MPlayer-DOCS
Threads by month
- ----- 2026 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2025 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2010 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2009 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2008 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2007 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2006 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2005 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2004 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2003 -----
- December
- November
- October
November 2004
- 27 participants
- 215 discussions
CVS change done by Torinthiel CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/pl
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv19790
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
sync 1.799
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/pl/mplayer.1,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -r1.79 -r1.80
--- mplayer.1 30 Oct 2004 17:57:04 -0000 1.79
+++ mplayer.1 1 Nov 2004 20:49:18 -0000 1.80
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" synced with 1.798
+.\" synced with 1.799
.\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" T³umaczenie: Wac³aw "Torinthiel" Schiller (torinthiel(a)wp.pl)
@@ -511,7 +511,7 @@
Wymusza ustawienie jednego systemu video dla wszystkich zbiorów (jedna
(de)inicjalizacja dla wszystkich zbiorów).
Dlatego te¿ tylko jedno okno zostanie otwarte dla wszystkich zbiorów.
-Obecnie dzia³a z nastêpuj±cymi sterownikami: gl2, mga, svga, x11, xmga, xv,
+Obecnie dzia³a z nastêpuj±cymi sterownikami: gl, gl2, mga, svga, x11, xmga, xv,
xvidix i dfbmga.
.
.TP
1
0
CVS change done by Reimar Döffinger CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/en
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv30053
Modified Files:
mplayer.1
Log Message:
vo_gl should work fine with -fixed-vo
Index: mplayer.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/man/en/mplayer.1,v
retrieving revision 1.798
retrieving revision 1.799
diff -u -r1.798 -r1.799
--- mplayer.1 29 Oct 2004 15:25:12 -0000 1.798
+++ mplayer.1 1 Nov 2004 20:30:24 -0000 1.799
@@ -503,7 +503,7 @@
Enforces a fixed video system for multiple files (one (un)initialisation for
all files).
Therefore only one window will be opened for all files.
-Currently the following drivers are fixed-vo compliant: gl2, mga, svga, x11,
+Currently the following drivers are fixed-vo compliant: gl, gl2, mga, svga, x11,
xmga, xv, xvidix and dfbmga.
.
.TP
1
0
CVS: homepage/src dload.src.pl, NONE, 1.1 donations.src.pl, NONE, 1.1 info.src.pl, NONE, 1.1 news.src.pl, NONE, 1.1 screen.src.pl, NONE, 1.1
by syncmail@mplayerhq.hu 01 Nov '04
by syncmail@mplayerhq.hu 01 Nov '04
01 Nov '04
CVS change done by Torinthiel CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv6027
Added Files:
dload.src.pl donations.src.pl info.src.pl news.src.pl
screen.src.pl
Log Message:
Polish homepage translation
--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.122 -->
<!-- przet³umaczy³: Boski Cinek -->
<h1>Pobieranie</h1>
<p>
Zalecanym sposobem instalacji MPlayera jest jego kompilacja ze Œróde³.
Do kompletnej instalacji bêdziesz potrzebowa³
<a href="#source">Œróde³</a>, zestawu
<a href="#codecs">kodeków</a>, zestawu
<a href="#fonts">czcionek</a> do wy¶wietlania na ekranie (OSD) oraz
<a href="#skins">skórek</a> je¿eli chcesz u¿ywaæ graficznego interfejsu.
Instrukcje dotycz±ce szybkiej kompilacji i instalacji zawieraj± siê w
<a href="../../DOCS/README">README</a>, bardziej szczegó³owe informacje
znajduj± siê w
<a href="../../DOCS/HTML/pl/install.html">dziale instalacji</a>
(Dokumentacja).
</p>
<h2><a name="source">¬ród³a i wersje binarne</a></h2>
<p>
Na <a href="projects-pl.html#binary_packages">stronie projektów</a>
znajdziesz odno¶niki do paru innych paczek z binariami, ale
powiniene¶ zdawaæ sobie sprawê z tego, ¿e nie wspieramy
¿adnych nieoficjalnych paczek poza wymienionymi poni¿ej.
</p>
<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
<th>opis</th>
<th>HTTP</th>
<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
<td>Œród³a MPlayer v1.0pre5</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Œród³a MPlayer v0.93 (<b>przestarza³e</b>)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>codzienna migawka Œróde³ z CVSu</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/cvs/MPlayer-current.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Wersje beta MPlayera dla Windowsa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/win32-beta/">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/win32-beta/">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Paczki RPM dla Red Hata / Fedory</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://luna.cs.ccsu.edu/dominik/mplayer/">US</a>
|
<a href="http://sunsite.icm.edu.pl/pub/linux/greysector/mplayer/">PL</a>
|
<a href="http://greysector.rangers.eu.org/mplayer/">PL2</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://sunsite.icm.edu.pl/pub/linux/greysector/apt/">PL</a>
]
</td>
</tr>
</table>
<h2><a name="codecs">Kodeki</a></h2>
<p>
Poni¿sze paczki z kodekami dostarczane s± bez instalatora i s±
bezu¿yteczne w przypadku zwyk³ych odtwarzaczy filmów pod Windowsa.
Pobierz paczkê z najwa¿niejszymi kodekami dla Linuksa lub wybierz
te, których potrzebujesz spo¶ród innych paczek z kodekami.
</p>
<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
<th>opis</th>
<th>HTTP</th>
<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
<td>pakiet najwa¿niejszych kodeków</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/codecs/essential-20040922.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>inne paczki z binarnymi kodekami</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">HU2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/homepage/design7/codecs.html">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
]
</td>
</tr>
</table>
<h2><a name="fonts">Czcionki</a></h2>
<p>
Je¿eli nie u¿ywasz czcionek TrueType, bêdziesz potrzebowa³
pakietów z czcionkami, aby móc korzystaæ z OSD i wy¶wietlania
napisów.
</p>
<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
<th>Opis</th>
<th>HTTP</th>
<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
<td>Arial - Zachodnie (ISO 8859-1) (4 rozmiary)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.b…">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.b…">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.b…">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.b…">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.b…">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-1.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Arial - ¶rodkowoeuropejskie (ISO 8859-2) (4 rozmiary)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.b…">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.b…">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.b…">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.b…">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.b…">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-2.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Arial - Šrodkowoeuropejskie (CP1250) (4 rozmiary)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-cp1250.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>Arial - Greckie (ISO 8859-7) (4 rozmiary)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.b…">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.b…">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.b…">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.b…">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.b…">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/fonts/font-arial-iso-8859-7.tar.bz2">US2</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td>dodatkowe czcionki (niewspierane)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU</a>
|
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU2</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">US</a>
|
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/contrib/fonts/">US2</a>
|
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">CH</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/">US</a>
|
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/contrib/fonts/">US2</a>
]
</td>
</tr>
</table>
<h2><a name="skins">Skórki</a></h2>
<p>Kliknij na nazwy skórek, ¿eby obejrzeæ zrzuty ekranu.</p>
<p>
<a href="freshmeat.net">Freshmeat</a> tak¿e ma
<a href="http://themes.freshmeat.net/search/?q=mplayer&section=projects">dzia³ skórek MPlayera</a>.
</p>
<table class="text" border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr>
<th>Nazwa</th>
<th>Wersja</th>
<th>Twórca</th>
<th>Opis</th>
<th>HTTP</th>
<th>FTP</th>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Blue-shot01.jpg">Blue</a></td>
<td>1.4</td>
<td>Xenomorph</td>
<td>nowa domy¶lna skórka MPlayera</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Blue-small-shot01.jpg">Blue-small</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Xenomorph</td>
<td>wersja kompaktowa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Blue-small-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Abyss-shot01.jpg">Abyss</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Xenomorph</td>
<td>piêkna skórka dla MPlayera</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Abyss-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Corelian-shot01.jpg">Corelian</a></td>
<td>1.1</td>
<td>LUIGI</td>
<td>prosta skórka</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Corelian-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-neutron-shot01.jpg">neutron</a></td>
<td>1.5</td>
<td>Oliwier Ptak</td>
<td>futurystyczna skórka</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/neutron-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-disappearer-shot01.jpg">disappearer</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Alban Hertroys</td>
<td>bardzo w±ziutki temat</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/disappearer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-plastic-shot01.jpg">plastic</a></td>
<td>1.2</td>
<td>FRD (Viktor Bekesi)</td>
<td>skórka plastic remote control</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/plastic-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-phony-shot01.jpg">phony</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Jurgen Pehrson</td>
<td>Skórka wygl±daj±ca jak odtwarzacz DVD</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/phony-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-mentalic-shot01.jpg">mentalic</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Oliwier Ptak</td>
<td>ostra i b³yszcz±ca</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/mentalic-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-proton-shot01.jpg">proton</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Pasquale Riccio</td>
<td>l¶ni±ca, srebrna</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/proton-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-slim-shot01.jpg">slim</a></td>
<td>1.2</td>
<td>FRD (Viktor Bekesi)</td>
<td>ma³a i milutka</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/slim-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-CornerMP-shot01.jpg">CornerMP</a></td>
<td>1.2</td>
<td>DC.Park</td>
<td>naro¿na skórka WinAMPa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-CornerMP-aqua-shot01.jpg">CornerMP-aqua</a></td>
<td>1.4</td>
<td>DC.Park</td>
<td>naro¿na skórka WinAMPa - wersja aqua</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/CornerMP-aqua-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-trium-shot01.jpg">trium</a></td>
<td>1.3</td>
<td>Scognito</td>
<td>jak telefon komórkowy</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/trium-1.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-gnome-shot01.jpg">gnome</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Scognito</td>
<td>wariacja na temat logo GNOME</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/gnome-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Orange-shot01.jpg">Orange</a></td>
<td>1.3</td>
<td>Ognian Vasilev</td>
<td>przejrzysta, dobrze siê prezentuje</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Orange-1.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-QPlayer-shot01.jpg">QPlayer</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Quiana</td>
<td>figlarny wygl±d</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QPlayer-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-handheld-shot01.jpg">handheld</a></td>
<td>1.0</td>
<td>Andrew Carpenter</td>
<td>wygl±da jak pilot</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/handheld-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-MidnightLove-shot01.jpg">MidnightLove</a></td>
<td>1.6</td>
<td>Gabucino</td>
<td>skórka XMMS z Rei Ayanami</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/MidnightLove-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-avifile-shot01.jpg">avifile</a></td>
<td>1.6</td>
<td>Toky (Balazs Vigvary)</td>
<td>wygl±d aviplay</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/avifile-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-BlueHeart-shot01.jpg">BlueHeart</a></td>
<td>1.5</td>
<td>Gabucino</td>
<td>skórka BlueHeart XMMS</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/BlueHeart-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-WMP6-shot01.jpg">WMP6</a></td>
<td>2.2</td>
<td>Gabucino</td>
<td>Windows Media Player</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/WMP6-2.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-xanim-shot01.jpg">xanim</a></td>
<td>1.6</td>
<td>Gabucino</td>
<td>wygl±d XAnima :)</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xanim-1.6.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-cyrus-shot01.jpg">Cyrus</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Roberto J.</td>
<td>skórka Cyrus XMMS</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Cyrus-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-xine-lcd-shot01.jpg">xine-lcd</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Gabucino</td>
<td>skórka xine LCD</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xine-lcd-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-AlienMind-shot01.jpg">AlienMind</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Gabucino</td>
<td>skórka Alien Mind XMMS</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/AlienMind-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-hwswskin-shot01.jpg">hwswskin</a></td>
<td>1.1</td>
<td><a href="http://www.hwsw.hu">hwsw.hu</a></td>
<td>prosta</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/hwswskin-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-krystal-shot01.jpg">krystal</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Gary Whitmore Jr.</td>
<td>bardzo kolorowa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/krystal-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-softgrip-shot01.jpg">softgrip</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Sudrien</td>
<td>dziwny design</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/softgrip-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-new-age-shot01.jpg">new-age</a></td>
<td>1.0</td>
<td>Javipa</td>
<td>prosta i przejrzysta</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/new-age-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-DVDPlayer-shot01.jpg">DVDPlayer</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Jiri Tyr jun.</td>
<td>wygl±d odtwarzacza sprzêtowego</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/DVDPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Industrial-shot01.jpg">Industrial</a></td>
<td>1.0</td>
<td>Nikola Pizurica</td>
<td>do tematu Industrial GTK</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Industrial-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-OSX-Brushed-shot01.jpg">OSX-Brushed</a></td>
<td>2.3</td>
<td>Ryan Northam</td>
<td>podobna do iTunes</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Brushed-2.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-OSX-Mod-shot01.jpg">OSX-Mod</a></td>
<td>1.1</td>
<td>DogFaceMonk</td>
<td>podobna do odtwarzacza QuickTime</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/OSX-Mod-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-PowerPlayer-shot01.jpg">PowerPlayer</a></td>
<td>1.1</td>
<td>caparuni</td>
<td>upodabnia do PowerDVD</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/PowerPlayer-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Terminator3-shot01.jpg">Terminator3</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Kiss Balint</td>
<td>inspirowana Terminatorem 3</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Terminator3-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-tvisor-shot01.jpg">tvisor</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Andre Kuehne</td>
<td>prosta, niez³y design</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/tvisor-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-ultrafina-shot01.jpg">ultrafina</a></td>
<td>1.1</td>
<td>Diego Biurrun</td>
<td>skórka XMMS ultrafina</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/ultrafina-1.1.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-XFce4-shot01.jpg">XFce4</a></td>
<td>1.0</td>
<td>Nikola Pizurica</td>
<td>dla domy¶lnego tematu XFce4</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/XFce4-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-xmmplayer-shot01.jpg">xmmplayer</a></td>
<td>1.5</td>
<td>nostrildamus</td>
<td>upodabnia do XMMS</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/xmmplayer-1.5.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-JiMPlayer-shot01.jpg">JiMPlayer</a></td>
<td>1.4</td>
<td>Attila Gyimesi</td>
<td>okr±g³a i kolorowa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/JiMPlayer-1.4.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-QuickSilver-shot01.jpg">QuickSilver</a></td>
<td>1.0</td>
<td>Charles Foucault</td>
<td>skórka WMP QuickSilver</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/QuickSilver-1.0.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Canary-shot01.jpg">Canary</a></td>
<td>1.2</td>
<td>Veres Imre</td>
<td>ma³a, kompaktowa</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Canary-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-Dushku-shot01.jpg">Dushku</a></td>
<td>1.2</td>
<td>funkydrummer</td>
<td>Eliza Dushku</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/Dushku-1.2.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/skin-KDE-shot01.jpg">KDE</a></td>
<td>0.3</td>
<td>Rüdiger Kuhlmann</td>
<td>u¿ywa obrazków z KDE</td>
<td class="mirror">
[
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="http://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
<td class="mirror">
[
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">HU</a>
|
<a href="ftp://ftp3.mplayerhq.hu/MPlayer/Skin/KDE-0.3.tar.bz2">US</a>
]
</td>
</tr>
</table>
<h2><a name="cvs">CVS</a></h2>
<h3>Pobierania MPlayera z CVSu</h3>
<p>
Mo¿esz równie¿ pobraæ MPlayera przez anonimowy dostêp do CVSu. Wydaj
nastêpuj±ce polecenia w celu ¶ci±gniêcia najnowszych Œróde³:
</p>
<pre>
cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer login
cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/mplayer co -P main
</pre>
<p>
Kiedy program zapyta o has³o, po prostu wci¶nij ENTER. Zostanie utworzony
katalog o nazwie <code>main</code>. Mo¿esz aktualizowaæ Œród³a wydaj±c
komendê:
</p>
<pre>
cvs -z3 update -dPA
</pre>
<p>
bêd±c wewn±trz tego katalogu.
</p>
<h3>FFmpeg libavcodec/libavformat</h3>
<p>
MPlayer z CVSu nie jest w pe³ni funkcjonalny bez kopii bibliotek z kodekami
<code>libavcodec</code> zawartych w pakiecie
<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a>. Pobierz zawarto¶æ CVSu FFmpega w
poni¿szy sposób
</p>
<pre>
cvs -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg login
cvs -z3 -d:pserver:anonymous@mplayerhq.hu:/cvsroot/ffmpeg co -P ffmpeg/libavcodec
</pre>
<p>
Kiedy zostaniesz zapytany o has³o, wci¶nij ENTER. Zostanie utworzony
katalog o nazwie <code>ffmpeg</code>. Skopiuj podkatalog
<code>libavcodec</code> do katalogu <code>main</code> utworzonym
przed chwil± przez CVS MPlayera.
</p>
<p>
Aby wymusiæ automatyczn± aktualizacjê libavcodec podczas uaktualniania
MPlayera, dodaj poni¿szy wiersz do <code>main/CVS/Entries</code>:
</p>
<pre>
D/libavcodec////
</pre>
<p>
<a href="http://ffmpeg.org">FFmpeg</a> zawiera tak¿e
<code>libavformat</code>, bibliotekê dekoduj±c± formaty kontenerów, która
mo¿e zostaæ opcjonalnie u¿yta aby rozszerzyæ obs³ugê formatów przez
MPlayera. Pobierz j± z CVSu FFmpeg wykonuj±c ww. kroki dla
<a href="#libavcodec"><code>libavcodec</code></a>, zast±p tylko wszêdzie
<code>libavcodec</code> przez <code>libavformat</code>.
</p>
<h3><a name="viewcvs">Przegl±danie CVSu MPlayera przez HTTP</a></h3>
<p>
Dostêpny jest równie¿ interfejs www dla
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main">repozytorium CVS MPlayera</a>
jak równie¿ dla
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bi n/cvsweb.cgi/ffmpeg/?cvsroot=FFMpeg">repozytorium CVS FFmpega</a>.
</p>
<h2><a name="oldstuff">Starsze wersje MPlayera</a></h2>
<p>
Dysponujemy tak¿e
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/">starymi wydaniami</a> i
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/releases/">staro¿ytnymi wydaniami</a>
MPlayera, na wypadek, gdyby kto¶ by³ zainteresowany.
</p>
<p>
Dostêpne s± tak¿e <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/cvs/">stare</a> i
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/OLD_stuff/cvs/">staro¿ytne</a>
migawki CVSu i s± one przydatne do wyszukiwania b³êdów i wszystkiego co zosta³o zast±pione,
wyparte b±dŒ porzucone.
