CVS change done by Sebastian Kraemer CVS Update of /cvsroot/mplayer/main/help In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv12258 Modified Files: help_mp-de.h Log Message: 1.145: Translatable messages moved to help_mp-en.h. (codec-cfg.c) 1.146: modified outdated message which was still referring to ALSA 0.5 and 0.9 wording: mplayer -> Mplayer Index: help_mp-de.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help/help_mp-de.h,v retrieving revision 1.98 retrieving revision 1.99 diff -u -r1.98 -r1.99 --- help_mp-de.h 25 Oct 2004 18:00:29 -0000 1.98 +++ help_mp-de.h 26 Oct 2004 15:46:39 -0000 1.99 @@ -4,7 +4,7 @@ // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> // Sebastian Krämer <mplayer@skraemer.de> -// In synch with rev 1.144 +// In synch with rev 1.146 // ========================= MPlayer help =========================== @@ -89,7 +89,7 @@ " ***************************************************\n"\ "Mögliche Gründe, Probleme, Workarounds: \n"\ "- Häufigste Ursache: defekter/fehlerhafter _Audio_treiber.\n"\ -" - Versuche -ao sdl, verwende ALSA 0.5 oder die OSS Emulation von ALSA 0.9.\n"\ +" - Versuche -ao sdl oder die OSS-Emulation von ALSA.\n"\ " - Experimentiere mit verschiedenen Werten für -autosync, 30 ist ein guter Startwert."\ "- Langsame Videoausgabe\n"\ " - Versuche einen anderen -vo Treiber (-vo help für eine Liste)\n"\ @@ -372,6 +372,34 @@ " <8-320>: ABR-Enkodierung mit der angegebenen durchschnittlichen\n"\ " Bitrate\n\n" +//codec-cfg.c: +#define MSGTR_DuplicateFourcc "doppeltes FourCC" +#define MSGTR_TooManyFourccs "zu viele FourCCs/Formate..." +#define MSGTR_ParseError "Fehler beim Parsen" +#define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "Fehler beim Parsen (Format-ID keine Nummer?)" +#define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "Fehler beim Parsen (Alias der Format-ID keine Nummer?)" +#define MSGTR_DuplicateFID "doppelte Format-ID" +#define MSGTR_TooManyOut "zu viele aus..." +#define MSGTR_InvalidCodecName "\nCodecname(%s) ist ungültig!\n" +#define MSGTR_CodecLacksFourcc "\nCodec(%s) hat kein FourCC/Format!\n" +#define MSGTR_CodecLacksDriver "\nCodec(%s) hat keinen Treiber!\n" +#define MSGTR_CodecNeedsDLL "\nCodec(%s) braucht eine 'dll'!\n" +#define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\nCodec(%s) braucht ein 'outfmt'!\n" +#define MSGTR_CantAllocateComment "Kann Speicher für Kommentar nicht allozieren. " +#define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!" +#define MSGTR_ReadingFile "Lese %s: " +#define MSGTR_CantOpenFileError "Kann '%s' nicht öffnen: %s\n" +#define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Bekomme keinen Speicher für 'line': %s\n" +#define MSGTR_CantReallocCodecsp "Kann '*codecsp' nicht erneut allozieren: %s\n" +#define MSGTR_CodecNameNotUnique "Codecname '%s' ist nicht eindeutig." +#define MSGTR_CantStrdupName "Kann strdup nicht ausführen -> 'name': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupInfo "Kann strdup nicht ausführen -> 'info': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupDriver "Kann strdup nicht ausführen -> 'driver': %s\n" +#define MSGTR_CantStrdupDLL "Kann strdup nicht ausführen -> 'dll': %s" +#define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d Audio- & %d Videocodecs\n" +#define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "Codec ist nicht korrekt definiert." +#define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Diese codecs.conf ist zu alt und nicht kompatibel mit dieser Version von Mplayer!" + // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM-Laufwerk '%s' nicht gefunden.\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Fehler beim Auswählen des VCD Tracks.\n" @@ -817,7 +845,7 @@ #define MSGTR_AO_OSS_CantSetAC3 "[AO OSS] Kann Audiogerät %s nicht auf AC3-Ausgabe setzen, versuche S16...\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Audiogerät auf %d Kanäle zu setzen ist fehlgeschlagen.