MPlayer-DOCS
Threads by month
- ----- 2026 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2005 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2004 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2003 -----
- December
- November
- October
November 2004
- 27 participants
- 215 discussions
CVS change done by Daniele Forghieri CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/it
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv927
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
Synced with 1.810
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/it/mplayer.1,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -r1.24 -r1.25
--- mplayer.1 11 Nov 2004 02:12:34 -0000 1.24
+++ mplayer.1 24 Nov 2004 16:02:59 -0000 1.25
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.779
+.\" synced with 1.810
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" Questa pagina di manuale fu/e' stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun,
.\" Jonas Jermann
@@ -36,7 +36,7 @@
.\" Titolo
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "2004-10-14" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
+.TH MPlayer 1 "2004-11-17" "The MPlayer Project" "The Movie Player"
.
.SH NOME
mplayer \- visualizzatore di film
@@ -189,7 +189,7 @@
codificatore di film, progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili
da MPlayer (vedi sopra) in altri formati sempre visualizzabili da MPlayer
(vedi sotto).
-Codifica il video in formato DivX4, XviD, uno qualsiasi dei codec di
+Codifica il video in formato MPEG4 (DivX/XviD), uno qualsiasi dei codec di
libavcodec e l'audio in PCM/\:MP3/\:VBRMP3 in 1, 2 o 3 passi.
Inoltre ha la capacita' di copiare direttamente i flussi (stream), un potente
sistema di filtri (riduci, espandi, ribalta, post elaborazione, ruota, scalatura,
@@ -233,6 +233,12 @@
Ricerca indietro/\:avanti 1 minuto
.IPs "pagina su e pagina giu'"
Ricerca indietro/\:avanti 10 minuti
+.IPs "[ e ]"
+Decrementa/incrementa la velocita' di riproduzione di un 10%.
+.IPs "{ e }"
+Dimezza/raddoppia la velocita' di riproduzione.
+.IPs "Backspace"
+Resetta la velocita' di riproduzione a quella del file originale.
.IPs "< e >"
Indietro/\:avanti nella playlist
.IPs "HOME e FINE"
@@ -240,8 +246,8 @@
.IPs "INS e CANC"
Va alla successiva/\:precedente sorgente alternativa (solo playlist ASX)
.IPs "p / SPAZIO"
-Pausa film (qualsiasi tasto continua)
-.IPs "."
+Pausa film (un'altra pressione continua)
+.IPs .\ \ \ \
Passo avanti.
Premendolo una volta il film passa in pausa, ogni pressione seguente riprodurra'
solo un fotogramma per poi ritornare ancora nella modalita' pausa (qualsiasi
@@ -263,7 +269,7 @@
Supportato dai driver che usano X11, eccetto SDL, cosi' come da directx
e gl2 sotto Windows.
.IPs "w e e"
-Diminuisce/\:aumenta la gamma del pan e dello scan
+Diminuisce/\:aumenta la gamma del pan-and-scan
.IPs o\ \ \ \
Cambia lo stato del OSD: nessuno / posizione / posizione + tempo / posizione + tempo +
tempo totale
@@ -303,6 +309,26 @@
Regola la saturazione
.RE
.PD 1
+.PP
+(I seguenti tasti sono valido solo quando si utilizza il driver di uscita
+video quartz.)
+.PP
+.PD 0
+.RSs
+.IPs "option + 0"
+Ridimensiona la finestra del video a meta' della sua dimensione originale.
+.IPs "option + 1"
+Ridimensione la finestra del video alla sua dimensione originale.
+.IPs "option + 2"
+Ridimensione la finestra del video al doppio della sua dimensione originale.
+.IPs "option + f"
+Cambia la modalita' a schermo intero (vedi anche \-fs).
+.IPs "option + [ e option + ]"
+Regola il canale alpha della finestra del video.
+.IPs T\ \ \ \
+Cambia il layer video: in cima/sotto/normale (vedi anche \-ontop).
+.RE
+.PD 1
.
.TP
.B Comandi da tastiera per la GUI
@@ -476,6 +502,13 @@
xover.
.
.TP
+.B \-crash-debug (CODICE DI DEBUG)
+Attiva automaticamente gdb dopo un crash oppure SIGTRAP.
+Il supporto deve essere compilato all'interno del programma, configurandolo
+con --enable-crash-debug oppure nel caso si abbia il file .developer all' interno
+nell'albero dei sorgenti.
+.
+.TP
.B \-edl <nomefile> (solo EDL)
Abilita le azioni della lista di decisione di modifica (edit decision list, EDL)
durante la riproduzione.
@@ -503,7 +536,7 @@
Forza un sistema video fisso per file multipli (una sola inizializzazione /
deinizializzazione per tutti i file).
Percio' solo una finestra verra' aperta per tutti i file.
-Attualmente i seguenti driver funzionano con fixed-vo: gl2, mga, svga, x11,
+Attualmente i seguenti driver funzionano con fixed-vo: gl, gl2, mga, svga, x11,
xmga, xv, xvidix e dfbmga.
.
.TP
@@ -511,7 +544,7 @@
Elimina la visualizzazione di alcuni fotogrammi per mantenere il sincronismo
A/\:V con sistemi lenti.
I filtri video non sono applicati a questi fotogrammi.
-Nel caso di fotogrammi di tipo B anche la decodifica viene completamente
+Nel caso di fotogrammi di tipo B (B-frames) anche la decodifica viene completamente
saltata.
.
.TP
@@ -913,7 +946,7 @@
.B \-dvd-device <percorso\ del\ dispositivo> (solo DVD)
Specifica il nome del dispositivo DVD (default: /dev/\:dvd).
Puoi anche specificare una directory che contiene una serie di file copiati
-direttamente da un DVD (ad esempio con vobcopy).
+direttamente da un DVD (con p.es.\& vobcopy).
Nota che usare \-dumpstream e' generalmente un metodo migliore per copiare
titoli DVD (vedi gli esempi).
.
@@ -1116,6 +1149,8 @@
.B \-srate <Hz>
Selezione il valore di frequenza di campionamento dato, effettuando un
ricampionamento se necessario.
+Il tipo di ricampionamento puo' essere controllato dall' opzione \-af-adv.
+Il default e' un ricampionamento veloce che puo' causare distorsioni.
MEncoder passa questo valore a LAME per il ricampionamento.
.
.TP
@@ -1184,9 +1219,12 @@
.IPs buffersize=<valore>
dimensione massima del buffer di cattura (default: dinamica)
.IPs norm=<valore>
-disponibile: PAL, SECAM, NTSC.
-Per v4l2 usa l'opzione normid sotto.
+Per bsdbt848 e v4l sono disponibili PAL, SECAM e NTSC.
+Per v4l2 controlla l'output su console per una lista di tutte le norme
+disponibili, vedi anche l' opzione normid sotto.
.IPs "normid=<valore>" (solo v4l2)
+Regola la norma all'ID numerico passato.
+La norma TV dipende dalla scheda di cattura.
Vedi l'output su console per una lista delle norme TV disponibili.
.IPs channel=<valore>
Regola il sintonizzatore sul canale <valore>.
@@ -1362,6 +1400,11 @@
Attiva il flipping dei sottotitoli utilizzando FriBiDi.
.
.TP
+.B \-noflip-hebrew-commas
+Cambia le assunzioni di FriBiDi sul posizionamento delle virgole nei sottotitoli.
+Utilizzalo se le virgole nei sottotitoli sono visualizzati all'inizio di una
+frase invece che alla fine.
+.TP
.B \-font <path\ to\ font.desc\ file> (solo OSD)
Cerca i font per OSD/\:SUB in una directory alternativa (default per i
font normali: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, default per i font FreeType:
@@ -1790,6 +1833,19 @@
specificati nel formato <nome,numero>, cioe' un canale indicato
come 'PCM 1' in alsamixer deve essere convertito in
.BR PCM,1.
+.TP
+.B \-softvol
+Forza l'utilizzo del mixer software invece di usare quello della scheda
+sonora.
+.
+.TP
+.B \-softvol-max <10.0\-10000.0>
+Regola il valore massimo del livello di amplificazione in percentuale
+(default; 110).
+Un valore di 200 ti permette di regolare il volume fino ad un massimo
+di due volte il valore corrente.
+Con valori sotto a 100 il volume iniziale (che e' 100%) sara' sopra al
+massimo, che, p.es.\&, l'OSD non riuscira' a visualizzare correttamente.
.
.TP
.B \-nowaveheader (solo \-ao pcm)
@@ -1847,6 +1903,8 @@
.IPs device=<dispositivo)
Seleziona il nome del dispositivo.
Sostituisci ogni ',' con '.' ed ogni ':' con '=' nel nome del dispositivo ALSA.
+Devi essere sicuro di non attivare questa opzione se vuoi l'uscita hwac3 attraverso
+S/PDIF, a meno che tu non sappia veramente come attivarla correttamente.
.RE
.PD 1
.
@@ -2026,7 +2084,7 @@
Questa opzione e' usata per controllare il driver video di uscita dxr2.
.RSs
.IPs ar-mode=<valore>
-modalita' del rapporto di aspetto (0 = normale, 1 = pan e scan, 2 = letterbox (default))
+modalita' del rapporto di aspetto (0 = normale, 1 = pan-and-scan, 2 = letterbox (default))
.IPs iec958-encoded
Seleziona la modalita' di uscita iec958 a codifica.
.IPs iec958-decoded
@@ -2157,7 +2215,7 @@
Utilizza l'hint _NETWM_STATE_FULLSCREEN se disponibile.
.IPs layer
Utilizza l'hint _WIN_LAYER con il layer di default.
-.IPs layer=<0..15>
+.IPs layer=<0...15>
Utilizza l'hint _WIN_LAYER hint con il numero di layer specificato.
.IPs netwm
Forza lo stile NETWM.
@@ -2271,12 +2329,12 @@
.
.TP
.B \-panscan <0.0\-1.0>
-Abilita le funzionalita' di Pan e Scan (elimina i lati ad esempio di un
+Abilita le funzionalita' di pan-and-scan (elimina i lati ad esempio di un
filmato in formato 16:9 per adattarlo su uno schermo 4:3 senza avere bande
nere)
Il parametro controlla quanto dell'immagine viene tagliato.
Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga,
-gl e xvidix.
+gl, quartz e xvidix.
.
.TP
.B \-refreshrate <Hz>
@@ -2586,6 +2644,8 @@
.RSs
.IPs device_id=<numero>
Seleziona il dispositivo di visualizzazione di usare a schermo intero.
+.IPs fs_res=<larghezza>:<altezza>
+Specifica la risoluzione a schermo intero (utile su sistemi lenti).
.RE
.PD 1
.
@@ -2679,9 +2739,16 @@
(default: abilitato).
Fondamentalmente utile per test, dovresti usare \-osdlevel 0 per disabilitare
l'OSD.
+.IPs (no)scaled-osd
+Cambia il modo in cui l'OSD si comporta quando cambia la dimensione della
+finestra (default: disabilitato).
+Se abilitato si comporta piu' come gli altri driver di uscita video,
+cosa che e' migliore per font di dimensione fissa.
+Se disabilitato appare molto migliore con i font FreeType ed utilizza
+i bordi nella modalita' a schermo intero.
.IPs (no)aspect
Abilita o disabilita la scalatura dell'aspetto ed il supporto per il
-pan e scan (default: abilitato).
+pan-and-scan (default: abilitato).
Disabilitarlo puo' incrementare la velocita'.
.RE
.PD 1
@@ -3133,6 +3200,35 @@
.IPs resample[=srate[:sloppy][:type]]
Cambia la frequenza di campionamento del flusso audio ad un valore intero di Hz.
Supporta solo il formato a 16-bit little-endian.
+Con MEncoder si deve usare anche \-srate <srate>
+.IPs lavcresample[=frequenza[:lunghezza[:lineare[:conteggio[:taglio]]]]]
+Cambia la frequenza di campionamento del flusso audio ad un valore intero di Hz.
+Supporta solo il formato a 16-bit little-endian.
+Con MEncoder si deve usare anche \-srate <srate>
+Cambia la frequenza di campionamento del
+.RSss
+frequenza: frequenza di campionamento di uscita.
+.br
+lunghezza: lunghezza del filtro in rapporto alla frequenza piu' bassa
+(default: 16)
+.br
+lineare: se ad 1 allora il filtro verra' interpolato linearmente tra i valori
+delle polifasi.
+.br
+counteggio: log2 del numero di valori delle polifasi
+(..., 10->1024, 11->2048, 12->4096, ...)
+(default: 10->1024)
+.br
+taglio: frequenza di taglio (0.0-1.0), il valore di default dipende dalla
+lunghezza del filtro
+.REss
+.IPs sweep[=velocita']
+'sweep' sinosuidale (???)
+.IPs hrtf
+.br
+Funzione di trasferimento riferita alla testa: Converte l'audio multicanale
+in una uscita a due canali per le cuffie, preservando la spazialita' del
+suono.
.IPs channels[=nch]
Cambia il numero di canali a nch canali di uscita.
Se il numero di canali di uscita e' maggiore del numero di canali di ingresso
@@ -3375,7 +3471,7 @@
.IPs gray\
decodifica a scala di grigi (un poco piu' veloce che a colori).
.IPs idct=<0\-99> (vedi anche \-lavcopts)
-Per la miglior qualita' di decodifica utilizza lo stesso algoritmo di idct sia per la
+Per la miglior qualita' di decodifica utilizza lo stesso algoritmo di IDCT sia per la
decodifica che per la codifica.
Questo puo' pero' portare a qualche inaccuratezza.
.IPs lowres=<numero>
@@ -3593,23 +3689,37 @@
.TP
.B \-xvidopts <option1:option2:...>
Specifica dei parametri addizionali quando si decodifica con XviD.
+.br
+.I NOTE:
+Visto che libavcodec e' piu' veloce di XviD potresti volerne usare il filtro
+di post elaborazione (\-vf pp) ed il decoder (\-vfm ffmpeg).
+.sp 1
+filtri interni di post elaborazione di XviD:
+.PD 0
+.RSs
+.IPs deblock-chroma (vedi anche \-vf pp)
+filtro di de-block della crominanza
+.IPs deblock-luma (vedi anche \-vf pp)
+filtro di de-block della luminanza
+.IPs dering-luma (vedi anche \-vf pp)
+filtro di eliminazione degli effetti ad anello della luminanza
+.IPs dering-chroma (vedi anche \-vf pp)
+filtro di eliminazione degli effetti ad anello della crominanza
+.IPs filmeffect (vedi anche \-vf noise)
+Attiva il filtro interno di XviD per l'effetto della grana del film.
+Aggiunge una grana artificiale al video.
+Puo' migliorare la qualita' percepita anche se abbassa l'effettiva qualita'.
+.RE
+.sp 1
+.RS
+metodi di rendering:
+.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs deblock-chroma
-Attiva il filtro di post elaborazione interno di XviD:filtro di de-block della crominanza
-Vedi anche \-vf pp che e' piu' veloce del filtro di XviD.
-.IPs deblock-luma
-Attiva il filtro di post elaborazione interno di XviD:filtro di de-block della luminanza
-Vedi anche \-vf pp che e' piu' veloce del filtro di XviD.
.IPs dr2\ \
Attiva il metodo 2 di direct rendering.
.IPs nodr2
Disattiva il metodo 2 di direct rendering.
-.IPs filmeffect
-Attiva il filtro interno di XviD per l'effetto della grana del film.
-Aggiunge una grana artificiale al video.
-Puo' migliorare la qualita' percepita anche se abbassa l'effettiva qualita'.
-Vedi anche \-vf noise.
.RE
.PD 1
.
@@ -3793,9 +3903,19 @@
.
.TP
.B rotate[=<0\-7>]
-Ruota e ribalta (opzionalmente) l'immagine +/\:- 90 gradi.
-Con il parametro da 4\-7 la rotazione viene eseguita solo se la
+Ruota l' immagine di 90 gradi e la ribalta opzionalmente.
+Con valori da 4\-7 la rotazione viene eseguita solo se la
geometria del film e' ritratto (portrait) e non paesaggio (landscape).
+.RSs
+.IPs 0
+Ruota di 90 gradi in senso orario e ribalta.
+.IPs 1
+Ruota di 90 gradi in senso orario.
+.IPs 2
+Ruota di 90 gradi in senso antiorario.
+.IPs 3
+Ruota di 90 gradi in senso antiorario e ribalta.
+.RE
.
.TP
.B scale[=w:h[:interlaced[:chr_drop[:param[:param2[:presize]]]]]]
@@ -4121,6 +4241,14 @@
Nota che viene utilizzato lo stesso codice ottimizzato per MMX come
\-vf eq se tutti i valori di gamma sono 1.0.
I parametri sono passati come valori in floating point.
+.RSs
+.IPs rg
+valore di gamma per il componente rosso
+.IPs gg
+valore di gamma per il componente verde
+.IPs bg
+valore di gamma per il componente blu
+.RE
I parametri rg, gg, bg sono i valori di gamma indipendenti per i componenti
rosso, verde (green) e blu.
Il parametro weight (peso) puo' essere usato per ridurre gli effetti di un
@@ -5283,7 +5411,7 @@
.
.TP
.B br=<0\-1024>
-bitrate in kBit (solo CBR e ABR)
+bitrate in kbps (solo CBR e ABR)
.
.TP
.B q=<0\-9>
@@ -5332,8 +5460,8 @@
.
.TP
.B fast\ \ \
-Attiva una codifica veloce sulle modalita' VBR predefinite successive,
-generando leggermente minor qualita' e bitrate maggiori
+Attiva una codifica veloce sulle modalita' VBR predefinite successive.
+Il risultatto sara' una qualita' leggermente minore e bitrate maggiori
.
.TP
.B highpassfreq=<freq>
@@ -5389,7 +5517,7 @@
.
.TP
.B br=<0\-384> (solo CBR)
-Specifica il bitrate in kBit.
+bitrate in kbps
.TP
.B mode=<stereo | jstereo | mono | dual>
Seleziona la modalita' (default: mono per l'audio con un solo canale,
@@ -5408,7 +5536,7 @@
.
.
.SS lavc (\-lavcopts)
-Molte opzioni di lavc (libavcodec) sono molto specialistiche
+Molte opzioni di libavcodec (lavc in breve) sono molto specialistiche
e documentate in modo molto rapido.
Leggi i sorgenti per avere i dettagli completi.
.PP
@@ -5421,14 +5549,14 @@
.
.TP
.B acodec=<valore>
-Codec audio (default: mp2):
+codec audio (default: mp2)
.PD 0
.RSs
-.IPs mp2
+.IPs mp2\ \
MPEG Layer 2
-.IPs mp3
+.IPs mp3\ \
MPEG Layer 3
-.IPs ac3
+.IPs ac3\ \
AC3
.IPs adpcm_ima_wav
IMA Adaptive PCM (4bits per campione, compressione 4:1)
@@ -5437,7 +5565,7 @@
.
.TP
.B abitrate=<valore>
-Bitrate audio in kBit (default 224).
+bitrate audio in kbps (default 224)
.
.TP
.B atag=<valore>
@@ -5445,7 +5573,7 @@
.
.TP
.B bit_exact
-Usa solo algoritmi esatti bit a bit (eccetto per (i)dct).
+Usa solo algoritmi esatti bit a bit (eccetto per (I)DCT).
Inoltre bit_exact disabilita molte ottimizzazioni e dovrebbe
essere usato solo per test di regressione che hanno bisogno
di file identici anche se cambia la versione del programma
@@ -5462,7 +5590,7 @@
.
.TP
.B vcodec=<valore>
-Usa il codec (video) specificato (default: mpeg4):
+Impiega il codec (video) specificato (default: mpeg4).