</p>
<!-- content end -->
--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->
<!-- T³umaczenie: Boski Cinek (Marcin Biernat) -->
<!-- synced with 1.67 -->
<h1>Darowizny</h1>
<p>Darowizny s± ¶wietnym sposobem na okazanie nam swojego uznania i udzielenia
wsparcia. Na tej stronie znajduje siê lista darowizn, które dot±d
otrzymali¶my i te, na które ci±gle czekamy, a które pomog± nam w naszej
pracy nad MPlayerem. Je¿eli masz jakie¶ czêsci komputerowe, DVD, albo
cokolwiek innego co mo¿e pomóc w ulepszaniu MPlayera, dobrym
pomys³em jest podarowaæ to deweloperom.</p>
<p>Dziêkujemy!</p>
<h2>Deweloperzy:</h2>
<h3><a href="mailto:mplayer-dev-eng_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@mplayerhq.hu">
Ekipa MPlayera</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Sprzêt do serwera montowanego na racku (1U albo 2U)</li>
<li>Szybki 9+ GB SCSI dysk twardy na zawarto¶æ /var w serwerze</li>
<li>Potê¿ne (nie i386+, raczej 64 bit: PPC G4, x86-64) systemy w celu
portowania MPlayera</li>
<li>ITU/MPEG/IEEE/inne subskrypcje aby uzyskaæ wiêksz± zgodno¶æ ze
standardami</li>
<li>karty Matrox Parhelia i/lub dokumentacja chipa/rejestrów</li>
</ul>
Ju¿ dostali¶my:
<ul>
<li>Dysk IBM 40GB IDE bêd±cy zamiennikiem dla sypi±cego siê
napêdu na serwerze naszego projektu (Stefan Seyfried)</li>
<li>Serwer P3-733 (UHU Linux)</li>
<li>Kontroler Adaptec PCI SCSI-3 do serwera (Charlie)</li>
<li>Dyski 2x 36GB 10k RPM SCSI (Lupin III)</li>
<li>Compaq AlphaStation 500u (Horvath "raas" Andras)</li>
<li>licencja OSS (4front Technologies)</li>
<li>licencja CrossOver dla jednego u¿ytkownika (CodeWeavers)</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:albeu_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@free.fr">
Alban Bedel</a></h3>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>3 dyski Atlas 9.1GB 10kRPM SCSI (Lupin III)</li>
<li>K6-2 450 (Patrik Båt/Research Electronics AB)</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:alex_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@fsn.hu">
Alex Beregszaszi</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>kartki pocztowe, karty telefoniczne, znaczki pocztowe</li>
<li>jakiekolwiek systemy bazuj±ce na MIPS, m68k, m88k, SPARC, ARM, SH*</li>
<li>Sprzêtowe odtwarzacze audio w stylu iPoda (chcia³bym przeportowaæ lavc i
napisaæ obs³ugê nut)</li>
<li>w szczególno¶ci: Playstation2, Xbox, Dreamcast, Gamecube w celu stworzenia
odtwarzacza typu settopbox</li>
<li>egzotyczne maszyny (np. m68k (NeXT), m88k, Alpha, Sun, Vax, SH*, PS2)</li>
<li>Karty pamiêci xD</li>
<li>hub / klawiatura / mysz na USB</li>
<li>zewnêtrzny IDE (5.25"/3.5"/2.5") na USB (2.0) / firewire do
racku</li>
<li>CD-ROM b±dŒ nagrywarka CD na USB</li>
<li>HDD IDE ATA-66 (lub ATA-100), rozmiar i uszkodzone sektory nie maj±
znaczenia</li>
<li>P³yta (p³yty) g³ówna Socket 370/Slot 1 (dwuprocesorowa by³aby mile
widziana)</li>
<li>P³yta (p³yty) g³ówna pod Pentium 1 (Socket 7)</li>
<li>Karty VGA, aby rozwijaæ VIDIX (3Dlabs i inne)</li>
<li>Karty przechwytuj±ce MPEG2/MPEG4 (obs³ugiwane przez Linuksa)</li>
<li>Telefon komórkowy z obs³ug± GPRS (IrDA, Bluetooth) (Siemens S35)</li>
<li>P³yty DVD: Powrót do Przysz³o¶ci, film South Park, inne
(spytaj mnie ;)</li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>ró¿nego rodzaju akcesoria (IDE CD-ROM, EDO RAM, ch³odzenie CPU,
Voodoo 5 5500) (Rory Hunter)</li>
<li>IDE CD-ROM, LS120, EDO RAM (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Linux Media Labs LML33R10 (Linux Media Labs)</li>
<li>karta DVB (Zoltan Herpai)</li>
<li>ró¿ne akcesoria (nagrywarka CD SCSI 4x, Matrox Mystique, Voodoo 3 AGP,
kable) (Benjamin Larsson)</li>
<li>Gigabyte Radeon 7500 AGP TV-out (UHU Linux)</li>
<li>Matrox G400MAX DH (facet z Alaski)</li>
<li>DXR3, GeForce2MX400, IBM 80GB IDE HDD (UHU Linux)</li>
<li>bilet na poci±g, aby dotrzeæ na LinuxTag 2003 (Niemcy) (UHU Linux)</li>
<li>nocleg w Niemczech (Diego Biurrun)</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:attila_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@kinali.ch">
Attila Kinali</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>karta Matrox z obs³ug± 4/8 monitorów</li>
<li>Matrox G200 <b>PCI</b></li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>dwuprocesorowy PIII 800 i laptop podczas pobytu w Japonii (Hosoya Masaru)</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:dalias_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@aerifal.cx">
D Richard Felker III</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Mnóstwo DVD z anime (preferowany oryginalny Region 2, poniewa¿ minimalizuje
artefakty zwi±zane z kodowaniem) w celu testowania i rozwijania odwrotnego
telecine</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@biurrun.de">
Diego Biurrun</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>prenumerata <a href="http://lwn.net/subscribe/GiftCertificates">LWN</a></li>
<li>Napêd DVD, preferowany SCSI bez blokady regionów</li>
<li>szybszy notebook (aktualnie u¿ywam Pentium-MMX 233MHz)</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:atmosfear_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@users.sourceforge.net">
Felix Bünemann</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Jaki¶ Mac (G3/G4) w celu portowania na OS/X</li>
</ul>
<h3><a href="mailto:michaelni_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@gmx.at">
Michael Niedermayer</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>twardy dysk 40GB+ do notebooka</li>
<li>szybszy notebook (1GHz+, 256MB+, 80GB+, 1024x768+ by³by fajny)</li>
</ul>
<h3><a href="mailto:nsabbi_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@tiscali.it">
Nico Sabbi</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>karta DVB z wszystkimi dostêpnymi funkcjami (ze sprzêtowym dekoderem MPEG)
taka jak Hauppauge Win DVB-S/T lub Nexus S/T lub Technisat Skystar1</li>
</ul>
<h3><a href="mailto:nicolas.plourde_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@sympatico.ca">
Nicolas Plourde</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>jakikolwiek monitor szerokoekranowy w celu ulepszenia obs³ugi takich
wy¶wietlaczy w MPlayerze</li>
<li>Karta dŒwiêkowa M-AUDIO Sonica Theater 7.1 USB</li>
</ul>
<h3><a href="mailto:reynaldo_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@opendot.cl">
Reynaldo H. Verdejo Pinochet</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>wymienny napêd DVD</li>
</ul>
<h3><a href="mailto:saschasommer_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@freenet.de">
Sascha Sommer</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>wielokana³owa karta dŒwiêkowa</li>
<li>karta GeForce lub nowsze karty nVidia w celu rozwoju nvidia_vid,
preferowane wersje PCI</li>
</ul>
<br>
<h3><a href="mailto:pontscho_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@kac.poliod.hu">
Zoltan Ponekker</a></h3>
¯yczenia:
<ul>
<li>Notebook</li>
</ul>
Ju¿ otrzyma³:
<ul>
<li>Palm m505 (Cyrill Meier)</li>
<li>Napêd DVD (UHU Linux)</li>
<li>Radeon 7500 (UHU Linux)</li>
</ul>
<br>
<br>
<h2>Byli deweloperzy:</h2>
<h3>Arpad Gereöffy</h3>
Otrzyma³:
<ul>
<li>P³yty DVD z ujêciami z ró¿nych kamer (Star Wars EP1) (Jeffrey Hammel)</li>
<li>P³yta DVD z Closed Captioning (Full Metal Jacket) (Robert R. Wal)</li>
<li>Pentium2-266 CPU do testowania wydajno¶ci/kodu pomijania ramek na s³abszych
maszynach(Gareth Jon)</li>
<li>Karta Siemens DVB-s 1.3 (Thilo Wunderlich)</li>
<li>Karta ATI Rage 128 Pro VGA (Benjamin Larsson)</li>
<li>Karta ATI Rage 128 Ultra VGA (Diego Biurrun)</li>
<li>32x SCSI CD-ROM (problemy z VCD) (Diego Biurrun)</li>
<li>ATI Mach64 VGA (UHU Linux)</li>
<li>Matrox G200 VGA (UHU Linux)</li>
<li>P³yta DVD: Johny Mnemonic (Csaba Csabai)</li>
<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
<li>Tuner BT878 (Benjamin Larsson)</li>
<li>Karta przechwytuj±ca z enkoderem sprzêtowym LML-M4 MPEG4
(Linux Media Labs)</li>
<li>10l Coca Coli (Miklos Erdös)</li>
</ul>
<h3>Gabor Berczi</h3>
Otrzyma³:
<ul>
<li>P³yta 386 + 386SX/16 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>P³yta Tomato 4DPS 486 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>AMD 5x86-133 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>SoundBlaster 16 (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Gravis UltraSound Classic (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Realtek VGA ISA (Zoltan Czirkos)</li>
<li>2 zasilacze AT (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Sensowny skaner (Zoltan Czirkos)</li>
<li>Dwie karty ARCnet (Andras Vatai)</li>
<li>Napêd DVD (UHU Linux)</li>
<li>P³yta AMD K6-2 400, VIA MVP3, 64Mb RAM (Andreas Best)</li>
<li>AMD K6, K6-2, 3 Intel 586s (Benjamin Larsson)</li>
<li>AMD K6-2 450 (Philippe De Swert)</li>
<li>6 Intel Pentium, 1 IBM/Cyrix CPU (Laszlo Balint)</li>
<li>ASUS GeForce2 MX/400 64Mb (UHU Linux)</li>
<li>DXR3 (UHU Linux)</li>
<li>Tuner BT878 (Benjamin Larsson)</li>
<li>4GB SCSI HDD, kontroler, okablowanie (J. Wiklander)</li>
<li>Podró¿ poci±giem na niemieckie LinuxTag 2003 (UHU Linux)</li>
</ul>
<!-- content end -->
--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.61 -->
<!-- Przet³umaczy³ Boski Cinek (Marcin Biernat) -->
<h1>Mo¿liwo¶ci MPlayera</h1>
<p>MPlayer jest odtwarzaczem filmów dla Linuksa (ale dzia³a równie¿ na wielu
innych systemach typu Unix i procesorach innych ni¿ x86 - zajrzyj do
dokumentacji). Odtwarza wiêkszo¶æ plików MPEG, VOB, AVI, Ogg/OGM, VIVO,
ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, YUV4MPEG, FILM, RoQ, PVA
wspomagany przez wiele kodeków (natywnych, XAnim i DLL Win32). Mo¿esz
ogl±daæ VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, DivX 3/4/5 a nawet filmy w formacie WMV
(nie u¿ywaj±c biblioteki avifile).</p>
<p>
Kolejn± wspania³± funkcj± MPlayera jest du¿a liczba obs³ugiwanych
sterowników wyj¶ciowych. Potrafi on wspó³pracowaæ z X11, Xv, DGA, OpenGL,
SVGAlib, fbdev, AAlib, DirectFB, ale mo¿esz równie¿ u¿yæ GGI, SDL (a w ten
sposób tak¿e wszystkich ich sterowników), VESA (na ka¿dej karcie
kompatybilnej z VESA, nawet bez u¿ycia X11!), a tak¿e niektórych
niskopoziomowych sterowników, specyficznych dla danych kart graficznych
(Matrox, 3Dfx i ATI)! Wiêkszo¶æ z nich obs³uguje programowe albo sprzêtowe
skalowanie, mo¿esz wiêc ogl±daæ filmy w trybie pe³noekranowym. MPlayer
obs³uguje równie¿ wy¶wietlanie przy pomocy niektórych sprzêtowych dekoderów
MPEG, takich jak Siemens DVB, DXR2 i DXR3/Hollywood+.</p>
<p>
MPlayer posiada opcjê wy¶wietlania na ekranie (OSD) s³u¿±c± do pokazywania
ró¿nych informacji, ³adnych, du¿ych, cieniowanych napisów z antyaliasingiem
(rozmywaniem) i obs³ugê sterowania za pomoc± klawiatury. Obs³ugiwane s±
czcionki europejskie/ISO 8859-1,2 (wêgierskie, angielskie, czeskie,
polskie, itd.), cyrylica i koreañskie oraz 12 formatów napisów (MicroDVD,
SubRip, OGM, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub, PJS
i nasz w³asny: MPsub). Obs³ugiwane s± tak¿e napisy DVD (strumienie SPU,
VobSub i Closed Captions).</p>
<h2>Licencja</h2>
<p>
<b>MPlayer</b> jest rozpowszechniany na licencji
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt"><b>GNU General Public License v2</b></a>.
</p>
<h2>Obs³ugiwane formaty wej¶ciowe</h2>
<ul>
<li>(S)VCD (Super Video CD)</li>
<li>pliki obrazów .bin CDRWina</li>
<li>DVD, ³±cznie z zaszyfrowanymi DVD</li>
<li>MPEG 1/2 (ES/PS/PES/VOB)</li>
<li>format RIFF AVI</li>
<li>format ASF/WMV/WMA</li>
<li>format QT/MOV/MP4</li>
<li>format RealAudio/RealVideo</li>
<li>pliki Ogg/OGM</li>
<li>format VIVO</li>
<li>format FLI</li>
<li>format NuppelVideo</li>
<li>format yuv4mpeg</li>
<li>format FILM (.cpk)</li>
<li>format RoQ</li>
<li>format PVA</li>
<li>Matroska</li>
<li>NSV - format strumieniowy Nullsoftu</li>
<li>przesy³anie strumieniowe poprzez http, RTP, RTSP, mms, mmst, mpst, sdp</li>
<li>TV</li>
</ul>
<h2>Obs³ugiwane kodeki video i audio</h2>
<h3>najwa¿niejsze kodeki video</h3>
<ul>
<li>MPEG1 (VCD) i MPEG2 (SVCD/DVD/DVB) video</li>
<li>MPEG4 we wszystkich wydaniach, ³±cznie z DivX ;-), OpenDivX (DivX4),
DivX 5.02, XviD</li>
<li>Windows Media Video v7/8 (WMV1/2)</li>
<li>Windows Media Video 9 (WMV3) (poprzez x86 DLL)</li>
<li>RealVideo 1.0, 2.0 (G2)</li>
<li>RealVideo 3.0 (RP8), 4.0 (RP9) (u¿ywaj±c bibliotek Real)</li>
<li>Sorenson v1/v3 (SVQ1/SVQ3), Cinepak, RPZA i inne kodeki QuickTime</li>
<li>DV video</li>
<li>3ivx</li>
<li>Intel Indeo3 (3.1, 3.2)</li>
<li>Intel Indeo 4.1 i 5.0 (korzystaj±c z x86 DLL lub kodeków XAnim)</li>
<li>VIVO 1.0, 2.0, I263 i inne warianty h263(+)</li>
<li>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 i inne formaty sprzêtowe</li>
<li>FLI/FLC</li>
<li>HuffYUV</li>
<li>ró¿ne, stare, proste formaty typu RLE</li>
</ul>
<h3>najwa¿niejsze kodeki audio</h3>
<ul>
<li>MPEG layer 1, 2, i 3 (MP3) audio</li>
<li>AC3/A52 (Dolby Digital) audio (programowe albo SP/DIF)</li>
<li>AAC (MPEG4 audio)</li>
<li>WMA (DivX Audio) v1, v2 (natywny kodek)</li>
<li>WMA 9 (WMAv3), Voxware audio, ACELP.net itd. (u¿ywaj±c x86 DLLs)</li>
<li>RealAudio: COOK, SIPRO, ATRAC3 (u¿ywaj±c bibliotek Real)</li>
<li>RealAudio: DNET i starsze kodeki</li>
<li>QuickTime: Qclp, Q-Design QDMC/QDM2, MACE 3/6 (u¿ywaj±c bibliotek QT)</li>
<li>dŒwiêk Ogg Vorbis</li>
<li>VIVO audio (g723, Vivo Siren) (korzystaj±c z bibliotek x86 DLL)</li>
<li>alaw/ulaw, (ms)gsm, pcm, *adpcm i inne proste, stare formaty audio</li>
</ul>
<p>
<a href="../codecs-status.html">Strona stanu kodeków</a> zawiera
pe³n± i codziennie uaktualnian± listê obs³ugiwanych kodeków.
</p>
<h2>Obs³ugiwane urz±dzenia wyj¶ciowe (video)</h2>
<h3>ogólne:</h3>
<ul>
<li><i>x11:</i> X11 z rozszerzeniem SHM</li>
<li><i>xv:</i> X11 u¿ywaj±ce rozszerzenia Xvideo (sprzêtowa konwersja do
YUV i skalowanie)</li>
<li><i>xvmc:</i> Xvideo Motion Compensation</li>
<li><i>vidix:</i> Interfejs video dla *niksów (VIDeo Interface for Unix, VIDIX)</li>
<li><i>xvidix:</i> VIDIX w okienku X11</li>
<li><i>cvidix:</i> VIDIX na konsoli</li>
<li><i>winvidix:</i> VIDIX pod Windows</li>
<li><i>dga:</i> rozszerzenie DGA X11 (zarówno v1.0 i v2.0)</li>
<li><i>gl:</i> renderowanie OpenGL</li>
<li><i>gl2:</i> alternatywne renderowanie OpenGL (z wielokrotnymi teksturami)</li>
<li><i>fbdev:</i> wyj¶cie framebuffera</li>
<li><i>svga:</i> wyj¶cie dla SVGAlib (obs³uguje karty EGA)</li>
<li><i>sdl:</i> sterownik SDL >= v1.1.7</li>
<li><i>ggi:</i> graficzne wyj¶cie <a href="http://ggi-project.org">GGI</a></li>
<li><i>aalib:</i> wy¶wietlanie w trybie tekstowym</li>
<li><i>caca:</i> wy¶wietlanie w trybie tekstowym w kolorach</li>
<li><i>vesa:</i> wy¶wietlanie poprzez VESA BIOS (wymagane równie¿ dla TV-out w Radeonie)</li>
<li><i>directfb:</i> obs³uga DirectFB</li>
<li><i>directx:</i> natywny sterownik Windows DirectX</li>
<li><i>quartz:</i> natywny sterownik wyj¶ciowy Mac OS X</li>
</ul>
<h3>specyficzne dla kart:</h3>
<ul>
<li><i>mga:</i> sprzêtowy YUV overlay dla Matrox G200/G400/G450/G550 poprzez
urz±dzenie mga_vid</li>
<li><i>xmga:</i> Matrox G200/G400/G450/G550 overlay (mga_vid) w X11 window
(emulacja Xv pod X 3.3.x !)</li>
<li><i>syncfb:</i> obs³uga Matrox G400 YUV na framebufferze</li>
<li><i>3dfx:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee (/dev/3dfx)</li>
<li><i>tdfxfb:</i> obs³uga sprzêtowego YUV w Voodoo 3/Banshee na framebufferze tdfx</li>
<li><i>mpegpes:</i> obs³uga sprzêtowego dekodera MPEG1/2 Siemens DVB
(albo plik wyj¶ciowy MPEG-PES)</li>
<li><i>dxr2:</i> obs³uga sprzêtowych dekoderów DXR2 MPEG1/2</li>
<li><i>dxr3:</i> obs³uga DXR3/Hollywood+ sprzêtowych dekoderów MPEG1/2</li>
<li><i>zr:</i> obs³uga kart MJPEG bazuj±cych na Zoran360[56]7</li>
</ul>
<h3>specjalne:</h3>
<ul>
<li><i>png:</i> wyj¶cie do plików PNG</li>
<li><i>jpeg:</i> wyj¶cie do plików JPEG</li>
<li><i>gif89a:</i> wyj¶cie do animowanych plików GIF</li>
<li><i>tga:</i> wyj¶cie Targa</li>
<li><i>yuv4mpeg:</i> wyj¶cie yuv4mpeg dla mjpegtools</li>
<li><i>pgm:</i> wyj¶cie do plików PGM (w celach testowych)</li>
<li><i>md5:</i> wyj¶cie MD5sum (dla poprawiania b³êdów)</li>
<li><i>null:</i> puste wyj¶cie (dla testów szybko¶ci/testów porównawczych)</li>
<li><i>bl:</i> obs³uga <a href="http://blinkenlights.de">Blinkenlights</a></li>
</ul>
<p>
SprawdŒ
<a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#video-dev">sekcjê kart video</a>
w dokumentacji, ¿eby poznaæ wiêcej szczegó³ów.
