CVS: main/DOCS/Hungarian documentation.html,1.141,1.142
Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv12214/Hungarian Modified Files: documentation.html Log Message: small fixes, updates Index: documentation.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v retrieving revision 1.141 retrieving revision 1.142 diff -u -r1.141 -r1.142 --- documentation.html 4 May 2002 16:43:35 -0000 1.141 +++ documentation.html 19 May 2002 17:28:05 -0000 1.142 @@ -393,8 +393,7 @@ Bár általában erre nem kell figyelj.</LI> <LI><B>SDL</B> - nem kötelezõ, de néhány esetben segíthet (például ha az audio lejátszásba furcsa hangok keverednek, vagy ha az xv meghajtóval - történõ lejátszás során furcsa a lejátszás képe). Képes továbbá a - <B>feliratokat a film alatti fekete sávon megjeleníteni</B>. Ajánlott + történõ lejátszás során furcsa a lejátszás képe). Ajánlott mindig a legújabbat használni.</LI> <LI><B>libjpeg</B> - opciónális (M)JPEG dekóder. Az -mf opció és néhány QT file használja. Hasznos mind az <B>MPlayer</B>hez, mind a @@ -629,7 +628,7 @@ make install</PRE> <P>Innentõl használatra kész állapotban van az <B>MPlayer</B>. Az -<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> könyvtár tartalmazza a +<CODE>$PREFIX/share/mplayer</CODE> könyvtár tartalmazza a <CODE>codecs.conf</CODE> file-t, ami megmondja a programnak a használható codec-eket és azok tulajdonságait. Ezt a file-t mindig az <B>MPlayer</B>-rel együtt kell frissíteni ! Ha a home könyvtáradban van egy régi codecs.conf @@ -654,7 +653,8 @@ <PRE> mkdir ~/.mplayer/font cd ~/.mplayer/font - unzip mp-arial-iso-8859-2.zip</PRE> + unzip mp-arial-iso-8859-2.zip + ln -s ~/.mplayer/font/arial-24 font</PRE> <P>Már csak egy dolog maradt hátra: másold át a <B>codecs.conf</B> file-t az <CODE>etc</CODE> könyvtárból (az <B>MPlayer</B> könyvtáron belül) a $HOME/.mplayer/codecs.conf-ba. @@ -671,7 +671,7 @@ <UL> <LI>használd a <CODE>-gui</CODE> opciót</LI> vagy <LI>írd be a <CODE>gui=yes</CODE> sort a konfigurációs file-ba</LI>vagy - <LI><CODE>ln -s /usr/local/bin/mplayer /usr/local/bin/gmplayer</CODE> , + <LI><CODE>ln -s $PREFIX/bin/mplayer $PREFIX/bin/gmplayer</CODE> , és a <CODE>gmplayer</CODE> file-t indítsd. </UL> @@ -681,7 +681,7 @@ <P>Mivel az <B>MPlayer</B> alapban nem tartalmaz skineket, ezeket külön kell letöltened. Lásd <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">itt</A>. -Ezeket a szokásos <CODE>/usr/local/share/mplayer/Skin</CODE> vagy <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> +Ezeket a szokásos <CODE>$PREFIX/share/mplayer/Skin</CODE> vagy <CODE>$HOME/.mplayer/Skin</CODE> könyvtárak egyikébe kell kicsomagolni. Az <B>MPlayer</B> egy '<I>default</I>' nevû könyvtárat keres alapállapotban, de a <I>-skin newskin</I> opcióval, vagy a konfigurációs file-ba a <I>skin=newskin</I> sor beírásával meg lehet adni @@ -839,10 +839,15 @@ <P><A NAME=2.5><B>2.5. TV bemenet</B></P> + <A NAME=2.5.1><P><B><I>2.5.1. Áttekintés</I></B></P> <P>Ez a fejezet elmagyarázza hogy tudsz <B>nézni/grabbelni egy V4L kompatibilis TV tuner-rõl</B>.</P> + +<P>EZ A KÓDRÉSZLET JELENLEG NINCS FEJLESZTÉS ALATT! Ne várd hogy hosszadalmas + kísérletezés nélkül majd hirtelen menni fog!</P> + <A NAME=2.5.2><P><B><I>2.5.2. Fordítás</I></B></P>
participants (1)
-
Winner of tha face compo