CVS: homepage/src info.src.en,1.7,1.8 info.src.hu,1.5,1.6 news-archive.src.en,1.4,1.5 news-archive.src.hu,1.3,1.4
Update of /cvsroot/mplayer/homepage/src In directory mail:/var/tmp.root/cvs-serv5869 Modified Files: info.src.en info.src.hu news-archive.src.en news-archive.src.hu Log Message: links rewrote to be dynamic Index: info.src.en =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.en,v retrieving revision 1.7 retrieving revision 1.8 diff -u -r1.7 -r1.8 --- info.src.en 10 Oct 2003 11:34:06 -0000 1.7 +++ info.src.en 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.8 @@ -87,7 +87,7 @@ <P><font class="text"> <B>For the complete list</B>, check the daily updated - <a href="/DOCS/en/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>! + <a href="../../DOCS/en/codecs-status.html">Codecs Status Page</a>! </font></P> <P><font class="bigheader"> @@ -141,7 +141,7 @@ <P><font class="text"> <I>NOTE:</I> check the - <A HREF="/DOCS/en/video.html">videocards section</A> of the documentation! + <A HREF="../../DOCS/en/video.html">videocards section</A> of the documentation! </FONT></P> <P><font class="bigheader"> @@ -159,7 +159,7 @@ <P><font class="text"> <I>NOTE:</I> check the - <A HREF="/DOCS/en/sound.html">soundcard section</A> of the documentation! + <A HREF="../../DOCS/en/sound.html">soundcard section</A> of the documentation! </FONT></P> <P><font class="text"> @@ -167,26 +167,26 @@ Most of time-critical parts are optimized for <B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/Altivec</B> (on PowerPC G4) and <B>VIS</B> (on SPARCs).<BR> You can improve rendering speed by setting up MTRR registers (XFree86 4.x.x does this - automatically), see the <A HREF="/DOCS/en/video.html#mtrr">MTRR section</A> of + automatically), see the <A HREF="../../DOCS/en/devices.html#mtrr">MTRR section</A> of the videocards documentation.<BR> </FONT></P> <P><font class="text"> <font class="bigheader">What about the GUI?</font><BR> It's available! It isn't built by default, see the - <A HREF="/DOCS/en/documentation.html#gui">documentation</A> for details. + <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html#gui">documentation</A> for details. </FONT></P> <p><a name="docs"><font class="text"> <font class="bigheader">MPlayer documentation</font><br> We have the documentation in <B>seven languages</B> : - <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">English</A>, - <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">German</A>, - <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">Hungarian</A>, - <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">French</A>, - <A HREF="/DOCS/it/documentation.html">Italian</A> and - <A HREF="/DOCS/zh/documentation.html">Chinese</A>. + <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html">English</A>, + <A HREF="../../DOCS/de/documentation.html">German</A>, + <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">Hungarian</A>, + <A HREF="../../DOCS/fr/documentation.html">French</A>, + <A HREF="../../DOCS/it/documentation.html">Italian</A> and + <A HREF="../../DOCS/zh/documentation.html">Chinese</A>. Please read it! It contains very much information that you should be aware of! You can <B>search</B> the documentation for specified keywords <A @@ -195,7 +195,7 @@ <p><font class="text"> If you have questions, please read through the <a - href="/DOCS/en/faq.html">FAQ</a>, many common questions + href="../../DOCS/en/faq.html">FAQ</a>, many common questions are answered there.<BR> If you still have questions, visit our <A HREF="faq2.html">second FAQ section</A>! </font></P> @@ -208,9 +208,9 @@ workarounds are described somewhere. We <B><I>will NOT</I></B> answer questions which are already answered in the <A - HREF="/DOCS/en/documentation.html">documentation</A>!<BR> + HREF="../../DOCS/en/documentation.html">documentation</A>!<BR> If you couldn't solve the problem, then send us a <I>quality</I> bugreport: - read the <A HREF="/DOCS/en/bugreports.html">bugreporting + read the <A HREF="../../DOCS/en/bugreports.html">bugreporting section</A> for details! </FONT></P> Index: info.src.hu =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/info.src.hu,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -r1.5 -r1.6 --- info.src.hu 10 Oct 2003 11:34:06 -0000 1.5 +++ info.src.hu 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.6 @@ -89,7 +89,7 @@ <P><font class="text"> A <B>teljes listához</B> nézd meg a naponta frissitett <a - href="/DOCS/en/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p> + href="../../DOCS/en/codecs-status.html">codec státusz lapot</a>!