</p>
<h2>Obs³ugiwane urz±dzenia wyj¶ciowe audio</h2>
<ul>
<li>OSS (Open Sound System) - standard w systemach <b>UNIX</b></li>
<li>SDL (Simple Directmedia Layer) - biblioteka-wrapper wspó³pracuj±ca z ró¿nymi systemami</li>
<li>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) 0.5/0.9/1.0 dla <b>Linuksa</b>a</li>
<li>sterownik dŒwiêkowy SUN dla u¿ytkowników <b>BSD</b> i <b>Solaris8/9</b></li>
<li>wyj¶cie dŒwiêkowe SGI <b>IRIX</b>a</li>
<li>wyj¶cie dŒwiêkowe <b>Mac OS X</b></li>
<li>wyj¶cie dŒwiêkowe <b>Windows</b></li>
<li>NAS (Network Audio System)</li>
<li>ESD (ESound Daemon)</li>
<li>ARTS (KDE Sound System)</li>
<li>JACK (Jack Audio Connection Kit)</li>
</ul>
<p>
Przeczytaj w dokumentacji
<a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#audio-dev">rozdzia³ o kartach dŒwiêkowych</a>,
¿eby zdobyæ dok³adniejsze informacje.
</p>
<h2>Szybko¶æ</h2>
<p>
Wiêkszo¶æ czasoch³onnych operacji jest optymalizowana dla <b>Intel/AMD</b>
(<b>MMX/MMX2/SSE/SSE2/3DNow!/3DNowEx</b>), <b>PowerPC G4</b>
(<b>Altivec</b>), <b>SPARC</b> (<b>VIS</b>), PDA z chipsetami firmy
<b>ARM</b> i <b>Sony Playstation 2</b>.<br>
Mo¿esz przyspieszyæ proces renderowania przez ustawienie rejestrów MTRR
(XFree86 4.x.x robi to automatycznie), przeczytaj
<a href="../../DOCS/HTML/pl/devices.html#mtrr">rozdzia³ o MTRR</a>
w dokumentacji kart graficznych.<BR>
</p>
<h2>GUI</h2>
<p>
MPlayer zawiera GUI, które nie jest domy¶lnie budowane.
<a href="../../DOCS/HTML/pl/gui.html">Sekcja dotycz±ca GUI</a>
w dokumentacji wyja¶nia w jaki sposób je uaktywniæ. Kilka zewnêtrznych
<a href="projects.html#mplayer_frontends">nak³adek na MPlayera</a>
dostarcza alternatywne wersje GUI.
</p>
<h2><a name="docs">Dokumentacja</a></h2>
<p>
Dokumentacja dostêpna jest w przynajmniej dziewiêciu jêzykach:
</p>
<ul>
<li>angielskim:
<a href="../../DOCS/HTML/en/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/en/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>francuskim:
<a href="../../DOCS/HTML/fr/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/fr/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>polskim:
<a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/pl/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>hiszpañskim:
<a href="../../DOCS/HTML/es/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/es/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>wêgierskim (niekompletna):
<a href="../../DOCS/HTML/hu/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/hu/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>rosyjskim (niekompletna):
<a href="../../DOCS/HTML/ru/index.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/HTML-single/ru/MPlayer.html">HTML w pojedynczym pliku</a></li>
<li>niemieckim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/HTML/de/documentation.html">HTML</a></li>
<li>w³oskim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/HTML/it/documentation.html">HTML</a></li>
<li>chiñskim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/HTML/zh/documentation.html">HTML</a></li>
</ul>
<p>
Strona man dla MPlayera i MEncodera jest dostêpna w dziewiêciu jêzykach:
</p>
<ul>
<li>angielskim:
<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/en/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>czeskim:
<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/cz/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>francuskim:
<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/fr/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>w³oskim:
<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/it/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>polskim:
<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/pl/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>hiszpañskim:
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/es/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>wêgierskim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/hu/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>chiñskim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/zh/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
<li>niemieckim (nieaktualna):
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.html">HTML</a> lub
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1">ROFF</a> lub
<a href="../../DOCS/man/de/mplayer.1.txt">TXT</a></li>
</ul>
<p>
Dokumentacja jest bardzo obszerna i zawiera ogromn± ilo¶æ informacji.
Obja¶nia w du¿ej mierze jak skonfigurowaæ MPlayera i dostroiæ go w celu
uzyskania optymalnej prêdko¶ci. Tak jak zwykle mamy
<a href="../../DOCS/HTML/pl/faq.html">FAQ</a>, który powinieñ
odpowiedzieæ na wiêkszo¶æ podstawowych pytañ. Mo¿esz równie¿
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-docs.cgi?sbm=en">przeszukaæ</a>
dokumentacjê. Wiêcej aspektów technicznych i/lub zwi±zanych z rozwojem jest
opisanych w <a href="../../DOCS/tech/">sekcji technicznej</a> (tylko po
angielsku- przyp. t³um.).
</p>
<p>Ci±gle ulepszamy i rozszerzamy dokumentacjê<!-- (nawet za czêsto;) - przyp. t³um.).-->.
Je¿eli znajdziesz w niej jakie¶ przeoczenie, b³±d lub nie¶cis³o¶æ, prosimy
powiadom nas o tym poprzez nasz± listê dyskusyjn±
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
Je¿eli dokumentacja nie jest (jeszcze) dostêpna w Twoim jêzyku, a jeste¶
zainteresowany jej t³umaczeniem, przeczytaj
<a href="../../DOCS/tech/translations.txt">translation HOWTO</a>
i zapisz siê na nasz± listê dyskusyjn±
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">mplayer-DOCS</a>.
Z rado¶ci± powitamy nowych t³umaczy.
</p>
<h2>Zg³aszanie b³êdów</h2>
<p>
Najpierw sprawdŒ wersjê rozwojow± (CVS), mo¿e b³±d jest ju¿ znany
i naprawiony, ale nowa wersja nie zosta³a jeszcze wypuszczona.<br>
<b><i>Prosimy, przeczytaj ca³± dokumentacjê</i></b> zawart± w paczce,
wiêkszo¶æ popularnych b³êdów i sposoby ich rozwi±zania s± gdzie¶ opisane.
<b><i>NIE</i></b> odpowiemy na pytania, na które odpowiedŒ znajduje sie ju¿
w <a href="../../DOCS/HTML/pl/index.html">dokumentacji</a>!<BR>
Je¿eli nie mog³e¶ sobie poradziæ z problemem, prze¶lij nam
<i>warto¶ciowe</i> zg³oszenie o b³êdzie: bli¿sze informacje znajdziesz w
<a href="../../DOCS/HTML/pl/bugreports.html">rozdziale o zg³aszaniu
b³êdów</a>!
</p>
<h2><a name="mailing_lists">Listy dyskusyjne</a></h2>
<p>
Istnieje kilka publicznych list dyskusyjnych dotycz±cych MPlayera.
Jêzykiem obowi±zuj±cym na poni¿szych listach jest <b>angielski</b>,
chyba, ¿e wyraŒne napisono, ¿e jest inaczej. Prosimy nie wysy³aæ
wiadomo¶ci w innych jêzykach, ani wiadomo¶ci w HTMLu! Je¿eli
próbujesz wysy³aæ wiadomo¶æ z bardzo du¿ym za³±cznikiem i Twój
list jest odrzucany, umie¶æ zawarto¶æ za³±cznika gdzie¶ w sieci
i wy¶lij tylko odno¶nik do niego. Na listy mo¿na siê zapisaæ
klikaj±c w odpowiednie odno¶niki. Na listach obowi±zuje przestrzeganie
zasad
<a href="http://www.dtcc.edu/cs/rfc1855.html">Netykiety</a>.
Prosimy o zastosowanie siê do niej, poniewa¿ sprawia to, ¿e ¿ycie
czytaj±cych Twoje wiadomo¶ci staje siê znacznie prostsze. Je¿eli
nie znasz zasad netykiety przeczytaj dokument
<a href="http://www.river.com/users/share/etiquette/edit.html">
Jak pisaæ wiadomo¶ci</a>.
</p>
<h3>Dla u¿ytkowników</h3>
<ul>
<li>MPlayer-announce: lista, na której panuje ma³y ruch, przeznaczona do
informowania o nowych wydaniach, sprawach zwi±zanych z bezpieczeñstwem itd.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-announce/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-announce">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.announce">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
zwi±zanych z MPlayerem i zg³aszania b³êdów.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-users">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-felhasznalok: wêgierska lista dyskusyjna<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-felhasznalok/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-felhasznalok">
przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-matrox: Lista przeznaczona dla u¿ytkowników posiadaj±cych
karty graficzne Matrox<br>
<a href="http://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/mplayer-matrox">zapisz siê</a> ::
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum</a> ::
<a href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum=mplayer-matrox">archiwum na
SourceForge</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-matrox">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.matrox">przeszukaj na
gmane</a></li>
<li>MPlayer-dvb: dla u¿ytkowników sprzêtowych dekoderów DVB<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dvb/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dvb">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.user.dvb">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MEncoder-users: ogólna lista przeznaczona do zadawania pytañ
zwi±zanych z MEncoderem<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mencoder-users">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mencoder-users/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mencoder-users">
przeszukaj</a></li>
</ul>
<h3>Dla deweloperów:</h3>
<ul>
<li>MPlayer-dev-eng: G³ówna lista dla deweloperów. Na ni± nale¿y wysy³aæ ³atki.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-dev-eng">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer cvslog: Na tê listê wysy³ane i dyskutowane s± zmiany
w CVS MPlayera <br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cvslog">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-DOCS: Lista zwi±zana z dokumentacj± i t³umaczeniami, na któr±
wysy³ane s± równie¿ informacje o zmianach w repozytorium CVS dotycz±cych
dokumentacji i strony www.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-DOCS">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-docs/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-docs">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-cygwin: Lista po¶wiêcona dyskusjom o portach dla Windows (Cygwin i MinGW)<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cygwin/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-cygwin">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.cygwin">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-G2-dev: Lista dyskusyjna o MPlayerze G2 - odtwarzaczu video
nowej generacji)<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-g2-dev">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-g2-dev/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-g2-dev">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.g2.devel">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-mirror: Lista przeznaczona na dyskusje o infrastrukturze serwera lustrzanego<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mirror">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mirror/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mirror">przeszukaj</a></li>
<li>MPlayer-MWN: (NIEAKTYWNA) lista dyskusyjna o cotygodniowych wydaniach MPlayer Weekly News<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-mwn/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-mwn">przeszukaj</a> ::
<a href="http://news.gmane.org/gmane.comp.video.mplayer.weekly-news">przeszukaj na gmane</a></li>
<li>MPlayer-os2: (NIEAKTYWNA) lista zwi±zana z portem dla OS/2<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-os2/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=mplayer-os2">przeszukaj</a></li>
<li>QT-codecs-porting: (NIEAKTYWNE) lista dyskusyjna zwi±zana z obs³ug±
kodeków Quicktime.<br>
<a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/qt-codecs-porting">zapisz siê</a> ::
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/qt-codecs-porting/">archiwum</a> ::
<a href="http://www.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi?sbm=qt-codecs-porting">przeszukaj</a></li>
</ul>
<h2><a name="irc">Kana³y IRC</a></h2>
<p>
Istniej± dwa oficjalne i jeden nieoficjalny (#mplayer-pl) kana³ w sieci IRC
<a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>:
</p>
<ul>
<li><b>#mplayer</b> dla u¿ytkowników</li>
<li><b>#mplayerdev</b> dla deweloperów</li>
<li><b>#mplayer-pl</b> kana³ zespo³u t³umacz±cego na jêzyk polski - przyp. t³um.</li>
</ul>
<!-- content end -->
--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.158 -->
<h1>Wie¶ci</h1>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="LnmAward2004">2004.10.30, Saturday :: Linux New Media Award 2004</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
MPlayer otrzyma³ nagrodê
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/en">Linux New Media Award 2004</a>
w kategorii "Najlepszy odtwarzacz multimedialny". Konkurs jest
organizowany przez <a href="http://www.linuxnewmedia.de/en">Linux New Media AG</a>
i juty sk³ada siê z oko³o 150 szanowanych cz³onków spo³eczno¶ci.
</p>
<center>
<a href="http://www.linuxnewmedia.de/Award_2004/en">
<img src="../images/LnmAwardLogo2004.jpg" alt="Linux New Media Award 2004" border=1></a>
</center>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="sucon2004">2004.09.02, Czwartek :: MPlayer na SUCON '04</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/">SUCON '04</a>
przynajmniej przez nastêpuj±ce osoby: Alex Beregszaszi, Roberto Togni, Jonas
Jermann i Diego Biurrun. SUCON to szwajcarska konferencja uniksowa odbywaj±ca
siê w dniach 2-4 wrze¶nia 2004 w Technopark, Zürich, Szwajcaria.
Cytat ze strony domowej (tekst przet³umaczony na polski):
</p>
<blockquote>
SUCON to wy³aniaj±ca siê konferencja zogniskowana na tematach zwi±zanych
z Uniksowymi systemami operacyjnymi. Naszym celem jest zgromadzenie
deweloperów, administratorów i u¿ytkowników aby wesprzeæ projekty,
pomys³y i wiedzê ka¿dej jednostki.
</blockquote>
<p>
Alex wyg³osi w pi±tek przemówienie o MPlayerze, wiêc je¶li jeste¶
zainteresowany MPlayerem lub chcia³by¶ spotkaæ niektórych z nas, wpadnij
je¿eli bêdziesz w pobli¿u.
</p>
<h3>Aktualizacja</h3>
<p>
Obecni tak¿e bêd±: Mike Melanson z
<a href="http://xinehq.de/">xine</a>
oraz Samuel Hocevar z
<a href="http://videolan.org/">VideoLAN</a>.
Tak¿e wyg³osz± prelekcje oraz przeprowadz± w sobotê razem sesjê
multimedialn± birds-of-a-feather.
</p>
<h3>Aktualizacja 2</h3>
<p>
Zosta³y udostêpnione niektóre
<a href="http://www.suug.ch/sucon/04/video.html">nagrane przemówienia</a>.
Znajduj± siê tam miêdzy innymi przemówienia, które wyg³osili Mike
Melanson oraz Alex Beregszaszi.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="name_change">2004.07.23, Pi±tek :: Potrzebujemy dysku twardego</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
Jeden z twardych dysków w naszym serwerze nawala i musi zostaæ
wymieniony. Poniewa¿ jest on czê¶ci± macierzy RAID1 (jej wydajno¶æ
drastycznie spada, gdy u¿ywa siê dysków o ró¿nej geometrii), to
potrzebujemy takiego samego modelu na wymianê albo dwóch nowych dysków
IDE. Dysk to 40GB IDE IBM IC35L040AVER07-0.
</p>
<p>
Je¿eli masz taki napêd albo parê nowych na zbyciu lub chcesz nam je
kupiæ, skontaktuj siê z naszym adminem
<a href="mailto:arpi_USUÑ_TEKST_POMIÊDY_PODKREŠLENIAMI_@thot.banki.hu">Arpadem Gereöffy</a>
i wy¶lij mu napêd..
</p>
<h3>Aktualizacja</h3>
<p>
Otrzymali¶my DTLA305040 w darze od Stefana Seyfried (Dziêkujemy!) a
Sascha Sommer wymieni³ go na swój IC35L040AVER07, który teraz znajduje
siê w serwerze projektu. Dziêkujemy tak¿e innym, którzy zaoferowali
pomoc.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="mplayer10pre5">2004.07.15, Šroda :: wydano MPlayer 1.0pre5</a>
<br><span class="poster">opublikowa³a dru¿yna wydaj±ca</span>
</h2>
<p>
Znowu po d³ugim opóŒnieniu z dum± prezentujemy Wam nasze najnowsze
wydanie. W³±czono tony nowych cech oraz poprawiono tony b³êdów, wiele z
nich w trakcie wielkiej sesji hackerskiej podczas LinuxTag 2004. Kolejka
oczekuj±cych ³atek zosta³a bardzo skrócona i jak zwykle zamierzamy
dokonaæ nastêpnego wydania bardziej na czas ;-)
</p>
<p>
Poza <a href="#name_change">zmian± nazwy</a> najwa¿niejsz± zmian± jest
audyt kodu zajmuj±cego siê ci±gami.
Przeczytaj <a href="#vuln04">stosowny poradnik</a>.
Dokonaj aktualizacji do pre5, je¿eli jeszcze nie dokona³e¶ aktualizacji
do najnowszej wersji z CVSu.
</p>
<p>
W¶ród wa¿nych zmian w tym wydaniu nale¿y wymieniæ lepsz± obs³ugê Max OS X oraz
Windows, polepszone przewijanie w plikach Real, lepsz± dokumentacjê
MEncodera ze zaktualizowanym poradnikiem ripowania DVD, poprawki
zwi±zane ze strumieniowaniem, naprawione b³êdy zwi±zane z trybem
pe³noekranowym, nowy zunifikowany sterownik wyj¶cia audio ALSA ao_alsa
zastêpuj±cy ao_alsa9 oraz ao_alsa1x, sterownik wyj¶cia audio JACK oraz
nowe ikony do GUI i menu. Oczywi¶cie zrobili¶my tak¿e to co zawsze:
obs³uga nowych kodeków, nowe filtry wideo i naprawienie przeró¿nych
b³êdów.
</p>
<p>
Paczki z kodekami zosta³y zaktualizowane i teraz zawieraj± numery
wersji. Mo¿esz wiêc ³atwo powiedzieæ czy masz najnowsz± paczkê, czy nie.
Šci±gaj, je¿eli jeste¶ zainteresowany pe³n± obs³ug± kodeków.
</p>
<p>
Mi³ej zabawy...