.PD 0
.RSs
.IPs mjpeg
@@ -5474,16 +5602,16 @@
.IPs h263p
H.263 Plus
.IPs mpeg4
-DivX 4/\:5
+MPEG4 (DivX 4/5)
.IPs msmpeg4
DivX 3
.IPs msmpeg4v2
MS MPEG4v2
-.IPs wmv1
+.IPs wmv1\
Windows Media Video, versione 1 (AKA WMV7)
-.IPs wmv2
+.IPs wmv2\
Windows Media Video, versione 2 (AKA WMV8)
-.IPs rv10
+.IPs rv10\
un vecchio codec RealVideo
.IPs mpeg1video
MPEG1 video
@@ -5491,11 +5619,11 @@
MPEG2 video
.IPs huffyuv
HuffYUV
-.IPs asv1
+.IPs asv1\
ASUS Video v1
-.IPs asv2
+.IPs asv2\
ASUS Video v2
-.IPs ffv1
+.IPs ffv1\
codec video senza perdita di FFmpeg
.RE
.PD 1
@@ -5515,20 +5643,20 @@
.IPs 3
Raccomandato per h263(p)/\:msmpeg4.
La ragione per preferire 3 invece che 2 e' che l'utilizzo di 2 puo' portare a
-overflow (questo verra' sistemato per h263(p) cambiano il valore di
+overflow. (Questo verra' sistemato per h263(p) cambiando il valore di
quantizzazione per MB, macroblock, in futuro, il formato msmpeg4 non puo'
-essere sistemato in quanto non supporta questa funzione).
+essere sistemato in quanto non supporta questa funzione.)
.RE
.
.TP
.B lmin=<0.01\-255.0>
-Valore minimo del moltiplicatore di lagrange per il controllo della dimensione
+Valore minimo del moltiplicatore di Lagrange per il controllo della dimensione
del file, probabilmente lo vuoi uguale o maggiore di vqmin (default: 2.0).
.RE
.
.TP
.B lmax=<0.01\-255.0>
-Valore massimo del moltiplicatore di lagrange (default: 31.0).
+valore massimo del moltiplicatore di Lagrange (default: 31.0)
.RE
.
.TP
@@ -5541,21 +5669,21 @@
.
.TP
.B vqmax=<1\-31>
-valore massimo di quantizzazione (passo\ 1/\:2) 10\-31 dovrebbe essere un
-buon valore (default: 31)
+Valore massimo di quantizzazione (passo\ 1/\:2), 10\-31 dovrebbe essere un
+buon valore (default: 31).
.
.TP
.B mbqmin=<1\-31>
-valore minimo di quantizzazione del macroblock (passo\ 1/\:2) (default: 2)
+obsoleto, utilizza vqmin
.
.TP
.B mbqmax=<1\-31>
-valore massimo di quantizzazione del macroblock (passo\ 1/\:2) (default: 31)
+obsoleto, utilizza vqmax
.
.TP
.B vqdiff=<1\-31>
-valore massimo di differenza di quantizzazione tra fotogrammi I o P
-(passo\ 1/\:2) (default: 3) (??? differenza con cosa ???)
+valore massimo di differenza di quantizzazione tra fotogrammi consecutivi I o P
+(passo\ 1/\:2) (default: 3)
.
.TP
.B vmax_b_frames=<0\-4>
@@ -5572,10 +5700,6 @@
.TP
.B vme=<0\-5>
metodo di stima del movimento (motion estimation).
-.br
-.I NOTA:
-attualmente 0\-3 ignorano la quantita' di Bits usati,
-percio' la qualita' puo' essere bassa.
I metodi disponibili sono:
.PD 0
.RSs
@@ -5594,11 +5718,17 @@
X1 (sperimentale, attualmente mappato su EPZS)
.RE
.PD 1
+.sp 1
+.RS
+.br
+.I NOTA:
+attualmente 0\-3 ignorano la quantita' di Bits usati,
+percio' la qualita' puo' essere bassa.
+.RE
.
.TP
.B me_range=<0\-9999>
-raggio di ricerca per la stima del movimento, 0 (default)
-significa illimitato.
+raggio di ricerca per la stima del movimento, (default: 0 (illimitato)))
.
.TP
.B mbd=<0\-2>
@@ -5609,11 +5739,11 @@
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-utilizza mbcmp (default)
+Utilizza mbcmp (default).
.IPs 1
-seleziona il modo MB che necessita' della minor quantita' di bit (=vhq)
+Seleziona il modo MB che necessita' della minor quantita' di bit (=vhq).
.IPs 2
-seleziona il modo MB che ha la minor distorsione.
+Seleziona il modo MB che ha la minor distorsione.
.RE
.PD 1
.
@@ -5642,19 +5772,19 @@
.
.TP
.B keyint=<0\-300>
-intervallo massimo fra fotogrammi chiave in fotogrammi.
+intervallo massimo fra fotogrammi chiave in fotogrammi (default: 250 cioe'
+un keyframe ogni dieci secondi in un filmato a 25 fps).
I keyframe sono necessari per il posizionamento perche' il posizionamento
e' possibile solo su un keyframe.
Lo svantaggio e' che i keyframe hanno bisogno di piu' spazio
rispetto agli altri tipi di fotogrammi percio' un numero alto comporta
file di dimensione leggermente minore ma un posizionamento meno preciso.
-0 significa nessun keyframe.
+0 e' equivalente a 1 che rende tutti i fotogrammi dei fotogrammi chiave.
Valori maggiori di 300 non sono raccomandati perche' la qualita' puo'
essere non buona e dipende dal programma di codifica, dal programma di
decodifica e dalla fortuna (o sfortuna)
Per avere un formato MPEG1/\:2/\:4 conforme deve essere <= 132.
-(default: 250 cioe' un keyframe ogni dieci secondi in un filmato a
-25 fps)
+
.
.TP
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
@@ -5668,14 +5798,15 @@
.
.TP
.B vb_strategy=<0\-1>
-strategia per la scelta tra fotogrammi I/\:P/\:B (passo\ 2):
+strategia per la scelta tra fotogrammi I/\:P/\:B (passo\ 1):
+.PD 0
.RSs
.IPs 0
-usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default)
+Usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default)
.IPs 1
-evita fotogrammi B in scene ad alto movimento (causera' un errata
-predizione del bitrate)
+Evita fotogrammi B in scene ad alto movimento.
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B vpass=<1\-3>
@@ -5767,16 +5898,18 @@
.
.TP
.B vbitrate=<valore>
-Specifica il bitrate (passo\ 1/\:2).
-Attenzione: 1kBit = 1000 Bit.
+Specifica il bitrate (passo\ 1/\:2) (default: 800).
+.br
+.I ATTENZIONE:
+1kBit = 1000 Bit
+.PD 0
.RSs
.IPs 4\-16000
(in kbit)
.IPs 16001\-24000000
(in bit)
-.IPs 800
-default
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B vratetol=<valore>
@@ -5829,11 +5962,11 @@
.B vi_qoffset=<-31.0\-31.0>
(passo\ 1/\:2) (default: 0.0)
.br
-if v{b|i}_qfactor > 0
+se v{b|i}_qfactor > 0
.br
-I/\:B-Frame quantizer = P-Frame quantizer * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+quantizzatore fotogrammi I/\:B = quantizzatore fotogramma P * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
-else
+altrimenti
.br
esegui il normale controllo della dimensione (non bloccarti sulla
quantizzazione del fotogramma P successivo) e rendi
@@ -5841,35 +5974,37 @@
.
.TP
.B \
-Consiglio: Per avere una codifica a quantizzazione costante con valori diversi per
+.br
+.I CONSIGLIO:
+Per avere una codifica a quantizzazione costante con valori diversi per
i fotogrammi I/\:P e B puoi usare:
-lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
+lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>.
.
.TP
.B vqblur=<0.0\-1.0> (passo 1)
-Sfocatura di quantizzazione, valori piu' grandi medieranno la quantizzazione
-maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti).
+Sfocatura di quantizzazione (default: 0.5), valori piu' grandi medieranno
+la quantizzazione maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti).
+.PD 0
.RSs
.IPs 0.0
-sfocatura q disabilitata
-.IPs 0.5
-(default)
+Sfocatura di quantizzazione disabilitata.
.IPs 1.0
-media la quantizzazione su tutti i fotogrammi precedenti
+Media la quantizzazione su tutti i fotogrammi precedenti.
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B vqblur=<0.0\-99.0> (passo 2)
-Sfocatura gaussiana di quantizzazione, valori piu' grandi medieranno la quantizzazione
-maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti) (default: 0.5).
+Sfocatura gaussiana di quantizzazione (default: 0.5), valori piu' grandi
+medieranno la quantizzazione maggiormente nel tempo (cambiamenti piu' lenti).
.
.TP
.B vqcomp=<valore>
-compressione della quantizzazione, dipende da vrc_eq (passo\ 1/\:2) (default: 0.5)
+Compressione della quantizzazione, dipende da vrc_eq (passo\ 1/\:2) (default: 0.5).
.
.TP
.B vrc_eq=<equation>
-equazione principale per il controllo della dimensione del file (ratecontrol) (passo\ 1/\:2):
+equazione principale per il controllo della dimensione del file (ratecontrol) (passo\ 1/\:2)
.RE
.RSs
.IPs 1\ \ \ \
@@ -5883,7 +6018,10 @@
.RE
.PP
.RS
-operatori: +,-,*,/,^
+operatori:
+.RE
+.RSs
+.IPs +,-,*,/,^
.RE
.PP
.RS
@@ -5893,7 +6031,7 @@
.IPs tex\ \
complessita' della texture
.IPs iTex,pTex
-complessita' della texture intra e non intra
+complessita' della texture intra e non-intra
.IPs avgTex
complessita' media della texture
.IPs avgIITex
@@ -5917,9 +6055,9 @@
.IPs qComp
qcomp dalla linea di comando
.IPs "isI, isP, isB"
-e' 1 se il tipo di immagine e' I/\:P/\:B altrimenti 0
+E' 1 se il tipo di immagine e' I/\:P/\:B altrimenti 0.
.IPs Pi,E\
-controlla il tuo libro preferito di matematica
+Controlla il tuo libro preferito di matematica.
.RE
.PP
.RS
@@ -5940,15 +6078,17 @@
.TP
.B vrc_override=<options>
Utilizza la qualita' specificata per alcuni pezzi particolari
-finale, riconoscimenti, ...) (passo\ 1/\:2).
+(finale, riconoscimenti, ...) (passo\ 1/\:2).
Le opzioni sono <fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualita'>
[/\:<fotogramma iniziale>, <fotogramma finale>, <qualita'>[/\:...]]:
+.PS 0
.RSs
.IPs "qualita' (2\-31)"
quantizzatore
.IPs "qualita' (-500\-0)"
correzione della qualita' in %
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B vrc_init_cplx=<0\-1000>
@@ -5956,96 +6096,98 @@
.
.TP
.B vqsquish=<0,1>
-specifica come mantenere la quantizzazione tra qmin e qmax (passo\ 1/\:2):
+Specifica come mantenere la quantizzazione tra qmin e qmax (passo\ 1/\:2).
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-utilizza il clipping
+Utilizza il clipping.
.IPs 1
-utilizza una bella funzione differenziale (default)
+Utilizza una bella funzione differenziale (default).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vlelim=<-1000\-1000>
Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la luminanza
-Valori negativi considereranno anche il coefficiente dc (deve essere almeno
+Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
disabilitato (default)
.IPs -4
-(raccomandazione della JVT)
+raccomandazione della JVT
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vcelim=<-1000\-1000>
Attiva la soglia di eliminazione del coefficiente singolo per la crominanza
-Valori negativi considereranno anche il coefficiente dc (deve essere almeno
+Valori negativi considereranno anche il coefficiente DC (deve essere almeno
-4 o meno per codifiche con quantizzazione=1)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
disabilitato (default)
.IPs 7
-(raccomandazione della JVT)
+raccomandazione della JVT
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B vstrict=<-1,0,1>
conformita' esatta allo standard
+.PD 0
.RSs
.IPs 0
disabilitata (default)
.IPs 1
-raccomandato solo se vuoi fornire il file di uscita nel decodificatore di
-riferimento MPEG4
+Raccomandato solo se vuoi fornire il file di uscita nel decodificatore di
+riferimento MPEG4.
.IPs -1
-permette codifica huffyuv YV12 non standard (file 20% piu' piccoli, ma non
-possono venir visualizzati dai codec huffyuv ufficiali)
+Permette codifica HuffYUV YV12 non standard (file 20% piu' piccoli, ma non
+possono venir visualizzati dai codec HuffYUV ufficiali).
.RE
.PD 1
.
.TP
.B vdpart\
-partizionamento dei dati.
+Partizionamento dei dati.
Aggiunge 2 byte per ogni pacchetto video, migliorando la tolleranza agli errori
quando si trasferiscono dati su canali non affidabili (p.es.\& streaming attraverso
-internet)
+internet).
Ogni pacchetto video verra' codificato in 3 partizioni separate:
.PD 0
.RSs
.IPs "1. MVs"
-(movimenti)
+movimenti
.IPs "2. DC coefficients"
-(immagini a bassa risoluzione)
+immagini a bassa risoluzione
.IPs "3. AC coefficients"
-(dettagli)
+dettagli
.RE
.PD 1
-.
-.TP
-.B \
+.RS
MV & DC sono i piu' importanti, perderli comporta un'immagine peggiore
-rispetto alla perdita di AC e della partizione 1. & 2.(MV&DC) sono molto
-piu' piccoli della partizione 3. (AC) e questo significa
+rispetto alla perdita di AC e della partizione 1. & 2.
+(MV & DC) sono molto piu' piccoli della partizione 3. (AC) e questo significa
che gli errori colpiscono la partizione AC molto piu' spesso che le
-partizioni MV&DC.
+partizioni MV & DC.
Percio' l'immagine apparira' migliore con il partizionamento che senza,
perche' senza partizionamento un errore rovinera' AC/\:DC/\:MV egualmente.
+.RE
.
.TP
-.B vpsize=<0\-10000>
-dimensione del pacchetto video, migliora la resistenza agli errori
-(vedi anche \-vdpart):
+.B vpsize=<0\-10000> (vedi anche \-vdpart)
+Dimensione del pacchetto video, migliora la resistenza agli errori.
+.PD 0
.RSs
-.IPs 0
+.IPs 0\ \ \ \
disabilitato (default)
.IPs 100-1000
buona scelta
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B ss\ \ \ \ \
@@ -6057,21 +6199,21 @@
.
.TP
.B vfdct=<0\-10>
-algoritmo dct:
+algoritmo DCT
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-ne seleziona automaticamente uno buono (default)
+Ne viene selezionato automaticamente uno buono (default).
.IPs 1
interi veloce
.IPs 2
interi accurato
.IPs 3
-mmx
+MMX
.IPs 4
mlib
.IPs 5
-altivec
+Altivec
.IPs 6
floating point AAN
.RE
@@ -6079,22 +6221,22 @@
.
.TP
.B idct=<0\-99>
-algoritmo idct.
+algoritmo IDCT
.br
.I NOTA:
Per quello che ne sappiamo tutti questi IDCT passano i test IEEE1180.
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-ne seleziona automaticamente uno buono (default)
+Ne viene selezionato automaticamente uno buono (default).
.IPs 1
-intero di riferimento jpeg
+intero di riferimento JPEG
.IPs 2
semplice
.IPs 3
simplemmx (semplice mmx)
.IPs 4
-libmpeg2mmx (inaccurato, NON USARLO per codifiche con keyint >100)
+libmpeg2mmx (non accurato, non usarlo per codifiche con keyint >100)
.IPs 5
ps2
.IPs 6
@@ -6102,7 +6244,7 @@
.IPs 7
arm
.IPs 8
-altivec
+Altivec
.IPs 9
sh4
.RE
@@ -6123,12 +6265,14 @@
.br
.I ATTENZIONE:
Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma orribili su altri.
+.PD 0
.RSs
-.IPs 0.0
+.IPs 0.0\ \
disabilitato (default)
.IPs 0.0\-0.3
buon valore
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B dark_mask=<0.0\-1.0>
@@ -6145,13 +6289,16 @@
Stai attento, valori troppo grandi posso causare disastri.
.br
.I ATTENZIONE:
- Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma orribili su altri.
+Valori grandi possono apparire buoni su certi monitor ma orribili su altri
+monitor / televisioni / LCD.
+.PD 0
.RSs
-.IPs 0.0
+.IPs 0.0\ \
disabilitato (default)
.IPs 0.0\-0.3
buon valore
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B tcplx_mask=<0.0\-1.0>
@@ -6181,24 +6328,28 @@
.I CONSIGLIO:
Elimina completamente qualsiasi bordo nero in quanto riducono la qualita'
dei macro blocchi (fallo anche se non utilizzi scplx_mask).
+.PD 0
.RSs
-.IPs 0.0
+.IPs 0.0\ \
disabilitato (default)
.IPs 0.0\-0.5
buon valore
.RE
+.PD 1
.sp 1
+.RS
.I NOTA:
Questa opzione non ha lo stesso effetto dell'utilizzo di una matrice personale
che comprimerebbe di piu' le alte frequenze visto che scplx_mask ridurra' la
qualita' dei fotogrammi P anche se cambia solo il coefficiente DC.
Il risultato di scplx_mask probabilmente non sembrera' cosi' buono.
+.RE
.
.TP
.B p_mask=<0.0\-1.0> (vedi anche vi_qfactor)
Riduce la qualita' dei blocchi inter.
Questo equivale ad incrementare la qualita' dei blocchi intra, visto che lo stesso
-bitrate medio verra' distribuito sull' intera sequenza video (default: 0.0 (disabilitato)).
+bitrate medio verra' distribuito sull'intera sequenza video (default: 0.0 (disabilitato)).
p_mask=1.0 raddoppia i bit allocati per ogni blocco intra.
.
.TP
@@ -6210,7 +6361,7 @@
.
.TP
.B ildct\ \
-utilizza la dct interlacciata.
+Utilizza la DCT interlacciata.
.
.TP
.B ilme\ \ \
@@ -6218,10 +6369,11 @@
.
.TP
.B alt\ \ \ \
-utilizza una scantable alternativa
+Utilizza una scantable (tabella di scansione) alternativa.
.
.TP
.B top=<-1\-1>\ \ \
+.PD 0
.RSs
.IPs -1
automatica
@@ -6230,25 +6382,28 @@
.IPs 1
prima il field superiore
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B format=<valore>
+.PD 0
.RSs
-.IPs YV12
+.IPs YV12\
default
-.IPs 444P
+.IPs 444P\
per ffv1
-.IPs 422P
-per huffyuv, jpeg senza perdita e ffv1
+.IPs 422P\
+per HuffYUV, JPEG senza perdita e ffv1
.IPs 411P,YVU9
-per jpeg senza perdita e ffv1
+per JPEG senza perdita e ffv1
.IPs BGR32
-per jpeg senza perdita e ffv1
+per JPEG senza perdita e ffv1
.RE
+.PD 1
.
.TP
.B pred\ \ \
-(per huffyuv)
+(per HuffYUV)
.PD 0
.RSs
.IPs 0
@@ -6284,9 +6439,9 @@
.PD 0
.RSs
.IPs 0
-codifica vlc (golomb rice)
+codifica vlc (Golomb-Rice)
.IPs 1
-codifica aritmetica (cabac)
+codifica aritmetica (CABAC)
.RE
.PD 1
.
@@ -6306,7 +6461,9 @@
.B qpel\ \ \
utilizza la compensazione del movimento con quarti di pel, (picture element, elemento
dell'immagine), opzione mutuamente esclusiva con ilme.
-Consiglio: Sembra utile solo per codifiche ad alto bitrate.
+.br
+.I HINT:
+Sembra utile solo per codifiche ad alto bitrate.
.
