CVS: 0_90/DOCS/Hungarian cd-dvd.html,1.42,1.43 codecs.html,1.65,1.66 documentation.html,1.188,1.189 faq.html,1.65,1.66 video.html,1.77,1.78
Update of /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv8596 Modified Files: cd-dvd.html codecs.html documentation.html faq.html video.html Log Message: backport: translation fixes Index: cd-dvd.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html,v retrieving revision 1.42 retrieving revision 1.43 diff -u -r1.42 -r1.43 --- cd-dvd.html 31 Jan 2003 20:21:39 -0000 1.42 +++ cd-dvd.html 17 Mar 2003 22:18:36 -0000 1.43 @@ -227,7 +227,7 @@ <P><B>Megjegyzés:</B> legalábbis a Plextor és Toshiba SCSI CD-ROM meghajtókról ismert hogy nagyon lassan játszanak le VCD-ket. Ennek oka, hogy a CDROMREADRAW ioctl nincs teljesen implementálva ezeken a meghajtókon. Ha - értesz az SCSI programozásához, <A HREF="tech/patches.txt">segíts</A> + értesz az SCSI programozásához, <A HREF="../tech/patches.txt">segíts</A> a VCD-k SCSI-n történõ támogatásában.</P> <P>Addigis VCD-rõl az adatot a Index: codecs.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian/codecs.html,v retrieving revision 1.65 retrieving revision 1.66 diff -u -r1.65 -r1.66 --- codecs.html 4 Feb 2003 21:45:01 -0000 1.65 +++ codecs.html 17 Mar 2003 22:18:36 -0000 1.66 @@ -185,6 +185,8 @@ <A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">XAnim honlapjáról</A>. A <B>3ivx</B> codec-et nem találod meg ott, így azt töltsd le a <A HREF="http://www.3ivx.com">3ivx honlapjáról</A>.</LI> + <LI>a codec csomag letölthetõ az <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">MPlayer codec-ek</A> + lapjáról.</LI> <LI>a <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> opcióval mondd meg a configure-nak hogy hol vannak az xanim codec-ek. Magától az <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim/mods, /usr/lib/xanim</CODE> @@ -233,6 +235,7 @@ <H4><A NAME=cinepak>2.2.1.7 Cinepak CVID</A></H4> <P>Az <B>MPlayer</B> a saját nyílt forrású, többplatformos Cinepak dekóderét + (<A HREF="mailto:timf@csse.monash.edu.au">Dr. Tim Ferguson</A> munkája) használja Cinepak filmekhez. Ez a dekóder támogatja a YUV kimenetet, így a hardveres gyorsítást is ha az adott video kimeneti meghajtó lehetõvé teszi azt.</P> @@ -254,12 +257,13 @@ configure-nak a helyet a <CODE>--with-reallibdir</CODE> opcióval.</P <P><B>Megj.:</B> a RealPlayer könyvtárak jelenleg csak <B>Linux, FreeBSD, - NetBSD és Cygwin rendszereken mûködnek, x86 és Alpha platformokon.</B></P> + NetBSD és Cygwin rendszereken mûködnek, x86, Alpha, és PowerPC + platformokon (csak a Linux/Alpha és Linux/PowerPC van tesztelve).</B></P> <H4><A NAME=xvid>2.2.1.9 XViD</A></H4> -<P>Az <B>XViD</B> az OpenDivX kód továbbfejlesztése. 2001 áprilisában +<P>Az <A HREF="http://www.xvid.org">XViD</A> az OpenDivX kód továbbfejlesztése. 2001 áprilisában az OpenDivX-et fejlesztõ ProjectMayo úgy döntött hogy zárt forrásúvá teszi a codec-et, és DivX4 néven készíti tovább. A nekik "bedolgozók" erre a lépésre úgy döntöttek, hogy majd õk folytatják (nyitottan) az @@ -278,7 +282,7 @@ <P><B>Hátrányai</B>:</P> <UL> <LI>jelenleg nem minden DivX/DivX4 file-t <B>dekódol</B> helyesen - (de kit érdekel. A libavcodec kenterbe ver mindent.)</LI> + (de kit érdekel. A <A HREF="#libavcodec">libavcodec</A> kenterbe ver mindent.)