</p>
<h3>MPlayer 1.0pre5: <i>"wydanie LinuxTag"</i></h3>
<h4>Nazwa</h4>
<ul>
<li>Teraz jest "MPlayer - Odtwarzacz Filmów" zamiast
"MPlayer - Odtwarzacz filmów dla Linuksa".</li>
</ul>
<h4>Bezpieczeñstwo</h4>
<ul>
<li>ca³kowita rewizja operacji na ci±gach, naprawione przepe³nienia
bufora</li>
</ul>
<h4>Dokumentacja</h4>
<ul>
<li>ma³e dodatki, poprawki, aktualizacje</li>
<li>dodano sekcjê o sterownikach wyj¶cia audio w stronie man</li>
<li>wiele naprawionych b³êdów oraz ulepszeñ w dokumentacji MEncodera</li>
<li>poszerzony i polepszony przewodnik ripowania DVD</li>
<li>bardzo poszerzony plik AUTHORS</li>
<li>czê¶ciowa aktualizacja niemieckiej strony man</li>
<li>rozpoczêto t³umaczenie dokumentacji XML na wêgierski</li>
</ul>
<h4>Porty</h4>
<ul>
<li>naprawiono (znów) odtwarzanie zakodowanych DVD w Windows</li>
<li>Cygwin i MinGW teraz akceptuj± tak± sam± sk³adniê -dvd-device</li>
<li>LIVE.COM teraz dzia³a pod MinGW</li>
<li>podwaliny pod crosskompilacjê dla MinGW</li>
<li>wy³±czono SSE w MinGW, jako ¿e powodowa³o zwisy</li>
<li>AC3 passthrough dla ao_win32</li>
<li>ulepszony vo_quartz (YUV, obs³uga wielu ekranów)</li>
<li>vo_quartz jako domy¶lny na Mac OS X</li>
<li>ao_macosx naprawiony i znów uczyniony domy¶lnym na Mac OS X</li>
<li>obs³uga binarnych kodeków RealVideo na Mac OS X (ci±gle wadliwa)</li>
<li>poprawki bigendian w vf.c, vo_tga</li>
<li>poprawki przeno¶no¶ci na OpenBSD</li>
<li>obs³uga OpenBSD/VAX</li>
<li>obs³uga AMD64</li>
</ul>
<h4>Sterowniki</h4>
<ul>
<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci Radeonów (miêdzy innymi 9800 XT) w VIDIX</li>
<li>poprawki zwi±zane z Radeonami w VIDIX</li>
<li>vo_gl2 teraz obs³uguje GUI, poprawka na migotaj±ce obramowanie w
trybie pe³noekranowym</li>
<li>obs³uga 24 i 32 bitowych plików PCM, poprawki bigendian</li>
<li>ao_sdl teraz konwertuje nieobs³ugiwane formaty zamiast koñczyæ
pracê</li>
<li>obs³uga ENCA</li>
<li>po³±czono sterowniki ao_alsa9 i ao_alsa1x jako ao_alsa</li>
<li>obs³uga wyj¶cia TV NeoMagic poprzez VESA</li>
<li>sterownik wyj¶cia audio JACK</li>
<li>poprawki vo_sdl (z³e flagi oraz wy³±czanie wygaszacza ekranu)</li>
<li>poprawki vo_directx</li>
</ul>
<h4>Dekodery</h4>
<ul>
<li>przeniesiono obs³ugê MSZH/ZLIB, FLI, QTRLE, RoQ video oraz RoQ do FFmpeg</li>
<li>preferowane dekodery FFmpeg Cinepak oraz CYUV</li>
<li>obs³uga formatu audio 0xff support (to AAC)</li>
<li>obs³uga "surowego" audio w MOV</li>
<li>obs³uga Indeo audio (iac25) poprzez binarny kodek</li>
<li>aktualizacja libfaad2 do wydania FAAD 2.0</li>
<li>obs³uga MPEG2 chroma422/444</li>
<li>obs³uga Winnov WINX oraz WNV1 poprzez binarny kodek</li>
</ul>
<h4>Demuksery</h4>
<ul>
<li>obs³uga napisów Ogg oraz inne poprawki</li>
<li>ulepszenia Matroska</li>
<li>obs³uga przewijania w plikach Real bez -idx</li>
<li>obs³uga przewijania w plikach Real bez indeksu poprzez -forceidx</li>
</ul>
<h4>Strumieniowanie</h4>
<ul>
<li>poprawki strumieniowania ASF, MMST</li>
<li>poprawiono obs³ugê URL</li>
<li>obs³uga strumieni NSA (Nullsoft audio)</li>
<li>obs³uga listy odtwarzania embedded RAM</li>
<li>obs³uga wielobajtowych URLi</li>
<li>rtp:// teraz obs³ugiwane nawet z LIVE.COM wkompilowanym</li>
<li>ró¿ne poprawki b³êdów</li>
</ul>
<h4>Filtry</h4>
<ul>
<li>vf_softskip: filtr przeskakiwania ramek dla MEncodera</li>
<li>vf_harddup: filter duplikuj±cy ramki dla MEncoder</li>
<li>vf_pullup: mniejsze poprawki i ulepszenia</li>
<li>zoptymalizowany pod AltiVec konwerter YUV na RGB</li>
<li>vf_spp: naprawiono korupcjê pamiêci przy realokacji</li>
</ul>
<h4>FFmpeg/libavcodec</h4>
<ul>
<li>kodowanie MPEG2 z 8, 9, 10, 11 bitow± wewnêtrzn± precyzj±</li>
<li>naprawione kadrowanie DC, obs³uga intra_dc_precision > 0</li>
<li>poprawki Cinepak i obs³ugi palet</li>
<li>obs³uga pomijania wierszy MB podczas dekodowania</li>
<li>naprawiony Vorbis w NUT</li>
<li>NUT zaktualizowany do najnowszej specyfikacji</li>
<li>naprawione b³êdy segfault oraz artefakty w dekoderze SVQ3</li>
<li>kod motion estimation (szacowania ruchu): naprawione przepe³nienie oraz chroma</li>
<li>zamiana qscale -> lambda w motion estimation</li>
<li>funkcja porównawcza sumy kwadratów zachowuj±ca szum w kodzie ME</li>
<li>naprawione nadpisywanie pamiêci w dekoderze truemotion</li>
<li>wej¶ciowe wektory ruchu, lepsza tolerancja b³êdów przy z³ych wektorach</li>
<li>sprz±tanie dekodera FLAC (czê¶ciowa separacja demuxer/decoder)</li>
<li>hack memalign dla SSE/SSE2 na tym alternatywnym OS :)</li>
<li>masa optymalizacji AltiVec</li>
<li>naprawione qscale + qprd</li>
<li>obs³uga QTrle4</li>
<li>dekoder H.261</li>
<li>naprawiony wspó³czynnik nasycenia w H.263</li>
<li>naprawiony H.263 MCBPC</li>
<li>liniowy filtr dolnoprzepustowy w MMX i szybszy filtr dolnoprzepustowy w C</li>
<li>enkoder SVQ1</li>
<li>jak zwykle masa naprawionych b³êdów i optymalizacji</li>
</ul>
<h4>Inne</h4>
<ul>
<li>poprawki trybu pe³noekranowego w wielu managerach okien</li>
<li>naprawione zwisy na oryginalnych Pentium i starszych</li>
<li>obs³uga dvd://start-end</li>
<li>naprawiona obs³uga netstream (mpst://)</li>
<li>obs³uga komentarzy w tekstowych listach odtwarzania</li>
<li>usuniêto zale¿no¶æ od loader/ </li>
<li>opcja keepaspect rozszerzona na wszystkie sterowniki wyj¶cia video</li>
<li>konwersja WMA na Ogg i prosty skrypt do edycji napisów dodane do TOOLS</li>
<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci opcji lame</li>
<li>nowy zestaw ikon GUI</li>
<li>oszczêdna pamiêciowo implementacja potencjometrów GUI</li>
<li>przeformatowanie kodu X11</li>
<li>dalsze naprawy obs³ugi gcc 3.4</li>
<li>napisano API miksera do zmiany g³o¶no¶ci przez libaf</li>
<li>opcja -rtc-device do okre¶lenia urz±dzenia RTC</li>
<li>dodano ikonê dla pulpitu/menu</li>
<li>ró¿ne naprawy b³êdów oraz sprz±tanie</li>
<li>kodowanie wielow±tkowe przy wykorzystaniu lavc</li>
<li>naprawiono b³±d zwi±zany z plikami Real, który pojawi³ siê w pre4</li>
<li>-use-stdin przemianowane na -noconsolecontrols</li>
</ul>
<p>
MPlayer 1.0pre5 mo¿na pobraæ z nastêpuj±cych lokalizacji. B±dŒcie
¿yczliwi dla naszego serwera i skorzystajcie z jednego z wielu serwerów
lustrzanych.
</p>
<ul>
<li>Wêgry 1
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>USA 2
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Szwajcaria
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a></li>
<li>Australia
<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Bu³garia
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Finlandia
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre5.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
<p>
MD5SUM: <b>fbe6919eb025526e8ed129cd61a49969</b>
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="mplayer093">2004.07.09, ¶roda :: wydano MPlayer 0.93</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
Jest to wydanie zawieraj±ce <i>tylko</i> poprawki zwi±zane z
bezpieczeñstwem w przestarza³ej, stabilnej ga³êzi. Zawiera prosty port
poprawek dla najnowszych
<a href="#vuln04">zagro¿eñ zwi±zanych ze zdalnym przepe³nieniem bufora GUI</a>
zaaplikowanych do g³ównych Œróde³ MPlayera.
Zrobione to zosta³o bez pe³nego audytu kodu ga³êzi 0.90 ze wzglêdu na
brak zasobów.
</p>
<p>
Ga³±Œ 0.90 jest dawno przestarza³a, nie bêdzie kolejnych wydañ,
prawdopodobnie nawet nie bêdzie poprawek zwi±zanych z bezpieczeñstwem.
Zalecamy aktualizacjê do wersji 1.0pre5 jak tylko bêdzie dostêpna lub do
najnowszej wersji z CVSu.
</p>
<h3>MPlayer 0.93</h3>
<h4>Bezpieczeñstwo:</h4>
<ul>
<li>naprawiono b³êdy przepe³nienie bufora przy operacjach na ci±gach</li>
</ul>
<p>
MPlayer 0.93 mo¿na ¶ci±gn±æ z nastêpuj±cych lokalizacji:
</p>
<ul>
<li>Wêgry 1
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>USA 2
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Szwajcaria
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a></li>
<li>Australia
<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Bu³garia
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Finlandia
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.93.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
<p>
MD5SUM: <b>2ddd395cd1bc56559006398ef5105710</b>
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="vuln04">2004.07.01, czwartek :: B³êdy zdalnego przepe³nienia
bufora w kodzie GUI</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<h3>streszczenie</h3>
<p>
W kodzie GUI zosta³o zlokalizowane i zlikwidowane wiele zagrozeñ zwi±zanych
z ci±gami. Przynajmniej jedno z nich mo¿na by³o wykorzystaæ zdalnie.
</p>
<h3>Waga b³êdu</h3>
<p>
Wysoka (arbitralne zdalne wykonanie kodu z ID u¿ytkownika
uruchamiaj±cego odtwarzacz), gdy u¿ywany jest GUI do odtwarzania pewnych
typów list odtwarzania. ¯adna gdy odtwarzacz u¿ywany z wiersza poleceñ.
GUI MPlayera jest opcjonalne i domy¶lnie nie jest budowane.
</p>
<h3>Rozwi±zanie</h3>
<p>
£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera
w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC). Rezultat dok³adnego audytu
kodu, który odkry³ dalsze potencjalnie wykorzystywalne b³êdy zosta³
zaaplikowany do CVSu MPlayera
w pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
Wszystko to bêdzie uwzglêdnione w MPlayerze 1.0pre5. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych tym b³êdem powinni dokonaæ aktualizacji do 1.0pre5, gdy
tylko stanie siê dostêpny lub do najnowszej wersji z CVSu. Alternatywnie
dostêpna jest ³ata do wersji
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-fix.diff">g³ównej</a> oraz
<a href="../../MPlayer/patches/vuln04-0_90-fix.diff">0_90</a>, któr±
mo¿na zaaplikowaæ do Œróde³ MPlayera.
</p>
<h3>Wersje dotkniête</h3>
<p>
MPlayer 1.0pre4 i poprzednie<br>
MPlayer 0.92.1 i poprzednie
</p>
<h3>Wersje niedotkniête</h3>
<p>
brak
</p>
<h3>Historia</h3>
<p>
We wtorek, 1 czerwca 2004 z deweloperami MPlayera skontaktowa³ siê
<a href="mailto:c0ntex@open-security.org">c0ntex</a>, który znalaz³
w kodzie GUI zagro¿enie w obs³udze ci±gów, wraz z przyk³adowym
exploitem i wstêpn± napraw±. Ta ³ata zosta³a wprowadzona do CVSu
MPlayera w ¶rodê, 2 czerwca 2004 12:40:41 +0000 (UTC).
</p>
<p>
Podczas odtwarzania pewnych typ list odtwarzania z bardzo d³ugimi
wpisami ujawnia siê b³±d przepe³nienia bufora. Pozwala to atakuj±cemu
nadpisaæ pamiêæ poprzez specjalnie przygotowan± listê odtwarzania i
wykonanie kodu z ID u¿ytkownika uruchamiaj±cego MPlayera.
</p>
<p>
Richard Felker rozpocz±³ generalny audyt kodu GUI w poszukiwaniu
dalszych problemów przy obs³udze ciagów i znalaz³ gniazdo
potencjalnych b³êdów, z których czê¶æ by³a prawdopodobnie
wykorzystywalna. Nicholas Kain zabra³ siê za pe³ny audyt codu MPlayera,
pod wzglêdem niebezpiecznej obs³ugi ciagów. Audytu dokoñczony³
Alexander Strasser. Rezultat tego audytu zosta³ zaaplikowany do CVSu
MPlayera w
pi±tek, 25 czerwca 2004 16:49:52 +0000 (UTC).
</p>
<p>
Jako, ¿e pierwszy, pobie¿ny przegl±d kodu GUI natychmiast ujawni³ wiele
potencjalnie wykorzystywalnych b³êdów, powstrzymali¶my siê od publikacji
tego poradnika do momentu zakoñczenia audytu ca³ego kodu.
</p>
<p>
W czwartek, 1 czerwca 2004 11:22:29 (UTC) zaplikowany zosta³ prosty port
poprawek do kodu stabilnego 0_90. Zosta³o to zrobione bez dalszego
audytu kodu 0_90 z powodu braku ¶rodków. Z tego powodu porzucamy dalsze
wsparcie dla 0_90 i zalecamy aktualizacjê do 1.0pre5 lub najnowszej
wersji z CVSu.
</p>
<h3>Pobieranie</h3>
<p>
MPlayer 1.0pre5, 0.93 i migawka CVS mog± byæ pobrane ze strony domowej
MPlayera lub z jednego z wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ Œród³a
MPlayera 1.0pre5 lub migawkê CVS, przejdŒ do
<a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="name_change">2004.06.25, pi±tek :: Zmiana nazwy MPlayera</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
Nie, ci±gle jest to MPlayer ;-).
</p>
<p>
Lecz poniewa¿ teraz dzia³amy na tak wielu systemach operacyjnych,
pomy¶leli¶my, ¿e
</p>
<p>
<b>MPlayer - Odtwarzacz Filmów dla Linuksa</b>
</p>
<p>
ju¿ nie pasuje. Od teraz bêdzie to po prostu
</p>
<p>
<b>MPlayer - Odtwarzacz Filmów</b>
</p>
<p>
umar³ król - niech ¿yje król!
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="linuxtag2004_patents">2004.06.24, czwartek :: Patenty na
oprogramowanie</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>
<p>
Twój odtwarzacz video jest... <b>OPATENTOWANY</b> <i>(w USA)</i>
</p>
<p>
Demonstracja przeciwko patentom na oprogramowanie w Karlsruhe, mie¶cie,
w którym odbywa siê LinuxTag z niektórymi deweloperami i adwokatami
MPlayera.
Przeczytaj wiêcej <a href="http://kwiki.ffii.org/DemoKarlsruhe04En">na
stronie FFII (po angielsku)</a>.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="linuxtag2004">2004.06.02, ¶roda :: MPlayer na LinuxTag 2004</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<table class="text">
<tr>
<td>
<a href="http://www.linuxtag.org/"><img src="../images/linuxtag.png" alt="logo LinuxTag" border="0"></a>
</td>
<td width="3%"> </td>
<td>
Za³oga MPlayera bêdzie reprezentowana na
<a href="http://www.linuxtag.org/2004/index.html">LinuxTag 2004</a>
przynajmniej przez takie osoby jak Alex Beregszaszi, Sascha Sommer oraz
Diego Biurrun.
LinuxTag to po³±czenie targów z konferencj± dotycz±c± Linuksa i Wolnego
Oprogramowania dla projektów oraz firm. Odbywa siê w Karlsruhe w
Niemczech, w dniach 23 - 26 czerwca. Bêdziemy mieli stoisko w sektorze
po¶wiêconym projektom. Bêdziemy obecni przez pe³ne 4 dni. Liczmy na
zorganizowanie ma³ej konferencji z jak najwiêksz± liczb± deweloperów.
Je¿eli kiedykolwiek chcia³e¶ z nami pogadaæ, bêdzie to doskona³a okazja.
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="vuln03">2004.04.28, ¶roda :: Wykorzystywalna luka zdalnego przepe³nienia bufora w kodzie przesy³ania strumieniowego Real RTSP</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<h3>Streszczenie:</h3>
<p>
Liczne luki w klienckim kodzie dla serwerów RealNetworks Real-Time
Streaming Protocol (RTSP) zosta³y znalezione i naprawione, w³±czaj±c
seriê potencjalnie zdalnie wykorzystywalnych b³êdów przepe³nienia bufora.
Jest to po³±czony poradnik od za³óg MPlayera i xine, jako ¿e ten kod
jest wspólny dla obu projektów. Za³oga xine przypisa³a temu og³oszeniu
ID XSA-2004-3.
</p>
<h3>Waga b³êdu:</h3>
<p>
Wysoka (arbirtralne wykonanie kodu z ID u¿ytkownika uruchamiaj±cego
odtwarzacz), gdy odtwarzane s± strumienie RTSP. W chwili obecnej nie s±
znane ¿adne exploity wykorzystuj±ce te luki.
</p>
<h3>Warunki wymagane:</h3>
<p>
Odtwarzacze maj± tê lukê tylko przy odtwarzaniu strumienie Real RTSP.
Nie ma zagro¿enia gdy Real RTSP (realrtsp) nie jest wykorzystywane.
</p>
<h3>Rozwi±zanie:</h3>
<p>
£ata zosta³a zaaplikowana do CVSu MPlayera w
sobotê, 24 kwietnia 2004 12:33:22 +0200 (CEST).
£ata ta jest uwzglêdniona w MPlayer 1.0pre4. U¿ytkownicy wersji
dotkniêtych t± luk± powinni zaktualizowaæ MPlayera do wersji 1.0pre4 lub
nowszej. Alternatywnie dostêpna jest sama
<a href="../../MPlayer/patches/vuln03-fix.diff">³atka</a>, któr± mo¿na
na³o¿yæ na Œród³a MPlayera.
</p>
<p>
£ata na xine-lib zosta³a zaaplikowana do CVSu w
pi±tek, 23 kwietnia 21:59:04 2004 UTC.
£ata ta jest uwzglêdniona w 1-rc4.
U¿ytkownicy dotkniêtych wersji xine-lib powinni dokonaæ aktualizacji
do xine-lib 1-rc4 lub nowszej.
Je¿eli aktualizacja taka z jakiego¶ powodu nie jest wykonywalna, wadliwy
kod mo¿na wy³±czyæ usuwaj±æ wtyczkê wej¶ciow± RTSP, która zlokalizowana
jest tu:
$(xine-config --plugindir)/xineplug_inp_rtsp.so.
Je¿eli xine zainstalowany zosta³ z domy¶lnymi ¶cie¿kami, bêdzie to:
/usr/local/lib/xine/plugins/1.0.0/xineplug_inp_rtsp.so
To obej¶cie wy³±cza obs³ugê strumieni RTSP.