.TP
.B mbcmp=<0\-2000>
@@ -6319,11 +6476,11 @@
.IPs "1 (SSE)"
somma degli errori al quadrato
.IPs "2 (SATD)"
-somma della differenza assoluta della trasformata di hadamard
+somma della differenza assoluta della trasformata di Hadamard
.IPs "3 (DCT)"
-somma della differenza assoluta della trasformata dct
+somma della differenza assoluta della trasformata DCT
.IPs "4 (PSNR)"
-somma degli errori di quantizzazione al quadrato (non usare, bassa qualita')
+somma degli errori di quantizzazione al quadrato (da evitare, bassa qualita')
.IPs "5 (BIT)"
numero di bit necessari per il blocco
.IPs "6 (RD)"
@@ -6344,7 +6501,7 @@
.
.TP
.B ildctcmp=<0\-2000>
-Seleziona la funzione di comparazione per la decisione del dct interlacciato
+Seleziona la funzione di comparazione per la decisione del DCT interlacciato
(vedi mbcmp per le funzioni di comparazione disponibili).
.
.TP
@@ -6372,7 +6529,7 @@
.
.TP
.B predia=<-99\-6>
-Tipo e dimensione del diamante per il passo preliminare di stima del movimento
+tipo e dimensione del diamante per il passo preliminare di stima del movimento
.
.TP
.B dia=<-99\-6>
@@ -6425,8 +6582,8 @@
Questo cerchera' la codifica ottimale per ogni blocco da 8x8.
La ricerca della quantizzazione trellis e' semplicemente una quantizzazione
ottimale nel senso del PSNR (Peak Signal Noise Ratio, rapporto segnale / rumore)
-rispetto al bitrate (supponendo che non ci siano errori di approssimazione
-introdotti dalla IDCT, che non e' ovviamente vero) e cerca semplicemente un
+rispetto al bitrate (Supponendo che non ci siano errori di approssimazione
+introdotti dalla IDCT, che non e' ovviamente vero.) e cerca semplicemente un
blocco con il minimo di errore e lambda*bits.
.PD 0
.RSs
@@ -6458,13 +6615,13 @@
.
.TP
.B last_pred=<0\-99>
-Quantita' di predittori del movimento dal fotogramma precedente
+quantita' di predittori del movimento dal fotogramma precedente
.PD 0
.RSs
.IPs 0
(default)
.IPs a
-usera' 2a+1 x 2a+1 quadrati di predittori del movimento dei macroblock dal
+Usera' 2a+1 x 2a+1 quadrati di predittori del movimento dei macroblock dal
fotogramma precedente.
.RE
.PD 1
@@ -6485,7 +6642,7 @@
.
.TP
.B subq=<1\-8>
-rifinitura della qualita' del subpel (per qpel) (default: 8, alta qualita').
+rifinitura della qualita' del subpel (per qpel) (default: 8, alta qualita')
.br
.I NOTA:
Questo ha un significativo effetto sulla velocita'
@@ -6503,10 +6660,10 @@
.
.TP
.B aic\ \ \ \
-predittore ac (=predittore intra avanzato per H.263+)
+predittore ac (predittore intra avanzato per H.263+)
.br
.I NOTA:
-vqmin deve essere 8 o piu' per AIC H.263+.
+vqmin deve essere 8 o piu' per H.263+ AIC.
.
.TP
.B aiv\ \ \ \
@@ -6540,7 +6697,7 @@
.
.TP
.B nr=<0\-100000>
-riduzione rumore, 0 disabilitato
+Riduzione rumore, 0 significa disabilitato.
.
.TP
.B qns=<0\-3>
@@ -6558,9 +6715,9 @@
.IPs 0
disabilitato (default)
.IPs 1
-abbassa solo il valore assoluto dei coefficienti.
+Abbassa solo il valore assoluto dei coefficienti.
.IPs 2
-cambia solo i coefficienti prima dell'ultimo coefficiente non zero + 1
+Cambia solo i coefficienti prima dell'ultimo coefficiente non zero + 1.
.IPs 3
prova tutto
.RE
@@ -6592,15 +6749,15 @@
.TP
.B cgop\ \ \
Chiude tutti i GOP.
-Attualmente non funziona (ancora).
+Attualmente non funziona.
.
.
.SS nuv (\-nuvopts)
.
Nuppel video e' basato su RTJPEG e LZO.
-Per default i fotogrammi sono prima codificati con RTJPEG e poi compressi con LZO.
-Ma entrambi i passi possono essere abilitati o meno.
-Percio' puoi generare flussi grezzi i420, flussi i420 compressi, RTJPEG oppure il
+Per default i fotogrammi sono prima codificati con RTJPEG e poi compressi con LZO,
+entrambi i passi possono pero' essere abilitati o meno.
+Percio' puoi generare flussi grezzi i420, flussi i420 compressi con LZO, RTJPEG oppure il
default, flussi RTJPEG compressi con LZO.
.br
.I NOTA:
@@ -6616,11 +6773,11 @@
soglia della luminanza (default: 1)
.
.TP
-.B lzo\
+.B lzo\ \ \ \
Abilita la compressione LZO (default).
.
.TP
-.B nolzo\
+.B nolzo\ \
Disabilita la compressione LZO.
.
.TP
@@ -6628,12 +6785,12 @@
Regola il livello di qualita' (default: 255)
.
.TP
-.B raw \ \ \
-Disabilita la codifica rtjpeg (default).
+.B raw\ \ \
+Disabilita la codifica rtjpeg.
.
.TP
.B rtjpeg\
-Abilita la codifica rtjpeg.
+Abilita la codifica rtjpeg (default).
.
.
.SS xvidenc (\-xvidencopts)
@@ -6665,10 +6822,9 @@
Piu' e' precisa la stima del movimento, piu' bit possono essere risparmiati.
La precisione viene aumentata a spese del tempo di CPU percio' cala questo
valore se hai bisogno di una codifica in tempo reale.
-(default: 6).
.
.TP
-.B interlacing
+.B (no)interlacing
Codifica i campi del materiale video interlacciato.
Attiva questa opzione se hai dei contenuti interlacciati.
.br
@@ -6682,8 +6838,8 @@
Questo puo' generare una compressione migliore, ma rallenta la codifica.
.br
.I ATTENZIONE:
-Questa opzione e' deprecata in XviD-1.0.x, visto che il tutto viene ora
-gestito dall'opzione me_qualitu.
+Da XviD-1.0.x questa opzione non e' piu' disponibile separatamente e le sue
+funzionalita' sono incluse nell'opzione me_wuality.
Con me_quality > 4, 4mv viene attivato.
.
.TP
@@ -6710,13 +6866,12 @@
.
.TP
.B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
-Modalita' CBR: Quantizzazione minima e massima per tutti i fotogrammi (default: 2\-31)
+Modalita' CBR: quantizzazione minima e massima per tutti i fotogrammi (default: 2\-31)
.br
-Modalita' a due passi: Quantizzazione minima e massima per i fotogrammi I/\:P (default: 2\-31/\:2\-31)
+Modalita' a due passi: quantizzazione minima e massima per i fotogrammi I/\:P (default: 2\-31/\:2\-31)
.br
.I ATTENZIONE:
-Questa opzione e' deprecata in XviD-1.0.x ed e' sostituita dalle opzioni
-[min|max]_[i|p|b]quant.
+Da XviD-1.0.x questa opzione e' sostituita dalle opzioni [min|max]_[i|p|b]quant.
.
.TP
.B min_key_interval=<valore>
@@ -6734,8 +6889,7 @@
Quando utilizzi delle matrici personalizzate devi usare MPEG.
.br
.I ATTENZIONE:
-Questa opzione e' deprecata in XviD-1.0.x ed e' sostituita dall'opzione
-quant_type.
+Da XviD-1.0.x questa opzione e' sostituita dall'opzione quant_type.
.
.TP
.B mod_quant
@@ -6747,7 +6901,7 @@
da nessun decoder MPEG 4 eccetto libavcodec oppure XviD.
.br
.I ATTENZIONE:
-Questa opzione e' deprecata in XviD-1.0.x.
+Da XviD-1.0.x questa opzione non e' piu' disponibile.
.
.TP
.B keyframe_boost=<0\-1000>
@@ -6770,7 +6924,15 @@
(default: 30, solo modalita' a 2 passi)
.
.TP
-.B greyscale
+.B divx5bvop
+Genera dei fotogrammi di tipo B compatibili con DivX5 (default: attivo).
+Questo sembra essere necessario solo per vecchie versioni del decoder DivX.
+.br
+.I ATTENZIONE:
+Da XviD-1.0.x questa opzione e' sostituita dall'opzione closed_gop.
+.
+.TP
+.B (no)greyscale
Lascia che XviD ignori i piani di crominanza in modo da ottenere un video
solo in bianco e nero.
Nota che questa opzione non velocizza la codifica, salta solo e non esegue la scrittura dei
@@ -6789,8 +6951,14 @@
stabile XviD 1.0.x (api4).
.
.TP
-.B packed\
-Crea un flusso di bit che puo' essere decodificato delay-free.
+.B (no)packed\
+Questa opzione e' studiata per risolvere problemi di ordine di visualizzazione dei
+fotogrammi quando si codifica in un formato contenitore come il formato AVI che
+non riesce a gestire correttamente fotogrammi non in ordine (out-of-order).
+In pratica molti decodificatori (sia software che hardware) sono capaci di gestire
+da soli in modo corretto i fotogrammi non in ordine e possono venir confusi quando
+questa opzione e' attivata, percio' puoi tranquillamente lasciarla non attiva, a
+meno che tu non sappia esattamente quello che stai facendo.
.br
.I ATTENZIONE:
Verra' generato un flusso illegale, e non sara' decodificabile
@@ -6802,10 +6970,6 @@
alcuni decodificatori puo' venir confusa.
.
.TP
-.B divx5bvop
-Genera dei fotogrammi di tipo B compatibili con DivX5 (default: attivo).
-.
-.TP
.B max_bframes=<0\-4>
Numero massimo di fotogrammi di tipo B da mettere tra i fotogrammi I/\:P (default: 0).
.
@@ -6831,6 +6995,15 @@
(default: 0)
.
.TP
+.B (no)closed_gop
+Questa opzione dice a XviD di chiudere ogni GOP (Group Of Pictures, gruppo di
+immagini, racchiuso da due fotogrammi I), cosa che rende i GOP indipendenti
+uno dall'altro.
+Questo semplicemente significa che l'ultimo fotogramma di un GOP e' un fotogramma
+P oppure N ma non un fotogramma di tipo B.
+Normalmente e' una buona idea attivare questa opzione (default: on).
+.
+.TP
.B frame_drop_ratio=<0\-100> (solo max_bframes=0)
Questa opzione permette di creare flussi video a framerate variabile.
Se la differenza tra un fotogramma ed il precedente e' inferiore od uguale
@@ -6844,7 +7017,7 @@
a tuo rischio!
.
.TP
-.B qpel\ \ \
+.B (no)qpel
MPEG4 utilizza per default una ricerca del movimento con una precisione di
mezzo pixel.
Lo standard propone un mode in cui e' possibile utilizzare una precisione
@@ -6857,7 +7030,7 @@
o meno.
.
.TP
-.B gmc\ \ \ \
+.B (no)gmc
Abilita la compensazione del moto globale (Global Motion Compensation)
che permette a XviD di generare fotogrammi speciali (GMC-Frames) che sono molto
adatti per immagini in cui si hanno degli zoom, delle rotazioni o movimenti di pan.
@@ -6865,7 +7038,7 @@
moltissimo dal materiale video.
.
.TP
-.B trellis
+.B (no)trellis
La quantizzazione Trellis e' un metodo di quantizzazione adattiva che
risparmia bit modificando i coefficienti di quantizzazione per renderli
piu' comprimibili dal codificatore.
@@ -6874,7 +7047,7 @@
(e guadagnare qualita' ad un certo bitrate) ad un costo minore che con VHQ
.
.TP
-.B cartoon
+.B (no)cartoon
Attiva questa opzione se la sequenza da codificare e' un anime/\:cartone animato.
Vengono modificate alcune soglie interne di XviD in modo da prendere decisioni
migliori sui tipi di fotogramma e sui vettori di movimento per immagini che
@@ -6888,7 +7061,7 @@
Quando utilizzi delle matrici personalizzate devi usare MPEG.
.
.TP
-.B chroma_me
+.B (no)chroma_me
Normalmente l'algoritmo di ricerca del movimento utilizza solo le informazioni
di luminanza per trovare il vettore di movimento migliore.
Comunque per certi tipi di materiale video utilizzare i piani della crominanza
@@ -6897,7 +7070,7 @@
movimento.
.
.TP
-.B chroma_opt
+.B (no)chroma_opt
Abilita un pre-filtro di ottimizzazione del chroma.
Viene eseguita una qualche magia extra sulle informazioni del colore per
minimizzare l'effetto a scalino degli spigoli.
@@ -6908,7 +7081,7 @@
quando codifichi in scala di grigio.
.
.TP
-.B hq_ac\ \
+.B (no)hq_ac
Attiva la predizione ad alta qualita' dei coefficienti AC dai blocchi vicini.
.
.TP
@@ -7022,7 +7195,7 @@
curva ideale di allocazione (default: 5).
.
.TP
-.B container_frame_overhead=<0..>
+.B container_frame_overhead=<0...>
Specifica un incremento medio della dimensione del fotogramma, in byte.
Spesso la dimensione del video viene calcolata senza tenere conto dei byte
inseriti, in ogni fotogramma, dal contenitore (il formato file che contiene
@@ -7090,7 +7263,7 @@
numero floating point.
.
.TP
-.B autoaspect
+.B (no)autoaspect
Uguale all'opzione aspect, ma calcola automaticamente l'aspetto,
tenendo in considerazione tutte le varie operazioni (taglia, espandi,
riscala, etc) fatte nella catena dei filtri.
@@ -7110,7 +7283,7 @@
.TP
.B bvhq=<0|1>
Questa opzione permette la scelta dei vettori per i fotogrammi di
-tipo B utilizzando un operatore ottimizzato sull' indice della distorsione,
+tipo B utilizzando un operatore ottimizzato sull'indice della distorsione,
che e' quello che viene fatto per i fotogrammi P con l'opzione vhq.
Questo produce dei fotogrammi B di bell'aspetto e contemporaneamente non
riduce quasi per niente le prestazioni.
@@ -7131,7 +7304,7 @@
.
.TP
.B idrint=<valore>
-Uno ogni <valore> fotogramma I e' un fotogramma IDR (default: 2).
+Rende ogni <valore> fotogramma I un fotogramma IDR (default: 2).
In H.264, i fotogrammi I non necessariamente racchiudono un GOP chiuso perche'
e' permesso predirre i fotogrammi P da piu' fotogrammi oltre a quello che
lo precede (vedi anche frameref).
@@ -7167,7 +7340,7 @@
Numero di fotogrammi B consecutivi tra fotogrammi I e P (default: 0).
.
.TP
-.B deblock | nodeblock
+.B (no)deblock
Utilizza il filtro di de-block (default: attivo).
Visto che utilizza molto poco tempo rispetto al guadagno in qualita' che si
ottiene, non e' molto consigliato disabilitarlo.
@@ -7195,7 +7368,7 @@
Influenza il gradiente massimo permesso tra due blocchi adiacenti.
.
.TP
-.B cabac\ \ \
+.B (no)cabac
Utilizza CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding) (default: on).
Rallenta leggermente la codifica e la decodifica ma puo' permettere di
risparmiare il 10-15% dei bit.
@@ -7261,11 +7434,11 @@
.
.TP
.B ip_factor=<valore>
-Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi I e P (default: 2.0)
+Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi I e P (default: 1.4)
.
.TP
.B pb_factor=<value>
-Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi P e B (default: 2.0)
+Fattore di quantizzazione tra i fotogrammi P e B (default: 1.4)
.
.TP
.B pass=<1\-3>
@@ -7319,18 +7492,31 @@
quantizzazione piu' costante.
.
.TP
+.B cplx_blur=<0\-999>
+Sfocatura temporale della stima della complessita' dei fotogrammi, prima
+della compressione della curva (default: 20).
+Valori bassi permettono al valore di quantizzazione di mouversi molto,
+valori piu' alti lo forzano a movimenti piu' dolci.
+cplx_blur assicura che ogni fotogramma I ha una qualita' comparabile ai
+fotogrammi P successivi, ed assicura che fotogrammi con alternanza di alta
+e bassa complessita' (p.es.\& animazioni a basso framerate) non perdano bit
+a causa di fluttuazioni del quantizzatore.
+.
+.TP
.B qblur=<0\-99>
-Sfocatura temporale del parametro di quantizzazione (default: 0.5).
+Sfocatura temporale del parametro di quantizzazione, dopo la compressione
+della curva (default: 0.5).
Valori bassi permettono al quantizzatore di muoversi molto, valori alti lo
forzano a variazioni piu' lente.
.
.TP
-.B fullinter
+.B (no)4x4mv
Utilizza tutti i tipi di macroblocchi interframe disponibili (i16x16, i4x4,
-p16x16, p16x8, p8x16, p8x8, p8x4, p4x8, p4x4, pskip).
+p16x16, p16x8, p8x16, p8x8, p8x4, p4x8, p4x4, skip).
L'idea e' quella di trovare il tipo e la dimensione che descrive meglio una
certa area dell'immagine, cioe' molto efficace con i video Anime che normalmente
-contengono larghe aree dello stesso colore (default: i16x16, i4x4, p16x16-8x8).
+contengono larghe aree dello stesso colore (default: i16x16, i4x4, p16x16-8x8,
+skip).
A seconda del materiale originale puo' migliorare o peggiorare la qualita',
utilizzalo con cautela.
.
@@ -7371,7 +7557,7 @@
.REss
.
.TP
-.B psnr | nopsnr
+.B (no)psnr
Stampa le statistiche sul rapporto segnale-rumore.
.br
.I NOTA:
1
0
CVS change done by Torinthiel CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv6757
Modified Files:
dload.src.pl
Log Message:
sync 1.124
Index: dload.src.pl
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.pl,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- dload.src.pl 23 Nov 2004 00:10:57 -0000 1.5
+++ dload.src.pl 23 Nov 2004 17:24:35 -0000 1.6
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.124 -->
+<!-- synced with 1.123 -->
<!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->
<h1>Pobieranie</h1>
@@ -355,7 +355,7 @@
<p>Kliknij na nazwy skórek, ¿eby obejrzeæ zrzuty ekranu.</p>
<p>
- <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
+ <a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">dzia³ skórek MPlayera</a>.
</p>
3
2
CVS: main/DOCS/xml/en codecs.xml, 1.54, 1.55 documentation.xml, 1.19, 1.20 faq.xml, 1.52, 1.53 formats.xml, 1.15, 1.16 history.xml, 1.11, 1.12 install.xml, 1.47, 1.48 mencoder.xml, 1.31, 1.32 video.xml, 1.70, 1.71
by syncmail@mplayerhq.hu 24 Nov '04
by syncmail@mplayerhq.hu 24 Nov '04
24 Nov '04
CVS change done by Diego Biurrun CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv28359/en
Modified Files:
codecs.xml documentation.xml faq.xml formats.xml history.xml
install.xml mencoder.xml video.xml
Log Message:
MPEG-X spelling
Index: codecs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/codecs.xml,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -r1.54 -r1.55
--- codecs.xml 21 Nov 2004 12:53:03 -0000 1.54
+++ codecs.xml 24 Nov 2004 11:23:20 -0000 1.55
@@ -19,12 +19,12 @@
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
- <emphasis role="bold">MPEG1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) and
- <emphasis role="bold">MPEG2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
+ <emphasis role="bold">MPEG-1</emphasis> (<emphasis role="bold">VCD</emphasis>) and
+ <emphasis role="bold">MPEG-2</emphasis> (<emphasis role="bold">DVD</emphasis>) video
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
native decoders for <emphasis role="bold">DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
- DivX 5 (Pro), 3ivX, M$ MPEG4</emphasis> v1, v2 and other MPEG4 variants
+ DivX 5 (Pro), 3ivX, M$ MPEG-4</emphasis> v1, v2 and other MPEG-4 variants
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
native decoder for <emphasis role="bold">Windows Media Video 7/8</emphasis>
@@ -85,7 +85,7 @@
Their first available alpha version was OpenDivX 4.0 alpha 47 and 48.
