MPlayer-translations
Threads by month
- ----- 2026 -----
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2005 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2004 -----
- December
February 2006
- 1 participants
- 41 discussions
[homepage] (diego): r2312 - in /trunk: design3/src/ design4/src/ design7/src/ src/
by syncmail@mplayerhq.hu 28 Feb '06
by syncmail@mplayerhq.hu 28 Feb '06
28 Feb '06
Author: diego
Date: Tue Feb 28 20:29:48 2006
New Revision: 2312
Log:
cosmetics: Remove all trailing whitespace.
Modified:
trunk/design3/src/selector-hu
trunk/design4/src/selector-hu
trunk/design7/src/selector-hu
trunk/design7/src/selector-pl
trunk/src/codecs.src.pl
trunk/src/dload.src.pl
trunk/src/donations.src.hu
trunk/src/donations.src.pl
trunk/src/info.src.pl
trunk/src/news-archive.src.hu
trunk/src/news.src.es
trunk/src/news.src.hu
trunk/src/news.src.pl
trunk/src/projects.src.hu
trunk/src/projects.src.pl
trunk/src/screen.src.hu
trunk/src/screen.src.pl
Modified: trunk/design3/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design3/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design3/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -1,7 +1,7 @@
<table width=750 border="0">
- <tr>
+ <tr>
<td width=20></td>
- <td><b><font color="#222222" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MPlayer
+ <td><b><font color="#222222" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">MPlayer
- a linuxos filmlejátszó</b>
Válassz nyelvet :
@@ -9,11 +9,11 @@
<B>Hungarian</B>
</TD>
</tr>
- <tr>
+ <tr>
<td width=20></td>
- <td width=730>
+ <td width=730>
<table width="730" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" bordercolor=#777777>
- <tr align=center>
+ <tr align=center>
<td width="123" onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='news.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="news-hu.html">hírek</a></font></b></td>
<td width="123" onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='media-hu.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="media-hu.html">írások</a></font></b></td>
<td width="122" onMouseOver="this.style.background='#CCCCCC'" onMouseOut="this.style.background='#FFFFFF'" onClick="window.location.href='info.html'"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="info-hu.html">információ</a></font></b></td>
@@ -32,6 +32,6 @@
</table>
</td>
</tr>
- <tr>
+ <tr>
<td width=20></td>
<td align=left><br><br>
Modified: trunk/design4/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design4/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design4/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -110,10 +110,10 @@
-<div id="Lang" style="position:absolute; left:240px; top:144px;">
+<div id="Lang" style="position:absolute; left:240px; top:144px;">
<IMG SRC="images/fejlec/language.jpg" WIDTH=173 HEIGHT=22 BORDER=0 USEMAP="#language_Map">
<MAP NAME="language_Map">
-<AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="134,2,170,20" HREF="news.html">
+<AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="134,2,170,20" HREF="news.html">
<AREA SHAPE="rect" ALT="" COORDS="97,3,131,19" HREF="news-hu.html">
</MAP>
</div>
@@ -126,4 +126,4 @@
-<div id="Layer1" style="position:absolute; left:238px; top:168px;">
+<div id="Layer1" style="position:absolute; left:238px; top:168px;">
Modified: trunk/design7/src/selector-hu
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-hu (original)
+++ trunk/design7/src/selector-hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -15,7 +15,7 @@
<li><a href="screen-hu.html">képernyõ mentések</a></li>
<li><a href="donations-hu.html">adományok</a></li>
<li><a href="projects-hu.html">kapcsolódó projektek</a></li>
- <li><a href="media-hu.html">médiaszereplések</a></li>
+ <li><a href="media-hu.html">médiaszereplések</a></li>
</ul>
<div>
Modified: trunk/design7/src/selector-pl
==============================================================================
--- trunk/design7/src/selector-pl (original)
+++ trunk/design7/src/selector-pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -27,7 +27,7 @@
<a href="news-pl.html#LqAward2004">
<img src="../images/LQ-2004MCA-video-s.png" alt="2004 LinuxQuestions.org Members Choice Award" width="27" height="29"></a>
<a href="news-pl.html#brokenboxAward2005">
- <img src="../images/brokenboxAward2005-s.png" alt="brokenbox program of the month" width="25" height="29"></a>
+ <img src="../images/brokenboxAward2005-s.png" alt="brokenbox program of the month" width="25" height="29"></a>
<a href="news-pl.html#br-linuxAward2004">
<img src="../images/br-linux2004-s.jpg" alt="Brazilian Free Community Award 2004" width="37" height="29"></a>
<a href="news-pl.html#HUPAward2004">
Modified: trunk/src/codecs.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/codecs.src.pl (original)
+++ trunk/src/codecs.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -60,7 +60,7 @@
</p>
<p>
- Je¶li masz inny <b>system Uniksowy na procesorze x86</b> (jak *BSD),
+ Je¶li masz inny <b>system Uniksowy na procesorze x86</b> (jak *BSD),
<a href="../../MPlayer/releases/codecs/essential-20050412.tar.bz2">pakiet niezbêdnych kodeków</a>
prawdopodobnie jest najlepszym wyj¶ciem.
Je¶li Twój system nie radzi sobie z Linuksowymi bibliotekami, wybierz
@@ -127,7 +127,7 @@
<td>525k</td>
</tr>
<tr>
-
+
<td><a href="../../MPlayer/releases/codecs/xanimdlls-ppc-20040626.tar.bz2">XAnim PPC</a></td>
<td>kodeki XAnim dla PowerPC (bez 3ivX)</td>
<td>20040626</td>
@@ -143,7 +143,7 @@
<p>
Wiêcej pakietów, w tym starsze wersje i nieobs³ugiwane/popsute, dok³adny
- spis zawarto¶ci oraz sumy MD5 ka¿dego kodeka znajduj± siê w
+ spis zawarto¶ci oraz sumy MD5 ka¿dego kodeka znajduj± siê w
<a href="../../MPlayer/releases/codecs/">katalogu kodeków</a>.
</p>
Modified: trunk/src/dload.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.pl (original)
+++ trunk/src/dload.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -12,7 +12,7 @@
kompilowaæ ¼róde³ i/albo szukasz paczek, które mog± byæ
lepiej zintegrowane z twoj± platform±.
Pamiêtaj tylko, ¿e nie wspieramy ¿adnych nieoficjalnych paczek,
- a jedynie te oficjalne wymienione ni¿ej.
+ a jedynie te oficjalne wymienione ni¿ej.
</p>
<p>
@@ -1735,7 +1735,7 @@
<p>
MPlayer z CVSu nie jest w pe³ni funkcjonalny bez kopii bibliotek z kodekami
- <code>libavcodec</code>, <code>libavformat</code> oraz <code>libavutil</code>
+ <code>libavcodec</code>, <code>libavformat</code> oraz <code>libavutil</code>
zawartych w pakiecie <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ
CVSu FFmpega w poni¿szy sposób
</p>
Modified: trunk/src/donations.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.hu (original)
+++ trunk/src/donations.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -277,7 +277,7 @@
</ul>
Kapott:
<ul>
-<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
+<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
<li>Hauppauge WinTV BT878 tuner kártya (Benjamin Larsson)</li>
<li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
</ul>
Modified: trunk/src/donations.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/donations.src.pl (original)
+++ trunk/src/donations.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -150,7 +150,7 @@
</ul>
Otrzyma³:
<ul>
-<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
+<li>Sound Blaster Live! emu10k1 (James Bilotto)</li>
<li>karta tunera TV Hauppauge WinTV BT878 (Benjamin Larsson)</li>
<li>SDRAM 2x256MB 133MHz (Ismail Donmez)</li>
</ul>
Modified: trunk/src/info.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.pl (original)
+++ trunk/src/info.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -41,7 +41,7 @@
<b>MPlayer</b> jest rozpowszechniany na licencji
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"><b>GNU General Public License v2</b></a>.
</p>
-
+
<h2>Obs³ugiwane formaty wej¶ciowe</h2>
@@ -239,11 +239,11 @@
specyficznych informacji spróbuj
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">
przeszukaæ dokumentacjê</a>, ¿eby znale¼æ rozwi±zanie.
-
+
Inormacje o wewnêtrznych aspektach MPlayera i innych, zwi±zanych
z rozwojem projektu mo¿na znale¼æ w <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/">
rozdziale dokumentacji dotycz±cym spraw technicznych</a>.
-
+
Dokumentacja dostêpna online generowana jest w nocy, z wersji
CVS MPlayera. Je¿eli u¿ywasz jednego z wydaæ MPlayera mo¿esz
zauwa¿yæ ró¿nice, wiêc lepiej u¿ywaæ dokumentacji dostarczonej
@@ -386,7 +386,7 @@
Je¿eli próbujesz wysy³aæ wiadomo¶æ z bardzo du¿ym za³±cznikiem i Twój
list jest odrzucany, umie¶æ zawarto¶æ za³±cznika gdzie¶ w sieci a na
liste wy¶lij sam odno¶nik (link) do za³±cznika.
-
+
</p>
<p>
@@ -470,7 +470,7 @@
</ul>
<h3>Dla deweloperów:</h3>
-
+
<ul>
<li>MPlayer-dev-eng: G³ówna lista dla deweloperów. Na ni± nale¿y wysy³aæ ³atki.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
@@ -542,7 +542,7 @@
<h2><a name="irc">Kana³y IRC</a></h2>
<p>
- Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC
+ Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC
<a href="http://freenode.net/">freenode</a>:
</p>
Modified: trunk/src/news-archive.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news-archive.src.hu (original)
+++ trunk/src/news-archive.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -361,7 +361,7 @@
<a href="http://www.linux-magazin.de/Artikel/ausgabe/2003/12/award/award.html">
<img src="../images/LnmAwardLogo2003.jpg" alt="Linux New Media Award 2003" width="227" height="177"></a>
</p>
-
+
<p>
Az MPlayer lett az idei év legjobb multimédiás szoftvere a
német <a href="http://www.linux-magazin.de/Artikel/ausgabe/2003/12/award/award.html">Linux New Media Award 2003</a>
Modified: trunk/src/news.src.es
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.es (original)
+++ trunk/src/news.src.es Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -2269,7 +2269,7 @@
<dt>Speaker:</dt>
<dd>According to Gabucino, the Hungarian software
-developers of <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> are glad that
+developers of <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> are glad that
their accusation against the Danish company has reached the media. </dd>
<dt>Speaker:</dt>
Modified: trunk/src/news.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.hu (original)
+++ trunk/src/news.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -363,7 +363,7 @@
</h2>
<p>
-Az EU Parlament elsöprõ többséggel
+Az EU Parlament elsöprõ többséggel
<a href="http://wiki.ffii.org/Ep050706En">elutasította a tervezett szoftverszabadalmi direktívát</a>
múlt héten. Ez a szoftverszabadalmak elleni mozgalom nagy gyõzelme
és megkönnyebbülés a szabad szoftvereknek, valamint Európa és
@@ -426,7 +426,7 @@
szentelt konferencia sorozat
<a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-do.html?&L=1">csütörtökön</a> és
<a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-fr.html?&L=1">pénteken</a>.