</p>
<h3>Dotkniête wersje:</h3>
<p>
MPlayer 1.0pre1-pre3try2<br>
xine-lib 1-beta1 do 1-rc3c
<p>
<h3>Wersje niedotkniête:</h3>
<p>
MPlayer 0.92.1 i wcze¶niejsze<br>
MPlayer 1.0pre4 i nowsze<br>
MPlayer CVS HEAD
</p>
<p>
xine-lib 1-beta0 i wcze¶niejsze<br>
xine-lib 1-rc4 i póŒniejsze<br>
xine-lib CVS HEAD
</p>
<h3>Historia / kierunki ataku:</h3>
<p>
W czwartek, 22 kwietnia 2004 Diego Biurrun znalaz³ b³±d, wywalaj±cy
MPlayera w kodzie realrtsp. Roberto Togni póŒniej tego dnia potwierdzi³,
¿e b³±d ten powoduje przepe³nienie bufora. Za³oga xine zosta³a
powiadomiona i zosta³y przeprowadzone niezale¿ne audyty kodu, których
dokonali: Miguel Freitas (xine) oraz Roberto Togni (MPlayer). Audyty te
ujawni³y wiele luk.
</p>
<ol>
<li>
Bufory o sta³ej d³ugo¶ci by³y przypisane do URL u¿ywanych w
zapytaniach serwera, a d³ugo¶æ wprowadzanych danych nie by³a
sprawdzana. Poprzez to bardzo d³ugie URLe mog³y przepe³niæ te bufory i
wykrzaczyæ aplikacjê. Z³o¶liwy osobnik móg³by u¿yæ specjalnie
spreparowanego URLa lub listy odtwarzania do wykonania kodu na
maszynie u¿ytkownika.
</li>
<li>
Nie wszystkie ci±gi znaków zwracane przez serwer Real by³y sprawdzane,
czy nie s± za d³ugie. Mo¿na by spowodowaæ przepe³nienie bufora podczas
sekwencji negocjacji sesji RTSP. Z³o¶liwy osobnik móg³by u¿yæ
fa³szywego serwera RTSP do nakarmienia klienta zmodyfikowanymi
ci±gami.
</li>
<li>
Pakiety w formacie RealNetworks Real Data Transport (RDT) by³y
odbierane przy u¿yciu bufora o ustalonej d³ugo¶ci, którego rozmiar nie
by³ sprawdzany. Mo¿na by to tak¿e wykorzystaæ podaj±c siê za serwer
RTSP.
</li>
<li>
W ¶rodê, 14 kwietnia 2004 22:45:28 +0200 (CEST) zosta³a zaaplikowana
zmiana do CVSu MPlayera, usuwaj±ca sprawdzanie rozszerzenia w
strumieniach RTSP. MPlayer teraz próbuje najpierw obs³u¿yæ ka¿de
po³±czenie RTSP jako realrtsp, w razie niepowodzenia odwo³uje siê do
live.com RTSP. Wersje z CVSu od tego momentu, a¿ do zaaplikowania
³atki s± podejrzane o ten sam problem przy odtwarzaniu normalnych
strumieni RTSP.
</li>
<li>
W czasie pisanie tego poradnika autorom nie by³y znane ¿adne prawdziwe
exploity i mamy nadziejê, ¿e jako pierwsi natknêli¶my siê na tê lukê.
Poniewa¿ uwa¿amy, ¿e b³êdy tu opisane s± wykorzystywalne,
wypu¶cili¶my ten poradnik.
</li>
</ol>
<h3>Pobieranie:</h3>
<p>
MPlayer 1.0pre4 mo¿na pobraæ ze strony domowej MPlayera, b±dŒ te¿ z
wielu serwerów lustrzanych. Aby ¶ci±gn±æ kod Œród³owy MPlayera 1.0pre4,
przejdŒ do
<a href="dload-pl.html">strony pobierania MPlayera</a>.
</p>
<p>
xine-lib 1-rc4 mo¿na pobraæ ze
<a href="http://xinehq.de/index.php/releases">strony domowej xine</a>.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="mplayer10pre4">2004.04.28, ¶roda :: wydano MPlayer 1.0pre4</a>
<br><span class="poster">opublikowa³a dru¿yna wydaj±ca</span>
</h2>
<p>
Minê³o du¿o czasu bez ¿adnego wydania a w tym czasie sta³o siê wiele. Mo¿na
pomysleæ, ze od czasu afery z KiSS i po¿egnañ niektórych deweloperów nie mia³
miejsce ¿aden rozwój. W rzeczy samej by³o wiele wewnêtrznych zmian.
Alex Beregszaszi (który jest opiekunem od 0.90rc3) jest teraz wspomagany
przez grupê opiekunów, czyni±c to pierwszym prawdziwie grupowym wydaniem
MPlayera. Aby to to oddaæ w pe³ni, prezentujemy stronê w nowym wystroju.
Je¿eli my¶la³e¶ o tym, aby nam pomóc przy budowaniu najszybszego i
najbardziej elastycznego odtwarzacza video, to teraz jest najlepszy
moment do do³±czenia do naszej za³ogi. Po prostu do³±cz do nas na naszych
<a href="info-pl.html#mailing_lists">listach dyskusyjnych</a> oraz na
kana³ach <a href="info-pl.html#irc">IRCowych</a>. Potrzebujemy nie tylko
koderów ale tak¿e dokumentatorów i ludzi, którzy chc± nam pomóc z wieloma
szczegó³ami, którymi siê trzeba zaj±æ aby taki du¿y projekt osi±gn±³
sukces. Lecz je¿eli my¶lisz, ¿e rozwój MPlayera siê zatrzyma³ to
wystarczy spojrzeæ na ogromn± listê zmian.
</p>
<p>
Naprawili¶my zdalnie wykorzystywaln± lukê w bezpieczeñstwie w kodzie Real
RTSP. Aby uzyskaæ szczegó³u, przeczytaj nasz poradnik. Wielkie dziêki
dla za³ogi <a href="http://www.xinehq.de">xine</a> za wspania³± wspó³pracê
z nami przy audycie wspó³dzielonego kodu. ZnaleŒli¶my tak¿e
przepe³nienie bufora w demuxerze Matroski oraz w kodzie CDDB, wiêc
zachêcamy do aktualizacji.
</p>
<p>
Poza tym by³o tak wiele zmian, ¿e ciê¿ko wybraæ te wa¿niejsze.
</p>
<p>
Jak zwykle ulepszona i rozszerzona zosta³a dokumentacja oraz ulepszone
zosta³y nasze liczne porty. Porty BSD s± coraz bli¿ej wersji Linuksowej.
U¿ytkownicy Mac OS X i PowerPC uciesz± siê ze 100% przy¶pieszenia,
poprzez wiele optymalizacji Altivec oraz z natywnego sterownika wyj¶cia
Quartz (Mac OS X). Wersja Windowsowa kszta³tuje siê na równoprawnego
wpó³zawodnika do wersji Uniksowych. Šci±gaj i rozpowszechniaj.
</p>
<p>
Je¿eli mia³e¶ w przesz³o¶ci problemu z odtwarzaniem strumieniowym, to
mo¿e to byæ wydanie w³a¶nie dla Ciebie. Naprawili¶my masê b³êdów i
dodali¶my obs³ugêlist odtwarzania SMIL do obs³ugi strumieni Real RTSP
oraz obs³ugujemy ju¿ Nullsoft Streaming Video (NSV)
</p>
<p>
Z (ekperymantaln±) obs³ug± odczytu i zapisu AVI OpenDML usunêli¶my z
listy ¿yczeñ d³ugo obecn± tam pozycjê. Nadszed³ czas odtwarzania i tworzenia
ogromnych AVI.
</p>
<p>
Nasz system filtrów video zosta³ poszerzony przez nie mniej ni¿ siedem
filtrów i poprzez to jest bardziej elastyczny ni¿ kiedykolwiek.
</p>
<p>
Je¿eli jeste¶ oldschoolowcem uzale¿nionym od trybu tekstowego i lubisz
wyj¶cie ASCII art, mo¿esz teraz cieszyæ siê nim w pe³nym kolorze
ze sterownikiem wyj¶cia caca.
</p>
<p>
Na froncie kodeków teraz obs³ugujemy XviD 1.0, VP5 oraz VP6 i istniej±ce
kodeki zosta³y ulepszone oraz zoptymalizowane. Paczka z kodekami zosta³a
poszerzona o kilka DLLi. Nie zapomnij pobraæ nowej wersji.
</p>
<p>
Jak zwykle byliby¶my niczym bez
<a href="http://www.ffmpeg.org">FFmpeg</a> i wielu natywnych kodeków,
które dostarczaj±. Miêdzy innym FLAC do³±czy³o d³ug± listê obs³ugiwanych
kodeków i reszta dozna³a zauwa¿alnych ulepszeñ szybko¶ci i jako¶ci.
</p>
<p>
Cieszcie siê...
</p>
<h3>MPlayer 1.0pre4: <i>"YAML Counter"</i></h3>
<h4>Bezpieczeñstwo:</h4>
<ul>
<li>Poprawiony b³±d parsera HTTP umo¿liwiaj±cy zdalne przepe³nienie stosu</li>
<li>Poprawiony b³±d w Real RTSP umo¿liwiaj±cy zdalne przepe³nienie bufora</li>
<li>przepe³nienie bufora w demuxerze Matroska</li>
<li>potencjalnie niebezpieczne przepe³nienie bufora w kodzie CDDB TOC</li>
</ul>
<h4>Dokumentacja:</h4>
<ul>
<li>nowy plik praw autorskich zawiera pliki z innych projektów i ich licencji</li>
<li>nowy DOCS/tech/translations.txt wyja¶nia jak w³a¶ciwie t³umaczyæ MPlayera</li>
<li>nowe t³umaczenie wiadomo¶ci w konsoli - jêzyk japoñski</li>
<li>ukoñczone polskie t³umaczenie</li>
<li>w³oskie t³umaczenie stron man</li>
<li>przewodnik zrzucania DVD</li>
<li>przewodnik telecine/przeplatania</li>
<li>sekcja sterowników wyj¶cia wideo dodana do strony man</li>
<li>przepisany system budowania XML - teraz oferuje budowanie poszczególnych jêzyków</li>
<li>rozmaite poprawki</li>
</ul>
<h4>Porty:</h4>
<ul>
<li>lepsze wykrywanie PA-RISC</li>
<li>obs³uga VAX (testowane na VAXstation 4000/VLC) -- na prawdê, uwierzcie mi!</li>
<li>optymalizacja dla specyficznych procesorów MIPS pod IRIXem</li>
<li>detekcja AMD64 pod systemami z rodziny BSD</li>
<li>sterownik fbdev zaktualizowany dla Linuksa 2.6</li>
<li>obs³uga OpenBSD obs³uguj±cego tylko ELF</li>
<li>optymalizacja dla PPC 970 (alias G5)</li>
<li>obs³uga SDL poprawiona dla MinGW</li>
<li>VIDIX dzia³a pod Windows XP/2000 (natywny dhahelper)</li>
<li>buduje siê od rêki na GNU Hurd</li>
<li>optymalizacje SSE uaktywnione pod MinGW</li>
<li>obs³uga SSE pod OpenBSD</li>
<li>obs³uga AltiVec pod NetBSD</li>
<li>obs³uga GCC 3.4 (spowodowana zmienionym zachowaniem w kawa³kach kodu ASM</li>
</ul>
<h4>Demuxery:</h4>
<ul>
<li>Matroska zawieraj±cy RealVideo dzia³a lepiej</li>
<li>poprawione losowe b³êdy segfault w VIVO</li>
<li>poprawki CDDA dotycz±ce endian</li>
<li>obs³uga UYVY w tvi/v4l2</li>
<li>tvi/bsdbt848 teraz dzia³a pod FreeBSD 5.2-CURRENT</li>
<li>tvi/bsdbt848 czê¶æ audio dzia³a pod NetBSD</li>
<li>zaktualizowany demuxer LIVE.COM w celu przystosowania do najnowszych bibliotek</li>
<li>nowa, niezale¿na implementacja demuxera Matroska w jêzyku C</li>
<li>poprawiony b³±d zwi±zany z rzadkimi plikami Real</li>
<li>mocniejszy demuxer Real (potrafi ponownie siê synchronizowaæ po b³êdach)</li>
<li>obs³uga AAC wewn±trz Real</li>
<li>poprawiony b³±d MPEG Aspect code 4</li>
<li>obs³uga wybierania strumienia napisów z -slang wewn±trz Ogg</li>
<li>wrapper demuxer dla libavformat z FFMpeg (Dziêki temu mo¿na odtwarzaæ Nut)</li>
<li>znacznie poprawione wyszukiwanie w Ogg</li>
<li>demuxer strumieni wideo Nullsoft (NSV)</li>
<li>obs³uga odczytu i zapisu AVI OpenDMLt</li>
</ul>
<h4>Odtwarzania strumieniowe:</h4>
<ul>
<li>parser listy odtwarzania SMIL</li>
<li>obs³uga przekierowañ na inny URL</li>
<li>obs³uga wyszukiwania w strumieniach HTTP</li>
<li>zaktualizowany kod strumieni LIVE.COM</li>
<li>automatyczne sprawdzanie live.com RTSP je¶li Real RTSP zawiedzie</li>
<li>sugestia -playlist je¶li normalne odtwarzanie strumieniowe zawodzi</li>
<li>wiele usprawnieñ i poprawionych b³êdów w kodzie odtwarzania strumieniowego</li>
</ul>
<h4>Dekodery:</h4>
<ul>
<li>poprawiony b³±d kompilacji gdy brak zlib w vd/lcl</li>
<li>usuniêto przestarza³e dekodery (które zosta³y przeniesione do libavcodec), dotyczy:
vd/8bps, vd/msrle, vd/msvideo1, vd/rpza, vd/smc</li>
<li>obej¶cie b³êdów w kodekach ad/acm (obs³uga Sharp G.726)</li>
<li>poprawiony chroma-swapping w dekoderze Hauppauge Macroblock</li>
<li>AltiVec zoptymalizowany resampler w liba52</li>
<li>obs³uga dekoderów DLL VP5 oraz VP6</li>
<li>obs³uga bezstratnego kodeka wideo Alparysoft (poprzed DLLe)</li>
<li>obs³uga falkowego kodeka wideo Lead MCMW (poprzez DLLe)</li>
<li>HE-AAC dzia³a poprzez libfaad</li>
<li>usuniêto libmpflac w zwi±zku z FFmpeg'owsk± implementacj± FLACa</li>
<li>liba52 obs³uga kompresji z dynamicznymi zakresami</li>
</ul>
<h4>Filtry:</h4>
<ul>
<li>poprawki b³êdów w vf_bmovl</li>
<li>vf_filmdint potrafi teraz przyj±æ dane NTSC z wej¶cia o szybko¶ci klatkowej 15fps</li>
<li>spore poprawki i przyspiesznie na vf_pullup</li>
<li>du¿e poprawki do vf_ilpack (poprawna interpolacja i optymalizacja MMX)</li>
<li>vf_zrmjpeg: szybki koder MJPEG u¿ywa libavcodec dla Zoran</li>
<li>obs³uga skalowania z przeplotem w vf_scale</li>
<li>vf_kerndeint: adaptacyjny niwelator przeplotu</li>
<li>vf_rgbtest: generator testowego wzoru rgb dla programistów</li>
<li>vf_qp: filtr zmiany qp</li>
<li>vf_noformat: to samo co vf_format ale z odwrotnym znaczeniem</li>
<li>AltiVec zoptymalizowany SWScaler</li>
<li>vf_phase: pola przesuniêcia fazy</li>
<li>vf_divtc: usuniêcie zduplikowanych ramek z wideo po telecine i po usuniêciu przeplotu</li>
</ul>
<h4>Sterowniki:</h4>
<ul>
<li>ao/esd zachowuje siê lepiej podczas korzystania z sieci</li>
<li>obs³uga Radeonów 9200/9600/9600 Pro/9700 w VIDIX</li>
<li>-mixer obs³uguje alsa9</li>
<li>poprawiony modu³ zrzucania audio OSS ze sprzêtem nie obs³uguj±cym 44kHz</li>
<li>obs³uga natywnego ALSA 1.x (nie poprzez emulacjê 0.9)</li>
<li>lepsza obs³uga wielobufora w sterowniku VIDIX nVidii</li>
<li>obs³uga pan & scan w sterowniku VIDIX nVidii</li>
<li>obs³uga wiêkszej ilo¶ci kart w sterowniku VIDIX nVidii</li>
<li>vo_libcaca: sterownik wyj¶cia kolorowego ASCII art</li>
<li>vo_quartz: natywne MacOS X/Quartz wyj¶cie wideo</li>
<li>obs³uga VIDIX gdy u¿ywane s± sterowniki ATI FireGLX</li>
</ul>
<h4>FFmpeg/libavcodec:</h4>
<ul>
<li>obs³uga kodowania H.263 AIC oraz MQ</li>
<li>poprawione dekodowanie z ma³ym opóŒnieniem</li>
<li>poprawione kodowanie H.263+ bez UMV</li>
<li>wiele usprawnieñ w CBR</li>
<li>wizualizacja QP i typu MB</li>
<li>kod zosta³ w wielu miejscach oczyszczony</li>
<li>rozdzielenie dekwantyzacji intra i inter -> przyspieszenie</li>
<li>poprawione kodowanie stereo IMA ADPCM</li>
<li>obs³uga opcji opóŒnienia VBV (MPEG2 CBR)</li>
<li>poprawiony dekoder RV20 (wiêkszo¶æ znanych b³êdów zosta³a usuniêta)</li>
<li>DCT z przeplotem</li>
<li>estymacja ruchu z przeplotem</li>
<li>kodowanie MPEG2 z przeplotem</li>
<li>poprawki w kodowaniu 4MV</li>
<li>wstêpne kodowanie MPEG4 z przeplotem</li>
<li>poprawiona jako¶æ wizualna w dekoderze SVQ3</li>
<li>poprawiony nigdy-wcze¶niej-nie-testowany dekoder ³añcuchów zawarty w SVQ1</li>
<li>zoptymalizowano kwantyzacjê (w³±czaj±c w to metodê kratow±)</li>
<li>dekoder Sierra VMD video</li>
<li>optymalizacja odszumiacza H263 pod k±tem MMX i SSE2</li>
<li>lepsze spe³nianie SVCD (po stronie kodera)</li>
<li>optymalizacja decyzji DCT z przeplotem pod k±tem MMX i MMX2</li>
<li>rozmaite poprawki, usuniête przecieki pamiêci i b³êdy naruszenia
ochrony pamiêci</li>
<li>zoptymalizowano (teraz jest 2x szybszy) dekoder MPEG warstwy 3</li>
<li>obs³uga dekodowania MJPEG w skali szaro¶ci</li>
<li>dekodery avimszh i avizlib</li>
<li>dokodowanie "packed" XviD </li>
<li>naprawiono pewne b³êdy przy dekodowaniu ramek-B w RV20</li>
<li>kodowanie closed GOP</li>
<li>FDCT zoptymalizowane pod SSE2</li>
<li>obs³uga kszta³towania szumy kwantyzera</li>
<li>obs³uga EA ADPCM i SMJPEG IMA ADPCM</li>
<li>dekoder QT RLE</li>
<li>poprawki OBMC</li>
<li>dekoder FLAC</li>
<li>lepsza obs³uga DivX5</li>
<li>zoptymalizowane pod MMX i SSE2 dekodowanie VP3/Theora</li>
<li>obs³uga Theora alpha3</li>
<li>wiele uleszeñ H.264</li>
<li>lepszy mechanizm wyszukiwania kodu startowego MJPEG</li>
<li>lepsze dekodowanie WMV8</li>
<li>natywne optymalizacje Sparc VIS</li>
<li>natywny kodek G.726</li>
</ul>
<h4>Inne:</h4>
<ul>
<li>opcja -codecs-file do okre¶lenia alternatywngo pliku codecs.conf</li>
<li>naprawiono niektóre mniejsze b³êdy w GUI</li>
<li>zapobie¿ono sygna³owi sig11, gdy nie jest ustawiona zmienna $HOME</li>
<li>naprawiono pewne wady przy obs³udze wiersza poleceñ</li>
<li>szwedzkie i polskie opcje tak/nie w plikach konfiguracyjnych</li>
<li>obs³uga przypisania klawiszy F11 i F12</li>
<li>zaktualizowano TOOLS/divx2svcd</li>
<li>bardziej restrykcyjny kod obs³ugi w±tków w Win32 loader (dzia³a pod NetBSD)</li>
<li>obs³uga napisów PJS (by³o: niewiemco)</li>
<li>TOOLS/avifix: proste narzêdzie do naprawiania rozmiarów kawa³ków
(chunk)w plikach AVI</li>
<li>poprawna obs³uga extraheader, gdy MEncoder u¿ywany jest z libavcodec</li>
<li>obs³uga zapisu i odczytu AVI OpenDML</li>
<li>obs³uga zapisu i odczytu AVI VPRP (video property)</li>
<li>naprawiono d³ugo obecny b³±d jako¶ci lame przesuniêtej o jeden w MEncoderze</li>
<li>obs³uga napisów MPL2</li>
<li>mniejsza gadatliwo¶æ w Win32 i innych miejscach</li>
</ul>
<p>
MPlayer 1.0pre4 mo¿na pobraæ z nastêpuj±cych lokalizacji:
</p>
<ul>
<li>Wêgry 1
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="http://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2
<a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>USA 2
<a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Szwajcaria
<a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a></li>
<li>Australia
<a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Bu³garia
<a href="ftp://ftp8.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Finlandia
<a href="http://www7.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre4.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
<p>
MD5SUM: <b>83ebac0f05b192516a41fca2350ca01a</b>
</p>
<p>
Port windowsowy pobierzesz st±d:
<a href="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/</a><br>
</p>
<p>
Nie zapomnij odwiedziæ strony pobierania. Jest tam zaktualizowana paczka
z kodekami!