Support for this was included in <application>MPlayer</application> in the
past, and built by default. We also used its postprocessing code to
-optionally enhance visual quality of MPEG1/2 movies. Now we use our own,
+optionally enhance visual quality of MPEG-1/2 movies. Now we use our own,
for all file types.
</para>
@@ -203,7 +203,7 @@
</para>
<para>
-It contains a lot of nice codecs, especially important are the MPEG4 variants:
+It contains a lot of nice codecs, especially important are the MPEG-4 variants:
DivX3, DivX4, DivX5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Also a very interesting one
is the WMA decoder.
</para>
@@ -353,11 +353,11 @@
<sect3 id="mpeg12">
-<title>MPEG 1/2 video</title>
+<title>MPEG-1/2 video</title>
<para>
-MPEG1 and MPEG2 are decoded by the multiplatform native <systemitem
+MPEG-1 and MPEG-2 are decoded by the multiplatform native <systemitem
class="library">libmpeg2</systemitem> library, whose source code is
-included in <application>MPlayer</application>. We handle buggy MPEG 1/2
+included in <application>MPlayer</application>. We handle buggy MPEG-1/2
video files by catching <systemitem>Signal 11</systemitem>
(<systemitem>segmentation fault</systemitem>), and quickly
reinitializing the codec, continuing exactly from where the failure
Index: documentation.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/documentation.xml,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -r1.19 -r1.20
--- documentation.xml 17 Nov 2004 09:28:05 -0000 1.19
+++ documentation.xml 24 Nov 2004 11:23:20 -0000 1.20
@@ -61,7 +61,7 @@
QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA, Matroska files, supported by
many native, XAnim, RealPlayer, and Win32 DLL codecs. You can watch
<emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>, and
-<emphasis role="bold">MPEG4 (DivX)</emphasis> movies too. Another big
+<emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis> movies too. Another big
feature of <application>MPlayer</application> is the wide range of
supported output drivers. It works with X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib,
fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, but you can use GGI and SDL (and this way all
@@ -93,7 +93,7 @@
<application>MPlayer</application>-playable movies
(<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
to other <application>MPlayer</application>-playable formats (see below). It
-can encode with various codecs, like <emphasis role="bold">MPEG4 (DivX4)</emphasis>
+can encode with various codecs, like <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
(1 or 2 passes), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>,
<emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>
audio.
Index: faq.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/faq.xml,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -r1.52 -r1.53
--- faq.xml 19 Nov 2004 12:03:41 -0000 1.52
+++ faq.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.53
@@ -1420,7 +1420,7 @@
<qandaentry>
<question><para>
-I can't encode an ASF file to AVI/MPEG4 (DivX) because it uses 1000 fps.
+I can't encode an ASF file to AVI/MPEG-4 (DivX) because it uses 1000 fps.
</para></question>
<answer><para>
Because ASF uses variable frame rate but AVI uses a fixed one, you
Index: formats.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/formats.xml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.15 -r1.16
--- formats.xml 19 Nov 2004 12:03:41 -0000 1.15
+++ formats.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.16
@@ -7,24 +7,24 @@
It is important to clarify a common mistake. When people see a file with a
<filename>.AVI</filename> extension, they immediately conclude that it is
not an MPEG file. That is not true. At least not entirely. Contrary to
-popular belief such a file <emphasis>can</emphasis> contain MPEG1 video.
+popular belief such a file <emphasis>can</emphasis> contain MPEG-1 video.
</para>
<para>
You see, a <emphasis role="bold">codec</emphasis> is not the same as a
<emphasis role="bold">file format</emphasis>.
-Examples of video <emphasis role="bold">codecs</emphasis> are: MPEG1, MPEG2,
-MPEG4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
+Examples of video <emphasis role="bold">codecs</emphasis> are: MPEG-1, MPEG-2,
+MPEG-4 (DivX), Indeo5, 3ivx.
Examples of file <emphasis role="bold">formats</emphasis> are: MPG, AVI, ASF.
</para>
<para>
In theory, you can put an OpenDivX video and MP3 audio
into an <emphasis role="bold">MPG format file</emphasis>. However, most
-players will not play it, since they expect MPEG1 video and MP2 audio (unlike
+players will not play it, since they expect MPEG-1 video and MP2 audio (unlike
<emphasis role="bold">AVI</emphasis>, <emphasis role="bold">MPG</emphasis>
does not have the necessary fields to describe its video and audio streams).
-Or you might put MPEG1 video into an AVI file.
+Or you might put MPEG-1 video into an AVI file.
<ulink url="http://ffmpeg.org/">FFmpeg</ulink> and
<link linkend="mencoder"><application>MEncoder</application></link> can create these files.
</para>
@@ -43,7 +43,7 @@
<itemizedlist>
<listitem><simpara>
MPG: This is the most <emphasis role="bold">basic</emphasis> form of the
- MPEG file formats. It contains MPEG1 video, and MP2 (MPEG-1 layer 2) or
+ MPEG file formats. It contains MPEG-1 video, and MP2 (MPEG-1 layer 2) or
rarely MP1 audio.
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
@@ -56,7 +56,7 @@
<listitem><simpara>
VOB: This is the MPEG file format on <emphasis role="bold">DVDs</emphasis>.
It is the same as MPG, plus the capability to contain subtitles or non-MPEG
- (AC3) audio. It contains encoded MPEG2 video and usually AC3 audio, but DTS,
+ (AC3) audio. It contains encoded MPEG-2 video and usually AC3 audio, but DTS,
MP2 and uncompressed LPCM are allowed, too. <emphasis role="bold">Read the
<link linkend="dvd">DVD</link> section</emphasis>!
</simpara></listitem>
@@ -85,7 +85,7 @@
<para>
Designed by Microsoft, <emphasis role="bold">AVI (Audio Video Interleaved)</emphasis>
-is a widespread multipurpose format currently used mostly for MPEG4 (DivX and DivX4)
+is a widespread multipurpose format currently used mostly for MPEG-4 (DivX and DivX4)
video. It has many known drawbacks and shortcomings (for example in streaming). It
supports one video stream and 0 to 99 audio streams and can be as big as
2GB, but there exists an extension allowing bigger files called
@@ -183,8 +183,8 @@
<para>
These formats were designed by Apple and can contain any codec, CBR or VBR.
They usually have a <filename>.QT</filename> or <filename>.MOV</filename>
-extension. Note that since the MPEG4 group chose QuickTime as the recommended
-file format for MPEG4, their MOV files come with a <filename>.MPG</filename> or
+extension. Note that since the MPEG-4 group chose QuickTime as the recommended
+file format for MPEG-4, their MOV files come with a <filename>.MPG</filename> or
<filename>.MP4</filename> extension (Interestingly the video and audio
streams in these files are real MPG and AAC files. You can even extract them with the
<option>-dumpvideo</option> and <option>-dumpaudio</option> options.).
@@ -261,7 +261,7 @@
contain uncompressed YV12, YV12+RTJpeg compressed, YV12 RTJpeg+lzo
compressed, and YV12+lzo compressed frames.
<application>MPlayer</application> decodes (and also <emphasis role="bold">encodes</emphasis>
-them with <application>MEncoder</application> to MPEG4 (DivX)/etc!) them all.
+them with <application>MEncoder</application> to MPEG-4 (DivX)/etc!) them all.
Seeking works.
</para>
</sect3>
Index: history.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/history.xml,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- history.xml 14 Jul 2004 09:05:46 -0000 1.11
+++ history.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.12
@@ -12,7 +12,7 @@
<application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
<application>xmmp</application>) but they all have some problem. Mostly with
special files or with audio/video sync. Most of them are unable to play both
-MPEG1, MPEG2 and AVI (DivX) files. Many players have image quality or speed
+MPEG-1, MPEG-2 and AVI (DivX) files. Many players have image quality or speed
problems too. So I've decided to write/modify one...
</para></blockquote><para>A'rpi, 2001</para>
Index: install.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/install.xml,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -r1.47 -r1.48
--- install.xml 11 Nov 2004 02:09:15 -0000 1.47
+++ install.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.48
@@ -151,7 +151,7 @@
</simpara></listitem>
<listitem><simpara>
this codec is the <emphasis role="bold">fastest codec available</emphasis> for
- DivX/3/4/5 and other MPEG4 types. Recommended!
+ DivX/3/4/5 and other MPEG-4 types. Recommended!
</simpara></listitem>
</itemizedlist>
</para></listitem>
Index: mencoder.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/mencoder.xml,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- mencoder.xml 2 Oct 2004 00:29:02 -0000 1.31
+++ mencoder.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.32
@@ -15,7 +15,7 @@
</para>
<sect1 id="menc-feat-mpeg4">
-<title>Encoding 2-pass MPEG4 ("DivX")</title>
+<title>Encoding 2-pass MPEG-4 ("DivX")</title>
<para>
The name comes from the fact that this method encodes the file <emphasis>twice</emphasis>.
@@ -31,7 +31,7 @@
<example>
<title>copy audio track</title>
<para>
-2-pass encode of a DVD to an MPEG4 ("DivX") AVI while copying
+2-pass encode of a DVD to an MPEG-4 ("DivX") AVI while copying
the audio track.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>movie.avi</replaceable>
@@ -43,7 +43,7 @@
<example>
<title>encode audio track</title>
<para>
-2-pass encode of a DVD to an MPEG4 ("DivX") AVI while encoding
+2-pass encode of a DVD to an MPEG-4 ("DivX") AVI while encoding
the audio track to MP3.
<screen>
mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>movie.avi</replaceable>
@@ -60,14 +60,14 @@
files. It's probably useful only with
<link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>'s
<emphasis>mpeg1video</emphasis> codec, because players - except
-<application>MPlayer</application> - expect MPEG1 video, and MPEG1 layer 2 (MP2)
+<application>MPlayer</application> - expect MPEG-1 video, and MPEG-1 layer 2 (MP2)
audio streams in MPEG files.
</para>
<para>
This feature is not very useful right now, aside that it probably has many bugs,
but the more importantly because <application>MEncoder</application> currently
-cannot encode MPEG1 layer 2 (MP2) audio, which all other players expect in MPEG files.
+cannot encode MPEG-1 layer 2 (MP2) audio, which all other players expect in MPEG files.
</para>
<para>
@@ -124,7 +124,7 @@
<listitem><para>
<emphasis role="bold">Video stream</emphasis> (option <option>-ovc copy</option>):
nice stuff can be done :) Like, putting (not converting!) FLI or VIVO or
- MPEG1 video into an AVI file! Of course only
+ MPEG-1 video into an AVI file! Of course only
<application>MPlayer</application> can play such files :) And it probably
has no real life value at all. Rationally: video stream copying can be
useful for example when only the audio stream has to be encoded (like,
@@ -210,13 +210,13 @@
H.263+
</entry></row>
<row><entry>mpeg4</entry><entry>
- ISO standard MPEG4 (DivX 5, XVID compatible)
+ ISO standard MPEG-4 (DivX 5, XVID compatible)
</entry></row>
<row><entry>msmpeg4</entry><entry>
- pre-standard MPEG4 variant by MS, v3 (AKA DivX3)
+ pre-standard MPEG-4 variant by MS, v3 (AKA DivX3)
</entry></row>
<row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
- pre-standard MPEG4 by MS, v2 (used in old asf files)
+ pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (used in old asf files)
</entry></row>
<row><entry>wmv1</entry><entry>
Windows Media Video, version 1 (AKA WMV7)
@@ -228,10 +228,10 @@
an old RealVideo codec
</entry></row>
<row><entry>mpeg1video</entry><entry>
- MPEG1 video
+ MPEG-1 video
</entry></row>
<row><entry>mpeg2video</entry><entry>
- MPEG2 video
+ MPEG-2 video
</entry></row>
<row><entry>huffyuv</entry><entry>
lossless compression
@@ -291,7 +291,7 @@
<informalexample>
<para>
-Creating an MPEG4 file from all the JPEG files in the current directory:
+Creating an MPEG-4 file from all the JPEG files in the current directory:
<screen>
mencoder mf://*.jpg -mf type=jpg:w=800:h=600:fps=25 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
</screen>
@@ -300,7 +300,7 @@
<informalexample>
<para>
-Creating an MPEG4 file from some JPEG files in the current directory:
+Creating an MPEG-4 file from some JPEG files in the current directory:
<screen>
mencoder mf://<replaceable>frame001.jpg,frame002.jpg</replaceable> -mf type=jpg:w=800:h=600:fps=25 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>output.avi</replaceable>
</screen>
@@ -415,7 +415,7 @@
<sect1 id="aspect">
<title>Preserving aspect ratio</title>
<para>
-DVDs and SVCDs (i.e. MPEG1/2) files contain an aspect ratio value, which
+DVDs and SVCDs (i.e. MPEG-1/2) files contain an aspect ratio value, which
describes how the player should scale the video stream, so humans won't
have egg heads (ex.: 480x480 + 4:3 = 640x480). However when encoding to AVI
(DivX) files, you have be aware that AVI headers don't store this value.
@@ -426,10 +426,10 @@
<para>There is</para>
<para>
-MPEG4 has an unique feature: the video stream can contain its needed aspect
-ratio. Yes, just like MPEG1/2 (DVD, SVCD) and H.263 files. Regretfully, there are
+MPEG-4 has an unique feature: the video stream can contain its needed aspect
+ratio. Yes, just like MPEG-1/2 (DVD, SVCD) and H.263 files. Regretfully, there are
<emphasis role="bold">no</emphasis> video players outside which support this
-attribute of MPEG4, except <application>MPlayer</application>.
+attribute of MPEG-4, except <application>MPlayer</application>.
</para>
<para>
@@ -519,7 +519,7 @@
</sect1>
<sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
-<title>Making a high quality MPEG4 ("DivX") rip of a DVD movie</title>
+<title>Making a high quality MPEG-4 ("DivX") rip of a DVD movie</title>
<para>
One frequently asked question is "How do I make the highest quality DVD
@@ -529,14 +529,14 @@
<para>
This question is perhaps at least somewhat wrongly posed. After all, if
- you don't care about file size, why not simply copy the MPEG2 video
+ you don't care about file size, why not simply copy the MPEG-2 video
stream from the DVD whole? Sure, your AVI will end up being 5GB, give
or take, but if you want the best quality and don't care about size,
this is certainly your best option.
</para>
<para>
- In fact, the reason you want to transcode a DVD into MPEG4 is
+ In fact, the reason you want to transcode a DVD into MPEG-4 is
specifically because you <emphasis role="bold">do</emphasis> care about
file size.
</para>
@@ -666,7 +666,7 @@
<para>
<application>MPlayer</application> provides a crop detection filter that
will determine the crop rectangle (<option>-vf cropdetect</option>).
- Because MPEG4 uses 16x16 macroblocks, you'll want to make sure that each
+ Because MPEG-4 uses 16x16 macroblocks, you'll want to make sure that each
dimension of the video you're encoding is a multiple of 16 or else you
will be degrading quality, especially at lower bitrates. You can do this
by rounding the width and height of the crop rectangle down to the nearest
Index: video.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/en/video.xml,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -r1.70 -r1.71
--- video.xml 19 Nov 2004 12:03:41 -0000 1.70
+++ video.xml 24 Nov 2004 11:23:21 -0000 1.71
@@ -1734,7 +1734,7 @@
<formalpara>
<title>USAGE</title>
<para>
-Hardware decoding (playing standard MPEG1/2 files) can be done with this command:
+Hardware decoding (playing standard MPEG-1/2 files) can be done with this command:
</para>
</formalpara>
@@ -1743,7 +1743,7 @@
</para>
<para>
-Software decoding or transcoding different formats to MPEG1 can be achieved using
+Software decoding or transcoding different formats to MPEG-1 can be achieved using
a command like this:
</para>
<para><screen>
@@ -1758,14 +1758,14 @@
<option>-vf</option> option. DVB cards accept various widths, like 720, 704,
640, 512, 480, 352 etc and do hardware scaling in horizontal direction, so you
do not need to scale horizontally in most cases. For a 512x384 (aspect 4:3)
-MPEG4 (DivX) try:
+MPEG-4 (DivX) try:
</para>
<para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
<para>If you have a widescreen movie and you do not want to scale it to full height,
you can use the <option>expand=w:h</option> filter to add black bands. To view a
-640x384 MPEG4 (DivX), try:
+640x384 MPEG-4 (DivX), try:
</para>
<para>
@@ -1774,7 +1774,7 @@
</para>
<para>
-If your CPU is too slow for a full size 720x576 MPEG4 (DivX), try downscaling:
+If your CPU is too slow for a full size 720x576 MPEG-4 (DivX), try downscaling:
</para>
<para>
@@ -1805,7 +1805,7 @@
</para>
<para>
-To keep the aspect ratio of MPEG4 (DivX) files and get the optimal scaling
+To keep the aspect ratio of MPEG-4 (DivX) files and get the optimal scaling
parameters (hardware horizontal scaling and software vertical scaling
while keeping the right aspect ratio), use the new dvbscale filter:
</para>
@@ -1944,7 +1944,7 @@
<para>
In the future you may expect the ability to display OSD and subtitles using
the native OSD feature of DVB cards, as well as more fluent playback of
-non-25fps movies and realtime transcoding between MPEG2 and MPEG4 (partial
+non-25fps movies and realtime transcoding between MPEG-2 and MPEG-4 (partial
decompression).
</para>
</sect3>
@@ -2045,8 +2045,8 @@
<option><replaceable>device</replaceable></option> = device number to use if you have more than one em8300
card.
Any of these options may be left out.
-<option>:prebuf:sync</option> seems to work great when playing MPEG4 (DivX) movies. People
-have reported problems using the prebuf option when playing MPEG1/2 files. You
+<option>:prebuf:sync</option> seems to work great when playing MPEG-4 (DivX) movies. People
+have reported problems using the prebuf option when playing MPEG-1/2 files. You
might want to try running without any options first, if you have sync problems,
or DVD subtitle problems, give <option>:sync</option> a try.
</para></listitem>
@@ -2073,8 +2073,8 @@
<varlistentry>
<term><option>-vf lavc/fame</option></term>
<listitem><para>
-To watch non-MPEG content on the em8300 (i.e. MPEG4 (DivX) or RealVideo)
-you have to specify an MPEG1 video filter such as
+To watch non-MPEG content on the em8300 (i.e. MPEG-4 (DivX) or RealVideo)
+you have to specify an MPEG-1 video filter such as
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) or
<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). At
the moment lavc is both faster and gives better image quality, it is suggested
@@ -2093,10 +2093,10 @@
<varlistentry>
<term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
<listitem><para>
-Although the DXR3 driver can put some OSD onto the MPEG1/2/4 video, it has
+Although the DXR3 driver can put some OSD onto the MPEG-1/2/4 video, it has
much lower quality than <application>MPlayer</application>'s traditional OSD,
and has several refresh problems as well. The command line above will firstly
-convert the input video to MPEG4 (this is mandatory, sorry), then apply an
+convert the input video to MPEG-4 (this is mandatory, sorry), then apply an
expand filter which won't expand anything (-1: default), but apply the normal
OSD onto the picture (that's what the "1" at the end does).
</para></listitem>
1
0
CVS change done by Diego Biurrun CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/en
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv7526/DOCS/man/en
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
MPEG-X spelling
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/en/mplayer.1,v
retrieving revision 1.810
retrieving revision 1.811
diff -u -r1.810 -r1.811
--- mplayer.1 21 Nov 2004 12:42:51 -0000 1.810
+++ mplayer.1 24 Nov 2004 11:18:36 -0000 1.811
@@ -183,7 +183,7 @@
(MPlayer's Movie Encoder) is a simple movie encoder, designed to encode
MPlayer-playable movies (see above) to other MPlayer-playable formats (see
below).