-Az elõadások egy
+Az elõadások egy
<a href="http://www.opensourcepress.de/index.php?26&backPID=15&tt_products=20">Linux alatti videózásról szóló
antológiára</a> alapszanak, melyet az
<a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a> adott ki.
@@ -1697,11 +1697,11 @@
<ul>
<li>lehetséges heap túlcsordulás a Real RTSP streamelési kódban
- (<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/rtsp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
+ (<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/rtsp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
<li>lehetséges verem túlcsordulás az MMST streamelési kódban
(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/mmst_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
<li>összetett buffer túlcsordulás a BMP demuxer-ben
- (<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/bmp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
+ (<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/bmp_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
<li>lehetséges heap túlcsordulás a pnm streamelési kódban
(<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/pnm_fix_20041215.diff">javítás</a>)</li>
<li>lehetséges buffer túlcsordulás az mp3lib-ben
@@ -3296,7 +3296,7 @@
<dt>Mûsorvezetõ:</dt>
<dd>Szükségünk volt egy programra, ami le tudott játszani média fájlokat
Linuxon és elégedetlenek voltunk a meglévõ lehetõségekkel, így egy jobb
-alternatíva kidolgozásába kezdtünk - mondja Gabucino, az
+alternatíva kidolgozásába kezdtünk - mondja Gabucino, az
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> programozók szóvivõje.</dd>
<dt>Mûsorvezetõ:</dt>
@@ -3356,7 +3356,7 @@
<dd>A <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> elõször
nem reagált a magyarok érdeklõdésére, de miután a történet nagy nyilvánosságot
kapott a különbözõ net-es médiákban és fórumokon, a cég ezen a héten
-elkezdte vizsgálni az ügyet. Két fõ kérdés van: tényleg az
+elkezdte vizsgálni az ügyet. Két fõ kérdés van: tényleg az
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> kódja van-e a KiSS szoftverében és
a nyílt forráskódú programok licenszeit hogyan kell értelmezni és alkalmazni.
Eltekintve az <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> kód használatától, a
@@ -3512,7 +3512,7 @@
<p>
Az ötlet az enyém volt, majd megkérdeztem <i>laaz</i>-t lenne-e olyan
kedves és implementálná az MPlayerbe. Ezután 2001. október 12-én 13:51:58-kor
-beépítette a forrásba a támogatást, mint ahogy az
+beépítette a forrásba a támogatást, mint ahogy az
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c.diff?r1=1.27&a…">itt is</a>
látható. A formátumot sehol a világon nem ismerték.
</p>
Modified: trunk/src/news.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.pl (original)
+++ trunk/src/news.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -51,7 +51,7 @@
<p>
Wygl±da na to, ¿e popularno¶æ MPlayera nie maleje.
-Poinformowano nas, ¿e
+Poinformowano nas, ¿e
<a href="http://tuxmagazine.com/">TUX magazine</a> og³osi³ laureatów
swojej pierwszej dorocznej nagrody Readers' Choice Award i MPlayer zwyciê¿y³
w kategorii
@@ -423,7 +423,7 @@
W <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-do.html?&L=1">czwartek</a> oraz
w <a href="http://www.linuxtag.org/typo3site/fvp-fr.html?&L=1">pi±tek</a>
odbywaæ siê bêd± konferencje po¶wiêcone tematyce wideo.
-Prezentacje w czasie tych konferencji prowadzone bêd± w oparciu o
+Prezentacje w czasie tych konferencji prowadzone bêd± w oparciu o
<a href="http://www.opensourcepress.de/index.php?26&backPID=15&tt_products=20">anthologiê o wideo pod Linuksem</a>
wydan± przez <a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a>.
Diego Biurrun wyg³osi w czwartek
@@ -698,7 +698,7 @@
</p>
<ul>
- <li>Wêgry 1
+ <li>Wêgry 1
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2
@@ -868,7 +868,7 @@
</p>
<p>
-Ostatnia seria raportów bezpieczeñstwa opublikowanych dzisiaj dotyczy
+Ostatnia seria raportów bezpieczeñstwa opublikowanych dzisiaj dotyczy
potencjalnych luk, które zosta³y zg³oszone i naprawione dawno temu,
przyjrzyjcie siê dok³adnie datom.
</p>
@@ -892,7 +892,7 @@
<h3>Podsumowanie</h3>
<p>
-Kilka potencjalnych przepe³nieñ bufora zosta³o odnalezionych w mpg123 -
+Kilka potencjalnych przepe³nieñ bufora zosta³o odnalezionych w mpg123 -
bibliotece dekoduj±cej MP3 do³±czonej do MPlayera w katalogu mp3lib.
Wiêcej szczegó³ów znajdziecie w
<a href="http://www.securityfocus.com/archive/1/374433">raporcie dotycz±cym mpg123</a>.
@@ -1084,7 +1084,7 @@
<p>
<a href="http://www.idefense.com/">iDEFENSE</a> znalaz³o przepe³nienie stosu
-w kodzie odpowiedzialnym za strumieniowanie MMST. Szczegó³y mo¿ecie znale¼æ w
+w kodzie odpowiedzialnym za strumieniowanie MMST. Szczegó³y mo¿ecie znale¼æ w
<a href="http://www.idefense.com/application/poi/display?id=167&type=vulnerabili…">raporcie iDEFENSE</a>.
</p>
@@ -1331,9 +1331,9 @@
<p>
Najwa¿niejszymi zmianami s± obs³uga prawie nieskoñczonej ilo¶ci nowych
kodeków i wa¿ne poprawki do niektórych starszych. Wspomnieæ nale¿y tak¿e
-o eksperymentalnym kodeku snow Michaela Niedermayer opartym o wavelet
+o eksperymentalnym kodeku snow Michaela Niedermayer opartym o wavelet
(od t³umacza: przebieg falowy ograniczony zarówno w
-czêstotliwo¶ci i czasie trwania).
+czêstotliwo¶ci i czasie trwania).
<!--FIXME: jak siê t³umaczy ,,wavelet'' oraz czy ,,snow'' to nazwa
w³asna, czy ¶nieg?-->
<!--zostawilbym oryginalna wersje to wyglada jak nazwa wlasna -->
@@ -1347,11 +1347,11 @@
koñcu udokumentowany. Je¿eli nie mo¿esz czego¶ znale¼æ w dokumetnacji, to
znaczy, ¿e nie istnieje, wiêc RTFM! Je¿eli masz s³ab± maszynê
powieniene¶ siê zainteresowaæ dekodowaniem w niskiej rozdzielczo¶ci,
-korzystaj±c z libavcodec
+korzystaj±c z libavcodec
(<code>-vfm ffmpeg -lavdopts lowres=0-3</code>).
Przy odrobinie szczê¶cia bêdziesz móg³ odtwarzaæ filmy DVD i MPEG-4. Mac
-OS X zyska³ kilka mi³ych ulepszeñ, miêdzy innymi zwi±zanych z VCD i
-obs³ug± kodeka Real/Helix (pobierz nowe paczki z kodekami).
+OS X zyska³ kilka mi³ych ulepszeñ, miêdzy innymi zwi±zanych z VCD i
+obs³ug± kodeka Real/Helix (pobierz nowe paczki z kodekami).
Dla Windows przygotpwali¶my nowiutke wyj¶cie audio DirectSound i obs³ugê
opcji <code>-wid</code>, która powinna pozwoliæ na budowê wtyczek do
przegl±darek. Je¿eli u¿ywasz serwera d¼wiêku polypaudio, to istnieje
@@ -1723,7 +1723,7 @@
<p>
W kategorii odtwarzacza video MPlayer uzyska³ 473 g³osy (89%), xine 39 (7%)
a VLC 10 (1%). MPlayer drugi rok z rzêdu zdoby³ tê nagrodê.
-Je¿eli znasz wêgierski, to mo¿esz przeczytaæ o tym na
+Je¿eli znasz wêgierski, to mo¿esz przeczytaæ o tym na
<a
href="http://hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=7628">stronie
nagród HUP</a>.
@@ -1782,8 +1782,8 @@
href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/patches/pre5-pre5try2.diff">³atê
zbiorcz±</a>
na 1.0pre5, a w miêdzyczasie nie odtwarzaæ strumieni z sieci.
-U¿ytkownicy CVSu mog± po prostu wykonaæ 'cvs update'.
-Dostêpna jest tak¿e
+U¿ytkownicy CVSu mog± po prostu wykonaæ 'cvs update'.
+Dostêpna jest tak¿e
<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/">wersja CVS
</a>
dla u¿ytkowników Windows.
@@ -1849,14 +1849,14 @@
MPlayer otrzyma³ nagrodê
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/presse/en">Linux New Media Award 2004</a>
w kategorii "Najlepszy odtwarzacz multimedialny". Konkurs jest
-organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a>
+organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a>
Jury sk³ada siê z oko³o 150 szanowanych cz³onków spo³eczno¶ci.
</p>
<p>
MPlayer zebra³ 29.8% g³osów, wygrywaj±c z <a href="http://xinehq.de">xine</a>
(24.2%) i <a href="http://xmms.org">XMMS</a> (23.4%) czyni±c to drugim z
-kolei zwyciêstwem. Szczegó³owe wyniki mo¿na znale¼æ na
+kolei zwyciêstwem. Szczegó³owe wyniki mo¿na znale¼æ na
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/award2004/">niemieckiej
stronie z nagrodami</a>.
</p>
@@ -1873,11 +1873,11 @@
</h2>
<p>
-Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
+Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/">SUCON '04</a>
przynajmniej przez nastêpuj±ce osoby: Alex Beregszaszi, Roberto Togni, Jonas
Jermann i Diego Biurrun. SUCON to szwajcarska konferencja uniksowa odbywaj±ca
-siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria.
+siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria.
Cytat ze strony domowej (tekst przet³umaczony na polski):
</p>
@@ -1937,7 +1937,7 @@
<p>
Je¿eli masz taki napêd albo parê nowych na zbyciu lub chcesz nam je
-kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem
+kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem
<a href="mailto:arpi_USUÑ_PODKRE¦LENIA_I_TEKST_POMIÊDY_NIMI_@thot.banki.hu">Arpadem Gereöffy</a>
i wy¶lij mu napêd..
</p>
@@ -1972,7 +1972,7 @@
<p>
Poza <a href="#name_change">zmian± nazwy</a> najwa¿niejsz± zmian± jest
-audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami.
+audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami.
Przeczytaj <a href="#vuln04">stosowny poradnik</a>.
Dokonaj aktualizacji do pre5, je¿eli jeszcze nie dokona³e¶ aktualizacji
do najnowszej wersji z CVSu.
@@ -2006,7 +2006,7 @@
<h4>Nazwa</h4>
<ul>
- <li>Teraz jest "MPlayer - Odtwarzacz Filmów" zamiast
+ <li>Teraz jest "MPlayer - Odtwarzacz Filmów" zamiast
"MPlayer - Odtwarzacz filmów dla Linuksa".</li>
</ul>
@@ -2205,7 +2205,7 @@
<p>
Jest to wydanie zawieraj±ce <i>tylko</i> poprawki zwi±zane z
bezpieczeñstwem w przestarza³ej, stabilnej ga³êzi. Zawiera prosty port
-poprawek dla najnowszych
+poprawek dla najnowszych
<a href="#vuln04">zagro¿eñ zwi±zanych ze zdalnym przepe³nieniem bufora GUI</a>
zaaplikowanych do g³ównych ¼róde³ MPlayera.