</LI> <LI>nem lehet egyszerre DivX4 <B>ÉS</B> XViD támogatással fordítani az <B>MPlayer</B>-t. Ezt fordításkor kell eldönteni.</LI> <LI>fejlesztés alatt</LI> Index: documentation.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian/documentation.html,v retrieving revision 1.188 retrieving revision 1.189 diff -u -r1.188 -r1.189 --- documentation.html 4 Feb 2003 21:45:02 -0000 1.188 +++ documentation.html 17 Mar 2003 22:18:36 -0000 1.189 @@ -556,8 +556,9 @@ </LI> <LI><B>Win32 codecek</B>: ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod - használni, valószínûleg használni akarod õket. Töltsd le és tömörítsd ki a - w32codecs.zip-et az /usr/lib/win32 könyvtárba <B>MIELÕTT</B> még az + használni, valószínûleg használni akarod õket. Töltsd le a Win32 codec-eket az + <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/codecs/">MPlayer codec lapról</A>, + majd tömörítsd ki õket a /usr/lib/win32 könyvtárba <B>MIELÕTT</B> még az <B>MPlayer-t</B> lefordítanád, különben nem lesz Win32 támogatás befordítva.<BR> <B>Megj.:</B> az avifile project hasonló csomagot használ, de különbözik a miénktõl, Index: faq.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian/faq.html,v retrieving revision 1.65 retrieving revision 1.66 diff -u -r1.65 -r1.66 --- faq.html 12 Jan 2003 21:26:42 -0000 1.65 +++ faq.html 17 Mar 2003 22:18:36 -0000 1.66 @@ -592,12 +592,6 @@ <DD>A: Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>.</DD> <DD> </DD> - <DT>Q: Mûködik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol -audio-t!</DT> - <DD>A: Linuxon a TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. -Jelenleg csak BSD-n mûködik.</DD> - <DD> </DD> - <DT>Q: Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba !</DT> <DD>A: Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót.</DD> <DD> </DD> Index: video.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/0_90/DOCS/Hungarian/video.html,v retrieving revision 1.77 retrieving revision 1.78 diff -u -r1.77 -r1.78 --- video.html 4 Feb 2003 21:45:02 -0000 1.77 +++ video.html 17 Mar 2003 22:18:36 -0000 1.78 @@ -923,12 +923,12 @@ <P>Olvasd el a <A HREF=#directfb>fõ DirectFB fejezetet</A> az általános információkhoz.</P> -<P>Ez a video kimeneti meghajtó a Matrox G400-as kártyákon lévõ második fej - bekapcsolására szolgál (tipikusan TV), ezáltal az elsõ fejtõl függetlenül - képes video megjelenítésére.</P> +<P>Ez a video kimeneti meghajtó a Matrox G400/G450/G550-as kártyákon lévõ + második fej bekapcsolására szolgál (tipikusan TV), ezáltal az elsõ fejtõl + függetlenül képes video megjelenítésére.</P> <P>A mûködésre bírásához szükséges információ a következõ címen található: - <A HREF="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/readme.txt">http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/readme.txt</A></P> + <A HREF="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt</A></P> <H4><A NAME=mpegdec>2.3.1.3 MPEG dekóderek kártyák</A></H4> @@ -969,8 +969,8 @@ hasonlóképp történik:</P> <PRE> - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc file.ext - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand file.ext + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.ext + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop expand file.ext </PRE> <P>Fontos megjegyezni hogy a DVB kártyák csak 288 és 576 pixel, @@ -983,7 +983,7 @@ Es 