-It encodes to MPEG4 (DivX/XviD), one of the libavcodec codecs and
+It encodes to MPEG-4 (DivX/XviD), one of the libavcodec codecs and
PCM/\:MP3/\:VBRMP3 audio in 1, 2 or 3\ passes.
Furthermore it has stream copying abilities, a powerful filter system (crop,
expand, flip, postprocess, rotate, scale, noise, rgb/\:yuv conversion) and
@@ -2403,7 +2403,7 @@
.TP
.B xvmc (X11 with \-vc ffmpeg12mc only)
Video output driver that uses the XvMC (X Video Motion Compensation)
-extension of XFree86 4.x to speed up MPEG1/\:2 and VCR2 decoding.
+extension of XFree86 4.x to speed up MPEG-1/2 and VCR2 decoding.
.PD 0
.RSs
.IPs benchmark
@@ -3322,9 +3322,9 @@
.br
3: 1/8 resolution
.REss
-.IPs "sb=<number> (MPEG2 only)"
+.IPs "sb=<number> (MPEG-2 only)"
Skip the given number of macroblock rows at the bottom.
-.IPs "st=<number> (MPEG2 only)"
+.IPs "st=<number> (MPEG-2 only)"
Skip the given number of macroblock rows at the top.
.IPs vismv=<value>
vismv:
@@ -3481,7 +3481,7 @@
.IPs "\-vc -divxds,-divx,"
Skip Win32 DivX codecs.
.IPs "\-vc ffmpeg12,mpeg12,"
-Try libavcodec's MPEG1/\:2 codec, then libmpeg2, then others.
+Try libavcodec's MPEG-1/2 codec, then libmpeg2, then others.
.RE
.PD 1
.
@@ -3949,7 +3949,7 @@
.
.TP
.B lavc[=quality:fps]
-Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libavcodec for use with DVB/\:DXR3.
+Fast software YV12 to MPEG-1 conversion with libavcodec for use with DVB/\:DXR3.
Faster and of better quality than \-vf fame.
.RSs
.IPs quality
@@ -3964,7 +3964,7 @@
.
.TP
.B fame\ \ \
-Fast software YV12 to MPEG1 conversion with libfame for use with DVB/\:DXR3.
+Fast software YV12 to MPEG-1 conversion with libfame for use with DVB/\:DXR3.
.
.TP
.B dvbscale[=aspect]
@@ -4410,7 +4410,7 @@
.
.TP
.B softpulldown
-This filter works only correct with MEncoder and acts on the MPEG2 flags
+This filter works only correct with MEncoder and acts on the MPEG-2 flags
used for soft 3:2 pulldown (soft telecine).
If you want to use the ivtc or detc filter on movies that are partly soft
telecined, inserting this filter before them should make them more reliable.
@@ -5336,7 +5336,7 @@
.IPs h263p
H.263+
.IPs mpeg4
-MPEG4 (DivX 4/5)
+MPEG-4 (DivX 4/5)
.IPs msmpeg4
DivX 3
.IPs msmpeg4v2
@@ -5348,9 +5348,9 @@
.IPs rv10\
an old RealVideo codec
.IPs mpeg1video
-MPEG1 video
+MPEG-1 video
.IPs mpeg2video
-MPEG2 video
+MPEG-2 video
.IPs huffyuv
HuffYUV
.IPs asv1\
@@ -5421,7 +5421,7 @@
.IPs 0
no B-frames (default)
.IPs 0\-2
-sane range for MPEG4
+sane range for MPEG-4
.RE
.PD 1
.
@@ -5506,7 +5506,7 @@
0 is equivalent to 1, which makes every frame a keyframe.
Values >300 are not recommended as the quality might be bad depending upon
decoder, encoder and luck.
-For a strict MPEG1/\:2/\:4 compliance this would have to be <=132.
+For a strict MPEG-1/2/4 compliance this would have to be <=132.
.
.TP
.B sc_threshold=<-1000000\-1000000>
@@ -5647,7 +5647,7 @@
.TP
.B vrc_buf_size=<value>
buffer size in kbit (pass\ 1/\:2).
-For MPEG1/\:2 this also sets the vbv buffer size, use 327 for VCD,
+For MPEG-1/2 this also sets the vbv buffer size, use 327 for VCD,
917 for SVCD and 1835 for DVD.
.
.TP
@@ -5850,7 +5850,7 @@
disabled (default)
.IPs 1
Only recommended if you want to feed the output into the
-MPEG4 reference decoder.
+MPEG-4 reference decoder.
.IPs -1
Allows non-standard YV12 HuffYUV encoding (20% smaller files, but cannot be
played by the official HuffYUV codec).
@@ -6592,7 +6592,7 @@
.br
.I WARNING:
This will generate an illegal bitstream, and most likely not be decodable
-by any MPEG4 decoder besides libavcodec or XviD.
+by any MPEG-4 decoder besides libavcodec or XviD.
.br
.I WARNING:
As of XviD-1.0.x, this option is no longer available.
@@ -6652,7 +6652,7 @@
.br
.I WARNING:
This will generate an illegal bitstream, and will not be
-decodable by ISO-MPEG4 decoders except DivX/\:libavcodec/\:XviD.
+decodable by ISO-MPEG-4 decoders except DivX/\:libavcodec/\:XviD.
.br
.I WARNING:
This will also store a fake DivX version in the file so the bug
@@ -6704,7 +6704,7 @@
.
.TP
.B (no)qpel
-MPEG4 uses a half pixel precision for its motion search by default.
+MPEG-4 uses a half pixel precision for its motion search by default.
The standard proposes a mode where encoders are allowed to use quarter
pixel precision.
This option usually results in a sharper image.
@@ -6893,7 +6893,7 @@
PAR is the ratio of the width and height of a single pixel.
So both are related like this: DAR = PAR * (width/height).
.br
-MPEG4 defines 5 pixel aspect ratios and one extended
+MPEG-4 defines 5 pixel aspect ratios and one extended
one, giving the opportunity to specify a specific pixel aspect
ratio.
5 standard modes can be specified:
1
0
Hi,
I'm new to this list, so excuse me if I don't send this to the right
place.
The manpage still says in the encoding section that the "mpeg4" vcodec
in -lavcopts is "DivX 4/5". The HTML docs also say that FFmpeg MPEG-4
is DivX 4 or DivX 5.
Please, remove this nonsense. It is extremely harmful, damaging,
confusing, irresponsible and stupid. It still confuses way too many
people and hurts the open-source community, even the FFmpeg project
itself.
For example, people write popular articles about video encoding in
Linux that usually go like this:
"For the vcodec in -lavcopts, use mpeg4, which is DivX4 or DivX5,
depending on which DivX version you have installed. Download DivX at
www.divx.com."
Or like this:
"In our example, we'll use vcodec=mpeg4, which is either DivX4 or
DivX5 (don't know what this depends on). Download DivX from
www.divx.com."
This then influences tons of readers, who do stupid things. Like
people who make multimedia packages for Linux distributions - they
often have useless DivX dependencies even if the program doesn't and
cannot use DivX at all. Or generally most Linux users who, sadly, are
still victims of the incredibly powerful DivX myth, the strongest
computer-related myth ever.
It's also one of the reasons why FFmpeg/libavcodec is totally unknown
and ignored by almost everyone - most people either don't know it
exists or think it's DivX, as people call it "DivX" all the time.
People encode "to DivX" with livbavcodec, people use "the DivX codec
from libavcodec" (for which they download DivX from www.divx.com) Or
they simply use DivX, because they don't know it's useless in Linux
and that there's some superior open-source alternative.
So, please, stop this DivX nonsense, stop calling MPEG-4 "DivX" for
good. Make things clear, use the proper terms, even educate the
users. Saying "DivX" instead of MPEG-4 doesn't make things more
understandable and accessible - on the contrary, it causes massive
confusion and supports the DivX myth. It's the same as calling Linux
"Microsoft Windows", because it's an OS, too.
DivX is a commercial closed-source product (MPEG-4 codec) made by
DivXNetworks, it's even their trademark, there's no other DivX.
7
20
CVS: homepage/src dload.src.en, 1.123, 1.124 dload.src.es, 1.29, 1.30 dload.src.hu, 1.63, 1.64 dload.src.pl, 1.4, 1.5
by syncmail@mplayerhq.hu 23 Nov '04
by syncmail@mplayerhq.hu 23 Nov '04
23 Nov '04
CVS change done by Diego Biurrun CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv18436/src
Modified Files:
dload.src.en dload.src.es dload.src.hu dload.src.pl
Log Message:
Oops, http:// was missing from this URL...
Index: dload.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.en,v
retrieving revision 1.123
retrieving revision 1.124
diff -u -r1.123 -r1.124
--- dload.src.en 12 Nov 2004 02:46:55 -0000 1.123
+++ dload.src.en 23 Nov 2004 00:10:56 -0000 1.124
@@ -355,7 +355,7 @@
<p>Click on skin names for screenshots.</p>
<p>
- <a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> also has an
+ <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a> also has an
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">MPlayer skin section</a>.
</p>
Index: dload.src.es
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.es,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -r1.29 -r1.30
--- dload.src.es 21 Nov 2004 23:29:23 -0000 1.29
+++ dload.src.es 23 Nov 2004 00:10:57 -0000 1.30
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- sync with 1.123 -->
+<!-- sync with 1.124 -->
<h1>Descargas</h1>
@@ -358,7 +358,7 @@
<p>Clic en los nombres de los skins para ver capturas de pantalla.</p>
<p>
- <a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> también tiene una
+ <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a> también tiene una
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">sección de skins para MPlayer</a>.
</p>
Index: dload.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.hu,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -r1.63 -r1.64
--- dload.src.hu 14 Nov 2004 00:28:05 -0000 1.63
+++ dload.src.hu 23 Nov 2004 00:10:57 -0000 1.64
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.123 -->
+<!-- synced with 1.124 -->
<h1>Letöltés</h1>
@@ -355,7 +355,7 @@
<p>Kattints a skin nevére a képernyõ mentés megtekintéséhez!</p>
<p>
- A <a href="freshmeat.net">Freshmeat</a>-en is van egy
+ A <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a>-en is van egy
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">MPlayer skin rész</a>.
</p>
Index: dload.src.pl
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/dload.src.pl,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- dload.src.pl 12 Nov 2004 13:14:37 -0000 1.4
+++ dload.src.pl 23 Nov 2004 00:10:57 -0000 1.5
@@ -1,6 +1,6 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.123 -->
+<!-- synced with 1.124 -->
<!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->
<h1>Pobieranie</h1>
@@ -355,7 +355,7 @@
<p>Kliknij na nazwy skórek, ¿eby obejrzeæ zrzuty ekranu.</p>
<p>
- <a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
+ <a href="http://freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">dzia³ skórek MPlayera</a>.
</p>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv24114
Modified Files:
info.src.hu
Log Message:
synced to 1.64
Index: info.src.hu
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.hu,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -r1.21 -r1.22
--- info.src.hu 14 Nov 2004 23:41:29 -0000 1.21
+++ info.src.hu 22 Nov 2004 21:56:26 -0000 1.22
@@ -1,7 +1,7 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.63 -->
+<!-- synced with 1.64 -->
<h1>MPlayer jellemzõi</h1>
@@ -216,9 +216,33 @@
<h2><a name="docs">Dokumentáció</a></h2>
<p>
- A dokumentáció nem kevesebb, mint kilenc nyelven érhetõ el:
+ Az MPlayer bõséges dokumentációval rendelkezik, ami részletesen leírja, hogy
+ hogyan javíthatod vagy kerülheted meg a felmerülõ problémákat, az MPlayer
+ milyen beállításaival érheted el a legjobb teljesítményt a rendszereden.
</p>
+<p>
+ A leggyakoribb kérdések a <a href="../../DOCS/HTML/hu/faq.html">FAQ</a>-ban
+ vannak összegyûjtve. Ha valamilyen speciális dolog után érdeklõdsz,
+ próbáld meg <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">megkeresni
+ a dokumentációban</a> a megoldást.
+</p>
+
+<p>
+ Az MPlayer felépítésérõl és az egyéb fejlesztéssel kapcsolatos dolgokról
+ a dokumentáció <a href="../../DOCS/tech/">tech részében</a> találhatsz
+ információt.
+</p>
+
+<p>
+ Az online dokumentáció minden éjjel az MPlayer aktuális CVS verziójából
+ készül el. Ha az MPlayer valamelyik kiadását használod, akkor lehet némi
+ különbség, ez esetben inkább a telepítéssel együtt kapott dokumentációt
+ nézd meg. Több nyelven is elérhetõek a fordítások. A fõ verzió angol
+ nyelvû, de a fordítások is általában naprakészek, ha csak máshogy nem
+ jelezzük.
+</p>
+
<ul>
<li>Angolul:
<a href="../../DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> vagy
@@ -247,7 +271,9 @@
</ul>
<p>
- Az MPlayer és MEncoder kézikönyv oldala is kilenc nyelven érhetõ el:
+ Az MPlayer és MEncoder kézikönyv oldala leírja az összes használható
+ parancssori kapcsolót és az MPlayer billentyûzettel történõ irányítását. Ez
+ is naponta frissül az MPlayer CVS verziójából.
</p>
<ul>
@@ -275,10 +301,6 @@
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> vagy
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
- <li>Magyarul (idejétmúlt):
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> vagy
- <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>Kínaiul (idejétmúlt):
<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> vagy
@@ -287,27 +309,24 @@
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> vagy
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <li>Magyarul (idejétmúlt):
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> vagy
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
+ <li>Svédül (nem teljes):
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> vagy
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> vagy
+ <a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
</ul>
<p>
- A dokumentáció nagyon kiterjedt és tartalmaz minden szükséges információt
- a boldoguláshoz. Bõségesen leírva elmagyarázza az MPlayer beállítását és
- hangolását az optimális sebességhez és ahhoz, hogy a legtöbbet hozhasd ki
- belõle. Mint általában, van egy
- <a href="../../DOCS/HTML/en/faq.html">FAQ</a>, amit ajánlott elolvasnod
- a legalapvetõbb kérdések megválaszolásához.
- <a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">Kereshetsz</a>
- is a dokumentációban. Ha inkább a dolgok technikai és/vagy fejlesztési
- oldala érdekel, akkor a <a href="../../DOCS/tech/">tech részt nézd</a>.
-</p>
-
-<p>Folyamatosan fejlesztjük és bõvítjük a dokumentációt. Ha elmaradást, hibát
- vagy pontatlanságot találsz a dokumentációban, légy szíves közöld velünk az
- <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>
- levelezési listán! Ha a dokumentáció (még) nem elérhetõ az anyanyelveden
+ Folyamatosan dolgozunk a dokumentáció fejlesztésén és bõvítésén. Ha elmaradást,
+ hibát vagy pontatlanságot találsz, kérjük írd meg nekünk az
+ <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">MPlayer-DOCS</a>
+ levelezési listára! Ha a dokumentáció (még) nem elérhetõ az anyanyelveden
és szeretnéd lefordítani, kérjük olvasd el a
<a href="../../DOCS/tech/translations.txt">fordítási HOGYAN</a>-t és iratkozz
- fel az <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>
+ fel az <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">MPlayer-DOCS</a>
levelezési listára! Mindig örömmel fogadjuk az új fordítókat.
</p>
1
0
CVS change done by Mizda Gábor CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv1301
Modified Files:
codecs.xml
Log Message:
synced to 1.54
Index: codecs.xml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/hu/codecs.xml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- codecs.xml 19 Nov 2004 19:45:47 -0000 1.4
+++ codecs.xml 22 Nov 2004 21:24:42 -0000 1.5
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
-<!-- synced to 1.53 -->
+<!-- synced to 1.54 -->
<sect1 id="codecs">
<title>Támogatott codec-ek</title>
@@ -895,6 +895,13 @@
role="url">ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecneve]/
</systemitem>
</para>
+
+<para>
+Ha saját magad szeretnél beépíteni egy codec-et, olvasd el a
+<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/tech/codecs.conf.txt">DOCS/tech/codecs.conf.txt</ulink>
+fájlt.
+</para>
+
</sect3>
</sect2>
</sect1>
1
0
CVS: homepage/src donations.src.es, 1.7, 1.8 news.src.es, 1.14, 1.15
by syncmail@mplayerhq.hu 22 Nov '04
by syncmail@mplayerhq.hu 22 Nov '04
22 Nov '04
CVS change done by Juan Martin CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv8059/src
Modified Files:
donations.src.es news.src.es
Log Message:
donations.src.es sync to 1.68. news.src.es sync and stripped.