Zrobione to zosta³o bez pe³nego audytu kodu ga³êzi 0.90 ze wzglêdu na
@@ -2283,15 +2283,15 @@
<h3>Rozwi±zanie</h3>
<p>
-£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera
+£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera
w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC). Rezultat dok³adnego audytu
kodu, który odkry³ dalsze potencjalnie wykorzystywalne b³êdy zosta³
zaaplikowany do CVSu MPlayera
-w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
+w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
Wszystko to bêdzie uwzglêdnione w MPlayerze 1.0pre5. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych tym b³êdem powinni dokonaæ aktualizacji do 1.0pre5, gdy
tylko stanie siê dostêpny lub do najnowszej wersji z CVSu. Alternatywnie
-dostêpna jest ³ata do wersji
+dostêpna jest ³ata do wersji
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-fix.diff">g³ównej</a> oraz
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-0_90-fix.diff">0_90</a>, któr±
mo¿na zaaplikowaæ do ¼róde³ MPlayera.
@@ -2316,7 +2316,7 @@
<h3>Historia</h3>
<p>
-We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê
+We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê
<a href="mailto:c0ntex@open-security.org">c0ntex</a>, który znalaz³
w kodzie GUI zagro¿enie w obs³udze ci±gów, wraz z przyk³adowym
exploitem i wstêpn± napraw±. Ta ³ata zosta³a wprowadzona do CVSu
@@ -2337,7 +2337,7 @@
wykorzystywalna. Nicholas Kain zabra³ siê za pe³ny audyt codu MPlayera,
pod wzglêdem niebezpiecznej obs³ugi ciagów. Audytu dokoñczony³
Alexander Strasser. Rezultat tego audytu zosta³ zaaplikowany do CVSu
-MPlayera w
+MPlayera w
pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
</p>
@@ -2360,7 +2360,7 @@
<p>
MPlayer 1.0pre5, 0.93 i migawka CVS mog± byæ pobrane ze strony domowej
MPlayera lub z jednego z wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ ¼ród³a
-MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejd¼ do
+MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejd¼ do
<a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
</p>
@@ -2381,7 +2381,7 @@
<p>
Lecz poniewa¿ teraz dzia³amy na tak wielu systemach operacyjnych,
-pomy¶leli¶my, ¿e
+pomy¶leli¶my, ¿e
</p>
<p>
@@ -2467,7 +2467,7 @@
<h3>Streszczenie:</h3>
<p>
-Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time
+Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time
Streaming Protocol (RTSP) zosta³y znalezione i naprawione, w³±czaj±c
seriê potencjalnie zdalnie wykorzystywalnych b³êdów przepe³nienia bufora.
Jest to po³±czony poradnik od za³óg MPlayera i xine, jako ¿e ten kod
@@ -2493,25 +2493,25 @@
<h3>Rozwi±zanie:</h3>
<p>
-£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w
+£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w
sobotê, 24 kwietnia 2004 12:33:22 +0200 (CEST).
£ata ta jest uwzglêdniona w MPlayer 1.0pre4. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych t± luk± powinni zaktualizowaæ MPlayera do wersji 1.0pre4 lub
-nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama
+nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama
<a href="../../MPlayer/patches/vuln03-fix.diff">³atka</a>, któr± mo¿na
na³o¿yæ na ¼ród³a MPlayera.
</p>
<p>
-£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w
-pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC.
-£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4.
+£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w
+pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC.
+£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4.
U¿ytkownicy dotkniêtych wersji xine-lib powinni dokonaæ aktualizacji
do xine-lib 1-rc4 lub nowszej.
Je¿eli aktualizacja taka z jakiego¶ powodu nie jest wykonywalna, wadliwy
kod mo¿na wy³±czyæ usuwaj±æ wtyczkê wej¶ciow± RTSP, która zlokalizowana
-jest tu:
-$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so.
+jest tu:
+$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so.
Je¿eli xine zainstalowany zosta³ z domy¶lnymi ¶cie¿kami, bêdzie to:
/usr/local/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_inp_rtsp.so
To obej¶cie wy³±cza obs³ugê strumieni RTSP.
@@ -2634,7 +2634,7 @@
<p>
Naprawili¶my zdalnie wykorzystywaln± lukê w bezpieczeñstwie w kodzie Real
RTSP. Aby uzyskaæ szczegó³u, przeczytaj nasz poradnik. Wielkie dziêki
-dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê
+dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê
z nami przy audycie wspó³dzielonego kodu. Znale¼li¶my tak¿e
przepe³nienie bufora w demuxerze Matroski oraz w kodzie CDDB, wiêc
zachêcamy do aktualizacji.
@@ -2673,7 +2673,7 @@
<p>
Je¿eli jeste¶ oldschoolowcem uzale¿nionym od trybu tekstowego i lubisz
-wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze
+wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze
ze sterownikiem wyj¶cia caca.
</p>
@@ -2684,7 +2684,7 @@
</p>
<p>
-Jak zwykle byliby¶my niczym bez
+Jak zwykle byliby¶my niczym bez
<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> i wielu natywnych kodeków,
które dostarczaj±. Miêdzy innym FLAC do³±czy³o d³ug± listê obs³ugiwanych
kodeków i reszta dozna³a zauwa¿alnych ulepszeñ szybko¶ci i jako¶ci.
@@ -3004,7 +3004,7 @@
</p>
<p>
-Jako raport mo¿e s³u¿yæ
+Jako raport mo¿e s³u¿yæ
<a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2004-April/025420.html">wiadomo¶æ</a>
od Diego.
</p>
@@ -3488,7 +3488,7 @@
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> faktycznie znajduje siê
w oprogramowaniu KiSS oraz w jaki sposób licencje Open Source powinny byæ
rozpatrywane i stosowane. Poza byciem oskar¿onym o kradzie¿ kodu z
-<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>,
+<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>,
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> zosta³o równie¿
oskar¿one o u¿ywanie innego oprogramowania Open Source, ale dyrektor
zarz±dzaj±cy, Peter Wilmar Christensen odrzuca wszelkie oskar¿enia. Odtwarzacz
@@ -3697,7 +3697,7 @@
oka</i> nie zawieraæ naszych stringów (sta³ych tekstowych).
Najpierw pomy¶leli¶my, ¿e s± zaszyfrowane lub ukryte w jaki¶ inny
sposób, jak na przyk³ad wykonywalne archiwum.
-W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem.
+W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem.
Wypakowanie ich jest bardzo proste:
</p>
@@ -3735,10 +3735,10 @@
</p>
<p>
-Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG,
+Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG,
<a href="http://www.underbit.com/products/mad/">MAD</a> (libmad).
-Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak
-dzia³aj±cy z wiersza poleceñ
+Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak
+dzia³aj±cy z wiersza poleceñ
<a href="http://mpg321.sourceforge.net/">mpg321</a>, który mo¿na znale¼æ
w wiêkszo¶ci dystrybucji Linuksa - w³±czaj±c Debiana.
</p>
@@ -3746,14 +3746,14 @@
<p>
Stringi z firmware (odpowiadaj±ce
<a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">¼ród³om libmad</a>),
-mo¿na obejrzeæ
+mo¿na obejrzeæ
<a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
lecz mo¿esz to sprawdziæ samodzielnie. To ca³kiem proste,
</p>
<p>
Je¶li ju¿ to zrobisz: nie b±d¼ zaskoczony gdy znajdziesz <b>wiêcej</b>
-stringów odpowiadaj±cych tym z
+stringów odpowiadaj±cych tym z
<a href="http://www.ijg.org">libjpeg</a>.
</p>
@@ -3789,7 +3789,7 @@
<p>
Ogólnie <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
-specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych
+specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych
odtwarzaczach DVD oraz MPEG-4
<a href="http://www.kiss-technology.com/?p=profile&v=company">i tym
podobnych</a>.
@@ -3856,7 +3856,7 @@
</p>
<p>
-Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i>
+Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i>
AKA <i>"unknown" (nieznany)</i>, którego nazwa pozostaje nam nieznana -
st±d takie nazewnictwo. Tak samo jest w plikach KiSS.
</p>
@@ -3864,7 +3864,7 @@
<p>
To oczywi¶cie nie jest wystarczaj±ce aby stanowiæ dowód. To co daje
stuprocentow± pewno¶æ kradzie¿y jest ca³kiem oczywiste: wywo³ania
-sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami
+sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami
zawieraj± wzorce formatów napisów znane parserowi napisów.
</p>
Modified: trunk/src/projects.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.hu (original)
+++ trunk/src/projects.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -258,7 +258,7 @@
<li><a href="http://xthost.info/jasonyang/projects.html">mplayer_gui</a><br>
MPlayer GUI beépített videóablakkal Jason Yang-tól</li>
<li><a href="http://klibb.com/cgi-bin/wiki.pl/SimpleMplayer">SimpleMplayer</a><br>
- HTML, JavaScript és ActiveX MPlayer GUI Mathias Dahl-tól</li>
+ HTML, JavaScript és ActiveX MPlayer GUI Mathias Dahl-tól</li>
<li><a href="http://chameleon.gazellevillage.com/~twerp/WinMPLauncher.html">WinMPlauncher</a><br>
egyszerû GUI frontend Yua CaVantól</li>
<li><a href="http://dividedsky.net/~ods15/MPW15/">MPlayerWin15</a><br>
@@ -434,7 +434,7 @@
MEncoderrel.</li>
<li><a href="http://stellman-greene.com/astellman/mencoder_tivo/">mencoder_tivo.pl</a><br>
Perl script ami opciókat ad át a MEncodernek fájlok TiVo-ra átvihetõ
- formátumba történõ kódolásához.</li>
+ formátumba történõ kódolásához.</li>
<li><a href="http://tobemem.memebot.com/">ANDREW</a><br>
Az ANDREW's Not a DVD Ripping and Encoding Wizard egy eszköz,
mely leegyszerûsíti a DVD konvertálását Matroska vagy Ogg Media fájlba,
Modified: trunk/src/projects.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/projects.src.pl (original)
+++ trunk/src/projects.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -11,9 +11,9 @@
problemów kontaktujcie siê z ich autorami.
</p>
<p>
- Lista ta nie jest kompletna, lecz na bie¿±co aktualizowana. Zepsute linki
+ Lista ta nie jest kompletna, lecz na bie¿±co aktualizowana. Zepsute linki
s± <span style="text-decoration: line-through">przekre¶lone</span>. Je¿eli
- masz aktualne linki, znasz projekt który powinien lub nie powinien
+ masz aktualne linki, znasz projekt który powinien lub nie powinien
byæ tutaj wymieniony, lub zauwa¿y³e¶ inny b³±d, proszê
<a href="mailto:diego_USUÑ_PODKRE¦LENIA_I_TEKST_MIÊDZY_NIMI_@biurrun.de">daj
mi znaæ</a>.