</font></p> <P><font class="bigheader"> Támogatott video kimeneti eszközök @@ -142,7 +142,7 @@ <P><font class="text"> <I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció - <A HREF="/DOCS/hu/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>! + <A HREF="../../DOCS/hu/video.html">videokártyákra vonatkozó részét</A>! </FONT></P> <P><font class="bigheader"> @@ -160,7 +160,7 @@ <P><font class="text"> <I>MEGJEGYZÉS:</I> olvasd el a dokumentáció - <A HREF="/DOCS/hu/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>! + <A HREF="../../DOCS/hu/sound.html">hangkártyákra vonatkozó részét</A>! </FONT></P> <P><font class="text"> @@ -169,24 +169,24 @@ <B>MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNowEx/VIS-re</B> van optimalizálva (VIS a SPARC-okon van).<BR> A megjelenítés sebességét az MTRR regiszterek beállításával lehet növelni, és a 4-es X ezt magátol megteszi. Lásd a dokumentáció - <A HREF="/DOCS/hu/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR> + <A HREF="../../DOCS/hu/video.html#mtrr">MTRR-rel foglalkozó részét</A>.<BR> </FONT></P> <P><font class="text"> <font class="bigheader">És a GUI ?</font><BR> Elkészült. Az installálásához olvasd el a - <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#gui">dokumentációt</A>. + <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html#gui">dokumentációt</A>. </FONT></P> <p><a name="docs"><font class="bigheader">Dokumentáció</font></p> <P><font class="text"> A dokumentáció <B>öt nyelven</B> is rendelkezésre áll : - <A HREF="/DOCS/en/documentation.html">angol</A>, - <A HREF="/DOCS/de/documentation.html">német</A>, - <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">magyar</A>, - <A HREF="/DOCS/fr/documentation.html">francia</A>, és - <A HREF="/DOCS/pl/documentation.html">lengyel</A>. + <A HREF="../../DOCS/en/documentation.html">angol</A>, + <A HREF="../../DOCS/de/documentation.html">német</A>, + <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">magyar</A>, + <A HREF="../../DOCS/fr/documentation.html">francia</A>, és + <A HREF="../../DOCS/pl/documentation.html">lengyel</A>. Olvasd el! Nagyon sok olyan információt tartalmaz amirõl tudnod kell! <A HREF="http://www.MPlayerHQ.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=DOCS/hu/">Itt</A> @@ -195,7 +195,7 @@ <P><font class="text"> Ha van kérdésed, olvasd el a <a - href="/DOCS/hu/faq.html">GYIK</a> (Gyakran + href="../../DOCS/hu/faq.html">GYIK</a> (Gyakran Feltett Kérdések) részt. </FONT></P> @@ -206,10 +206,10 @@ már ki van javítva, csak az új verzió még nincs kiadva.<BR> <B><I>Mindenképp olvasd el a teljes dokumentációt</I></B>, a legtöbb lehetséges buktató el van magyarázva valahol benne. <B><I>Nem fogunk</I></B> - a <A HREF="/DOCS/hu/documentation.html">dokumentációban</A> + a <A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html">dokumentációban</A> már szereplõ kérdésekre válaszolni!<BR> Ha nem tudod magadnak megoldani a problémádat, küldj nekünk egy <I>megfelelõ</I> - bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="/DOCS/hu/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>! + bugreportot: lásd a dokumentáció <A HREF="../../DOCS/hu/bugreports.html">bugreport fejezetét</A>! </FONT></P> <p><a name="mailing_lists"><font class="bigheader">Levelezési listák</font></a></p> Index: news-archive.src.en =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.en,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -r1.4 -r1.5 --- news-archive.src.en 13 Sep 2003 23:15:22 -0000 1.4 +++ news-archive.src.en 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.5 @@ -2149,35 +2149,35 @@ <UL> <LI>brand new kick-penguin-ass homepage design by chass (this is his opinion:)</LI> <LI>new fileformats : - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B> - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#real">RealMedia</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B> - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI> + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B> + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#real">RealMedia</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B> + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI> <LI>NEW native codecs : - <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/formats.html#fli">FLI</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/en/formats.html#fli">FLI</A></B>, <B>generic ADPCM (and IMA) decoder</B>, <B>g723</B>, - <B><A HREF="/DOCS/en/codecs.html#xanim">xanim codecs support</A></B>.</LI> + <B><A HREF="../../DOCS/en/codecs.html#xanim">xanim codecs support</A></B>.</LI> <LI>build fixes</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/en/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI> +<LI><A HREF="../../DOCS/en/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> subtitles support</A></LI> <LI>new DVD options for subtitle/audio language selection : -alang, -slang</LI> <LI>playing in root window : -rootwin option</LI> <LI>postprocessing options syntax changes : -pp -npp</LI> <LI>make install now copies codecs.conf (delete the old one in your home dir)</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/en/documentation.html#tv">grabbing from TV</A> through v4l</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/en/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI> +<LI><A HREF="../../DOCS/en/documentation.html#tv">grabbing from TV</A> through v4l</LI> +<LI><A HREF="../../DOCS/en/encoding.html">mencoder</A> - program for encoding video+audio (divx+mp3 and many others!)