CVS: main help_mp-cz.h,1.15,1.16
Update of /cvsroot/mplayer/main In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv5719 Modified Files: help_mp-cz.h Log Message: sync Index: help_mp-cz.h =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/help_mp-cz.h,v retrieving revision 1.15 retrieving revision 1.16 diff -u -r1.15 -r1.16 --- help_mp-cz.h 6 Aug 2002 10:22:50 -0000 1.15 +++ help_mp-cz.h 11 Aug 2002 17:43:24 -0000 1.16 @@ -139,6 +139,31 @@ #define MSGTR_Paused "\n------ MÁM PAUZU :-P -------\r" #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nNemohu naèíst seznam souborù pro pøehrání %s\n" +// mencoder.c: + +#define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (viz DOCS!)\n" +#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Øídící soubor pro tøetí prùbìh (pass3): %s\n" +#define MSGTR_MissingFilename "\nChybìjící jméno souboru!\n\n" +#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nelze otevøít soubor/zaøízení\n" +#define MSGTR_ErrorDVDAuth "Chyba pøi autentikaci DVD...\n" +#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemohu otevøít demuxer\n" +#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNebyl vybrán enkoder zvuku (-oac)! Vyberte jeden nebo pouŸijte volbu -nosound. Pro nápovìdu pouŸijte -oac help !\n" +#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNebyl vybrán enkoder videa (-ovc)! Vyberte jeden. Pro nápovìdu pouŸijte -ovc help !\n" +#define MSGTR_InitializingAudioCodec "Inicializuji audio kodek...\n" +#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nemohu otevøít výstupní soubor '%s'\n" +#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nepovedlo se otevøít enkoder\n" +#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Vynucuji výstupní formát (fourcc) na %x [%.4s]\n" +#define MSGTR_WritingAVIHeader "Zapisuji hlavièku AVI...\n" +#define MSGTR_DuplicateFrames "\nduplikovat %d snímek/snímky!!! \n" +#define MSGTR_SkipFrame "\npøeskoèit snímek!!! \n" +#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: chyba pøi zápisu souboru.\n" +#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nZapisuji AVI index...\n" +#define MSGTR_FixupAVIHeader "Opravuji AVI hlavièku...\n" +#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Doporuèenný datový tok videa pro %s CD: %d\n" +#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bytù %5.3f sekund %d snímkù\n" +#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio proud: %8.3f kbit/s (%d bps) velikost: %d bytù %5.3f sekund\n" + + // open.c, stream.c: #define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM zaøízení '%s' nenalezeno!\n" #define MSGTR_ErrTrackSelect "Chyba pøi výbìru VCD stopy!" @@ -176,6 +201,14 @@ #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n" #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n" #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekován QuickTime/MOV formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedYUV4MPEG2file "Detekován YUV4MPEG2 formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedNuppelVideofile "Detekován NuppelVideo formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedVIVOfile "Detekován VIVO formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedBMPfile "Detekován BMP formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedOGGfile "Detekován OGG formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedRAWDVfile "Detekován RAWDV formát souboru!\n" +#define MSGTR_DetectedAudiofile "Detekován audio file!\n" +#define MSGTR_NotSystemStream "Toto není proud ve formátu MPEG System... (moŸná Transportní proud?)\n" #define MSGTR_MissingMpegVideo "Chybìjící MPEG video proud!? Kontaktujte autora, moŸná to je chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES proud!? Kontaktuje autora, moŸná to je chyba (bug) :(\n" #define MSGTR_FormatNotRecognized "========== BohuŸel, tento formát souboru není rozpoznán/podporován =========\n"\ @@ -202,6 +235,18 @@ #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornìní! promìnná FOURCC detekována!?\n" #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornìní! Pøíli¹ mnoho stop!" #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV formát není je¹tì podporován !!! *******\n" +#define MSGTR_FoundAudioStream "==> Nalezen audio proud: %d\n" +#define MSGTR_FoundVideoStream "==> Nalezen video proud: %d\n" +#define MSGTR_DetectedTV "Detekována TV! ;-)\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Nemohu otevøít ogg demuxer\n" +#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Hledám audio proud (id:%d)\n" +#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Nemohu otevøít audio proud: %s\n" +#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Nemohu otevøít proud s titulky: %s\n" +#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Nepovedlo se otevøít audio demuxer: %s\n" +#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Nepovedlo se otevøít demuxer pro titulky: %s\n" +#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV vstup neumoŸòuje posun (seek)! (Pravdìpodobnì "posun" bude pouŸit ro zmìnu kanálù ;)\n" +#define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "Informace o demuxeru %s jiŸ pøítomno\n!" +#define MSGTR_ClipInfo "Informace o klipu: \n" // dec_video.c & dec_audio.c: #define MSGTR_CantOpenCodec "nemohu otevøít kodek\n"
participants (1)
-
Johannes Feigl