@@ -40,7 +40,7 @@
nieoficjalne pakiety RPM zawieraj±ce MPlayer, MEncoder i fonty,
przygotowane przez rpm.livna.org</li>
<li><a href="http://packages.gentoo.org/search/?sstring=%5Emplayer%24">Gentoo</a><br>
- Ebuild Gentoo</li>
+ Ebuild Gentoo</li>
<li><a href="http://plf.zarb.org/">Mandrake</a><br>
pakiety urpmi, przygotowane przez Penguin Liberation Front</li>
<li><a href="http://faleiros.eti.br/?q=SlackBuild/mplayer">Slackware</a><br>
@@ -58,7 +58,7 @@
<li><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/multimedia/mplayer/README.h…">NetBSD</a><br>
pkgsrc NetBSD</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/cvsweb/ports/x11/mplayer/">OpenBSD</a><br>
- Port OpenBSD</li>
+ Port OpenBSD</li>
<li><a href="http://www.amigasoft.net/">Amiga</a><br>
port dla Amigi</li>
</ul>
@@ -87,7 +87,7 @@
<li><a href="http://www.csis.gvsu.edu/~swietonm/emotion/index.html">eMotion</a><br>
nak³adka Qt na MPlayera</li>
<li><a href="http://qui4mplayer.sf.net/">QUI for MPlayer</a><br>
- Prosta nak³adka na MPlayera oparta na Qt, skupiaj±ca siê na prostocie i ³atwo¶ci u¿ycia,
+ Prosta nak³adka na MPlayera oparta na Qt, skupiaj±ca siê na prostocie i ³atwo¶ci u¿ycia,
szczególnie w li¶cie odtwarzania.</li>
<li><a href="http://mplayergui.sf.net/">MPlayer & XMP GUI Project</a><br>
nak³adka Qt na MPlayera i XMP</li>
@@ -137,7 +137,7 @@
OGMRip to biblioteka dostarczaj±ca wspólne API do zgrywania i kodowania DVD do
plików DivX/OGM stosuj±c szerok± gamê kodeków.</li>
<li><a href="http://sf.net/projects/quickrip/">QuickRip</a><br>
- QuickRip to szybki i prosty program do zgrywania DVD bazowany na
+ QuickRip to szybki i prosty program do zgrywania DVD bazowany na
MPlayerze/MEncoderze i transcode zawieraj±cy interfejsy GUI i CLI.</li>
<li><a href="http://movieconvert.sf.net/">Movieconvert</a><br>
wyszukana i prosta w u¿yciu nak³adka na MEncodera</li>
@@ -146,17 +146,17 @@
<li><a href="http://dpencoder.sf.net/">DPEncoder</a><br>
nak³adka perlQt na MEncodera do ³atwego kodowania DVD do plików DivX.</li>
<li><a href="http://www.geekshop.be/rien/dvd2divx3pass/">DVD2DiVX3Pass</a><br>
- nak³adka GTK-Perl na MEncodera do zgrywania DVD do DivX z obs³ug± kodowania
+ nak³adka GTK-Perl na MEncodera do zgrywania DVD do DivX z obs³ug± kodowania
3-przebiegowego.</li>
<li><a href="http://www.geekshop.be/rien/file2divx3pass/">File2DiVX3Pass</a><br>
- Prosta nak³adka GTK-Perl na MEncoder potrafi±ca zakodowaæ ka¿dy obs³ugiwany przez
+ Prosta nak³adka GTK-Perl na MEncoder potrafi±ca zakodowaæ ka¿dy obs³ugiwany przez
MEncodera plik do DivX w trybie 1-, 2- lub 3-przebiegowym.</li>
<li><a href="http://www.caps-entreprise.com/private/dolbeau/lavcGenetic/lavcGenetic.html">mencgen</a><br>
Algorytm genetyczny do wykrycia opcji MEncodera i znalezienie kombinacji daj±cych
najlepsze rezultaty PSNR.</li>
<li><a href="http://encode2mpeg.sf.net/">encode2mpeg</a><br>
encode2mpeg to nak³adka na MPlayera/MEncodera i mjpegtools potrafi±ca skonwertowaæ
- ka¿dy plik video, który potrafi odtworzyæ MPlayer do formatu odpowiedniego dla
+ ka¿dy plik video, który potrafi odtworzyæ MPlayer do formatu odpowiedniego dla
VCD/SVCD/DVD lub DivX AVI.</li>
<li><a href="http://www.ratedo.com/projects/dvdripper.html">DVDRipper</a><br>
DVDRipper to interface graficzny MEncodera pozwalaj±cy ripowaæ DVD do DivX, VCD, KVCD, lub SVCD.</li>
@@ -239,7 +239,7 @@
prosta nak³adka GUI, przygotowa³ Ferenc Stelcz</li>
<li><a href="http://mplayerc.sf.net/">MPlayer Control</a><br>
nak³adka GUI wraz z instalatorem. Przygotowa³ Tamas Zelena</li>
- <li><a href="http://deje.dzm.hu/">MPlayer + Nak³adka</a><br>
+ <li><a href="http://deje.dzm.hu/">MPlayer + Nak³adka</a><br>
instalator z prostym GUI. Przygotowa³ Gabor Szecsi</li>
<li><a href="http://zeitnot.org/zeitMPlayer/">zeitnot MPlayer GUI</a><br>
nak³adka GUI z instalatorem, przygotowa³ zeitnot</li>
@@ -280,7 +280,7 @@
nak³adka na MEncodera. Przygotowa³ nexx</li>
<li><a href="http://mewig.sf.net">MeWiG</a><br>
nak³adka na MEncodera napisana przez Hans-Carl Oberdalhoff</li>
-
+
<li><a href="http://forum.doom9.org/showthread.php?s=&threadid=87567&perpage=20&pagenumb">megui</a><br>
nak³adka na MEncodera z obs³ug± snow i x264 napisana przez doom9</li>
<li><a href="http://www.lmstudio.ru/phpbb/viewforum.php?f=6">MEncoder Shell</a><br>
@@ -326,7 +326,7 @@
i pozwala na jednoczesne ogl±danie (MPlayer) i nagrywanie.</li>
<li><a href="http://sf.net/projects/linbutler/">LinButler</a><br>
LinButler to centrum sterowania i studio medialne dla zestawu
- <a href="http://www.palmbutler.com">PalmButler</a>. U¿ywa MPlayera do odtwarzania
+ <a href="http://www.palmbutler.com">PalmButler</a>. U¿ywa MPlayera do odtwarzania
video. Mo¿e tak¿e odtwarzaæ MP3 i Ogg.</li>
</ul>
@@ -432,7 +432,7 @@
Skrypt perlowy konwertuj±cy filmy na format strawny dla TiVo
przy pomocy MEncodera.</li>
<li><a href="http://tobemem.memebot.com/">ANDREW</a><br>
- ANDREW to nie jest kreator ripowania i kodowania DVD
+ ANDREW to nie jest kreator ripowania i kodowania DVD
(ANDREW's Not a DVD Ripping and Encoding Wizard), ale narzêdzie
uproszczaj±ce konwertowanie DVD do plików Matroska lub Ogg Media
z obrazem w MPEG-4, jedn± (lub wiecej), scie¿k± d¼wiêkow±
@@ -440,7 +440,7 @@
<li><a href="http://tovid.sf.net/">tovid</a><br>
tovid to zestaw narzêdzi u³atwiaj±cych tworzenie VCD, SVCD
i DVD. Konwertuje wybrany formaty wideo do MPEG, generuje
- graficzne menu dla DVD, itd.</li>
+ graficzne menu dla DVD, itd.</li>
<li><a href="http://tnet.no/dev/">to_mpeg2, mencoder.sh</a><br>
proste narzêdzia do kodowania przy u¿yciu MPlayera/MEncodera</li>
<li><a href="http://sf.net/projects/kmsnip/">KMSnip</a><br>
@@ -482,20 +482,20 @@
<li><a href="http://mplayerd.signuts.net/">mplayerd</a><br>
Prosty demon napisany w C do sterowania odtwarzaniem filmów poprzez TCP/IP.</li>
<li><a href="http://persephone.cps.unizar.es/~spd/cmplayer/">CMPlayer</a><br>
- £ata do synchronizacji instancji MPlayera uruchomionych na komputerach pod³±czonych
+ £ata do synchronizacji instancji MPlayera uruchomionych na komputerach pod³±czonych
do dedykowanej sieci LAN.</li>
<li><a href="http://rve.sf.net/">RVE: Realtime Video Effects</a><br>
Renderuje efekty w czasie rzeczywistym na video odtwarzanym przez MPlayera.</li>
<li><a href="http://nyal.developpez.com/mplayer/">MPlayer setup</a><br>
instalator dla MPlayera, kodeków, czcionek i obs³ugi Matroski</li>
<li><a href="http://mpeasy.sf.net/">MPeasy</a><br>
- £atwy w u¿yciu hiszpañski instalator MPlayera, który instaluje wszystko czego potrzeba,
+ £atwy w u¿yciu hiszpañski instalator MPlayera, który instaluje wszystko czego potrzeba,
¿eby mieæ w pe³ni funkcjonalnego MPlayera.</li>
<li><a href="http://tnet.no/dev/">mpack</a><br>
Narzêdzie do nieinteraktywnego tworzenia paczek, które ¶ci±ga
i buduje MPlayera i pokrewne narzêdzia z CVS.</li>
<li><a href="http://gtkmmviewer.sf.net/">GImageView</a><br>
- GImageView to bazowana na GTK+ przegl±darka obrazów mog±ca pokazywaæ podgl±d i/lub miniaturki
+ GImageView to bazowana na GTK+ przegl±darka obrazów mog±ca pokazywaæ podgl±d i/lub miniaturki
filmów u¿ywaj±c MPlayera.</li>
<li><a href="http://mgaview.sf.net/">MGA View</a><br>
Konsolowa przegl±darka obrazów u¿ywaj±ca mga_vid lub bufora
@@ -504,7 +504,7 @@
Narzêdzie do projektowania wysoce konfigurowalnych skórek do MPlayera.</li>
<li><a href="http://www.armandocaro.net/software/">webAlbum</a><br>
Narzêdzie do automatycznego generowania internetowych albumów zdjêæ i filmów
- do udostêpnienia ich w sieci lub zarchiwizowania na dysku.</li>
+ do udostêpnienia ich w sieci lub zarchiwizowania na dysku.</li>
<li><a href="http://www.pocketdvd.ca/">DVD Catalyst / PocketDVD</a><br>
PocketDVD konwertuje przy pomocy MPlayera/MEncodera DVD lub
pliki z filmami do formatu dla urz±dzeñ przeno¶nych.</li>
@@ -533,11 +533,11 @@
Praca badawcza, któr± napisa³ Frank Fitzek i inni, w której zmodyfikowali MPlayera do stworzenia
<a href="http://trace.eas.asu.edu/">¶cie¿ek video dla pomiarów wydajno¶ci sieci</a>.</li>
<!-- :) -->
- <!-- qba: heh teraz przynajmniej po polsku, a moze nie? :P -->
+ <!-- qba: heh teraz przynajmniej po polsku, a moze nie? :P -->
<li><a href="http://ffdshow.sf.net/tikiwiki">ffdshow</a><br>
Kodek DirectShow/VFW do dekodowania/kodowania formatów video i audio bazowany na FFmpeg i MPlayerze.</li>
<li><a href="http://www.networkmultimedia.org/">NMM</a><br>
- Network-integrated Multimedia Middleware próbuje zaprojektowaæ i zaimplementowaæ sieciow± infrastrukturê
+ Network-integrated Multimedia Middleware próbuje zaprojektowaæ i zaimplementowaæ sieciow± infrastrukturê
medialn± dla Linuksa i innych systemów operacyjnych. Wykorzystane zosta³y czcionki i ma³e
fragmenty kodu z MPlayera.</li>
<li><a href="http://transcoding.org/">transcode</a><br>
@@ -577,8 +577,8 @@
Producent sprzêtowych odtwarzaczy DVD i DivX, który ukrad³ z MPlayera
(przynajmniej) kod czytaj±cy napisy.</li>
<li><a href="http://www.nvideo-tech.com/products.htm">NPlayer</a><br>
- Ten komercyjny program Windowsowy próbuje przy starcie odwo³aæ siê do plików
- konfiguracyjnych MPlayera poprzez ich Uniksow± (!) ¶cie¿kê dostêpu.