512x384-es felbontású (aspect 4:3) DivX lejátszása így történik:</P> <PRE> - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576 + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop scale=512:576 </PRE> <P>Ha szélesvásznú filmrõl van szó és nem akarod teljes magasságra nagyítani, @@ -991,20 +991,20 @@ kép köré rakni. Es 640x384-es DivX-hez a következõ opciók kellenek:</P> <PRE> - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 file.avi + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop expand=640:576 file.avi </PRE> <P>Ha a CPU-d túl lassú egy 720x576-os DivX-hez, csökkentsd le a file felbontását:</P> <PRE> - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 file.avi + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop scale=352:576 file.avi </PRE> <P>Ha ettõl se javul a sebesség, vertikálisan is csökkentheted a méretet:</P> <PRE> - mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 file.avi + mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop scale=352:288 file.avi </PRE> <P>OSD és/vagy feliratok megjelenítéséhez az expand szûrõ OSD részét kell @@ -1024,8 +1024,8 @@ szûrõt:</P> <PRE> - 3:4-es TV-hez: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale -16:9-es TV-hez: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024 + 3:4-es TV-hez: -vop expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale +16:9-es TV-hez: -vop expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024 </PRE> <H4>A JÖVÕ</H4> @@ -1042,7 +1042,31 @@ <H4><A NAME="dxr2">2.3.1.3.2 DXR2</A></H4> -<P>Kösz hogy ilyen sokan írtatok ide..</P> +<P>AZ MPlayer támogatja a hardveresen gyorsított lejátszást a Creative + DXR2 kártyájával.</P> + +<P>A legfontosabb, hogy fel kell installálni a DXR2 meghajtót. Ez, és az + útmutatója letölthetõ a <A HREF="http://dxr2.sf.net">DXR2 Resource Center</A> + site-ról.</P> + +<H4>HASZNÁLAT</H4> +<DL> + <DT><CODE>-vo dxr2</CODE></DT> + <DD>TV kimenet bekapcsolása</DD> + <DT><CODE>-vo dxr2:x11</CODE> vagy <CODE>-vo dxr2:xv</CODE></DT> + <DD>overlay használata X11 ablakban</DD> + <DT><CODE>-dxr2 <opció1:opció2:...></CODE></DT> + <DD>Ezzel az opcióval lehet a DXR2 meghajtót finomhangolni.</DD> +</DL> + +<P>A DXR2 overlay chipset-e elég rossz minõségû, de általában nem szükséges + változtatni az alapértelmezett beállításain. Az OSD csak overlay módban + (nem TV-n) használható, ahol a colorkey színével kerül kirajzolásra. + Az alapértelmezett beállításokkal elképzelhetõ hogy a karakterek körül + itt-ott látható lesz a colorkey színe, vagy egyéb extrém effektek. + Helyes beállításokkal elfogadható minõség érhetõ el.</P> + +<P>Lásd a manpage-t a rendelkezésre álló opciókhoz.</P> <H4><A NAME="dxr3">2.3.1.3.3 DXR3/Hollywood+</A></H4> @@ -1109,11 +1133,8 @@ 22050Hz esetén 44100, 24000Hz esetén 48000. Ez az opció természetesen nem mûködik digitális AC3 esetén (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</DD> - <DT><CODE>-vop lavc</CODE></DT> - <DD>Ez elvileg már szükségtelen.. TODO: tesztelni</DD> - - <DT><CODE>-vop lavc,expand=-1:-1:-1:-1:1</CODE></DT> - <DD>Detto</DD> + <DT><CODE>-vop expand=-1:-1:-1:-1:1</CODE></DT> + <DD>OSD megjelenítése</DD> <DT><CODE>-ac hwac3</CODE></DT> <DD>Az em8300 képes a rajta áthaladó dekódolatlan AC3 adatot a digitális
participants (3)
-
Alex Beregszaszi -
Gabucino -
Winner of tha face compo