Index: donations.src.es
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/donations.src.es,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -r1.7 -r1.8
--- donations.src.es 5 Apr 2004 15:32:54 -0000 1.7
+++ donations.src.es 22 Nov 2004 16:46:07 -0000 1.8
@@ -1,555 +1,228 @@
+
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.39 -->
-<TABLE BORDER=1>
- <TR>
- <TH><font class="header">Pedido por</font></TH>
- <TH><font class="header">Objeto pedido</font></TH>
- <TH><font class="header">Donado por</font></TH>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:mplayer-dev-eng at mplayerhq.hu">MPlayer Team</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Máquina del servidor de MPlayerHQ (P3-733)</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">discos duros IDE 4x80GB en la máquina de MPlayerHQ</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Licencia OSS</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.opensound.com">4front Technologies</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Licencia de Plugin de CrossOver (usuario-individual)</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.codeweavers.com">CodeWeavers</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Controladora Adaptec PCI SCSI-3 para el equipo del MPlayerHQ</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.rendszergazda.com">Charlie</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">2x 36Gb SCSI discos</font><TD>
- <TD><font class="text"><a href="mailto:george164@earthlink.net">Lupin III</a></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Fast 9+ GB SCSI HDDs para /var en la máquina de MPlayerHQ</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjetas Matrox Parhelia y/o documentación de sus chips/registros</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Servidor hardware rack-mounted (1U o 2U)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Sistemas no-x86 potentes para porting</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Sistemas de 64bit para porting (G5, x86-64 etc)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">ITU/MPEG/IEEE/otros suscripciones para mejorar el cumplimiento de los estandares</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Compaq AlphaStation 500u</font></TD>
- <TD><font class="text">Horváth "raas" András</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:arpi at mplayerhq.hu">A'rpi</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Discos DVD con ángulos de cámara múltiples (Star Wars EP1)</font></TD>
- <TD><font class="text">Jeffrey Hammel</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Disco DVD con Closed Captioning (Full Metal Jacket)</font></TD>
- <TD><font class="text">Robert R. Wal</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Discos DVD/(S)VCD que tengan problemas con MPlayer/MEncoder</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">CPU Pentium2-266 para analizar código comparativo/framedrop</font></TD>
- <TD><font class="text">Gareth John</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta Siemens DVB-s 1.3</font></TD>
- <TD><font class="text">Thilo Wunderlich</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta Siemens DVB-s 2.1</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Decodificador hardware AC3 y/o DTS</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta ATI Rage 128 Pro VGA</font></TD>
- <TD><font class="text">Benjamin Larsson</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta ATI Rage 128 Ultra VGA</font></TD>
- <TD><font class="text">Diego Biurrun</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">32x SCSI CDROM (problemas con VCD)</font></TD>
- <TD><font class="text">Diego Biurrun</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">ATI Mach64 VGA</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Matrox G200 VGA</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Disco DVD: Johny Mnemonic</font></TD>
- <TD><font class="text">Csaba Csabai</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">DXR3</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta sintonizadora BT 878</font></TD>
- <TD><font class="text">Benjamin Larsson</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta sintonizadora Philips SAA7134</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta capturadora y codificadora hw de LML-M4 MPEG4</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.linuxmedialabs.com">Linux Media Labs</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta capturadora MJPEG (con soporte para Linux, como DC10, Matrox Marvel, ATI AiW, etc)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">10l Coca Cola</font></TD>
- <TD><font class="text">Erdös Miklós</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:atmosfear at users.sourceforge.net">Atmosfear</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">algunos Mac (G3/G4) necesarios para OS/X porting</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">alguien que implemente un controlador de libvo para Win32 port</font></TD>
- <TD><font class="text">Sascha Sommer</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:alex at fsn.hu">Alex</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Tarjetas postales, tarjetas telefónicas, sellos postales</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Especificación de OpenFirmware (IEEE 1275-1994) y POSIX</font></TD>
- <TD><font class="text">Attila Kinali</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Algún reproductor de audio hw como ipod (me gustaría portar lavc y escribir soporte nut)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Cualquier sistema basado en MIPS, m68k, m88k, SPARC, ARM, SH*</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Especialmente: Playstation2, Xbox, Dreamcast, Gamecube para hacer reproductores settopbox</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Máquinas exóticas (e.g. m68k (NeXT), m88k, Alpha, Sun, Vax, SH*, PS2)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR><TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">USB (2.0) / "rack" IDE externo Firewire (5.25"/3.5"/2.5")</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta de Memoria para fotos xD</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">HUB USB / Teclado / Ratón</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">"rack" Firewire externo IDE (5.25"/3.5"/2.5$) / USB (2.0)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">CD-ROM o CD-Grabador USB</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">HDD IDE ATA-66 (o ATA-100), no importa el tamaño ni que tenga bloques dañados</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Placa base con Socket 370/Slot (una Dual estaría mejor)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Placa(s) base de Pentium 1 (Socket 7)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjetas VGA para desarrollo VIDIX (3Dlabs, y otras)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta capturadora MPEG2/MPEG4 (con soporte linux)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Un dispositivo de mano GPRS (IrDA, Bluetooth) (Siemens S35)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Discos DVD: Regreso al Futuro, Southpark La película, etc (pregúntame ;)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Numerosos accesorios (IDE CDROM, EDO ram, ventiladores de CPU, Voodoo 5 5500)</font></TD>
- <TD><font class="text">Rory Hunter</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">IDE CDROM, LS120, EDO ram</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltan</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Linux Media Labs LML33R10</font></TD>
- <TD><font class="text">Linux Media Labs</font></TD>
- </TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta DVB</font></TD>
- <TD><font class="text">Zoltan Herpai</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text">Matrox Mystique, Voodoo3 AGP TV-Out</font></TD>
- <TD><font class="text">Numerosos accesorios (4x SCSI CD-writer, Matrox Mystique, Voodoo3 AGP, cables)</font></TD>
- <TD><font class="text">Benjamin Larsson</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Gigabyte Radeon 7500 AGP TV-out</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Matrox G400 MAX DH</font></TD>
- <TD><font class="text">A guy from Alaska</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">DXR3</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Eagle GeForce2MX400 64Mb</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">IBM 80 GB IDE HDD</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Train travel to LinuxTag 2003 (Alemania)</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</a></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:gabucino at mplayerhq.hu">Gabucino</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">CPU/FPU/memoria/batería para portátil Halikan LA5040</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">un notebook</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">alguien que implemente soporte EGA</font></TD>
- <TD><font class="text">Michael <B>"God"</B> Niedermayer</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">alguien que implemente soporte CGA/HGA</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">hardware VIEJO que (no)funcione (XT,286,CGA,MFM,ARCNet...)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">386 board + 386SX/16</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tomato 4DPS 486 board</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">AMD 5x86-133</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">SoundBlaster 16</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Gravis UltraSound Classic</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Realtek VGA ISA</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">2 fuentes de alimentación AT</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Escáner de Mano</font></TD>
- <TD><font class="text">Czirkos Zoltán</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">2 tarjetas ARCnet</font></TD>
- <TD><font class="text">Vatai András</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">AMD K5, K6, K6/2 CPUs, otras CPUs Socket7 i586/i686</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Placas base Socket7 (simple/SMP)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">conexión telefónica gratis (ningún coste) 24h red (normal/GSM)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Unidad DVD</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">AMD K6/2-400, VIA MVP3 board, 64Mb RAM</font></TD>
- <TD><font class="text">Andreas Best</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">AMD K6, K6/2, 3 Intel 586s</font></TD>
- <TD><font class="text">Benjamin Larsson</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">AMD K6/2-450</font></TD>
- <TD><font class="text">Philippe De Swert</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">6 Intel Pentiums, 1 IBM/Cyrix CPU</font></TD>
- <TD><font class="text">Bálint László</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Printerport stereo D/A</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">ASUS GeForce2 MX/400 64Mb</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">DXR3</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">US 101 teclado (si es inalámbrico mejor:)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">C´mara digital, o digital video (DV) recorder</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">HardSID</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Cualquier tipo de batería/memoria/CPU/HDD/CD-drive para notebook Compaq Armada 41xx</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">60+ GB IDE HDD</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Sintonizadora BT878</font></TD>
- <TD><font class="text">Benjamin <B>"Generous"</B> Larsson</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">4Gb SCSI HDD, controladora, cableado</font></TD>
- <TD><font class="text">J. Wiklander</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Amiga 500 TV modulator, batería, ratón, etc</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Train travel to LinuxTag 2003 (Alemania)</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</a></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:pontscho at kac.poliod.hu">Pontscho</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Unidad DVD</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">notebook</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">ATI Radeon 7500</font></TD>
- <TD><font class="text"><A HREF="http://www.uhulinux.hu">UHU Linux</A></font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Palm m-505 u otro dispositivo de mano</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:lgb at lgb.hu">LGB</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">cualquier ordenador 8-bit (y Amiga)</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">amplificadcor 5.1 con entrada digital</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:albeu at free.fr">Alban Bedel</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">AMD K6/2-450</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">3 discos duros Atlas 9.1Gb 10k</font></TD>
- <TD><font class="text">Lupin III</font></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:saschasommer at freenet.de">Sascha Sommer</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Licencia Windows 2000/XP para desarrollo Cygwin/MinGW</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD></TD>
- <TD><font class="text">Tarjeta VIDIX capable <B>PCI</B> </A></font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:dalias at aerifal.cx">D Richard Felker III</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Montones de DVDs de anime (preferiblemente originales Region 2
- para minimizar los efectos de codificación) para desarrollo y testeo de
- telecine inverso</font></td>
- <TD></TD>
- </TR>
- <TR>
- <TD><font class="text"><B><A HREF="mailto:diego at biurrun.de">Diego Biurrun</A></B></font></TD>
- <TD><font class="text">Unidad DVD, preferiblemente SCSI sin código de región</font></TD>
- <TD></TD>
- </TR>
-</TABLE>
+
+<!-- synced with 1.68 -->
+
+<h1>Donaciones</h1>
+
+<p>Las donaciones son una buena forma de mostrarnos su aprecio y soporte
+ para MPlayer. En esta página listaremos las donaciones que hemos recibido
+ hasta la fecha y aquellas que nos ayudan a trabajar en MPlayer. Si tiene
+ una pieza de hardware o un DVD o similar que pueda ayudar a mejorar MPlayer,
+ una buena forma de ayudar es donarlo a uno de los desarrolladores.</p>
+
+<p>¡Gracias!</p>
+
+
+<h2>Desarrolladores:</h2>
+
+
+<h3><a href="mailto:mplayer-dev-eng_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@mplayerhq.hu">El Equipo de MPlayer</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>Servidor hardware montado en rack (1U o 2U)</li>
+<li>Sistemas potentes (no i386+, maybe 64 bit: PPC G4, x86-64) para portar</li>
+<li>ITU/MPEG/IEEE/otras suscripciones para mejor cumplimiento de estandares</li>
+<li>Tarjetas Matrox Parhelia y/o documentación de chip/registros</li>
+</ul>
+Recibido:
+<ul>
+<li>dos HDD SCSI 9GB y uno 18GB (Gabor Funk)</li>
+<li>unidad IBM 40GB IDE para reemplazar la que falló
+ en el servidor del proyecto (Stefan Seyfried)</li>
+<li>máquina servidor P3-733 (UHU Linux)</li>
+<li>Adaptec PCI SCSI-3 controller for the server (Charlie)</li>
+<li>2x 36GB 10k RPM SCSI disks (Lupin III)</li>
+<li>Compaq AlphaStation 500u (Horvath "raas" Andras)</li>
+<li>OSS license (4front Technologies)</li>
+<li>CrossOver plugin license (single-user) (CodeWeavers)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:albeu_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@free.fr">Alban Bedel</a></h3>
+Recibido:
+<ul>
+<li>3 Atlas 9.1GB 10kRPM SCSI disks (Lupin III)</li>
+<li>K6-2 450 (Patrik Båt/Research Electronics AB)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:alex_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@fsn.hu">Alex Beregszaszi</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>postcards, phonecards, postage stamps</li>
+<li>any MIPS, m68k, m88k, SPARC, ARM, SH* based system</li>
+<li>some audio player hw like iPod (i would like to port lavc and write nut support)</li>
+<li>especially: Playstation2, Xbox, Dreamcast, Gamecube for making a settopbox player</li>
+<li>exotic machines (e.g. m68k (NeXT), m88k, Alpha, Sun, Vax, SH*, PS2)</li>
+<li>xD Picture Memory Card</li>
+<li>USB hub / keyboard / mice</li>
+<li>USB (2.0) / firewire external IDE (5.25"/3.5"/2.5") rack</li>
+<li>USB CD-ROM or CD-writer</li>
+<li>ATA-66 (or ATA-100) IDE HDD, size and bad blocks don't matter</li>
+<li>Socket 370/Slot 1 motherboard(s) (a dual one would be nice)</li>
+<li>Pentium 1 (Socket 7) motherboard(s)</li>
+<li>VGA cards for VIDIX development (3Dlabs, and others)</li>
+<li>MPEG2/MPEG4 capturing card (with Linux support)</li>
+<li>A GPRS (IrDA, Bluetooth) capable mobile phone (Siemens S35)</li>
+<li>DVD Discs: Back to the Future, Southpark Movie, etc (ask me ;)</li>
+</ul>
+Recibido:
+<ul>
+<li>numerous accessories (IDE CD-ROM, EDO RAM, CPU coolers, Voodoo 5 5500) (Rory Hunter)</li>
+<li>IDE CD-ROM, LS120, EDO RAM (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Linux Media Labs LML33R10 (Linux Media Labs)</li>
+<li>DVB card (Zoltan Herpai)</li>
+<li>numerous accessories (4x SCSI CD-writer, Matrox Mystique, Voodoo 3 AGP, cables) (Benjamin Larsson)</li>
+<li>Gigabyte Radeon 7500 AGP TV-out (UHU Linux)</li>
+<li>Matrox G400MAX DH (a guy from Alaska)</li>
+<li>DXR3, GeForce2MX400, IBM 80GB IDE HDD (UHU Linux)</li>
+<li>train travel to LinuxTag 2003 (Germany) (UHU Linux)</li>
+<li>sleeping place in Germany (Diego Biurrun)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:attila_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@kinali.ch">Attila Kinali</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>4/8-way Matrox card</li>
+<li><b>PCI</b> Matrox G200</li>
+</ul>
+Recibido:
+<ul>
+<li>dual PIII 800 and a laptop during a stay in Japan (Hosoya Masaru)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:dalias_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@aerifal.cx">D Richard Felker III</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>Lots of anime DVDs (preferably original Region 2 since encoding artifacts are minimized) for developing and testing inverse telecine</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@biurrun.de">Diego Biurrun</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li><a href="http://lwn.net/subscribe/GiftCertificates">LWN</a> subscription</li>
+<li>DVD drive, preferably SCSI without region code</li>
+<li>faster notebook (currently using Pentium-MMX 233MHz)</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:atmosfear_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@users.sourceforge.net">Felix Bünemann</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>Some Mac (G3/G4) needed for OS/X porting</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:michaelni_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@gmx.at">Michael Niedermayer</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>40GB+ notebook harddisk</li>
+<li>faster notebook (1GHz+, 256MB+, 80GB+, 1024x768+ would be nice)</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:nsabbi_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@tiscali.it">Nico Sabbi</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>full-featured DVB card (with hardware MPEG decoder) such as Hauppauge
+ Win DVB-S/T or Nexus S/T or Technisat Skystar1</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:nicolas.plourde_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@sympatico.ca">Nicolas Plourde</a></h3>
+Deseos:
+<ul>
+<li>any widescreen monitor to improve widescreen support in MPlayer</li>
+<li>M-AUDIO Sonica Theater 7.1 USB sound card</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:reynaldo_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@opendot.cl">Reynaldo H. Verdejo Pinochet</a></h3>
+Wishes:
+<ul>
+<li>replacement DVD drive</li>
+</ul>
+
+
+<h3><a href="mailto:saschasommer_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@freenet.de">Sascha Sommer</a></h3>
+Wishes:
+<ul>
+<li>multichannel sound card</li>
+<li>GeForce or later nVidia cards for nvidia_vid development, preferably PCI</li>
+</ul>
+<br>
+
+
+<h3><a href="mailto:pontscho_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@kac.poliod.hu">Zoltan Ponekker</a></h3>
+Wishes:
+<ul>
+<li>Notebook</li>
+</ul>
+Received:
+<ul>
+<li>Palm m505 (Cyrill Meier)</li>
+<li>DVD drive (UHU Linux)</li>
+<li>Radeon 7500 (UHU Linux)</li>
+</ul>
+<br>
+
+<br>
+
+
+<h2>Ex-developers:</h2>
+
+<h3>Arpad Gereöffy</h3>
+Recibido:
+<ul>
+<li>DVD disc with multiple camera angles (Star Wars EP1) (Jeffrey Hammel)</li>
+<li>DVD disc with Closed Captioning (Full Metal Jacket) (Robert R. Wal)</li>
+<li>Pentium2-266 CPU for low-end benchmarking/framedrop code (Gareth Jon)</li>
+<li>Siemens DVB-s 1.3 card (Thilo Wunderlich)</li>
+<li>ATI Rage 128 Pro VGA card (Benjamin Larsson)</li>
+<li>ATI Rage 128 Ultra VGA card (Diego Biurrun)</li>
+<li>32x SCSI CD-ROM (VCD problems) (Diego Biurrun)</li>
+<li>ATI Mach64 VGA (UHU Linux)</li>
+<li>Matrox G200 VGA (UHU Linux)</li>
+<li>DVD disc: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
+<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
+<li>BT878 tuner card (Benjamin Larsson)</li>
+<li>LML-M4 MPEG4 capturing and hw encoding card (Linux Media Labs)</li>
+<li>10l Coca Cola (Miklos Erdös)</li>
+</ul>
+
+
+<h3>Gabor Berczi</h3>
+Recibido:
+<ul>
+<li>386 board + 386SX/16 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Tomato 4DPS 486 board (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>AMD 5x86-133 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>SoundBlaster 16 (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Gravis UltraSound Classic (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Realtek VGA ISA (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>2 AT power supplies (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>Handy scanner (Zoltan Czirkos)</li>
+<li>2 ARCnet cards (Andras Vatai)</li>
+<li>DVD drive (UHU Linux)</li>
+<li>AMD K6-2 400, VIA MVP3 board, 64Mb RAM (Andreas Best)</li>
+<li>AMD K6, K6-2, 3 Intel 586s (Benjamin Larsson)</li>
+<li>AMD K6-2 450 (Philippe De Swert)</li>
+<li>6 Intel Pentiums, 1 IBM/Cyrix CPU (Laszlo Balint)</li>
+<li>ASUS GeForce2 MX/400 64Mb (UHU Linux)</li>
+<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
+<li>BT878 tuner (Benjamin Larsson)</li>
+<li>4GB SCSI HDD, controller, cabling (J. Wiklander)</li>
+<li>train travel to LinuxTag 2003 in Germany (UHU Linux)</li>
+</ul>
+
<!-- content end -->
Index: news.src.es
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news.src.es,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- news.src.es 28 Oct 2004 10:10:13 -0000 1.14
+++ news.src.es 22 Nov 2004 16:46:07 -0000 1.15
@@ -1,1099 +1,120 @@
<!-- content begin -->
-<!-- synced with 1.99 -->
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="vuln02">
- 2004.03.30, Martes :: Desbordamiento de buffer remotamente explotable.
- Vulnerabilidad en el analizador HTTP
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino</a><br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- <b>Severidad:</b><br>
- ALTA (si se reproduce contenido de streaming HTTP)<br>
- BAJA (si se reproducen archivos normales)<br>
- <br>
- <b>Descripción:</b><br>
- Se ha encontrado una vulnerabilidad de desbordamiento de buffer en MPlayer.
- Un host malicioso puede atacar con un encabezado HTTP ("Location:"), y hacer
- que MPlayer ejecute un código arbitrario usando el analizador de cabecera.<br>
- <br>
- <b>Versiones de MPlayer afectadas:</b><br>
- MPlayer 0.90pre series<br>
- MPlayer 0.90rc series<br>
- MPlayer 0.90<br>
- MPlayer 0.91<br>
- MPlayer 1.0pre1<br>
- MPlayer 1.0pre2<br>
- MPlayer 1.0pre3<br>
- <br>
- <b>Versiones de MPlayer no afectadas:</b><br>
- MPlayer releases antes de 0.60pre1<br>
- MPlayer 0.92.1<br>
- MPlayer 1.0pre3try2<br>
- MPlayer 0_92 CVS<br>
- MPlayer HEAD CVS<br>
- <br>
- <b>Estado de la notificación:</b><br>
- Los desarrolladores fueron avisados en <b>2004.03.29</b> (por <b><a href="mailto:blexim@hush.com">"blexim"</a></b>)<br>
- El arreglo fue enviado al HEAD CVS en <b>2004.03.30 12:58:43 CEST</b><br>
- <i>MPlayer 0.92.1 (vuln-fix-only release)</i> liberado en <b>2003.03.30
- 16:45:00 CEST</b><br>
- <i>MPlayer 1.0pre3try2 (vuln-fix-only release)</i> liberado en <b>2003.03.30
- 16:51:00 CEST</b><br>
- <br>
- <b>Parches disponibles:</b><br>
- Hay un parche disponible para todas las versiones vulnerables
- <a href="../../MPlayer/patches/vuln02-fix.diff">aquí</a>.<br>
- <br>
- <b>Métodos de actualización sugeridos:</b><br>
- Los usuarios de MPlayer 1.0pre3 deben actualizar al <b>último CVS</b><br>
- Los usuarios de MPlayer 0.92 (o menor) deben actualizar a <b>0.92.1</b> O
- <b>último CVS</b><br>
- <br>
- MPlayer 0.92.1 <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.asc">(PGP signature)</A> <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.md5">(MD5 checksum)</A> puede descargarse de los siguiente sitios:
- <UL>
- <LI>Hungary 1, HTTP -> <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 1, FTP -> <A HREF="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, HTTP -> <A HREF="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, HTTP -> <A HREF="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, FTP -> <A HREF="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Switzerland, HTTP -> <A HREF="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, HTTP -> <A HREF="http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Australia, FTP -> <A HREF="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Finland, HTTP -> <A HREF="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2</A></LI>
- </UL>
- <br>
- MPlayer 1.0pre3try2 <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.asc">(PGP signature)</A> <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.md5">(MD5 checksum)</A> puede descargarse de los siguiente sitios:
- <UL>
- <LI>Hungary 1, HTTP -> <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 1, FTP -> <A HREF="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, HTTP -> <A HREF="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, HTTP -> <A HREF="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, FTP -> <A HREF="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Switzerland, HTTP -> <A HREF="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, HTTP -> <A HREF="http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Australia, FTP -> <A HREF="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Finland, HTTP -> <A HREF="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2</A></LI>
- </UL>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="arpiton">
- 2004.03.26, Viernes :: Dejando MPlayer
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por A'rpi<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Yo (A'rpi) dejé MPlayer G1 hace un año, cuando
- se liberó la 0.90. Esto no es otro YAML (NT: siglas en
- inglés de 'dejando de nuevo MPlayer'). Dejé de
- trabajar en el desarrollo de G1 para trabajar en MPlayer G2.