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="newforums">2004.04.26, poniedzia³ek :: Nowe drogi komunikacji</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>
<p>
Od jakiego¶ czasu MPlayer ma dwa oficjalne kana³y IRCowe w sieci
<a href="http://www.freenode.net/">freenode</a>:
</p>
<ul>
<li><b>#mplayer</b> dla u¿ytkowników</li>
<li><b>#mplayerdev</b> dla deweloperów</li>
</ul>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="resurrection">2004.04.23, pi±tek :: Wskrzeszenie</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>
<p>
Po tym jak dwóch (teraz nie tak aktywnych, lecz ci±gle cennych)
deweloperów opu¶ci³o projekt (obydwaj opublikowali niepotrzebne
wiadomo¶ci o tym na stronie), mo¿na by pomy¶leæ, ¿e prawie umarli¶my. To
za³o¿enie jest fa³szywe, inni deweloperzy s± aktywni lecz zajêci prac±.
</p>
<p>
B±dŒcie przygotowani na nowe wydanie!
</p>
<p>
<i>W celu wyja¶nienia: Powiedzia³em "niepotrzebne wiadomo¶ci".
poniewa¿ wielu deweloperów ju¿ odesz³o, bez wiadomo¶ci na stronie oraz
wielu do³±czy³o po nich.
</i>
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="bxl2004">2004.04.23, pi±tek :: Powiedz NIE patentom na oprogramowanie - Bruksela 2004</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>
<p>
<a href="http://www.ffii.org/">FFII</a> zorganizowa³o w tym roku
demo takie jak w 2003.
<br><br>
Projekt MPlayer jest dumny, bêd±c czê¶ci± tych konferencji: Diego
Biurrun i ja byli¶my tam i rozmawiali¶my o patentach i o sprawie KiSS ze
znanymi i wspania³ymi autorytetami, takimi jak Alan Cox i George Greve
(Przewodnicz±cy FSF Europe).
</p>
<p>
Jako raport mo¿e s³u¿yæ
<a href="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-dev-eng/2004-April/025420.html">wiadomo¶æ</a>
od Diego.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="leave2">2004.04.23, pi±tek :: Odchodzê</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Zdecydowa³em siê opu¶ciæ projekt MPlayer. Osobiste podziêkowania dla:
</p>
<ul>
<li><b>A'rpi, Pontscho, Alex</b> za ca³± frajdê jakiej do¶wiadczyli¶my</li>
<li><b>LGB</b> za jego poezjê</li>
<li><b>Diego Biurrun</b> za to, ze nigdy siê nie poddaje</li>
</ul>
<p>
¯egnajcie.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="vuln02">2004.03.30, Wtorek :: GroŒna luka w parserze HTTP
pozwalaj±ca na zdalne przepe³nienie bufora</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<h3>Stopieñ zagro¿enia:</h3>
<p>
WYSOKI (je¶li odtwarzamy strumienie HTTP)<br>
NISKI (je¶li odtwarzamy jedynie zwyk³e pliki)<br>
</p>
<h3>Opis:</h3>
<p>
Odnaleziono groŒn± lukê pozwalaj±c± na zdalne przepe³nienie bufora.
Z³o¶liwy host mo¿e podaæ szkodliwy nag³ówek HTTP ("Location:") i spowodowaæ,
¿e MPlayer wykona z³o¶liwy kod przy próbie interpretacji tego nag³ówka.<br>
</p>
<h3>Wra¿liwe wersje MPlayera:</h3>
<p>
seria MPlayer 0.90pre<br>
seria MPlayer 0.90rc<br>
MPlayer 0.90<br>
MPlayer 0.91<br>
MPlayer 1.0pre1<br>
MPlayer 1.0pre2<br>
MPlayer 1.0pre3<br>
</p>
<h3>Odporne wersje MPlayera:</h3>
<p>
wydania MPlayera sprzed 0.60pre1<br>
MPlayer 0.92.1<br>
MPlayer 1.0pre3try2<br>
MPlayer 0_92 CVS<br>
MPlayer HEAD CVS<br>
</p>
<h3>Stan powiadomienia:</h3>
<p>
Programi¶ci zostali powiadomieni dnia <b>2004.03.29</b> (przez <b><a href="mailto:blexim@hush.com">"blexim"</a></b>)<br>
Poprawka zosta³a w³±czona do HEAD CVS <b>2004.03.30 12:58:43 CEST</b><br>
<i>MPlayer 0.92.1 (wydanie vuln-fix-only)</i> zosta³ wydany <b>2003.03.30 16:45:00 CEST</b><br>
<i>MPlayer 1.0pre3try2 (wydanie vuln-fix-only)</i> zosta³ wydany <b>2003.03.30 16:51:00 CEST</b><br>
</p>
<h3>Dostêpno¶æ ³atek:</h3>
<p>
£atka dla ka¿dej wra¿liwej wersji dostêpna jest
<a href="../../MPlayer/patches/vuln02-fix.diff">tutaj</a>.<br>
</p>
<h3>Sugerowane metody uaktualnienia:</h3>
<p>
U¿ytkownicy MPlayera 1.0pre3 powinni aktualizowaæ do <b>najnowszego CVS</b><br>
U¿ytkownicy MPlayera 0.92 (i starszych) powinni aktualizowaæ do <b>0.92.1</b> lub <b>najnowszego CVS</b><br>
</p>
<p>
MPlayer 0.92.1
<A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.asc">(podpis PGP)</a>
<A HREF="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2.md5">(suma MD5)</a>
jest dostêpny tutaj:
</p>
<ul>
<li>Wêgry 1 <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2 <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Szwajcaria <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a></li>
<li>USA2 <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Australia <a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Finlandia <a href="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-0.92.1.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
<p>
MPlayer 1.0pre3try2
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.asc">(podpis PGP)</a>
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2.md5">(suma MD5)</a>
jest dostêpny tutaj:
<ul>
<li>Wêgry 1 <a href="http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Wêgry 2 <a href="http://www2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp2.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Szwajcaria <a href="http://www4.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a></li>
<li>USA2 <a href="http://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a>
<a href="ftp://ftp5.mplayerhq.hu/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Australia <a href="ftp://ftp6.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">FTP</a></li>
<li>Finlandia <a href="http://www7.mplayerhq.hu/pub/mplayer/releases/MPlayer-1.0pre3try2.tar.bz2">HTTP</a></li>
</ul>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="arpiton">2004.03.26, Pi±tek :: Opuszczam MPlayera</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ A'rpi</span>
</h2>
<p>
Ja (A'rpi) opu¶ci³em MPlayera ju¿ rok temu, gdy wypuszczony zosta³ 0.90.
Nie by³o to YAML (Yet Another MPlayer Leaving :) - Kolejne
Opuszczenie MPlayera), gdy¿ opu¶ci³em G1, by pracowaæ nad MPlayerem G2.
Teraz opuszczam ca³y projekt MPlayer, w³±cznie z rozwojem G2 i ca³ej reszty,
z wyj±tkiem administracji serwera MPHQ (z przyczyn technicznych). Nie
czyta³em ¿adnej listy MPlayera od miesiêcy (poza paroma mailami kierowanymi
do mnie) i straci³em wszelkie zainteresowanie prac± nad rozwojem MPlayera.
</p>
<p>
Je¶li chodzi o G2, to podstawowym powodem poddania siê by³y problemy
z podwójnym licencjonowaniem, o których toczy³a siê niedawno dyskusja
na li¶cie g2-dev. Moja opinia na temat GPL ponownie zosta³a dowiedziona,
np. to, ¿e nie chroni nas przed kradzie¿± kodu (zobacz problemy z KiSS),
odstraszaj±c przy tym sponsorów i firmy. Chcia³em, by z G2 móg³ korzystaæ
ka¿dy program jako standardowe linuksowe multimedialne API/biblioteka, ale
GPL jest na to zbyt restrykcyjne, a wszelkie inne propozycje licencyjne
zosta³y natychmiast odrzucone przez wszystkich innych (potencjalnych)
deweloperów G2. Oczywi¶cie G2 mo¿e równie¿ zostaæ napisany jako wolne
oprogramowanie GPL (wolne jak RMS:)), ale zajmie to zbyt d³ugo, a ja
nie jestem zainteresowany udzia³em w tym.
</p>
<p>
Co dzieje siê teraz ze mn±? Wróci³em do niektórych z moich starych
projektów, np. AMC i stworzy³em nowy projekt zajmuj±cy siê heurystycznym
skanowaniem antywirusowym emaili, zwany
<a href="http://mplayerhq.hu/~arpi/pymavis">pymavis</a>.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="poncsotilos">2004.03.10, Šroda :: Wywiad radiowy z Pontscho</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Program <b>Speedlight</b> wêgierskiego radia
<a href="http://www.tilos.hu">Tilos Radio</a> przeprowadzi³ wywiad
na ¿ywo z Zoltán Ponekker (Pontscho), jednym z za³o¿ycieli MPlayera,
który rozwin±³ znacz±c± czê¶æ MPlayera, a w szczególno¶ci GUI.
</p>
<p>
Wywiad (po wêgiersku) dostêpny jest tu:
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1800.mp3">Czê¶æ 1</a> |
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1830.mp3">Czê¶æ 2</a> |
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/~gabucino/tilos/1900.mp3">Czê¶æ 3</a> |
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="softonicAward2003">2004.03.06, Sobota :: MPlayer otrzymuje nagrodê Softonic Multimedia Award</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Dziêki naszym wspania³ym u¿ytkownikom wygrali¶my kolejn± nagrodê. Tym razem
jest to trofeum <a href="http://www.softonic.com">Softonic</a>
<i>"Mejor Reproductor de Vídeo"</i>.
</p>
<center>
<a href="http://www.softonic.com/premios/premios2003_linux.html">
<img src="../images/softonic2003.png" alt="Softonic Award 2003" border=1></a>
</center>
<p>
Dziêkujemy za poparcie!
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="scsi">2004.01.26, Poniedzia³ek :: Aktualizacja serwera MPlayerHQ: przeniesony na dyski SCSI</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Arpi</span>
</h2>
<p>
Dziêki wspania³ym podarunkom Charlie'go (kontroler Adaptec 29160) i
Lupina III (2 dyski 36GB 10krpm), mogli¶my wreszcie przenie¶æ system
i dane (listy mailingowe, cvs, strona itp) na SCSI, w nadziei, ¿e
rozwi±¿e to problemy ze stabilno¶ci±, które mieli¶my od grudnia ze
starymi dyskami IDE IBM'a. Powinno to równie¿ poprawiæ szybko¶æ i
czas reakcji serwera.
</p>
<p>
W ka¿dym razie dalej mamy jeszcze ma³y problem: dyski maj± 80-pinowe
z³±cza (SCA), a przej¶ciówki 80-do-60, które uda³o mi siê tu kupiæ,
nie dzia³aj± w trybie LVD, ograniczaj±c przepustowo¶æ do 40Mb/s (tryb SE).
Powinno to na razie wystarczyæ, ale je¶li macie 2 sztuki niepotrzebnych
przej¶ciówek 80/68, które potrafi± pracowaæ w LVD, nie wahajcie siê nam
je podarowaæ! :)
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="HUPAward2003">2004.01.19, Poniedzia³ek :: HUP Reader's Choice Awards 2003</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Alex</span>
</h2>
<p>
Wygl±da na to, ¿e 2003 to rok MPlayera. Zostali¶my wyró¿nieni kolejn± nagrod±! ;)
</p>
<p>
Wêgierski Portal Uniksowy (Hungarian Unix Portal) - najwiêkszy wêgierski serwis
po¶wiêcony wolnemu oprogramowaniu - po raz pierwszy nada³ swoj± nagrodê Reader's
Choice Award w listopadzie 2003. Cz³onkowie mogli g³osowaæ pomiêdzy
19 listopada 2003 a 20 grudnia 2003.
</p>
<center>
<a href="http://www.hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=4977">
<img src="../images/hup2003.png" alt="Nagroda czytelników HUP 2003" border=1></a>
</center>
<p>
Dla osób nieznaj±cych wêgierskiego podajemy wyniki:
</p>
<ul>
<li>1. MPlayer (<b>96%</b>)</li>
<li>2. xine (<b>2%</b>)</li>
<li>3. VideoLan oraz avifile - ³eb w ³eb</li>
</ul>
<p>
Osoby znaj±ce wêgierski mog± odwiedziæ obejrzeæ
<a href="http://www.hup.hu/modules.php?name=News&file=article&sid=4977">artyku³</a>
o zwyciêzcach.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="LqAward2003">2004.01.18, Niedziela :: LinuxQuestions.org Members Choice Award</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Diego</span>
</h2>
<p>
<a href="http://www.linuxquestions.org/">LinuxQuestions.org</a> zakoñczy³o
g³osowanie nad przyznaniem nagrody LinuxQuestions.org Members Choice Award
i MPlayer uzyska³ tytu³
<a href="http://www.linuxquestions.org/questions/showthread.php?s=&threadid=1166…">Aplikacji multimedialnej roku</a>.
</p>
<center>
<a href="http://www.linuxquestions.org/questions/showthread.php?s=&threadid=1166…">
<img src="../images/LQ-2003MCA-MultimediaApp.gif" alt="2003 LinuxQuestions.org Members Choice Award" border=1></a>
</center>
<p>
MPlayer zyska³ 44.61% g³osów, pokonuj±c
<a href="http://www.xmms.org">XMMS</a> z 27.90% g³osów oraz
<a href="http://www.xinehq.de">xine</a> z 17.40% g³osów.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="ext2sux">2004.01.15, Czwartek :: Problem z listami mailingowymi</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Arpi</span>
</h2>
<p>
Z powodu serii awarii dysków IDE, które zdarzy³y nam siê w ostatnich
tygodniach, czê¶æ baz danych konfiguracji/u¿ytkowników zoosta³o
uszkodzonych.
</p>
<p>
Zw³aszcza lista <b>MPlayer-G2-dev</b>, której nie da siê naprawiæ, wiec
utworzy³em j± ponownie i zapisa³em wszystkich z powrotem, a przynajmniej
tych, którzy byli zapisani przed 15 sierpnia 2003 roku. Nie mam ¿adnych
informacji na temat zapisów/wypisów po tej dacie, gdy¿ wy³±czy³em
powiadamianie. Proszê zweryfikowaæ swoje cz³onkostwo oraz ustawienia!
</p>
<p>
W zwi±zku z tym, ¿e <b>MPlayer-users</b> równie¿ niejako ucierpia³o,
wiele osób poinformowa³o, ¿e albo przestali dostawaæ wiadomo¶ci, albo
ponownie zaczêli je dostawaæ pomimo, i¿ nie byli cz³onkami (ju¿ siê
wypisali). W ka¿dym razie lista ta ma ponad 1500 cz³onków, spo¶ród
których wielu ma z³e (odrzucaj±ce pocztê) adresy.
</p>
<h3>Uaktualnienie:</h3>
<p>
¯eby wszystko wyja¶niæ, stworzy³em listê mplayer-newusers, ale
Attila Kinali zasugerowa³ lepsz± metodê: wys³aæ ka¿demu cz³onkowi
mplayer-users wiadomo¶æ z pro¶b± o ponowny zapis, masowo wypisaæ
wszystkich i utworzyæ ponownie listê.<br>
Wiêc wszyscy musz± siê ponownie <a href="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users/">zapisaæ</a>,
nawet je¶li byli ju¿ wcze¶niej zapisani.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="kiss05">2004.01.10, Sobota :: Wywiad radiowy: KiSS VS MPlayer</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Duñskie Radio Narodowe (Danish National Radio
<a href="http://dr.dk">http://dr.dk</a>) przeprowadzi³o wywiad ze mn± (jako
przedstawiciel MPlayera) oraz dyrektorem zarz±dzaj±cym
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>,
<a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Peterem Wilmarem Christensenem</a>.
</p>
<p>
Zostanie on nadany dzi¶ wieczorem o 20:35, ale jest ju¿ teraz dostêpny
w Internecie:
</p>
<ul>
<li><a href="rtsp://real01.dr.dk/p1/harddisk/040108_kiss-vs-mplayer.rm">strumieniowanie</a></li>
<li><a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/mp-kiss-gabu.rm">plik do ¶ci±gniêcia</a></li>
</ul>
<p>
Pisemny artyku³ dostêpny jest równie¿ w
<a href="http://www.dr.dk/videnskab/harddisken/artikler/2004/kiss-vs-mplayer.asp">jêzyku Duñskim</a>.
</p>
<p>
Dokonali¶my szybkiego t³umaczenia sesji na jêzyk angielski (dziêki
Anders Rune Jensen) (a potem na jêzyk polski dziêki
<a href="http://mplayerpl.emdej.com">nam</a>).
<u>Nasze komentarze mo¿na znaleŒæ na dole</u>.