+ Ten komercyjny program Windowsowy próbuje przy starcie odwo³aæ siê do plików
+ konfiguracyjnych MPlayera poprzez ich Uniksow± (!) ¶cie¿kê dostêpu.
Nieprawdopodobnie tandetny i nieprofesjonalny plagiat.</li>
</ul>
@@ -592,7 +592,7 @@
o MPlayera i kilka innych wolnych odtwarzaczy, ale nie zawiera³
notki o prawach autorskich, ani nie udostêpnia³ z pocz±tku ¼róde³.</li>
<li><a href="http://ps2reality.net">PS2 MediaPlayer</a><br>
- Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ich zmiany w FFmpeg mo¿na
+ Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ich zmiany w FFmpeg mo¿na
znale¼æ w archiwach listy dyskusyjnej ffmpeg-devel.</li>
<li><a href="http://www.broadq.com">BroadQ / QCast Tuner</a><br>
Odtwarzacz mediów dla PlayStation2 u¿ywaj±cy FFmpeg. Ci±gle czekamy na ich zmodyfikowane
Modified: trunk/src/screen.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.hu (original)
+++ trunk/src/screen.src.hu Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -45,11 +45,11 @@
<div><a href="../images/shot17.jpg"><img src="../images/shot17s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI nézeti kép #1"></a>
<br>GUI nézeti kép #1</div>
<div><a href="../images/shot18.jpg"><img src="../images/shot18s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI nézeti kép #2"></a>
- <br>GUI nézeti kép #2</div>
+ <br>GUI nézeti kép #2</div>
<div><a href="../images/shot05.jpg"><img src="../images/shot05s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD/SUB bemutató"></a>
<br>OSD/SUB bemutató</div>
<div><a href="../images/shot25.jpg"><img src="../images/shot25s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD menü"></a>
- <br>OSD menü</div>
+ <br>OSD menü</div>
<div><a href="../images/shot-osd-volume-01.png"><img src="../images/shot-osd-volume-01s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD volume"></a>
<br>OSD volume, török felirat</div>
<div><a href="../images/shot-aa-02.png"><img src="../images/shot-aa-02s.png" width="200" height="150" alt="AAlib"></a>
Modified: trunk/src/screen.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/screen.src.pl (original)
+++ trunk/src/screen.src.pl Tue Feb 28 20:29:48 2006
@@ -15,7 +15,7 @@
wy¶lij go do mnie</a>.
Miej na uwadze, ¿e mamy ju¿ sporo zrzutów ekranu. Twój zrzut ekranu
musi byæ zatem naprawdê wyj±tkowy, ¿eby zosta³ przyjêty.
- </p>
+ </p>
<div class="screenshots">
1
0
28 Feb '06
Author: paszczi
Date: Tue Feb 28 08:32:07 2006
New Revision: 2311
Log:
synced with 2275
Modified:
trunk/src/dload.src.pl
Modified: trunk/src/dload.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/dload.src.pl (original)
+++ trunk/src/dload.src.pl Tue Feb 28 08:32:07 2006
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.158 -->
+<!-- synced with 2275 -->
<!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->
<h1>Pobieranie</h1>
@@ -27,10 +27,13 @@
<p>
Instrukcje dotycz±ce szybkiej kompilacji i instalacji zawieraj± siê w
- <a href="../../DOCS/README">README</a>, a bardziej szczegó³owe informacje
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a>, a bardziej szczegó³owe informacje
znajduj± siê w
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/install.html">rozdziale o instalacji</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/install.html">rozdziale o instalacji</a>
(Dokumentacja).
+ <br>
+ Generowanie codziennych zrzutów z repozytorium CVS jest zepsute, aby pobraæ z niego ¼ród³a MPlayera,
+ przeczytaj sekcjê o <a href="#cvs">CVS</a>.
</p>
<table class="border_table">
@@ -40,25 +43,25 @@
<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
- <td>¼ród³a MPlayer v1.0pre7</td>
- <td class="mirror">
- [
- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HU</a>
- |
- <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HU2</a>
- |
- <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">US</a>
- |
- <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">CH</a>
- ]
- </td>
- <td class="mirror">
- [
- <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HU</a>
- |
- <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">HU2</a>
- |
- <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre7.tar.bz2">US</a>
+ <td>MPlayer v1.0pre7try2 source</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU2</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">US</a>
+ |
+ <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">CH</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">HU2</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre7try2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
@@ -66,20 +69,20 @@
<td>codzienna migawka ¼róde³ z CVSu</td>
<td class="mirror">
[
-<!-- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->HU</a>
- |
-<!-- <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->HU2</a>
- |
-<!-- <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->US</a>
- ]
- </td>
- <td class="mirror">
- [
-<!-- <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->HU</a>
- |
-<!-- <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->HU2</a>
- |
-<!-- <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2"> -->US</a>
+<!-- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a> -->HU
+ |
+<!-- <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU2</a> -->HU2
+ |
+<!-- <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a> -->US
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+<!-- <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a> -->HU
+ |
+<!-- <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU2</a> -->HU2
+ |
+<!-- <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a> -->US
]
</td>
</tr>
@@ -155,8 +158,8 @@
te, których potrzebujesz spo¶ród innych paczek z kodekami.
Instrukcje instalacji umieszczone s± w pliku README dodanym
do ka¿dej z paczek oraz w g³ównym pliku
- <a href="../../DOCS/README">README</a> b±d¼ w
- <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">rozdziale o instalacji</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a> b±d¼ w
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/install.html">rozdziale o instalacji</a>
(Dokumentacja).
</p>
@@ -214,8 +217,8 @@
pakietów z czcionkami, aby móc korzystaæ z OSD i wy¶wietlania
napisów.
Przeczytaj zawarto¶æ pliku
- <a href="../../DOCS/README">README</a> oraz
- <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">rozdzia³ o instalacji</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a> oraz
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/install.html">rozdzia³ o instalacji</a>
(dokumentacja), ¿eby dowiedzieæ siê, jak korzystaæ z czcionek.
</p>
@@ -346,8 +349,8 @@
<p>Kliknij na nazwy skórek, ¿eby obejrzeæ zrzuty ekranu.
Przeczytaj zawarto¶æ pliku
- <a href="../../DOCS/README">README</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML/en/install.html">rozdzia³ o GUI</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/README">README</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/gui.htm">rozdzia³ o GUI</a>
(dokumentacja), ¿eby dowiedzieæ siê, jak zainstalowaæ skórki.
</p>
@@ -359,7 +362,11 @@
<p>
Je¿eli chcia³by¶ zrobiæ w³asn± skórkê dla GUI MPlayera,
poczytaj rodzia³ dokumentacji
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/skin.html">o skórkach</a> .
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/skin.html">o skórkach</a> . Je¿eli
+ jeste¶ zadowolony ze swojej skórki i chcesz, aby zosta³a dodana do oficjalnej kolekcji,
+ przeczytaj
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/skin-quality.html">Przewodnik po tworzeniu
+ warto¶ciowych skórek (wersja angielska)</a>
</p>
<table class="border_table">
@@ -1572,6 +1579,86 @@
</td>
</tr>
<tr>
+ <td><a href="../images/skin-productive-shot01.jpg">productive</a></td>
+ <td>1.0</td>
+ <td>Michael Zeising</td>
+ <td>nowoczesny i spokojny wygl±d</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/productive-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/productive-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/productive-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/productive-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
+ <td><a href="../images/skin-brushedGnome-shot01.jpg">brushedGnome</a></td>
+ <td>1.0</td>
+ <td>Azrael</td>
+ <td>dopracowana wersja skórki QPlayer</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/brushedGnome-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/brushedGnome-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/brushedGnome-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/brushedGnome-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
+ <td><a href="../images/skin-Linea-shot01.jpg">Linea</a></td>
+ <td>1.0</td>
+ <td>Radic Vesko</td>
+ <td>czarnobia³a</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Linea-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/Linea-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Linea-1.0.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/Linea-1.0.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
+ <td><a href="../images/skin-clearplayer-shot01.jpg">clearplayer</a></td>
+ <td>0.8</td>
+ <td>Massimo Tisi</td>
+ <td>temat ClearLooks GNOME</td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/clearplayer-0.8.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/clearplayer-0.8.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+ <td class="mirror">
+ [
+ <a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/clearplayer-0.8.tar.bz2">HU</a>
+ |
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/Skin/clearplayer-0.8.tar.bz2">US</a>
+ ]
+ </td>
+</tr>
+<tr>
<td><a href="../images/skin-Dushku-shot01.jpg">Dushku</a></td>
<td>1.2</td>
<td>funkydrummer</td>
@@ -1644,43 +1731,43 @@
</p>
-<h3>FFmpeg libavcodec/libavformat</h3>
+<h3>FFmpeg libavcodec/libavutil/libavformat</h3>
<p>
MPlayer z CVSu nie jest w pe³ni funkcjonalny bez kopii bibliotek z kodekami
- <code>libavcodec</code> zawartych w pakiecie
- <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ CVSu FFmpega w
- poni¿szy sposób
+ <code>libavcodec</code>, <code>libavformat</code> oraz <code>libavutil</code>
+ zawartych w pakiecie <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ
+ CVSu FFmpega w poni¿szy sposób
</p>
<pre>
cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login
- cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec
+ cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg
</pre>
<p>
Kiedy zostaniesz zapytany o has³o, wci¶nij ENTER. Zostanie utworzony
- katalog o nazwie <code>ffmpeg</code>. Skopiuj podkatalog
- <code>libavcodec</code> do katalogu <code>main</code> utworzonym
- przed chwil± przez CVS MPlayera.