\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: Treiber unterstützt SNDCTL_DSP_GETOSPACE nicht :-(\n" -#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Dein Audiotreiber unterstützt select() NICHT ***\nKompiliere mplayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" +#define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Dein Audiotreiber unterstützt select() NICHT ***\nKompiliere Mplayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" #define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nKritischer Fehler: *** KANN AUDIO-GERÄT NICHT ERNEUT ÖFFNEN / ZURÜCKSETZEN *** %s\n" // ao_arts.c @@ -845,7 +873,7 @@ // ao_pcm.c #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] Datei: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Kanäle: %s Format %s\n" -#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Das Anlegen von Dump-Dateien wird am schnellsten mit -vc dummy -vo null erreicht.\nPCM: Info: Um WAVE-Dateien zu schreiben, benutze -waveheader (Standard).\n" +#define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Info: Das Anlegen von Dump-Dateien wird am Schnellsten mit -vc dummy -vo null erreicht.\nPCM: Info: Um WAVE-Dateien zu schreiben, benutze -waveheader (Standard).\n" #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] Öffnen von %s zum Schreiben fehlgeschlagen!\n" // ao_sdl.c @@ -875,7 +903,7 @@ #define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: Schreiben fehlgeschlagen." #define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] Kann Audiogerät %s nicht öffnen, %s -> nosound.\n" #define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: Deine Karte unterstützt %d Kanäle nicht, %s, %d Hz Samplerate.\n" -#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Dein Audiotreiber unterstützt select() NICHT ***\nKompiliere mplayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" +#define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** Dein Audiotreiber unterstützt select() NICHT ***\nKompiliere Mplayer mit #undef HAVE_AUDIO_SELECT in der Datei config.h !\n\n" #define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nKritischer Fehler: *** KANN AUDIO-GERÄT NICHT ERNEUT ÖFFNEN / ZURÜCKSETZEN *** %s\n" // ao_alsa5.c
On Tue, Oct 26, 2004 at 05:46:42PM +0200, Sebastian Kraemer CVS wrote:
Modified Files: help_mp-de.h Log Message: wording: mplayer -> Mplayer
Ehem, all devs should know the proper spelling of MPlayer. I guess that earns you 10l Pepsi ;-p Diego
On Tuesday 26 October 2004 18:07, Diego Biurrun wrote:
On Tue, Oct 26, 2004 at 05:46:42PM +0200, Sebastian Kraemer CVS wrote:
Modified Files: help_mp-de.h Log Message: wording: mplayer -> Mplayer
Ehem, all devs should know the proper spelling of MPlayer. I guess that earns you 10l Pepsi ;-p
Allright :) But I must tell that I just wanted to give detailed logs. Sebastian
Sebastian Krämer writes:
On Tuesday 26 October 2004 18:07, Diego Biurrun wrote:
On Tue, Oct 26, 2004 at 05:46:42PM +0200, Sebastian Kraemer CVS wrote:
Modified Files: help_mp-de.h Log Message: wording: mplayer -> Mplayer
Ehem, all devs should know the proper spelling of MPlayer. I guess that earns you 10l Pepsi ;-p
Allright :) But I must tell that I just wanted to give detailed logs.
I have a hunch you didn't quite get what I was trying to tell you (I have to plead guilty of not being very direct): You replaced one wrong spelling of MPlayer with a worse one. Please correct this. MPlayer has two capital letters in its name, the M and the P. Diego
On Thursday 28 October 2004 01:48, Diego Biurrun wrote:
I have a hunch you didn't quite get what I was trying to tell you (I have to plead guilty of not being very direct): You replaced one wrong spelling of MPlayer with a worse one. Please correct this. MPlayer has two capital letters in its name, the M and the P.
You're right, I didn't get it.. Maybe it was too late :-o It's corrected and will be submitted right after this mail. Sebastian
participants (3)
-
Diego Biurrun -
Sebastian Krämer -
syncmail@mplayerhq.hu