</p>
<dl>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Rozwój <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> zosta³ rozpoczêty
przez niewielk± grupê wêgierskich programistów 3 lata temu.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Potrzebowali¶my programu do odtwarzania plików multimedialnych
pod Linuksa i byli¶my tak niezadowoleni z dostêpnych, ¿e rozpoczêli¶my
pracê nad czym¶ lepszym - powiedzia³ Gabucino, rzecznik programistów
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd><a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> zyska³ szerokie uznanie
w spo³eczno¶ci Open Source. Gabucino podkre¶la stabilno¶æ programu i mo¿liwo¶æ
odtwarzania wielu formatów filmów jako jedne z oczywistych zalet.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Problem z <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS technology</a>
rozpocz±³ siê niedawno kiedy jeden z deweloperów MPlayera szuka³ nowego
odtwarzacza DVD i wybra³ produkt duñskiej firmy. Dla zabawy programista zacz±³
patrzeæ na oprogramowanie w tym odtwarzaczu DVD - tak zwane firmware
- i porównywaæ go z kodem MPlayera. By³o na tyle du¿o podobieñstw by spowodowaæ
g³êbsz± analizê kodu i rozz³o¶ciæ dru¿ynê
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> - powiedzia³ Gabucino.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Specyficzn± czê¶ci± kodu, w której znaleziono podobieñstwa jest
ta kontroluj±ca napisy podczas odtwarzania filmów. W rzeczywisto¶ci jest to
kod, który nie robi nic nadzwyczajnego. Wrêcz przeciwnie jest on bardzo prosty.
Dlatego Gabucino jest zdziwione dlaczego ktokolwiek chcia³by w ogóle bawiæ
siê w u¿ywanie tego kodu zamiast napisaæ go samemu. Sugeruje on prawdopodobne
lenistwo programistów</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>My¶lê, ¿e w rzeczywisto¶ci jest to normalne, ¿e
programi¶ci po¿yczaj± kod Open Source, gdy¿ s± zbyt leniwi by napisaæ go
samemu. By³o ju¿ wcze¶niej kilka spraw, które spowodowa³y sporo problemów.
My¶lê, ¿e s± setki przyk³adów jak ten, o których po prostu nie s³yszymy -
powiedzia³ Gabucino.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Dru¿yna <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> opublikowa³a
oskar¿enie o kradzie¿ kodu na ich stronie i próbowa³a udokumentowaæ je podaj±c
listê napisów w kodzie, które s± identyczne w obu programach. Wed³ug Gabucino
jest zbyt wiele podobieñstw, by mo¿na to by³o uznaæ za zbieg okoliczno¶ci.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Normalnie tego typu kod jest ró¿ny w zale¿no¶ci od tego,
kto go zaimplementowa³, wiêc je¶li jest tyle identycznych napisów, to znaczy, ¿e
mamy do czynienia z kradzie¿± - twierdz± Wêgrzy.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>GPL (General Public License), na której licencjonowany jest
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a> to bardzo szeroko stosowana
licencja Open Source, która daje u¿ytkownikom pewne prawa oraz pewne obowi±zki.
W skrócie mo¿na wzi±æ kod z <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>
i dalej go rozwijaæ tak d³ugo, jak tylko wynik prac jest dostêpny dla
spo³eczno¶ci. W tym konkretnym przyk³adzie Gabucino oraz pozostali Wêgrzy
¿±daj± od <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
wypuszczenia oprogramowania u¿ytego w ich odtwarzaczu DVD. I stawia sprawê
jasno, ¿e nie chodzi o pieni±dze z duñskiej firmy, lecz o kwestiê wype³nienia
wymagañ GPL i wypuszczenie oprogramowania.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd><a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> z pocz±tku nie
zareagowa³o na pro¶bê, lecz po tym, jak sprawa nabra³a rozg³osu w ró¿nych
mediach internetowych i forach, firma zaczê³a rozpatrywaæ sprawê w tym
tygodniu. Powstaj± dwa g³ówne pytania: czy kod z
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> faktycznie znajduje siê
w oprogramowaniu KiSS oraz w jaki sposób licencje Open Source powinny byæ
rozpatrywane i stosowane. Poza byciem oskar¿onym o kradzie¿ kodu z
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>,
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> zosta³o równie¿
oskar¿one o u¿ywanie innego oprogramowania Open Source, ale dyrektor
zarz±dzaj±cy, Peter Wilmar Christensen odrzuca wszelkie oskar¿enia. Odtwarzacz
DVD <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS</a> u¿ywa zmodyfikowanej
wersji Linuksa jako systemu operacyjnego i ta czê¶æ oprogramowania zosta³a
opublikowania zgodnie z licencjami. Lecz
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS</a> twierdzi, ¿e pozosta³e
programy w u¿yte w urz±dzeniu poza systemem operacyjnym, które umo¿liwiaj±
odtwarzanie wideo i plików muzycznych, s± ich w³asne, w zwi±zku z czym
nie musz± byæ publikowane, t³umaczy Peter Christiansen.</dd>
<dt>Peter:</dt>
<dd>Wed³ug mnie oskar¿enia s± nieprawdziwe. By³o niedawno sporo zamieszania
wokó³ naszych aplikacji i wokó³ GPL, która jest licencj± u¿ywan± w spo³eczno¶ci
Open Source, która wymaga publikacji kodu Œród³owego w przypadku u¿ycia
programów licencjonowanych na niej. By³o pewne zainteresowanie programami
u¿ytymi w naszych odtwarzaczach DVD. Najpierw libmad, póŒniej libjpg, a teraz
wêgierski <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayer</a>. W naszych
odtwarzaczach DVD u¿ywamy Linuksa, który jest licencjonowany na zasadach GPL,
udostêpniamy wiêc na naszej stronie nasz± wersjê systemu, któr± ka¿dy mo¿e
pobraæ. Warstwa aplikacji powy¿ej Linuksa nie jest oparta na ¿adnym kodzie
GPL. Nie u¿ywamy <a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, u¿ywamy
naszego w³asnego odtwarzacza, który podobnie, jak Real Player, czy Microsoft
Media Player, jest aplikacj± do odtwarzania filmów. G³ówn± cech± naszego
odtwarzacza, z której jeste¶my znani, jest szeroki wybór obs³ugiwanych
formatów.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Dokumentacja przedstawiona przez Wêgrów na ich stronie to fragmenty waszego
kodu. Przez zwyk³e porównanie ³añcuchów znaków wiersz przy wierszu mo¿na doj¶æ
do wniosku, ¿e s± na tyle identyczne, ¿e to nie mo¿e byæ przypadek. Jaki jest
pañski komentarz na ten temat?</dd>
<dt>Peter:</dt>
<dd>Prowadzimy dochodzenie dotycz±ce tego konkretnego aspektu, jak jest to
mo¿liwe i czy w rzeczywisto¶ci jest prawd±, co mówi±. Aktualnie nie jeste¶my
jeszcze w stanie powiedzieæ, czy maj± racjê, czy nie, w swoich podejrzeniach.
Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji (<i>Oczywi¶cie, jedynie fragmentu
dotycz±cego obs³ugi napisów! - Gabucino</i>). Je¶li faktycznie s± przypadki,
¿e kod jest bardzo podobny, bêdziemy musieli przyjrzeæ siê temu, w jaki sposób
mog³o siê tak staæ. Ale w±tpimy w to, ¿e w tych oskar¿eniach jest jakakolwiek
prawda. Jest tyle rzeczy, które mog³y siê staæ, na przyk³ad wyciek kodu
z naszego zespo³u do innych spo³eczno¶ci, w³±czaj±c w to Open Source, i kod
z naszego odtwarzacza móg³ trafiæ do
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, je¶li faktycznie te
podobieñstwa istniej±. Trudno powiedzieæ sk±d mog³y pojawiæ siê te
podobieñstwa. Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji. Je¶li jest parê
identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê sta³o. Ale mog³yby one
pochodziæ zarówno od jednej strony, jak i od drugiej. W ka¿dym razie, nie jest
prawdziwa opinia, wed³ug której po¿yczyli¶my kod.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Kto zrobi³ kod do napisów w wêgierskim oprogramowaniu i w Duñskich
odtwarzaczach DVD, mo¿e byæ postrzegane w dzisiejszym ¶wiecie jako ma³o wa¿ne.
Ale co jest wa¿ne, to zasady w tym specyficznym przypadku i na co prywatne
firmy mog± sobie pozwoliæ, kiedy u¿ywaj± oprogramowania Open Source i z drugiej
strony - co spo³eczno¶æ Open Source mo¿e oczekiwaæ od tych firm. Z powodu tej
konkretnej sprawy, dyrektor zarz±dzaj±cy Peter Wilmar Christensen dok³adniej
przyjrza³ siê licencji GPL i przeanalizowa³ jej jej status prawny.</dd>
<dt>Peter:</dt>
<dd>Potwierdzili¶my to, co ju¿ wiemy, ¿e u¿ywaj±c kodu licencjonowanego na GPL,
musimy opublikowaæ ka¿d± pracê pochodn±. Znaczy to, ¿e podstawy prawne s±
bardzo s³abe i nie znam miejsca na ¶wiecie, gdzie GPL by³by przetestowany
w s±dzie. Wiêc z perspektywy biznesu powiedzia³bym, ¿e ta licencja jest
wzglêdnie s³aba. Nie zmienia to jednak jej podstawowego ducha w ¶rodowisku
Open Source, który uwa¿am w sumie za pozytywny. Ale jest jasne, ¿e komercyjna
firma ¿yj±ca ze sprzeda¿y swojego produktu nie mo¿e i nie bêdzie wypuszczaæ jej
w³asno¶ciowego kodu. Naturalne jest wiêc, ¿e nie powinno siê u¿ywaæ kodu GPL
we w³asno¶ciowych systemach.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Wed³ug Gabucino, wêgierscy deweloperzy
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a> s± zadowoleni z tego, ¿e ich
oskar¿enia przeciwko duñskiej firmy trafi³y do mediów.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jak powiedzia³, nie ma wielkich mo¿liwo¶ci, by sprawa trafi³a do s±du. Maj±
jednak nadziejê, ¿e ¶rodowisko Open Source wywrze wystarczaj±cy wp³yw na KiSS
Technology, który zmusi firmê do wypuszczenia ca³o¶ci ich oprogramowania.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jest to jednak zupe³nie wykluczone, powiedzia³
dyrektor zarz±dzaj±cy Peter Wiliam Christensen, mimo i¿ chcia³by on pozostaæ
w dobrych stosunkach ze ¶rodowiskiem Open Source.</dd>
<dt>Peter:</dt>
<dd>Nie mamy ¿adnych intencji by byæ przeciwko ludziom z tego spo³eczeñstwa ani
byæ wrogo do nich nastawieni. Próbujemy mówiæ czego u¿ywamy i jakimi pod±¿amy
wytycznymi. Je¶li pope³nili¶my b³±d, na przyk³ad z³y opis w instrukcji obs³ugi,
wtedy oczywi¶cie go poprawimy. To nie jest tak, ¿e chcemy jakiejkolwiek
konfrontacji, ale musimy jasno powiedzieæ, ¿e nasze oprogramowanie nie zostanie
wypuszczone jako Open Source.</dd>
<dt>Prowadz±cy:</dt>
<dd>Jakie s± pañskie wnioski z tej sprawy, co bêdzie póŒniej?</dd>
<dt>Peter:</dt>
<dd>Wnioski s± takie, ¿e licencje to dobry opis dzia³ania w tym
¶rodowisku. S± narzêdziem, który raczej opisuje, jak dzia³aæ, ni¿ zestaw
regu³, który mo¿e byæ u¿yty w s±dzie. My¶lê równie¿, ¿e krêgi Open Source
zu¿ywaj± zbyt du¿o energii na polowanie na firmy prywatne takie, jak na
przyk³ad my, dlatego, ¿e jest oczywiste, ¿e prywatna firma po prostu nie mo¿e
wypu¶ciæ swojego kodu. Bardzo doceniamy spo³eczno¶æ Linuksa i uwa¿amy j± za
dobry element przemys³u. G³ównie dziêki temu, ¿e istnieje alternatywa dla
spo³eczno¶ci Microsoftu. Uwa¿amy jednak, ¿e spo³eczno¶æ powinna respektowaæ
firmy, które u¿ywaj± Linuksa, a nie polowaæ na nie, gdy¿ uwa¿am, ¿e nikt
na tym nie skorzysta.</dd>
</dl>
<p>
<i>KONIEC T£UMACZENIA</i>
</p>
<p>
<b>Komentarze Gabucino</b>: Wed³ug mnie odra¿aj±ce jest czytanie
takiej ilo¶ci zwyk³ych k³amstw. Jest oczywiste, ¿e firmy typu KiSS, czy SCO
zagra¿aj± Open Source. Przyjrzyjmy siê jeszcze raz tym zdaniom:<br>
</p>
<dl>
<dt>Peter:</dt>
<dd><i>...Jest tyle rzeczy, które mog³y siê staæ, na przyk³ad wyciek kodu
z naszego zespo³u do innych spo³eczno¶ci, w³±czaj±c w to Open Source,
i kod z naszego odtwarzacza móg³ trafiæ do
<a href="http://www.mplayerhq.hu">MPlayera</a>, je¶li faktycznie te
podobieñstwa istniej±. Trudno powiedzieæ w jaki sposób pojawi³y siê te
podobieñstwa. Wa¿ne jest to, ¿e nie u¿ywamy ich aplikacji. Je¶li jest parê
identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê sta³o.</i></dd>
</dl>
<p>
Jest do¶æ jasne, ¿e nigdy nie czytali naszej sekcji Wie¶ci, gdy¿ pospiesznie
o¶wiadczyli¶my, ¿e ukradli nawet <b><i>nasz w³asny</i></b> format plików
MPsub
(<a href="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/HTML/en/subosd.html#mpsub">zobacz nasze specyfikacje</a>).
</p>
<p>
Pomys³ by³ mój, póŒniej spyta³em <i>laaz</i>, czy by³by tak mi³y, ¿eby
zaimplementowaæ go w MPlayerze. Wtedy, 12 paŒdziernika 2001 o 13:51:58
wprowadzi³ obs³ugê, jak mo¿na to
<a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c.diff?r1=1.27&a…">zobaczyæ tutaj</a>.
Format ten nigdy nie by³ widziany gdzie indziej.
</p>
<p>
Mo¿na doj¶æ do paru wniosków:
</p>
<ol>
<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
nigdy nie po¶wiêci³ czasu, by przeczytaæ nasze o¶wiadczenia.</li>
<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
sugeruje, ¿e zaimplementowali nasz format napisów <i>na d³ugo wcze¶niej ni¿
my to zrobili¶my</i>. Oprogramowanie KiSS jest w ca³o¶ci zrobione w 2003,
co - z tego, co wiem - jest ponad rok po 2001.</li>
<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Pan Christensen</a>
nie ma najmniejszego pojêcia o tym, jakiego oprogramowania u¿ywa jego
firma.</li>
<li>KiSS Technology ma dziwne problemy z interpretacj± niektórych zdañ, typu
<i>"...Nie mamy ¿adnych intencji by byæ przeciwko ludziom z tego
spo³eczeñstwa (Open Source) ani byæ wrogo do nich nastawieni."</i></li>
</ol>
<p>
W rzeczywisto¶ci mo¿emy ³atwo zaobrazowaæ reprezentacjê ich punktu widzenia,
zw³aszcza widz±c ich niechêæ do rozpoczêcia rozmowy z nami za pomoc± poczty
elektronicznej. Opinie
<a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a> wygl±daj±
nastêpuj±co:
</p>
<ol>
<li><i>"...wypuszczenie naszego oprogramowania jako publicznie otwarte jest
wykluczone"</i></li>
<li>Naciskaj±ce Public Relations w stylu Microsoftu (lub Busha) takie, jak
powtarzanie ich w³asnych k³amstw, podkre¶lanie w kó³ko <i>"Wa¿ne jest to,
¿e nie u¿ywamy ich aplikacji."</i></li>
<li>Sianie <b>FUD</b>: <i>"Trudno powiedzieæ sk±d mog³y siê pojawiæ
te podobieñstwa."</i> S³ysza³ pan kiedy¶ o systemach ¶ledzenia wersji?</li>
<li>Utrzymywanie dobrych stosunków ze spo³eczno¶ci± Open Source:
<i>"Je¶li jest parê identycznych wierszy, kto¶ móg³by spytaæ, jak to siê
sta³o. Ale mog³yby one pochodziæ zarówno od jednej strony, jak i od
drugiej..."</i> ¯a³osny aspekt tego jest taki, ¿e implikuje on totalnie
ignorancyjny punkt widzenia: 'nasze Œród³a, s± nasze, jest to zupe³nie
niezrozumia³e, ale tak, nasze stwierdzenia s± prawdziwe, a wasze to czyste
k³amstwa'</li>
</ol>
<p>
Dlaczego firmy takie, jak KiSS nie mog± byæ karane przez prawo?
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="kiss04">2004.01.07, Šroda :: Aktualizacja dotycz±ca KiSS Technology</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Binaria w nowym firmware KiSS Technology wydaj± siê <i>na pierwszy rzut
oka</i> nie zawieraæ naszych stringów (sta³ych tekstowych).
Najpierw pomy¶leli¶my, ¿e s± zaszyfrowane lub ukryte w jaki¶ inny
sposób, jak na przyk³ad wykonywalne archiwum.
W rzeczywisto¶ci nowe pliki s± po prostu spakowane gzipem.
Wypakowanie ich jest bardzo proste:
</p>
<p>
<code>dd if=fileplayer.bin bs=64 skip=1 | gunzip > fileplayer.bin.decomp</code>
</p>
<p>
Stringi ci±gle tu s±. Nic siê nie zmieni³o.
</p>
<p>
Pobieranie:<br>
</p>
<ul>
<li><a href="http://kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-1000_FW2.8.0_PAL.zip">nowy firmware</a></li>
</ul>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="kiss03">2004.01.03, Saturday :: Nastêpne skradzione oprogramowanie w firmware KiSS.</a>
<span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Zwrócono moj± uwagê na to, ¿e znane ju¿ <i>KiSS Technology</i>, które
pogwa³ci³o <a href="#kiss01">ju¿ Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU</a>
ukrad³o (potwierdzone) inny program tak¿e ca³kowicie na licencji
GPL.
</p>
<p>
Oprogramowaniem tym jest wysokiej jako¶ci kodek audio MPEG,
<a href="http://www.underbit.com/products/">MAD</a> (libmad).
Ten kodek u¿ywany jest przez wiele innych odtwarzaczy audio, jak
dzia³aj±cy z wiersza poleceñ
<a href="http://mpg321.sourceforge.net/">mpg321</a>, który mo¿na znaleŒæ
w wiêkszo¶ci dystrybucji Linuksa - w³±czaj±c Debiana.
</p>
<p>
Stringi z firmware (odpowiadaj±ce
<a href="ftp://ftp.mars.org/pub/mpeg/libmad-0.15.0b.tar.gz">Œród³om libmad</a>),
mo¿na obejrzeæ
<a href="http://mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/libmad.str">tu</a> -
lecz mo¿esz to sprawdziæ samodzielnie. To ca³kiem proste,
</p>
<p>
Je¶li ju¿ to zrobisz: nie b±dŒ zaskoczony gdy znajdziesz <b>wiêcej</b>
stringów odpowiadaj±cych tym z
<a href="http://www.ijg.org">libjpeg</a>.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="kiss02">2004.01.03, Sobota :: KiSS Tech - komentarz</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Zanim dostanê nastêpne 10 maili: plik <code>GPL.ZIP</code>, który
oferuj± do ¶ci±gniêca na swojej stronie zawiera <i>tylko j±dro Linuksowe
i Œród³a busybox</i>, a nie MPlayera!