+ katalog o nazwie <code>ffmpeg</code>. Skopiuj podkatalogi
+ <code>libavcodec</code> oraz <code>libavutil</code> do katalogu
+ <code>main</code> utworzonego przed chwil± przez CVS MPlayera.
</p>
<p>
- Aby wymusiæ automatyczn± aktualizacjê libavcodec podczas uaktualniania
- MPlayera, dodaj poni¿szy wiersz do <code>main/CVS/Entries</code>:
+ Aby podczas uaktualniania MPlayera, zasta³y równie¿ zaktualizowane libavcodec
+ oraz libavutil, dodaj poni¿sze wiersze do <code>main/CVS/Entries</code>:
</p>
<pre>
D/libavcodec////
+ D/libavutil////
</pre>
<p>
- <a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> zawiera tak¿e
- <code>libavformat</code>, bibliotekê dekoduj±c± formaty kontenerów, która
- mo¿e zostaæ opcjonalnie u¿yta aby rozszerzyæ obs³ugê formatów przez
- MPlayera. Pobierz j± z CVSu FFmpeg wykonuj±c ww. kroki dla
- <a href="#libavcodec"><code>libavcodec</code></a>, zast±p tylko wszêdzie
- <code>libavcodec</code> przez <code>libavformat</code>.
+ FFmpeg zawiera równie¿ libavformat - bibliotekê do dekodowania
+ formatów kontenerowych, które mog± s³u¿yæ do rozszerzenia obs³ugi
+ kontenerów oferowanej przez MPlayera. Je¿eli chcesz z niej skorzystaæ,
+ powtórz powy¿sze kroki dla podkatalogu libavformat drzewa ze ¼ród³ami
+ FFmpeg.
</p>
1
0
Author: paszczi
Date: Tue Feb 28 08:23:24 2006
New Revision: 2310
Log:
synced with 2305
Modified:
trunk/src/info.src.pl
Modified: trunk/src/info.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.pl (original)
+++ trunk/src/info.src.pl Tue Feb 28 08:23:24 2006
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.75 -->
+<!-- synced with 2305 -->
<!-- Przet³umaczy³ Boski Cinek (Marcin Biernat) -->
<h1>Mo¿liwo¶ci MPlayera</h1>
@@ -173,7 +173,7 @@
<p>
Wiêcej szczegó³ów mo¿na znale¼æ w
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/video.html">sekcji kart video</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/video.html">sekcji kart video</a>
w dokumentacji.
</p>
@@ -196,7 +196,7 @@
<p>
Dok³adniejsze informacje znajduj± siê w
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/audio.html">sekcji kart d¼wiêkowych</a>,
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/audio.html">sekcji kart d¼wiêkowych</a>,
w dokumentacji.
</p>
@@ -209,7 +209,7 @@
<b>ARM</b> i <b>Sony Playstation 2</b>.<br>
Mo¿esz przyspieszyæ proces renderowania przez ustawienie rejestrów MTRR
(XFree86 4.x.x robi to automatycznie), przeczytaj
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/video.html#mtrr">rozdzia³ o MTRR</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/video.html#mtrr">rozdzia³ o MTRR</a>
w dokumentacji kart graficznych.<br>
</p>
@@ -217,7 +217,7 @@
<h2>GUI</h2>
<p>
MPlayer zawiera GUI, które nie jest domy¶lnie budowane.
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/gui.html">Sekcja dotycz±ca GUI</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/gui.html">Sekcja dotycz±ca GUI</a>
w dokumentacji wyja¶nia w jaki sposób je uaktywniæ. Kilka zewnêtrznych
<a href="projects.html#mplayer_frontends">nak³adek na MPlayera</a>
dostarcza alternatywne wersje GUI.
@@ -235,13 +235,13 @@
Najczê¶ciej zadawane pytania gromadzone s± w
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>. Je¿eli szukasz
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>. Je¿eli szukasz
specyficznych informacji spróbuj
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">
przeszukaæ dokumentacjê</a>, ¿eby znale¼æ rozwi±zanie.
Inormacje o wewnêtrznych aspektach MPlayera i innych, zwi±zanych
- z rozwojem projektu mo¿na znale¼æ w <a href="../../DOCS/tech/">
+ z rozwojem projektu mo¿na znale¼æ w <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/">
rozdziale dokumentacji dotycz±cym spraw technicznych</a>.
Dokumentacja dostêpna online generowana jest w nocy, z wersji
@@ -255,32 +255,32 @@
<ul>
<li>angielska:
- <a href="../../DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>czeska:
- <a href="../../DOCS/HTML/cs/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/cs/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
- <li>francuska:
- <a href="../../DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/cs/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/cs/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <li>francuska (nieaktualna, pomoc poszukiwana):
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>polska:
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>wêgierska:
- <a href="../../DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>hiszpañska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>rosyjska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>niemiecka (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/HTML/de/documentation.html">HTML</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/de/documentation.html">HTML</a></li>
<li>w³oska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
<li>chiñska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
</ul>
<p>
@@ -291,45 +291,45 @@
<ul>
<li>angielska:
- <a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>czeska:
- <a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/cs/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/cs/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>francuska:
- <a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>polska:
- <a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>w³oska:
- <a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>chiñska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>niemiecka (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>hiszpañska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>szwedzka (niekompletna):
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>wêgierska (nieaktualna):
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
</ul>
<p>
@@ -342,9 +342,10 @@
Je¿eli dokumentacja nie jest (jeszcze) dostêpna w Twoim jêzyku,
a jeste¶ zainteresowany jej t³umaczeniem, przeczytaj
- <a href="../../DOCS/tech/translations.txt">translation HOWTO</a>
- i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±. Z rado¶ci± powitamy
- nowych t³umaczy.
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/tech/translations.txt">translation HOWTO</a>
+ i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">MPlayer-DOCS</a>
+ Z rado¶ci± powitamy nowych t³umaczy.
</p>
@@ -355,10 +356,10 @@
<b><i>Prosimy, przeczytaj ca³± dokumentacjê</i></b> zawart± w paczce,
wiêkszo¶æ popularnych b³êdów i sposoby ich rozwi±zania s± gdzie¶ opisane.
<b><i>NIE</i></b> odpowiemy na pytania, na które odpowied¼ znajduje sie ju¿
- w <a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">dokumentacji</a>!<br>
+ w <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/index.html">dokumentacji</a>!<br>
Je¿eli nie mog³e¶ sobie poradziæ z problemem, prze¶lij nam
<i>rzeczowe</i> zg³oszenie o b³êdzie: bli¿sze informacje znajdziesz w
- <a href="../../DOCS/HTML/pl/bugreports.html">rozdziale o zg³aszaniu
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/pl/bugreports.html">rozdziale o zg³aszaniu
b³êdów</a>!
</p>
@@ -394,90 +395,133 @@
proszê zatwierdzaæ poprzez wys³anie emaila.
</p>
+<p>
+ <b>Informacja:</b> Lokalne archiwa nie s± dostêpne, skorzystaj z archiwów
+ <a href="http://news.gmane.org/">Gmane</a>.
+</p>
+
+<p>
+ <b>Informacja:</b> Interfejs WWW do mailmana nie dzia³a, ale ci±gle mo¿esz korzystaæ z
+ jego mo¿liwo¶ci przy u¿yciu wiadomo¶ci e-mail.<br>
+ Wy¶lij wiadomo¶æ ze s³owem <b>help</b> w temacie lub tre¶ci na adres
+ <b><i>nazwa_listy</i>-request(a)mplayerhq.hu</b> (zamieñ
+ <i>nazwa_listy</i>, na t± listê, która ciê interesuje), aby dostaæ szczegó³owe wyja¶nienie.<br>
+ Nie zapomnij o czê¶ci <b>-request</b>, w przeciwnym wypadku wy¶lesz polecenie do listy.<br>
+ Najbardziej u¿yteczne komendy:
+ <ul>
+ <li><b>subscribe:</b> zapisz adres, z którego piszesz, na listê; otrzymasz wiadomo¶æ
+ z pro¶b± o potwierdzenie.</li>
+ <li><b>unsubscribe:</b> wypisz swój adres z listy; otrzymasz wiadomo¶æ z pro¶b±
+ o potwierdzenie.</li>
+ </ul>
+ Je¿eli chcesz zapisaæ/wypisaæ adres inny ni¿ ten, z którego piszesz lub chcesz
+ ustawiæ/zmieniæ has³o mailmana lub inne opcje, przeczytaj wiadomo¶æ otrzyman±
+ po wydaniu polecenia "help".
+</p>
+
<h3>Dla u¿ytkowników:</h3>
<ul>
<li>MPlayer-announce: lista, na której panuje ma³y ruch, przeznaczona do
informowania o nowych wydaniach, sprawach zwi±zanych z bezpieczeñstwem itd.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">przeszukaj</a> ::
- <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">przeszukaj na gmane</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">przeszukaj na gmane</a> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-announce.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
zwi±zanych z MPlayerem i zg³aszania b³êdów.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">przeszukaj</a> ::
- <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">przeszukaj na gmane</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">przeszukaj na gmane</a> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-users.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer-felhasznalok: wêgierska lista dyskusyjna<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">
- przeszukaj</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">przeszukaj</a></li> -->
+ <b>przeszukaj</b></li>
<li>MPlayer-matrox: Lista przeznaczona dla u¿ytkowników posiadaj±cych
karty graficzne Matrox<br>
<a href="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/mplayer-matrox">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-matrox/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum na
SourceForge</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">przeszukaj</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.matrox">przeszukaj na
gmane</a></li>
<li>MPlayer-dvb: dla u¿ytkowników sprzêtowych dekoderów DVB<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">przeszukaj</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.dvb">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MEncoder-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
zwi±zanych z MEncoderem<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">
- przeszukaj</a> ::
- <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mencoder.user">przeszukaj na gmane</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mencoder.user">przeszukaj na gmane</a> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mencoder-users.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
</ul>
<h3>Dla deweloperów:</h3>
<ul>
<li>MPlayer-dev-eng: G³ówna lista dla deweloperów. Na ni± nale¿y wysy³aæ ³atki.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">przeszukaj</a> ::
- <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">przeszukaj na gmane</a> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-dev-eng.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer cvslog: Na tê listê wysy³ane i dyskutowane s± zmiany
w CVS MPlayera <br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">przeszukaj</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">przeszukaj</a></li> -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-cvslog.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer-DOCS: Lista zwi±zana z rozwijaniem dokumentacji i strony
domowej, na któr± wysy³ane s± równie¿ informacje o zmianach
w repozytorium CVS dotycz±cych dokumentacji i strony www.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">przeszukaj</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">przeszukaj</a></li> -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-docs.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer-translations: Lista zwi±zana z t³umaczeniem dokumentacji
i strony domowej na któr± wysy³ane s± równie¿ informacje
o zmianach w repozytorium CVS dotycz±cych t³umaczenia
strony domowej i dokumentacji <br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">przeszukaj</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">przeszukaj</a></li> -->
+ <b>przeszukaj</b></li>
<li>MPlayer-cygwin: Lista po¶wiêcona dyskusjom o portach dla Windows (Cygwin i MinGW)<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">przeszukaj</a> ::
- <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">przeszukaj na gmane</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
+ <a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">przeszukaj na gmane</a> ::
+ <a href="http://archives.free.net.ph/list/mplayer-cygwin.en.html">przeszukaj na Free Network Group</a></li>
<li>MPlayer-G2-dev: Lista dyskusyjna o MPlayerze G2 - odtwarzaczu video
nowej generacji)<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">przeszukaj</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">przeszukaj</a> :: -->
+ <b>przeszukaj</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-mirror: Lista przeznaczona na dyskusje o infrastrukturze serwera lustrzanego<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">zapisz siê</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archiwum</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">przeszukaj</a></li>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">zapisz siê</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archiwum</a> :: --> <b>archiwum</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">przeszukaj</a></li> -->
+ <b>przeszukaj</b></li>
+<li>NUT-devel: Lista przeznaczona na dyskusjê o formacie kontenerowym NUT.<br>
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/nut-devel">zapisz siê</a></li>
+<!-- these lists are dead, and i'm too lazy to edit them
<li>MPlayer-MWN: (NIEAKTYWNA) lista dyskusyjna o cotygodniowych wydaniach MPlayer Weekly News<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">zapisz siê</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archiwum</a> ::
@@ -492,6 +536,7 @@
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">zapisz siê</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">przeszukaj</a></li>
+-->
</ul>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv31728
Modified Files:
mencoder.xml
Log Message:
synced with 1.101
Index: mencoder.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/mencoder.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- mencoder.xml 14 Oct 2005 20:34:17 -0000 1.19
+++ mencoder.xml 27 Feb 2006 11:46:35 -0000 1.20
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.98 -->
+<!-- synced with 1.101 -->
<chapter id="mencoder">
<title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
@@ -317,8 +317,8 @@
Egy DVD második sávjának két menetes kódolása MPEG-4 ("DivX") AVI-ba az
audió sáv másolásával.