- Ahora dejo por completo el proyecto MPlayer, incluyendo el
- desarrollo de G2 y lo demás, excepto la administración
- del servidor MPHQ (por razones técnicas). No he leído
- las listas de correo (ninguna) desde hace meses (excepto algunos
- mensajes dirigidos a mí), y he perdido el resto de mis
- intereses en el desarrollo de MPlaeyr.
- <br>
- <br>
- Acerca de G2, mi primera razón para dejarlo es los problemas
- con las licencias duales, discutidos recientemente en la lista
- de g2-dev. Mi opinión acerca de GPL ya ha sido demostrada,
- ie. no nos protege contra el robo de código (vease el asundo
- de KiSS por ejemplo), mientras que mantiene los negocios de otras
- compañias. Quiero hacer G2 usable por cualquier programa
- mediante el estándar linux media lib/API, pero la GPL es
- demasiado estricta para ello, y las demás licencias son
- inmediatamente rechazadas por todos los demás (potenciales)
- desarrolladores de G2. Por supuesto G2 puede ser reescrito como
- software GPL (libre como RMS:)) también, pero es mucho
- trabajo, y no tengo interés en participar.
- <br>
- <br>
- ¿Qué va a ser de mí ahora? Vuelvo a algunos de mis
- antiguos proyectos, como AMC, y voy a empezar un nuevo proyecto
- de búsqueda heurística de virus en correos electrónicos,
- llamado <A HREF="http://mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavisz</A>.
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="poncsotilos">
- 2004.03.10, Miércoles :: Entrevista en la radio con Pontscho
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- El programa de la <a href="http://www.tilos.hu">Tilos Radio</a>
- húnga, <b>Speedlight</b>, ha hecho una entrevista en directo
- a Zoltán Ponekker (Pontscho), uno de los fundadores de
- MPlayer quien ha desarrollado partes significativas de MPlayer,
- lo más notable la IGU (Interfaz Gráfica de Usuario).
- <br>
- Descargue esta entrevista aquí (Húngaro):
- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1800.mp3">1. part</a> |
- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1830.mp3">2. part</a> |
- <a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1900.mp3">3. part</a> |
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="softonicAward2003">
- 2004.03.06, Sábado :: Ganamos el Premio Softonic Multimedia
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Gracias a nuestros queridos usuarios, hemos ganado otro premio,
- esta vez ha sido el trofeo al <i>Mejor Reproductor de Video</i> de
- <a href="http://www.softonic.com">Softonic</a>.<br>
- <br>
- <br>
- <center>
- <a href="http://www.softonic.com/premios/premios2003_linux.html">
- <img src="../images/softonic2003.png" border=1></center></a>
- <br>
- ¡Gracias por estar ahí!
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="scsi">
- 2004.01.24, Lunes :: Actualización del servidor MPlayerHQ:
- movido a discos SCSI
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Arpi<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Gracias a las donaciones de Charlie (controladora Adaptec 29160)
- y Lupin III (2 discos x 36GB 10krpm), podemos finalmente mover
- el SO y los datos (listas de correo, cvs, web etc) a una base
- SCSI, felizmente resolviendo los contínuos problemas
- de estabilidad que teníamos don los viejos discos IDE IBM
- desde diciembre. Esto también debería mejorar la
- velocidad y el tiempo de reacción del servidor.<br>
- De todos modos seguimos teniendo un pequeño problema: los
- discos tienen conectores 80-pin (SCA), y los conversores de
- 80-a-68pin que tenemos no funcionan en modo LVD, lo que limita
- el ancho de banda a 40MB/seg (modo SE). Esto debe ser suficiente
- para nuestras necesidades actuales, pero si tiene 2 conversores
- 80/68 capaces de manejar LVD, no lo dude, dónelos! :)
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="HUPAward2003">
- 2004.01.19, Lunes :: HUP Reader's Choice Awards 2003
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Alex<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- 2003 parece ser el añ de MPlayer. Otro premio que nos dan!<br><br>
- El Portal de Unix Húngaro - el sitio más grande húngaro
- sobre software libre - promovió el primer Reader's Choice Awards en
- Noviembre de 2003. Los miembros podian votar desde el 19 de Noviembre de 2003
- hasta el 20 de Diciembre de 2003.
- <br><br>
- Para la gente, los que no hablan húngaro, aquí están los
- resultados:<br>
- <ul>
- <li>1. MPlayer (<b>96%</b>)</li>
- <li>2. xine (<b>2%</b>)</li>
- <li>3. VideoLan y avifile - empatados</li>
- </ul>
- La pequeña minoría que habla húngaro puede visitar el portal:
- <a href="http://www.hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=4977">artículo</a>
- acerca de los ganadores.
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="ext2sux">
- 2004.01.15, Jueves :: Problemas con las listas de correo
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Arpi<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Gracias a una serie de fallos en HDDs IDE que hemos tenido las
- pasadas semanas, algunas de las bases de datos de usuarios/configuración
- de mailman están corruptas.<br>
- <br>
- Especialmente la lista <B>MPlayer-G2-dev</B>, que es incorregible,
- por eso he creado hoy otra lista, y suscrito a todo el mundo de nuevo,
- al menos los que se suscribieron hasta el 15 de Agosto este año.
- No tengo información acerca de las (des)suscripciones pasada
- esa fecha, porque no tuve notificación. Por favor, verifique
- su membresía y configuración!<br>
- <br>
- Como la lista <B>MPlayer-users</B> tambien se corrompió algo,
- algunas personas han informado de que han dejado de recibir correo
- o han empezado a recibir algunos que se habían borrado. De todos
- modos la lista tiene 1500 miembros, algunos con direcciones mal.<br>
- <br>
- <I><B>ACTUALIZACIÓN:</B></I>
- Por eso, para limpiarla, he creado una lista mplayer-newusers, pero
- Attila Kinali sugiere un método mejor: enviar un mail preguntando
- a todos en mplayer-users para que se suscriban de nuevo, desuscripción
- masiva de todo el mundo, y recrear la lista de nuevo.<br>
- Por eso deber´ suscribirse de nuevo, incluso si ya estaba suscrito:
- <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users/">SUSCRIBIRSE</A>.
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="kiss05">
- 2004.01.10, Sábado :: Entrevista en la radio: KiSS VS MPlayer
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- La Radio Internacional Danesa (<a href="http://dr.dk">http://dr.dk</a>) ha
- hecho una entrevista conmigo (como representante de MPlayer ), y el
- director de gestión de
- <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
- <a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Peter Wilmar
- Christensen</a>.<br>
- <br>
- Será retransmitida esta noche a las 20:35, y también estará
- para descarga en Internet justo ahora:
- <ul>
- <li><a href="rtsp:/real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">streaming</a></li>
- <li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">archivo descargable</a></li>
- </ul>
- Un artículo escrito está <a href="http://www.dr.dk/videnskab/harddisken/artikler/2004/kiss-vs-mplayer.asp">también disponible</a>, en danés.<br>
- <br>
- Se puede también ver una traducción al inglés de la sesión
- (gracias a Anders Rune Jensen) en la versión en inglés de esta web de
- <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a>. Nuestros comentarios son los siguientes:
- <br>
- <br>
- <b>Comentarios de Gabucino</b>: Encuentro bastante desagradable las mentiras que dice.
- Es obvio cómo compañias como KiSS o SCO tratan el código abierto.
- Leamos esta frase en particular de nuevo:<br>
- <br>
- <b>Peter<.</b> <i>...Hay un montón de cosas que pueden haber pasado,
- uno puede imaginar que código de nuestra comunidad se ha difundido en
- otras comunidades de Open Source y parte original de nuestro código
- puede ahora formar parte de <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a>, si es que
- existen esas similitudes. Puede ser dificil de decir cómo han empezado
- las similitudes. Lo que es importatne es que no usamos su aplicación. Si hay
- unas pocas líneas idénticas entonces uno puede preguntarse como ha
- ocurrido eso.</i><br>
- <br>
- Está bastante claro qeu no ha leido nuestra sección de noticias, porque
- decimos que nos ha robado <b><i>nuestro propio</i></b> formato de subtítulos
- MPsub (<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/es/subosd.html#mpsub">vea nuestras
- especificaciones</a>).<br>
- <br>
- Esta idea fue mia, entonces yo pregunto si él ha sido el que lo ha implementado
- en MPlayer. Entonces el 12 de Octubre de 2001 a las 13:51:58 el envió el soporte,
- como se puede <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c.diff?r1=1.27&r…">ver aquí</a>.
- El formato nunca vio el mundo salvaje.<br>
- <br>
- Se puede llegar a varias conclusiones:<br>
- <ol>
- <li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">
- Mr. Christensen</a> nunca tuvo tiempo para leer nuestras noticias.</li>
- <li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">
- Mr. Christensen</a> sugiere que él implementó nuestro
- formato de subtítulos</li> <i>como decimos nosotros mismos</i>. Los
- firmwares de KiSS están hechos en 2003, lo que es - según
- tengo entendido - anterior al año 2001.</li>
- <li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">
- Mr. Christensen</a> no tiene la m´s ligera idea sobre el software que
- está usando su compañia./li>
- <li>KiSS Technology tiene una extraña interpretación de los
- problemas con algunas frases, como
- <i>"...No tenemos ninguna intención de trabajar esa parte de nuevo,
- o de otro modo nos haremos enemigos de la gente de esta (Open Source)
- comunidad."</i></li>
- </ol>
- Actualmente tenemos una bonita representación de su punto de vista,
- especialmente después de su poca voluntad de iniciar unca conversación
- con nosotros por E-Mail. El punto de vista de
- <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> es:
- <ol>
- <li><i>"...hacer nuestro código abierto al público está
- fuera de lo que nos cuestionamos"</i></li>
- <li>Presiones al estilo Microsoft (o Bush) PR, como repetir sus
- propias líneas, enfatizando una y otra vez: <i>"Lo importante
- es que nosotros no usamos su aplicación."</i></li>
- <li>Propagando <b>FUD</b>: <i>"Puede ser duro decir como empezaron
- las eventuales similitudes."</i> No ha oido hablar de los sistemas
- de control de versión?</li>
- <li>Manteniendo la comunicación con la comunidad del Open Source:
- <i>"Si hay algunas líneas idénticas entonces hay que
- preguntarse cómo ha ocurrido. Pero puede ser facilmente de un
- lado o del otro."</i> El aspecto más lamentable de esto es que
- implica un punto de vista totalmente ignorante, como 'nuestro código
- es nuestro, está completamente ofuscado, pero sí, nosotros
- decimos la verdad, tu solo dices mentiras'</li>
- </ol>
- ¿Cómo es posible que compañias como KiSS queden impunes ante la Ley?</br>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="kiss04">
- 2004.01.07, Miércoles :: Actualización en KiSS Technology
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Los firmwares binarios de KiSS Technology parecen no contener nuestras
- cadenas de texto <i>a primera vista</i>.
- Primero pensabamos que estaban encriptados, u ofuscados de algún
- otro modo, como un empaquetador de ejecutables. Actualmente estos nuevos
- archivos han sido símplemente comprimidos con gzip.
- Descomprimirlos es muy simple:<br>
- <br>
- <code>dd if=fileplayer.bin bs=64 skip=1 | gunzip > fileplayer.bin.decomp</code><br>
- <br>
- Las cadenas de texto siguen estando ahí. Nada ha cambiado.<br>
- <br>
- Descargas:<br>
- <ul>
- <li><a href="http://kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-1000_FW2.8.0_PAL.zip">un nuevo firmware</a></li>
- </ul>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="kiss03">
- 2004.01.03, Sábado :: Otro robo de software en el firmware de KiSS
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Ha captado mi atención, que en el ahora famoso <i>KiSS
- Technology</i> - el cual ha <a href="#kiss01">violado la
- Licencia Pública General GNU</a> - se ha confirmado
- otro robo de otro programa que también está
- bajo la licencia GPL.<br>
- <br>
- El software en cuestión es el codec de audio de alta
- calidad MPEG, <a href="http://www.underbit.com/products/">MAD</a>
- (libmad). Este codec es usado por muchos otros reproductores,
- como <a href="http://mpg321.sourceforge.net/">mpg321</a>, un
- reproductor de MP3 en línea de órdenes que se puede
- encontrar en la mayoría de las distribuciones de Linux -
- incluyendo Debian.<br>
- <br>
- Las cadenas de texto en el firmware de KiSS (que coinciden con
- <a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">el
- código fuente de libmad</a>), pueden verse
- <a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">aquí</a>
- - pero también puede comprobarlo usted mismo, realmente
- es muy fácil.<br>
- <br>
- Y si lo hace: no se sorprenda cuando encuentre <b>más</b>
- cadenas de texto - que coinciden con las de
- <a href="http://www.ijg.org">libjpeg</a>.<br>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="kiss02">
- 2004.01.03, Sábado :: Comentario sobre KiSS Tech
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Antes de que me lleguen otros 10 correos electrónicos
- sobre esto: el archivo <code>GPL.ZIP</code> que ofrecen para
- descarga en su sitio contiene <i>solamente el código
- fuente de Linux y de busybox</i>, ¡no el de MPlayer!<br>
- <br>
- Gracias.
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="kiss01">
- 2004.01.02, Viernes :: Otra violación de la GPL: KiSS Technology
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Básicamente <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
- está especializado en un tipo particular de hardware multimedia, llamados
- reproductores DVD y MPEG-4, set-top-boxes,
- <a href="http://www.kiss-technology.com/?p=profile&v=company">y cosas así.</a><br>
- <br>
- No hay nada incorrecto con eso.<br>
- <br>
- Sin embargo, si un usuario como el que no quiere la cosa inicia una búsqueda de cadenas
- de texto en sus firmwares:<br>
- <br>
- <code>
- $ strings KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.iso | grep -A 3 -B 6 MPSub<br>
- Microdvd<br>
- Subrip<br>
- Subviewer<br>
- Sami<br>
- Vplayer<br>
- <b>Unknown</b><br>
- <b>MPSub</b><br>
- Subviewer 2.0<br>
- Subrip 0.9<br>
- Jacosub<br>
- </code>
- <br>
- Ejecutando la misma órden en el binario de MPlayer:<br>
- <br>
- <code>
- $ strings /usr/bin/mplayer | grep -B 8 mpsub -A 4<br>
- <...><br>
- microdvd<br>
- subrip<br>
- subviewer<br>
- sami<br>
- vplayer<br>
- dunnowhat<br>
- mpsub<br>
- subviewer 2.0<br>
- subrip 0.9<br>
- jacosub<br>
- <...><br>
- </code>
- <br>
- También puede comprobar los archivos <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.h?rev=1.29&conte…"><code>subreader.h</code></a>
- o el <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c?rev=1.126&cont…"><code>subreader.c</code></a>
- en el código fuente de MPlayer.<br>
- <br>
- Como puede ver, el firmware KiSS contiene los formatos de subtítulos
- en exactamente el mismo orden en el que lo tenemos nosotros. Lo que más
- salta a la vista es el formato <b>MPSub</b>, que es nuestro formato propio,
- que hasta ahora no había sido usado en ningún otro sitio.<br>
- <br>
- Otra cosa graciosa es el formato de subtítulo <i>"dunnowhat"</i>
- también conocido como <i>"unknown"</i>, cuyo nombre sigue
- siendo desconocido por nosotros - por eso el nombre. Está igual en los
- archivos de KiSS.<br>
- <br>
- Esto es por supuesto una prueba más que suficiente. Lo que realmente hace
- obvio un cien por cien que nos están robando: la llamada sscanf() que
- contiene los patrones de los formatos de subtítulos conocidos para el
- analizador de subtítulos, para identificar el archivo de subtítulo
- elegido.<br>
- <br>
- Veamos un ejemplo sencillo:
- <code><pre>
-$ strings fileplayer.bin
-<...>
-<SAMI>
-%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
-@%d @%d
-%d:%d:%d:
-%d:%d:%d
-Dialogue: Marked
-%d,%d,"%c
-FORMAT=%d
-FORMAT=TIM%c
--->>
-<...>
- </pre></code>
- <code><pre>
-$ strings subreader.o
-<...>
-<SAMI>
-%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
-@%d @%d
-%d:%d:%d:
-%d:%d:%d
-Dialogue: Marked
-Dialogue:
-%d,%d,"%c
-FORMAT=%d
-FORMAT=TIM%c
--->>
-<...>
- </pre></code>
- <br>
- Estos son los patrones que nosotros usamos para un archivo de
- subtítulo SAMI. Tenemos un patrón más en
- nuestro analizador, que fue enviado el 20 de Julio de 2003, en
- efecto para soporte de un nuevo formato de subtítulo,
- llamado "ASS". Los archivos de KiSS Tech no tienen éste,
- debido a que nos filtraron el código antes de esa fecha.<br>
- <br>
- Veamos otro:<br>
- <br>
- <code>
-$ strings fileplayer.bin<br>
-<...><br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<...><br>
- </code>
- <br>
- <code>
-$ strings subreader.o<br>
-<...><br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
-<...><br>
- </code>
- <br>
- Estos son los patrones para identificar un archivo de subtítulo RT.<br>
- <br>
- ¡<B>Cada uno de ellos</b> coinciden con los nuestros! Esto no es una
- coincidencia. ¡Es un robo de código GPL en un producto propietario!
- KiSS Technology no ha contestado a nuestras peticiones de su código fuente
- (el cual están obligados a proporcionar), por eso hemos puesto
- esta nueva noticia.<br>
- <br>
- Descargas:<br>
- <ul>
- <li><a href="http://www.kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.zip">KiSS firmware</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">KiSS fileplayer strings</a></li>
- <li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">MPlayer subreader strings</a></li>
- </ul>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="libcaca">
- 2003.12.19, Viernes :: MPlayer con libcaca
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- <a href="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/">libcaca</a> es
- básicamente una variante de aalib con colores. Aunque aún
- está en estado alpha, se ve bastante bien. Es necesario
- mejorar algunos controladores de salida y optimizarlos.<br>
- <br>
- <center><a href="../images/shot26.jpg"><img src="../images/shot26s.jpg"></a></center><br>
- <center>Captura de pantalla de "Üvegtigris"</center><br>
- <br>
- MPlayer todavía no soporta libcaca directamente, pero con el
- siguiente parche, la opción <code>-vo sdl:caca</code> MPlayer
- habilitará la salida de video para caca (si es monocromo,
- compruebe la variable de entorno TERM).<br>
- <br>
- El parche para <b>SDL 1.2.6</b> <i>vanilla</i> puede descargarse
- aquí: <a href="../../MPlayer/patches/patch-SDL-1.2.6-deb-caca.diff.bz2">patch-SDL-1.2.6-deb-caca.diff.bz2</a>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="mphqsalak">
- 2003.12.18, Jueves :: SO de MPlayerHQ se cambia a Slackware
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Desde el 17 de Diciembre 14:30 hasta esta mañana temprano,
- nuestro servidor principal ha estado bajo una reinstalación
- de SO (no winXP). La transición de <i>Debian Woody</i> a
- <i>Slackware</i> no ha tenido mucho efecto en el servicio CVS, pero
- los servicios HTTP, FTP y correo han estado sin funcionar durante
- algunos momentos.