</p>
<p>
Dziêki.
</p>
</div>
<div class="newsentry">
<h2>
<a name="kiss01">2004.01.02, Pi±tek :: Kolejne pogwa³cenie GPL: KiSS Technology</a>
<br><span class="poster">opublikowa³ Gabucino</span>
</h2>
<p>
Ogólnie <a href="http://www.kiss-technology.com">KiSS Technology</a>
specjalizuje siê w specyficznym sprzêcie, mianowicie w stacjonarnych
odtwarzaczach DVD oraz MPEG-4
<a href="http://www.kiss-technology.com/?p=profile&v=company">i tym
podobnych</a>.
</p>
<p>
nie ma w tym nic z³ego.
</p>
<p>
Jednak¿e gdy beztroski u¿ytkownik rozpocznie poszukiwanie stringów w
jednym z ich firmware:
</p>
<p>
<code>
$ strings KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.iso | grep -A 3 -B 6 MPSub<br>
Microdvd<br>
Subrip<br>
Subviewer<br>
Sami<br>
Vplayer<br>
<b>Unknown</b><br>
<b>MPSub</b><br>
Subviewer 2.0<br>
Subrip 0.9<br>
Jacosub<br>
</code>
</p>
<p>
Uruchomienie tego samego polecenia na binarce MPlayera:
</p>
<p>
<code>
$ strings /usr/bin/mplayer | grep -B 8 mpsub -A 4<br>
<...><br>
L>microdvd<br>
subrip<br>
subviewer<br>
sami<br>
vplayer<br>
dunnowhat<br>
mpsub<br>
subviewer 2.0<br>
subrip 0.9<br>
jacosub<br>
<...><br>
</code>
</p>
<p>
Mo¿esz tak¿e sprawdziæ pliki <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.h?rev=1.29&c…"><code>subreader.h</code></a>
albo <a href="http://www1.mplayerhq.hu/cgi-bin/cvsweb.cgi/main/subreader.c?rev=1.126&…"><code>subreader.c</code></a>
w Œród³ach MPlayera.
</p>
<p>
Jak widaæ firmware KiSS zawiera formaty napisów w tej samej kolejno¶ci
co u nas. Rzecz±, która bardzo przyci±ga oko jest format <b>MPSub</b>,
bêd±cy naszym w³asnym formatem napisów, który jak dot±d nie zosta³
nigdzie wiêcej u¿yty.
</p>
<p>
Kolejn± fajn± spraw± jest format napisów <i>"dunnowhat" (niewiadomoco)</i>
AKA <i>"unknown" (nieznany)</i>, którego nazwa pozostaje nam nieznana -
st±d takie nazewnictwo. Tak samo jest w plikach KiSS.
</p>
<p>
To oczywi¶cie nie jest wystarczaj±ce aby stanowiæ dowód. To co daje
stuprocentow± pewno¶æ kradzie¿y jest ca³kiem oczywiste: wywo³ania
sscanf(), które w celu identyfikacji wybranego pliku z napisami
zawieraj± wzorce formatów napisów znane parserowi napisów.
</p>
<p>
Popatrzmy na prosty przyk³ad:
</p>
<pre><code>
$ strings fileplayer.bin
<...>
<SAMI>
%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
@%d @%d
%d:%d:%d:
%d:%d:%d
Dialogue: Marked
%d,%d,"%c
FORMAT=%d
FORMAT=TIM%c
-->>
<...>
</code></pre>
<pre><code>
$ strings subreader.o
<...>
<SAMI>
%d:%d:%d.%d %d:%d:%d.%d
@%d @%d
%d:%d:%d:
%d:%d:%d
Dialogue: Marked
Dialogue:
%d,%d,"%c
FORMAT=%d
FORMAT=TIM%c
-->>
<...>
</code></pre>
<p>
To s± wzorce, których u¿ywamy do identyfikacji napisów SAMI. W naszym
parserze mamy jeszcze jeden wzorzec, dodany 20 lipca 2003, w wyniku
obs³ugi nowego formatu napisów, zwanego "ASS". Brakuje go w plikach
KiSS, wiêc musieli zwin±æ nasz kod przed t± dat±.
</p>
<p>
Zobaczmy inny:
</p>
<p>
<code>
$ strings fileplayer.bin<br>
<...><br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<...><br>
</code>
</p>
<p>
<code>
$ strings subreader.o<br>
<...><br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<%*[tT]ime %*[bB]egin="%d:%d.%d" %*[Ee]nd="%d:%d.%d"%*[^<]<clear/>%n<br>
<...><br>
</code>
</p>
<p>
To s± wzorce, których u¿ywamy do identyfikacji napisów RT.
</p>
<p>
<b>Ka¿dy</b> z ich wzorców odpowiada naszemu! To nie jest zbieg
okoliczno¶ci. To kradzie¿ kodu GPL na rzecz w³asno¶ciowego produktu!
Opublikowali¶my tê wiadomo¶æ dlatego, ¿e
KiSS Technology nie odpowiedzia³o na nasze zapytanie o ich pliki z kodem
Œród³owym (które s± zobligowani dostarczyæ).
</p>
<p>
Pobieranie:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.kiss-technology.com/files/firmware/KiSS_DP-508_FW2.7.4_PAL.zip">KiSS firmware</a></li>
<li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/kiss-fileplayer.bin.str">stringi z KiSS fileplayer</a></li>
<li><a href="http://www.mplayerhq.hu/~gabucino/kiss/mplayer-subreader.o.str">stringi z MPlayer subreader</a></li>
</ul>
</div>
<!-- content end -->
--- NEW FILE ---
<!-- content begin -->
<!-- synced with 1.39 -->
<!-- t³umaczenie do wersji 1.9 frogu-->
<!-- dalsza synchronizacja Boski Cinek -->
<h1>Zrzuty ekranu</h1>
<p>Tutaj mo¿na obejrzeæ parê zrzutów ekranu z MPlayerem pokazuj±cych
dzia³anie szerokiej gamy mo¿liwo¶ci, które oferuje, portów i wyj¶æ
video. Je¿eli masz mo¿liwo¶æ zrobienia zrzutki portu, który nie znalaz³
siê jeszcze na poni¿szej li¶cie, lub masz pomys³, jak pokazaæ poszczególne
mo¿liwo¶ci MPlayera, lub po prostu masz jaki¶ naprawde fajnie wygl±daj±cy
zrzut - <a href="mailto:diego_REMOVE_THE_TEXT_BETWEEN_THE_UNDERSCORES_@biurrun.de">
wy¶lij go do mnie</a>.</p>
<table class="text">
<tr>
<td><a href="../images/shot01.jpg"><img src="../images/shot01s.jpg" width="200" height="150" alt="Russel Crowe in Gladiator"></a><br>Russel Crowe w filmie "Gladiator"</td>
<td><a href="../images/shot02.jpg"><img src="../images/shot02s.jpg" width="200" height="150" alt="Slayers OVA"></a><br>Slayers OVA</td>
<td><a href="../images/shot03.jpg"><img src="../images/shot03s.jpg" width="200" height="150" alt="Armitage 3 - Polymatrix"></a><br>Armitage 3 - Polymatrix</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot04.jpg"><img src="../images/shot04s.jpg" width="200" height="160" alt="1280x1024 desktop"></a><br>pulpit 1280x1024</td>
<td><a href="../images/shot05.jpg"><img src="../images/shot05s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD/SUB demonstration"></a><br>prezentacja OSD/SUB</td>
<td><a href="../images/shot06.jpg"><img src="../images/shot06s.jpg" width="200" height="150" alt="framebuffer console"></a><br>konsola z buforem ramek (framebuffer)</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot07.jpg"><img src="../images/shot07s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
<td><a href="../images/shot08.jpg"><img src="../images/shot08s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
<td><a href="../images/shot09.jpg"><img src="../images/shot09s.jpg" width="200" height="150" alt="1024x768"></a><br>1024x768</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot10.png"><img src="../images/shot10s.png" width="200" height="150" alt="800x600"></a><br>800x600</td>
<td><a href="../images/shot11.jpg"><img src="../images/shot11s.jpg" width="200" height="150" alt="800x600"></a><br>800x600</td>
<td><a href="../images/shot12.jpg"><img src="../images/shot12s.jpg" width="200" height="150" alt="A Snatch desktop"></a><br>Motyw pulpitu "Snatch"</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot13.jpg"><img src="../images/shot13s.jpg" width="200" height="150" alt="During IdegCounter release"></a><br>Podczas wydania IdegCounter</td>
<td><a href="../images/shot14.jpg"><img src="../images/shot14s.jpg" width="200" height="150" alt="Shot from Einon"></a><br>Zrzut z Einon</td>
<td><a href="../images/shot17.jpg"><img src="../images/shot17s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI preview shot #1"></a><br>Graficzny Interfejs U¿ytkownika #1</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot18.jpg"><img src="../images/shot18s.jpg" width="200" height="150" alt="GUI preview shot #2"></a><br>Graficzny Interfejs U¿ytkownika #2</td>
<td><a href="../images/shot-aa-01.png"><img src="../images/shot-aa-01s.gif" width="200" height="150" alt="AAlib"></a><br>AAlib</td>
<td><a href="../images/shot-aa-02.png"><img src="../images/shot-aa-02s.gif" width="200" height="150" alt="AAlib"></a><br>AAlib</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot26.jpg"><img src="../images/shot26s.jpg" width="200" height="150" alt="caca color text mode"></a><br>kolorowy tryb tekstowy caca</td>
<td><a href="../images/shot-x11-caca-aa-01.jpg"><img src="../images/shot-x11-caca-aa-01s.jpg" width="200" height="150" alt="x11, caca, aa video out drivers"></a><br>sterowniki wyj¶ciowe x11, caca, aa</td>
<td><a href="../images/framestep_tile01.jpg"><img src="../images/framestep_tile01s.jpg" width="200" height="138" alt="framestep and tile filter in action"></a><br>filtr "framestep and tile" w akcji</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/negative_contrast01.jpg"><img src="../images/negative_contrast01s.jpg" width="200" height="130" alt="negative contrast with eq2 filter"></a><br>negatyw uzyskany filtrem eq2</td>
<td><a href="../images/shot23.jpg"><img src="../images/shot23s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on tiled GGI display"></a><br>MPlayer na dzielonym ekranie GGI</td>
<td><a href="../images/shot25.jpg"><img src="../images/shot25s.jpg" width="200" height="150" alt="OSD menu"></a><br>menu OSD</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-multiple-01.jpg"><img src="../images/shot-multiple-01s.jpg" width="200" height="160" alt="multiple MPlayer instances"></a><br>zbiorowisko MPlayerów;-)</td>
<td><a href="../images/shot-cvidix-01.jpg"><img src="../images/shot-cvidix-01s.jpg" width="200" height="150" alt="cvidix on a text console"></a><br>cvidix pod konsol± tekstow±</td>
<td><a href="../images/shot-mpeg2-ts-01.jpg"><img src="../images/shot-mpeg2-ts-01s.jpg" width="200" height="150" alt="playing an MPEG-2 TS stream"></a><br>odtwarzanie strumienia MPEG-2 TS</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot19.jpg"><img src="../images/shot19s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Windows XP"></a><br>MPlayer pod Windows XP</td>
<td><a href="../images/shot20.jpg"><img src="../images/shot20s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Windows XP"></a><br>MPlayer pod Windows XP</td>
<td><a href="../images/shot-gmplayer-windows-01.jpg"><img src="../images/shot-gmplayer-windows-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer GUI on Windows XP"></a><br>GUI MPlayera pod Windows XP</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot24.jpg"><img src="../images/shot24s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Mac OS X"></a><br>MPlayer pod Mac OS X</td>
<td><a href="../images/shot-OSX-02.jpg"><img src="../images/shot-OSX-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Mac OS X"></a><br>MPlayer pod Mac OS X</td>
<td><a href="../images/shot-OSXGUI-01.jpg"><img src="../images/shot-OSXGUI-01s.jpg" width="200" height="150" alt="Mac OS X GUI"></a><br><a href="http://mplayerosx.sf.net/">GUI pod Mac OS X</a></td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot21.jpg"><img src="../images/shot21s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on QNX"></a><br>MPlayer pod QNX</td>
<td><a href="../images/shot22.jpg"><img src="../images/shot22s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on QNX"></a><br>MPlayer pod QNX</td>
<td><a href="../images/shot-QNX-03.jpg"><img src="../images/shot-QNX-03s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on QNX 6.3.0"></a><br>MPlayer pod QNX 6.3.0</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-FreeBSD-01.jpg"><img src="../images/shot-FreeBSD-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on FreeBSD"></a><br>MPlayer pod FreeBSD</td>
<td><a href="../images/shot-NetBSD-01.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
<td><a href="../images/shot-NetBSD-02.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-NetBSD-03.png"><img src="../images/shot-NetBSD-03s.png" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
<td><a href="../images/shot-NetBSD-04.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-04s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
<td><a href="../images/shot-NetBSD-05.jpg"><img src="../images/shot-NetBSD-05s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on NetBSD"></a><br>MPlayer pod NetBSD</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-OpenBSD01.jpg"><img src="../images/shot-OpenBSD01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on OpenBSD"></a><br>MPlayer pod OpenBSD</td>
<td><a href="../images/shot-OpenDarwin-01.jpg"><img src="../images/shot-OpenDarwin-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on OpenDarwin"></a><br>MPlayer pod OpenDarwin</td>
<td><a href="../images/shot-HP-UX-01.png"><img src="../images/shot-HP-UX-01s.png" width="200" height="160" alt="MPlayer on HP-UX"></a><br>MPlayer pod HP-UX</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-IRIX-01.jpg"><img src="../images/shot-IRIX-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on IRIX"></a><br>MPlayer pod IRIX</td>
<td><a href="../images/shot-IRIX-02.jpg"><img src="../images/shot-IRIX-02s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on IRIX"></a><br>MPlayer pod IRIX</td>
<td><a href="../images/shot-Solaris-01.jpg"><img src="../images/shot-Solaris-01s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Solaris"></a><br>MPlayer pod Solarisem</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot-Solaris-02.png"><img src="../images/shot-Solaris-02s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on Solaris"></a><br>MPlayer pod Solarisem</td>
<td><a href="../images/shot-MorphOS-01.jpg"><img src="../images/shot-MorphOS-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on MorphOS"></a><br>MPlayer pod MorphOS</td>
<td><a href="../images/shot-MorphOS-02.jpg"><img src="../images/shot-MorphOS-02s.jpg" width="200" height="160" alt="MPlayer on MorphOS"></a><br>MPlayer pod MorphOS</td>
</tr>
<tr>
<td><a href="../images/shot27.jpg"><img src="../images/shot27s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on BeOS"></a><br>MPlayer pod BeOS</td>
<td><a href="../images/shot-Zeta-01.png"><img src="../images/shot-Zeta-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on Zeta"></a><br>MPlayer on Zeta</td>
<td><a href="../images/shot-Zaurus-01.png"><img src="../images/shot-Zaurus-01s.jpg" width="200" height="150" alt="MPlayer on a Zaurus SL-C760"></a><br>MPlayer na Zaurusie SL-C760</td>
</tr>
</table>
<!-- content end -->
1
0
CVS change done by Torinthiel CVS
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv16104
Modified Files:
news.src.en
Log Message:
s/tab/space/
Index: news.src.en
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news.src.en,v
retrieving revision 1.157
retrieving revision 1.158
diff -u -r1.157 -r1.158
--- news.src.en 30 Oct 2004 17:33:16 -0000 1.157
+++ news.src.en 1 Nov 2004 18:15:37 -0000 1.158
@@ -615,7 +615,7 @@
Multiple vulnerabilities have been found and fixed in the Real-Time
Streaming Protocol (RTSP) client for RealNetworks servers, including a
series of potentially remotely exploitable buffer overflows. This is a
-joint advisory by the MPlayer and xine teams as the code in question is
+joint advisory by the MPlayer and xine teams as the code in question is
common to these projects. The xine team has assigned ID XSA-2004-3 to this
security announcement.
</p>
@@ -689,7 +689,7 @@
<ol>
<li>Fixed length buffers were assigned for the URL used in server requests
- and the length of the input was never checked. Very long URLs could thus
+ and the length of the input was never checked. Very long URLs could thus
overflow these buffers and crash the application. A malicious person
might possibly use a specially crafted URL or playlist to run arbitrary
code on the user's machine.</li>
@@ -703,13 +703,13 @@
<li>On Wed, 14 Apr 2004 22:45:28 +0200 (CEST) a change was made to MPlayer
CVS that removes the extension checking on RTSP streams. MPlayer now
attempts to handle every RTSP connection as realrtsp first, falling back
- to live.com RTSP. CVS versions from that date to the time the fix was
+ to live.com RTSP. CVS versions from that date to the time the fix was
checked in are susceptible to the same problem when playing normal RTSP
streams as well.</li>
<li>At the time of the writing of this advisory no real exploits are known
to the authors and we hope to be the first to stumble across this
vulnerability. Since we believe that the bugs described in this advisory
- are exploitable we have released this proactive advisory.</li>
+ are exploitable we have released this proactive advisory.</li>
</ol>
<h3>Download:</h3>
@@ -1454,7 +1454,7 @@
</center>
<p>
-MPlayer received 44.61% of the votes, beating
+MPlayer received 44.61% of the votes, beating
<a href="http://www.xmms.org">XMMS</a> with 27.90% and
<a href="http://www.xinehq.de">xine</a> with 17.40%.
</p>
@@ -1773,7 +1773,7 @@
<ol>
<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Mr. Christensen</a>
- never took the time to read our announcements.</li>
+ never took the time to read our announcements.</li>
<li><a href="mailto:peter.wilmar.christensen@kiss-technology.com">Mr. Christensen</a>
suggest they've implemented our subtitle format <i>way before we did it
ourselves</i>. The KiSS firmwares are all made in 2003, which is - as far
1
0
CVS change done by Dominik Mierzejewski CVS
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml
In directory mail:/var2/tmp/cvs-serv6786
Modified Files:
configure
Log Message:
small fix to find DocBook DTD in more exotic locations like
/usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.1.2-1.0-22.1/docbookx.dtd
Index: configure
===================================================================
RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/xml/configure,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- configure 17 Jun 2004 09:02:06 -0000 1.14
+++ configure 1 Nov 2004 14:44:57 -0000 1.15
@@ -95,7 +95,7 @@
EOF
echo "Searching for DTD..."
-for _try_dtd in /usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd /usr/share/docbook-xml42/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.1.2/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.2/docbookx.dtd /usr/share/xml/docbook/schema/dtd/4.2/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/dtd/4.2/docbookx.dtd
+for _try_dtd in /usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.1.2/docbookx.dtd /usr/share/docbook-xml42/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.1.2*/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/xml-dtd-4.2/docbookx.dtd /usr/share/xml/docbook/schema/dtd/4.2/docbookx.dtd /usr/share/sgml/docbook/dtd/4.2/docbookx.dtd
do
if test -f "$_try_dtd"
then
1
0