<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>/dev/null</replaceable>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>movie.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o /dev/null
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
@@ -331,8 +331,8 @@
Vigyázz ezzela módszerrel, mivel bizonyos esetekben audió/videó
deszinkronizációhoz vezethet.
<screen>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>movie.avi</replaceable>
-mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>movie.avi</replaceable>
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o /dev/null
+mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</example>
@@ -359,16 +359,14 @@
<para>
Példa:
<screen>
-mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>egyéb_kapcsolók</replaceable> <replaceable>media.avi</replaceable> -o <replaceable>output.mpg</replaceable>
+mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>egyéb_kapcsolók</replaceable> -o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable>
</screen>
Egy MPEG-1-es fájl létrehozása, mely alkalmas minimális multimédia támogatással
rendelkezõ rendszereken, például alapértelmezett Windows telepítéseken történõ
lejátszásra is:
<screen>
-mencoder -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o \
-<replaceable>x.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
--lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3 \
-<replaceable>bemenet.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>bemenet.avi</replaceable> -of mpeg -mpegopts format=mpeg1:tsaf:muxrate=2000 -o <replaceable>kimenet.mpg</replaceable> -oac lavc -ovc lavc \
+-lavcopts acodec=mp2:abitrate=224:vcodec=mpeg1video:vbitrate=1152:keyint=15:mbd=2:aspect=4/3
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -396,7 +394,7 @@
<para>
Használat:
<screen>
-mencoder <replaceable>input.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -vf scale=640:480 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>bemenet.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -vf scale=640:480 -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</sect1>
@@ -442,7 +440,7 @@
<para>
Példa:
<screen>
-mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder <replaceable>bemenet.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
@@ -481,7 +479,7 @@
Egy MPEG-4-es fájl létrehozása az aktuális könyvtárból található összes
JPEG fájlból:
<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -490,7 +488,18 @@
<para>
Egy MPEG-4 fájl létrehozása néhány JPEG fájlból az aktuális könyvtárban:
<screen>
-mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
+</screen>
+</para>
+</informalexample>
+
+<informalexample>
+<para>
+Egy MPEG-4 fájl létrehozása JPEG fájlok explicit listájából (az aktuális könyvtárban lévõ
+lista.txt tartalmazza a forrásként felhasználandó fájlokat, soronként egyet):
+<screen>
+mencoder mf://<replaceable>@lista.txt</replaceable> -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg \
+-ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -499,7 +508,7 @@
<para>
Egy Motion JPEG (MJPEG) fájl készítése az aktuális könyvtár összes JPEG fájlából:
<screen>
-mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -508,7 +517,7 @@
<para>
Egy tömörítetlen fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes PNG fájlából:
<screen>
-mencoder mf:// -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable>
</screen>
</para>
</informalexample>
@@ -521,7 +530,7 @@
<para>
Egy Motion PNG (MPNG) fájl létrehozása az aktuális könyvtár PNG fájlaiból:
<screen>
-mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable> <!--
+mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable> <!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -530,7 +539,7 @@
<para>
Egy Motion TGA (MTGA) fájl létrehozása az aktuális könyvtár összes TGA fájlából:
<screen>
-mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable><!--
+mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable><!--
--></screen>
</para>
</informalexample>
@@ -582,7 +591,7 @@
<screen>
rm subtitles.idx subtitles.sub
mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
-mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
+mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
--></screen>
</example>
@@ -632,7 +641,7 @@
<para>
Használat
-<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable></screen>
+<screen>mencoder <replaceable>sample-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:mbd=2:trell:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>kimenet.avi</replaceable></screen>
</para>
</sect1>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv8308
Modified Files:
bugreports.xml
Log Message:
synced with 1.12
Index: bugreports.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/bugreports.xml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- bugreports.xml 29 Jun 2005 11:00:30 -0000 1.3
+++ bugreports.xml 27 Feb 2006 11:44:55 -0000 1.4
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.11 -->
+<!-- synced with 1.12 -->
<appendix id="bugreports">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
<para>
@@ -22,6 +22,79 @@
levelezési listán lévõ emberkék segítenek neked, ha kérdésed van.
</para>
</sect1>
+<sect1 id="bugreports_regression_test">
+<title>Hogyan tesztelj a CVS segítségével</title>
+<para>
+Egy néha elõforduló probléma, hogy "régen még mûködött, de most már nem...".
+Következzék hát egy lépésenkénti leírás, mely segít a probléma
+megtalálásában. Ez <emphasis role="bold">nem</emphasis> az átlagos
+felhasználóknak szól.
+</para>
+<para>
+Elõször is, be kell szerezned az MPlayer forrás fáját a CVS-bõl.
+Az utasításokat megtalálod
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">ennek az oldalnak</ulink>
+az alján.
+</para>
+<para>
+Ezután lesz a main/ könyvtárban a CVS fáról egy pillanatképed, a kliens oldalon.
+Ezután frissítsd ezt a kívánt dátumúra:
+<screen>
+cd main/
+cvs update -PAd -D "2004-08-23"
+</screen>
+A dátum formátum YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
+Ezen dátum formátum használata biztosítja, hogy benne legyen minden olyan
+javítás, ami az adott dátumig commit-olva lett és bekerült az
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">MPlayer-cvslog archívumába</ulink>.
+</para>
+<para>
+Majd folytasd, mint egy normális frissítést:
+<screen>
+./configure
+make
+</screen>
+</para>
+<para>
+Ha olyan olvassa ezt, aki nem programozó, annak gyorsabb megkeresni a
+probléma forrását bináris keresés használatával — ekkor
+a hiba helyét a keresési intervallum ismételt felezéseivel határozza
+meg.
+Például a probléma elõfordult 2003 közepén, akkor kérdezd meg, hogy
+"Már ott volt a hiba?".
+Ha igen, akkor menj vissza április elsejére; ha nem, menj október elsejére,
+és így tovább.
+</para>
+<para>
+Ha nagyon sok hely van a merevlemezeden (egy teljes fordítás jelenleg 100 MB
+és 300-350 MB körül van a hibakeresõ szimbólumokkal), másold át a
+legrégebbi tudvalevõleg mûködõ verziót, mielõtt frissítenél; ezzel idõt
+spórolsz, ha vissza kell lépned.
+(Általában le kell futtatni a 'make distclean'-t egy régi verzió újrafordítása
+elõtt, így ha nem készítesz mentést az eredeti forrás fádról, újra kell fordítanod
+mindent, ha visszajössz a jelenbe.)
+</para>
+<para>
+Ha megvan a nap, amikor a probléma megjelent, folytasd a keresést az
+mplayer-cvslog archívum segítségével (dátum szerint rendezve) és egy sokkal
+precízebb CVS update-tel, melybe órát, percet és másodpercet is írsz:
+<screen>
+cvs update -PAd -D "2004-08-23 15:17:25"
+</screen>
+Így könnyen megtalálod azt a javítást, ami okozta.
+</para>
+<para>
+Ha megvan a javítás, ami a problémát okozta, majdnem gyõztél is;
+jelentsd az
+<ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink>-n vagy
+iratkozz fel az
+<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
+listára és küldd el oda.
+Valószínûleg a szerzõ jelentkezni fog javítási ötlettel.
+Addig azonban a javításra is gyanakodva tekint, amíg nem tiszta, hogy hol
+is van a hiba :-).
+</para>
+</sect1>
<sect1 id="bugreports_report">
<title>Hogyan jelentsd a hibákat</title>
<para>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv22714
Modified Files:
faq.xml
Log Message:
fixed XML syntax error
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/faq.xml,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- faq.xml 26 Feb 2006 12:39:17 -0000 1.34
+++ faq.xml 27 Feb 2006 11:43:29 -0000 1.35
@@ -708,7 +708,6 @@
</itemizedlist>
</para></answer>
</qandaentry>
-</qandadiv>
<qandaentry>
<question><para>
1
0
[homepage] (diego): r2306 - in /trunk/src: media.src.hu media.src.pl news-archive.src.hu news.src.hu news.src.pl
by syncmail@mplayerhq.hu 27 Feb '06
by syncmail@mplayerhq.hu 27 Feb '06
27 Feb '06
Author: diego
Date: Mon Feb 27 10:59:06 2006
New Revision: 2306
Log:
link fixes
Modified:
trunk/src/media.src.hu
trunk/src/media.src.pl
trunk/src/news-archive.src.hu
trunk/src/news.src.hu
trunk/src/news.src.pl
Modified: trunk/src/media.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/media.src.hu (original)
+++ trunk/src/media.src.hu Mon Feb 27 10:59:06 2006
@@ -61,7 +61,7 @@
<td>Dán Nemzeti Rádió</td>
<td>Radió interjú Gabucinoval: KiSS VS MPlayer
(<a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">stream</a>,
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">2. rész</a>)
+ <a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">2. rész</a>)
</tr>
<tr>
Modified: trunk/src/media.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/media.src.pl (original)
+++ trunk/src/media.src.pl Mon Feb 27 10:59:06 2006
@@ -53,7 +53,7 @@
<td>Duñskie radio narodowe</td>
<td>Wywiad radiowy z Gabucino: KiSS VS MPlayer
(<a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">strumieñ</a>,
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">czê¶æ2</a>)
+ <a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">czê¶æ2</a>)
</tr>
<tr>
Modified: trunk/src/news-archive.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news-archive.src.hu (original)
+++ trunk/src/news-archive.src.hu Mon Feb 27 10:59:06 2006
@@ -1238,7 +1238,7 @@
</h2>
<p>
-Az <a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/g2/">MPlayer G2</a>
+Az <a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/g2/">MPlayer G2</a>
a méltán híres :)) MPlayer nevû lejátszó következõ generációja,
ami a "régi" kódból átvett jó részek kivételével teljesen a nulláról
lett újraírva, átgondolt tervezés után. A régi projekt természetesen
@@ -1287,7 +1287,7 @@
<p>
Aki elég bátornak érzi magát hogy kipróbálja a G2-t (nyugi, nem gyújtja fel a
házat, és nem eszi meg a macskát, legalábbis remélem :)), az letöltheti
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/g2/mplayer-G2-preview39.tar.gz"><b>innen!</b></a>
+<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/g2/mplayer-G2-preview39.tar.gz"><b>innen!</b></a>
<b>NE</b> jelents be semmilyen hibát, viszont ha van olyan fájlod ami
a fentebb felsorolt formátumok egyikébe tartozik, de ennek ellenére
a G2 nem játssza le, akkor töltsd fel az <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu">ftp://ftp.mplayerhq.hu</a>-ra,
@@ -2521,7 +2521,7 @@
<p>A'rpi és Al3x csodálatosan meghackelték a beépített win32 betöltõt és
lehetõvé tették a QuickTime codec-ek betöltését (Sorenson 3, QDesign Music Audio).
