suitable to only set the startup screen (and not also the
+fullscreen screen), \-geometry is the best that is available for that purpose
+currently.
+Supported by the gl, gl2, x11, and xv video output drivers.
.
.TP
.B \-zrbw (仅用于 \-vo zr)
@@ -4983,7 +4988,7 @@
.br
该过滤器的工作方式是以正常速度播放 \'stride\' ms 的音频,而消耗的是
\'stride*scale\' ms 的输入音频。
-通过把一个跨度域内的 'overlap'% 的内容,与紧接着前一个跨度域的音频混合在一起,把各个
+通过把一个跨度域内的 \'overlap\'% 的内容,与紧接着前一个跨度域的音频混合在一起,把各个
跨度域拼接在一起。
也可以让该选项对后 \'search\' ms 的音频作一个短小的统计性分析,以判定最佳的重叠位置。
.PD 0
@@ -5011,7 +5016,7 @@
设置播放速度改变时的反应。
.RSss
.IPs tempo
-改变音频节奏以使其与播放速度同步(默认值)
+改变音频节奏以使其与播放速度同步(默认值)。
.IPs pitch
抵消过滤器产生的效果。
改变声音间隔而不改变音频节奏。
@@ -5020,9 +5025,9 @@
.I 警告:
与视频的同步变差。
.IPs both
-同时改变节奏和间隔
+同时改变节奏和间隔。
.IPs none
-忽略速度的改变
+忽略速度的改变。
.RE
.RE
.sp 1
@@ -9829,6 +9834,10 @@
有时需要提高这个值以防止“缓冲下溢”。
.
.TP
+.B "o\ \ \ \ \ \ "
+FIXME:无说明文档
+.
+.TP
.B packetsize=<size>
所选格式单个数据包的大小,以字节为单位表示。
当将流合并至MPEG[12]的实现格式时,默认值为:
@@ -9839,9 +9848,6 @@
当前只对MPEG[12]有意义:单位为秒,对于任意出现的流,输出流参照计时器(SCR)和解
码时间戳(DTS)间的初始差距(流分离至解码间的延迟)。
.
-.TP
-.B "o\ \ \ \ \ \ "
-FIXME:没有说明文档
.
.
.
2
1