- <br>
- Se han tenido en cuenta varios motivos para la reinstalación:
- <ol>
- <li>MPlayerHQ fue crackeado el 16 de Noviembre 17:50, pero
- nos dimos cuenta 10 minutos más tarde gracias a unas
- trampas escondidas. Posiblemente debido a recientes
- vulnerabilidades tontas en el núcleo de Linux (graciaz
- a los devs del núcleo por no publicar los detalles hasta
- que fue tarde).</li>
- <li>El anterior SO fue instalado hace ya 3 años, ya era
- hora de hacer una limpieza.</li>
- <li>A los administradores de MPlayerHQ no les gusta Debian.</li>
- <li>El correo ha sido migrado desde la combinación sendmail+qmail
- a una instalación simple de postfix</li>
- </ol>
- Para más información, lea
- <a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2003-December/022821.html">el correo
- electrónico de A'rpi</a>.
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="mplayer1.0pre3try2">
- 2003.12.09, Martes :: MPlayer 1.0pre3 segundo intento
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Alex</a><br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Un enorme error pasó inadvertidamente durante la liberación.
- Pre3 no compila en máquinas big-endian (tales como ppc, spart y m68k).<br>
- <br>
- Línea de tiempo:<br>
- <br>
- 2003.12.09 05:24 GMT: el error fue <a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2003-December/040448.html">descubierto</a><br>
- 2003.12.09 09:15 GMT: <a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/2003-December/017687.html">enviado</a> el arreglo al CVS<br>
- 2003.12.09 <b>10:00 GMT</b>: nuestro sitio FTP contiene los paquetes actualizados<br>
- <br>
- Obtenga los paquetes desde el sitio habitual, solo los usuarios de máquinas
- big-endian deben actualizarse.<br>
- <br>
- MD5SUM: <b>998becb79417c6a14d15c07e85188b82</b> MPlayer-1.0pre3.tar.bz2<br>
- <br>
-</font>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-<font class="bigheader">
- <br>
- <a name="mplayer1.0pre3">
- 2003.12.09, Martes :: MPlayer 1.0pre3 "The Real Counter" liberado
- </a>
- <br>
-</font>
-<font class="header">
- enviado por Gabucino<br>
-</font>
-<font class="text">
- <br>
- Bien, ha pasado un tiempo y ahora hemos vuelto al negocio con
- (eso espero) una nueva liberación. Ahora con soporte de
- skin de Windows Media Player. Ok es broma. Pero el ChangeLog
- sigue siendo muy largo, actualmente pensamos que insertarlo
- y escribir todos las etiquetas HTML es bastante fastidioso.<br>
- <br>
- Me gustaría emfatizar nuestro nuevo codec hecho mediante
- ingeniería inversa: RealVideo 2.0 (RV20), con soporte para
- marcos de imagen tipo B! Es el momento de dedicarnos a RV30.. ;)<br>
- <br>
- Los usuarios de tarjetas gráficas SiS se alegrarán
- mucho con el nuevo controlador Vidix <i>sis_vid</i>! Vea la
- documentación! Ah, y por cierto: el controlador
- <i>nvidia_vid</i> también ha tenido un montón de
- correcciones, soporte doblebuffer para Geforce2, etc etc...<br>
- <br>
- Sin duda muchos ppl celebrarán una de las nuevas características
- de MEncoder: La habilidad para codificar el flujo de salida de audio con
- <b>libavcodec</b>!<br>
- <br>
- No mantenga la respiración para otro momento, el ChangeLog
- viene a por usted desde los cielos:<br>
- <br>
-
- <b>MPlayer 1.0pre3: <i>"The Real Counter"</i></b><br>
- <br>
- <b>DOCS:</b>
- <ul>
- <li>todas las opciones de MPlayer y MEncoder documentadas</li>
- <li>todas las opciones de FFmpeg/libavcodec</li>
- <li>Soporte para construir documentación XML incompleta</li>
- <li>Soporte para construir docs HTML todo-en-uno</li>
- <li>Documentación HTML obsoleta</li>
- <li>Documentación Inglesa, Polaca y Francesa HTML borradas</li>
- <li>Traducción de la documentación al Español terminada</li>
- <li>Traducción Macedonia de salida en tiempo de ejecución</li>
- <li>pequeñas mejoras y errores correjidos por todas partes</li>
- </ul>
-
- <b>Ports:</b>
- <ul>
- <li>arreglada compilación de Matroska en MinGW32/Cygwin</li>
- <li>soporte para detección de CPUs no-Intel bajo Cygwin</li>
- <li>autocarga de sub bajo Windows</li>
- <li>eliminada dependencia pthread (compila sin problemas en una instalación
- NetBSD</li>
- <li>más arreglos en 64 bit</li>
- <li>un montón de arreglos para Mac OS X</li>
- <li>preferencia de TOOLS/cpuinfo sobre linuxemu's /proc/cpuinfo bajo FreeBSD/x86</li>
- <li>Darwin XMMS libs soportado</li>
- <li>soporte de nuevas versiones Darwin en el código de detección Altivec</li>
- <li>soporte para el nuevo GCC de Apple</li>
- </ul>
-
- <b>Codecs y demuxers:</b>
- <ul>
- <li>mejor soporte para (con fallos) MEncoder creando flujos en libmpeg2</li>
- <li>actualizaciones MPEG-TS demuxer</li>
- <li>arreglado el multiplexor MPEG</li>
- <li>arreglados un montón de errores en streaming de MMS</li>
- <li>campo user-agent configurable por el usuario</li>
- <li>mejorada (ahora funciona) búsqueda con soporte para archivos
- que van creciendo en formato Realmedia</li>
- <li>archivos de índice guardables y cargables (sirve para formatos que
- no soportan archivos de más de 2GB)</li>
- <li>decodificador Ultimotion VfW</li>
- <li>soporte para flujos MMS con urls UTF</li>
- <li>actualización grande en el demultiplexor DVB</li>
- <li>arreglado demultiplexor MOV para leer siempre el ImageDesc (arregla fallos
- en ffsvq3)</li>
- <li>arreglado un antiguo error en el cálculo del tamaño
- en AVI/Waveformatex</li>
- <li>soporte XviD API-4 (1.0 beta2)</li>
- <li>soporte FLAC-in-Ogg mejorado</li>
- <li>Matroska: mejor detección AC3</li>
- <li>Matroska: soporte VobSubs, MP2, FLAC, AAC y HE-AAC</li>
- <li>detección mejorada de Real RTPS a través de análisis
- de la URL</li>
- <li>arreglo de stereo 16 bit TWOS</li>
- <li>arreglo de MPNG usando imágenes BGR24</li>
- <li>funciones de control en demultiplexor OGG</li>
- <li>soporte de cookies http cookies</li>
- <li>soporte de formato de flujo de capturadora LML-M4 MPEG4</li>
- </ul>
-
- <b>Filtros:</b>
- <ul>
- <li>algunos arreglos en el filtro delogo</li>
- <li>filtro eq2 optimizado</li>
- <li>soporte de compensación de gamma en filtro eq2</li>
- <li>filtros nuevos: hue, spp, fil, yuvcsp</li>
- <li>filtro de postprocesado alternativo (spp)</li>
- <li>actualizaciones de filtros a gran escala</li>
- <li>filtro zrmjpeg, un pedazo de codificador usando FFmpeg/libavcodec</li>
- <li>filmdint: nuevo filtro de telecine inverso, fuertemente optimizado para mmx y 3dnow</li>
- </ul>
-
- <b>FFmpeg/libavcodec:</b>
- <ul>
- <li>Multiplicadores de Lagrange en lugar de qscale, mejorando mucho la calidad
- de la codificaci&ocute;n.</li>
- <li>arreglado un error antiguo en el código de suporte de MPlayer</li>
- <li>soporte de amplio rango de VOLs en H263</li>
- <li>soporte de renderizador directo en MJPEG</li>
- <li>optimizaciones de MLib masivas</li>
- <li>más archivos VQA soportados</li>
- <li>soporte de Theora</li>
- <li>soporte para Sunplus JPEG (SP5X)</li>
- <li>arreglos en H.263 GOB</li>
- <li>limpieza de código masiva</li>
- <li>memoria de footprint reducida (!)</li>
- <li>arreglada la decodificación si la razó de aspecto cambia</li>
- <li>optimizaciones MMX2 en HuffYUV</li>
- <li>montones de fallos arreglados en HuffYUV</li>
- <li>arreglados errores en decodificación de estado larga después
- de 'primer marco de imagen no es el marco clave'</li>
- <li>soporte para CRI ADX</li>
- <li>soporte para XA ADPCM</li>
- <li>arreglados archivos con dimensiones impares en PPC</li>
- <li>MPEG2 bitstream parsing optimizado</li>
- <li>framework de entrelazado mejorado</li>
- <li>soporte para el compilador XLC para IBM</li>
- <li>soporte para SAR (sample aspect ratio)</li>
- <li>AAN DCT de coma flotante</li>
- <li>asignación de memoria dinámica para campos de datos
- grandes (menos uso de memoria en la mayoría de los casos!)</li>
- <li>arreglada codificación estéreo IMA-ADPCM</li>
- <li>inline vs always_inline - mejoras de velocidad</li>
- <li>MMX2 optimized FDCT</li>
- <li>accurate 2-4-8 DCT</li>
- <li>codificación DV mucho más rápida (it beats libdv)</li>
- <li>soporte de archivos Cinepak con resoluciones divertidas (no divisible por 4</li>
- <li>Altivec optimized FDCT</li>
- <li>mejoras de velocidad en XvMC</li>
- <li>decodificación inicial de ZyGoVideo</li>
- <li>soporte RGB en FFV1</li>
- <li>nuevo Palette API, todos los codecs actualizados</li>
- <li>Reducción de ruido para los coeficientes DCT</li>
- <li>"av_log" logging API</li>
- <li>soporte para consejos de buffer desde los codecs</li>
- <li>BGR24, RGB555 y PAL8 formatos de imagen</li>
- <li>8BPS, MS RLE, MS Video1, QT RPZA, QT SMC, FLIC y TrueMotion1 decodificadores</li>
- <li>soporte de visualización 16x8 MV</li>
- <li>compensación de movimiento con solapamiento de bloques en H.263 (OBMC),
- soporte para 4MV</li>
- <li>soporte inter vlc alternativo para H.263</li>
- <li>filtro de debloqueo para H.263 (optimizado para MMX)</li>
- <li>soporte para modificación del cuantizador en H.263</li>
- <li>soporte para elmodo slice structured en H.263</li>
- <li>decodificador de Real RV20 (con soporte para marcos de imagen-B)</li>
- </ul>
-
- <b>Controladores:</b>
- <ul>
- <li>soporte de ecualizador VIDIX en fbdev, svga y vesa</li>
- <li>soporte de color clave VIDIX en fbdev, svga y vesa</li>
- <li>opción obsoleta: -fb</li>
- <li>nuevo controlador VIDIX SiS 650/651/740/etc</li>
- <li>renderizado directo vo_directx seguro</li>
- <li>actualizaciones en nvidia_vid masivas</li>
- <li>actualizaciones de gl2</li>
- <li>ggi ahora soporta renderizado no-directbuffer y slices</li>
- <li>tdfxfb arreglado en gcc 3.x</li>
- <li>dfbmga actualizado, soporte para G200</li>
- <li>colorkeying puede ser desactivado</li>
- <li>soporte para Radeon 9800 (R350) en VIDIX</li>
- <li>arreglo buenoo para los apaños en vo_zr</li>
- <li>nuevo controlador vo_zr2, que usa las ventajas de la capa de filtros</li>
- <li>vesa arreglado cuando se usaba junto con pthread</li>
- <li>funcionalidad siempre-visible en tiempo de ejecución
- (en casi todos los controladores de salida)</li>
- <li>soporte para ALSA 1.x</li>
- </ul>
-
- <b>SWScaler:</b>
- <ul>
- <li>soporte actualizado para MLib (Sun VIS)</li>
- <li>filtros más precisos (arreglos de redondeo)</li>
- <li>salida UYVY optimizada para MMX</li>
- <li>eliminados los errores de escalado en croma</li>
- </ul>
-
- <b>Otros:</b>
- <ul>
- <li>arreglado aspecto y geometría</li>
- <li>arreglada compilación cuando falta libavcodec (aunque es mala idea)</li>
- <li>detección MTRR añadida a TOOLS/cpuinfo</li>
- <li>detección FAAD en configure arreglada/mejorada</li>
- <li>mejorada la detección de FLAC en configure</li>
- <li>selector de archivos del GUI actualizado para los nuevos formatos</li>
- <li>soporte para Fontconfig</li>
- <li>soporte de búsquedas VobSub funcionando</li>
- <li>eliminado el soporte de libcss a la vieja escuela (nadie lo usa y tiene fallos)</li>
- </ul>
-
- <b>MEncoder:</b>
- <ul>
- <li>soporte para codificación de audio FFmpeg/libavcodec</li>
- <li>salir si no hay flujo de video (evita fallos de segmentación inesperados)</li>
- <li>arreglado error enorme (faltaba la llamada InitTimer), fallaba en algunos casos</li>
- <li>rawyuv (i420) 'encoder'</li>
- </ul>
-
- <br>
- <br>
-
- MPlayer 1.0pre3 puede ser descargado de los siguiente sitios:
- <UL>
- <LI>Hungary 1, HTTP -> <A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 1, FTP -> <A HREF="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, HTTP > <A HREF="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Hungary 2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, HTTP -> <A HREF="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA, FTP -> <A HREF="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Switzerland, HTTP -> <A HREF="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, HTTP -> <A HREF="http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">http://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>USA2, FTP -> <A HREF="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp5.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Australia, FTP -> <A HREF="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- <LI>Bulgaria, FTP -> <A HREF="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2">ftp://ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3.tar.bz2</A></LI>
- </UL>
-</font>
+
+<!-- synced with 1.159 -->
+
+<h1>Noticias</h1>
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
+ <a name="LnmAward2004">2004.10.30, Sábado :: Linux New Media Award 2004</a>
+ <br><span class="poster">enviado por Diego</span>
+</h2>
+
+<p>
+MPlayer ha ganado el
+<a href="http://www.linuxnewmedia.de/presse/en">Linux New Media Award 2004</a>
+en la categoría "Best Media Player". El premio está organizado por
+<a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a> y el juzgado
+consiste en alrededor de 150 repetados miembros de la comunidad.
+</p>
+
+<center>
+<a href="http://www.linuxnewmedia.de/presse/en">
+<img src="../images/LnmAwardLogo2004.jpg" alt="Linux New Media Award 2004" border=1></a>
+</center>
+
+<p>
+MPlayer ganó el 29.8% de los votos, ganando a <a href="http://xinehq.de">xine</a>
+(24.2%) y <a href="http://xmms.org">XMMS</a> (23.4%) haciendo que sea el segundo
+ganador en una fila. Puede encontrar los detalles de los resultados en la
+<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/award2004/">German award page</a>.
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
+ <a name="sucon2004">2004.09.02, Jueves :: MPlayer en SUCON '04</a>
+ <br><span class="poster">enviado por Diego</span>
+</h2>
+
+<p>
+El equipo de MPlayer tendrá representación en
+<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/">SUCON '04</a>
+por al menos Alex Beregszaszi, Roberto Togni, Jonas Jermann y Diego Biurrun.
+SUCON es la Conferencia Suiza de Unix que tendrá lugar en Septiembre 2-4, 2004
+en Technopark en Zürich, Switzerland. Desde la descripción en su página web:
+</p>
+
+<blockquote>
+SUCON is a emerging conference focused on topics related to the Unix operating
+system. Our goal is to bring together developers, system administrators and
+users in the field of Unix to foster projects, ideas and the knowledge of
+every individual.
+</blockquote>
+
+<p>
+Alex hablará sobre MPlayer el viernes, por lo que si está interesado en MPlayer
+o quiere conocer algo de lo que está pasando en esta área, vaya allí.
+</p>
+
+<h3>Actualización</h3>
+
+<p>
+También estará presente Mike Melanson de
+<a href="http://xinehq.de/">xine</a>
+y Samuel Hocevar de
+<a href="http://videolan.org/">VideoLAN</a>.
+Harán presentaciones y mantendrán sesiones multimedia juntos el sábado.
+</p>
+
+<h3>Actualización 2</h3>
+
+<p>
+Algunas <a href="http://www.suug.ch/sucon/04/video.html">conversaciones grabadas</a>
+están disponibles. También están las de Mike Melanson y Alex Beregszaszi.
+</p>
+
+</div>
+
+
+
+<div class="newsentry">
+
+<h2>
+ <a name="name_change">2004.07.23, Viernes :: Necesaria donación de disco duro</a>
+ <br><span class="poster">enviado por Diego</span>
+</h2>
+
+<p>
+Uno de los discos duros de nuestro servidor del proyecto está cayendo y
+necesita ser reemplazado. Como es parte de un RAID1 y el rendimiento se
+ve afectado con unidades de geometrías diferentes necesitamos o le mismo
+modelo de disco para reemplazarlo o dos discos IDE nuevos. La unidad es un
+IBM IC35L040AVER07-0 40GB IDE drive.
+</p>
+
+<p>
+Si tiene una unidad o un par de unidades nuevas por ahi o incluso si desea
+comprarlas para nosotros, por favor contacte con nuestro administrador
+<a href="mailto:arpi_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@thot.banki.hu">Arpad Gereöffy</a>
+y envíele la unidad a él.
+</p>
+
+<h3>Actualización:</h3>
+
+<p>
+Hemos recibido una donación de un de Stefan Seyfried (¡Gracias!)
+y Sascha Sommer nos lo ha cambiado por su IC35L040AVER07, que está
+ahora en el servidor del proyecto. También estamos muy agradecidos
+a todos los que nos han ofrecido su ayuda.
+</p>
+
+</div>
<!-- content end -->
1
0
CVS change done by Juan Martin CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/design7/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv1314/design7/src
Modified Files:
selector-es
Log Message:
Added src/codecs.src.es, other file updates. I'm back to the road.
Index: selector-es
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/design7/src/selector-es,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- selector-es 2 Nov 2004 02:12:46 -0000 1.14
+++ selector-es 21 Nov 2004 23:29:23 -0000 1.15
@@ -154,15 +154,15 @@
<div class="menutext2">
mirrors WWW</div>
<div class="menutext3">
- <a href="http://www.mplayerhq.hu">Hungary, Budapest (main)</a>
+ <a href="http://www.mplayerhq.hu">Hungría, Budapest (principal)</a>
<br>
- <a href="http://www2.mplayerhq.hu">Hungary, Dunaújváros</a>
+ <a href="http://www2.mplayerhq.hu">Hungría, Dunaújváros</a>
<br>
- <a href="http://www4.mplayerhq.hu">Switzerland</a>
+ <a href="http://www4.mplayerhq.hu">Suiza</a>
<br>
<a href="http://www6.mplayerhq.hu">Australia</a>
<br>
- <a href="http://www7.mplayerhq.hu">Finland</a>
+ <a href="http://www7.mplayerhq.hu">Finlandia</a>
</div>
</td>
</tr>
@@ -176,13 +176,13 @@
<div class="menutext2">
mirrors FTP</div>
<div class="menutext3">
- <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer">Hungary, Budapest (main)</a>
+ <a href="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer">Hungría, Budapest (principal)</a>
<br>
- <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer">Hungary, Dunaújváros</a>
+ <a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer">Hungría, Dunaújváros</a>
<br>
- <a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer">USA</a>
+ <a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer">EEUU</a>
<br>
- <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer">USA2</a>
+ <a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer">EEUU2</a>
<br>
<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/">Australia</a>
<br>
@@ -204,11 +204,11 @@
<br>
<b>mantenimiento sitio:</b>
<br>
- <a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@biurrun.de">Diego Biurrun</a>
+ <a href="mailto:diego_BORRE_EL_TEXTO_ENTRE_LOS_SUBRAYADOS__@biurrun.de">Diego Biurrun</a>
<br>
<br>
© 2000-2004<br>
- The MPlayer Project
+ El Proyecto MPlayer
</div>
</td>
</tr>
2
1