Már nincs szükség a libwine hack-ra, amit az elõzõ hír bejegyzésben említettem.
-Csak kövesd az <a href="http://www.mplayerhq.hu/~alex/codecs/qt-howto.txt">új QT Hogyant</a>,
+Csak kövesd az <a href="http://mplayerhq.hu/~alex/codecs/qt-howto.txt">új QT Hogyant</a>,
töltsd le a codec-eket és indítsd el az MPlayert.</p>
<p>Így már csak a WMV9 és WMA9 codec-ek maradtak. Képzeld, az avifile projekt
Modified: trunk/src/news.src.hu
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.hu (original)
+++ trunk/src/news.src.hu Mon Feb 27 10:59:06 2006
@@ -3050,7 +3050,7 @@
És hogy most mivel foglalkozok? Visszatértem néhány régi -
befejezetlen - projectemhez mint az AMC, és elkezdtem egy újat:
heurisztikus email vírusellenõrzés. A neve
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
+<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
</p>
</div>
@@ -3275,7 +3275,7 @@
<ul>
<li><a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">stream</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">letölthetõ fájl</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">letölthetõ fájl</a></li>
</ul>
<p>
@@ -3629,7 +3629,7 @@
<p>
A KiSS firmware-jébõl származó sztringek (egyeznek a
<a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">libmad forrással</a>),
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">megtekinthetõk</a> -
+<a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">megtekinthetõk</a> -
de te magad is ellenõrizheted, elég egyszerû.
</p>
@@ -3843,8 +3843,8 @@
<ul>
<li><a href="http://www.kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.zip">KiSS firmware</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">KiSS fileplayer sztringek</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">MPlayer subreader sztringek</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">KiSS fileplayer sztringek</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">MPlayer subreader sztringek</a></li>
</ul>
</div>
Modified: trunk/src/news.src.pl
==============================================================================
--- trunk/src/news.src.pl (original)
+++ trunk/src/news.src.pl Mon Feb 27 10:59:06 2006
@@ -3177,7 +3177,7 @@
Co dzieje siê teraz ze mn±? Wróci³em do niektórych z moich starych
projektów, np. AMC i stworzy³em nowy projekt zajmuj±cy siê heurystycznym
skanowaniem antywirusowym emaili, zwany
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
+<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
</p>
</div>
@@ -3402,7 +3402,7 @@
<ul>
<li><a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">strumieniowanie</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">plik do ¶ci±gniêcia</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">plik do ¶ci±gniêcia</a></li>
</ul>
<p>
@@ -3747,7 +3747,7 @@
Stringi z firmware (odpowiadaj±ce
<a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">¼ród³om libmad</a>),
mo¿na obejrzeæ
-<a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
+<a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
lecz mo¿esz to sprawdziæ samodzielnie. To ca³kiem proste,
</p>
@@ -3960,8 +3960,8 @@
<ul>
<li><a href="http://www.kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.zip">KiSS firmware</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">stringi z KiSS fileplayer</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">stringi z MPlayer subreader</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">stringi z KiSS fileplayer</a></li>
+ <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">stringi z MPlayer subreader</a></li>
</ul>
</div>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv28657
Modified Files:
faq.xml
Log Message:
synced with 1.101
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/faq.xml,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- faq.xml 5 Nov 2005 21:42:27 -0000 1.33
+++ faq.xml 26 Feb 2006 12:39:17 -0000 1.34
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced with 1.98 -->
+<!-- synced with 1.101 -->
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
<title>Gyakran ismételt kérdések</title>
@@ -710,6 +710,16 @@
</qandaentry>
</qandadiv>
+<qandaentry>
+<question><para>
+Hogyan szabadulhatok meg az A/V deszinkronizációtól a RealMedia folyamokban történõ léptetésnél?
+</para></question>
+<answer><para>
+A <option>-mc 0.1</option> segíthet.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+</qandadiv>
+
<qandadiv id="faq-dvd">
<title>DVD lejátszás</title>
<qandaentry>
@@ -747,6 +757,16 @@
<qandaentry>
<question><para>
+Nem tudok lejátszani DVD-t, az MPlayer lefagy vagy "Titkosított VOB fájl!" / "Encrypted VOB file!" hibát ír.
+</para></question>
+<answer><para>
+A CSS dekódolás nem mûködik néhány DVD meghajtóval, amíg nem állítod be
+a régiókódot megfelelõen. Lásd a választ az elõzõ kérdésre.
+</para></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry>
+<question><para>
Muszáj (setuid) root-nak lennem, hogy DVD-t nézhessek?
</para></question>
<answer><para>
1
0
Author: diego
Date: Sat Feb 25 08:55:20 2006
New Revision: 2303
Log:
partial sync
Modified:
trunk/src/info.src.es
Modified: trunk/src/info.src.es
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.es (original)
+++ trunk/src/info.src.es Sat Feb 25 08:55:20 2006
@@ -368,35 +368,35 @@
<ul>
<li>MPlayer-announce: lista de correo de bajo tráfico para liberaciones, avisos de
seguridad, anuncios etc<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-users: lista de correo de soporte general para cuestiones relacionadas con
MPlayer e informes de error<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-felhasznalok: lista de soporte para usuarios Húngaros<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-matrox: lista de correo de soporte para usuarios de tarjetas gráficas Matrox<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-matrox/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">Sourceforge archivos</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.matrox">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-dvb: lista de correo de soporte para usuarios con decodificadores por
hardware de tarjetas DVB<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.dvb">buscar en gmane</a></li>
<li>MEncoder-users: lista de correo de soporte general para cuestiones relacionadas con
MEncoder<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
</ul>
@@ -408,55 +408,55 @@
<ul>
<li>MPlayer-dev-eng: Lista de correo para los desarrolladores principales, los parches
se enviarán aquí.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-cvslog: Envíos al archivo CVS de MPlayer se enviarán como diffs y se discutirán
en ésta lista.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-DOCS: Lista de correo de desarrollo para la Documentación y la página web
relacionados con los envíos al repositorio CVS.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-translations: Lista de correo sobre la traducción de la documentación y la
página web que también recibe los cambios del repositorio CVS para documentación
y página web.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-cygwin: Lista de correo para Windows (Cygwin y MinGW) discusiones de porting.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-G2-dev: Lista de correo de discusión sobre MPlayer G2, la siguiente generación
del reproductor de video.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-mirror: Lista de correo para discusión acerca de la infraestructura de sitios
espejo del servidor.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">suscribirsee</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">suscribirsee</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-MWN: (INACTIVA) lista de correo para discusión acerca de las liberaciones
en noticias semanales.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mwn">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.weekly-news">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-os2: (INACTIVA) Lista de correo para discusión acerca del port OS/2.<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-os2/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-os2">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>QT-codecs-porting: (INACTIVA) lista de correo para discusión acerca del soporte
del codec de QuickTime<br>
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">suscribirse</a> ::
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">suscribirse</a> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
</ul>
1
0
Author: diego
Date: Sat Feb 25 08:51:34 2006
New Revision: 2301
Log:
partial sync
Modified:
trunk/src/info.src.es
Modified: trunk/src/info.src.es
==============================================================================
--- trunk/src/info.src.es (original)
+++ trunk/src/info.src.es Sat Feb 25 08:51:34 2006
@@ -369,36 +369,36 @@
<li>MPlayer-announce: lista de correo de bajo tráfico para liberaciones, avisos de
seguridad, anuncios etc<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-users: lista de correo de soporte general para cuestiones relacionadas con
MPlayer e informes de error<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-felhasznalok: lista de soporte para usuarios Húngaros<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-matrox: lista de correo de soporte para usuarios de tarjetas gráficas Matrox<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-matrox/">archivos</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-matrox/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">Sourceforge archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.matrox">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-dvb: lista de correo de soporte para usuarios con decodificadores por
hardware de tarjetas DVB<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.dvb">buscar en gmane</a></li>
<li>MEncoder-users: lista de correo de soporte general para cuestiones relacionadas con
MEncoder<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
</ul>
@@ -409,56 +409,56 @@
<li>MPlayer-dev-eng: Lista de correo para los desarrolladores principales, los parches
se enviarán aquí.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-cvslog: Envíos al archivo CVS de MPlayer se enviarán como diffs y se discutirán
en ésta lista.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-DOCS: Lista de correo de desarrollo para la Documentación y la página web
relacionados con los envíos al repositorio CVS.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-translations: Lista de correo sobre la traducción de la documentación y la
página web que también recibe los cambios del repositorio CVS para documentación
y página web.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-translations">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-translations/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-translations">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-cygwin: Lista de correo para Windows (Cygwin y MinGW) discusiones de porting.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-G2-dev: Lista de correo de discusión sobre MPlayer G2, la siguiente generación
del reproductor de video.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-mirror: Lista de correo para discusión acerca de la infraestructura de sitios
espejo del servidor.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">suscribirsee</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>MPlayer-MWN: (INACTIVA) lista de correo para discusión acerca de las liberaciones
en noticias semanales.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mwn">buscar</a> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mwn">buscar</a> :: --> <b>buscar</b> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.weekly-news">buscar en gmane</a></li>
<li>MPlayer-os2: (INACTIVA) Lista de correo para discusión acerca del port OS/2.<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-os2/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-os2">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-os2/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-os2">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
<li>QT-codecs-porting: (INACTIVA) lista de correo para discusión acerca del soporte
del codec de QuickTime<br>
<a href="http://www.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">suscribirse</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archivos</a> ::
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">buscar</a></li>
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archivos</a> :: --> <b>archivos</b> ::
+ <!-- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">buscar</a></li> --> <b>buscar</b> ::
</ul>
1
0