</LI> <LI>new configure script - better autodetect, cleaner messages.</LI> -<LI>partial support for hardware MPEG decoders (<A HREF="/DOCS/DXR3">DXR3</A> and Siemens <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI> +<LI>partial support for hardware MPEG decoders (<A HREF="../../DOCS/DXR3">DXR3</A> and Siemens <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI> <LI>input cache - to make network/DVD playback smoother</LI> <LI>software YV12 scaling, aspect ratio fixes</LI> <LI><B>GUI</B> fixes (it's still experimental :) and <A HREF="dload.html">new skins</A></LI> <LI>lots of <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimizations over the whole code!</LI> -<LI>audio filter plugins (<A HREF="/DOCS/en/sound.html#surround_decoding">surround</A>, <A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/en/sound.html#resample">up/downsample</A>, etc)</LI> +<LI>audio filter plugins (<A HREF="../../DOCS/en/sound.html#surround_decoding">surround</A>, <A HREF="/DOCS/en/codecs.html#2.2.2.1">5.1</A>, <A HREF="/DOCS/en/sound.html#resample">up/downsample</A>, etc)</LI> <LI>C++ DirectShow code converted to C - no C++ compiler is required anymore</LI> <LI>new, nicer postprocess code - deinterlace filter too</LI> <LI>AC3 decoding is now handled with <B>liba52</B> - Surround, 5.1, etc..</LI> Index: news-archive.src.hu =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/homepage/src/news-archive.src.hu,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -r1.3 -r1.4 --- news-archive.src.hu 13 Sep 2003 23:15:22 -0000 1.3 +++ news-archive.src.hu 16 Oct 2003 08:16:57 -0000 1.4 @@ -1821,44 +1821,44 @@ <UL> <LI>új, atomkiráj homepage dezign - chass mûve (és véleménye:) <LI>új fileformátumok : - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B> - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#real">RealMedia</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B> - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI> + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#mov">Quicktime MOV</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#vivo">VIVO v1/v2</A></B> + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#fli">Autodesk FLI/FLC</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#real">RealMedia</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#nuppelvideo">NuppelVideo</A></B> + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#yuv4mpeg">yuv4mpeg2</A></B>.</LI> <LI>ÚJ natív codec-ek : - <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/formats.html#fli">FLI</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#ms_video1">CRAM (MS Video 1)</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#cinepak">cvid (Cinepak)</A></B>, + <B><A HREF="../../DOCS/hu/formats.html#fli">FLI</A></B>, <B>általános ADPCM (és IMA) dekóder</B>, <B>g723</B>, - <B><A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#xanim">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI> + <B><A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#xanim">xanim codec-ek támogatása</A></B>.</LI> <LI>a fordítási folyamat javítása</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/hu/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI> +<LI><A HREF="../../DOCS/hu/cd-dvd.html#dvd"><B>DVD</B> feliratok teljeskörû támogatása</A></LI> <LI>új opciók a DVD-ken levõ audio sávok és feliratok nyelvének kiválasztására : -alang, -slang</LI> <LI>lejátszás a root ablakban (háttérben) : -rootwin opció</LI> <LI>postprocess opciók változása : -pp -npp</LI> <LI>a make install átmásolja a codecs.conf-ot is (home könyvtárban lévõ régi codecs.conf törlendõ!)</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/hu/documentation.html#tv">TV-rõl grabbelés</A> +<LI><A HREF="../../DOCS/hu/documentation.html#tv">TV-rõl grabbelés</A> lehetõsége, v4l-en keresztül</LI> -<LI><A HREF="/DOCS/hu/encoding.html">mencoder</A> - video és audio +<LI><A HREF="../../DOCS/hu/encoding.html">mencoder</A> - video és audio enkóder (divx+mp3, és még RENGETEG más !)</LI> <LI>új configure script - jobb autodetektálás, szebb üzenetek.</LI> <LI>részleges támogatása néhány hardveres MPEG dekódernek - (<A HREF="/DOCS/DXR3">DXR3</A> és Siemens - <A HREF="/DOCS/DVB">DVB</A>)</LI> + (<A HREF="../../DOCS/DXR3">DXR3</A> és Siemens + <A HREF="../../DOCS/DVB">DVB</A>)</LI> <LI>input cache - hálózati/DVD lejátszás finomítására</LI> <LI>szoftveres YV12 nagyítás, aspect ratio javítások</LI> <LI><B>GUI</B> fixek (még mindig kísérleti :) és <A HREF="dload-hu.html">új skin-ek</A></LI> <LI>rengeteg <B>MMX/SSE/3DNow!</B> optimalizáció!</LI> <LI>audio filter plugin-ek - (<A HREF="/DOCS/hu/sound.html#surround_decoding">térhatás</A>, - <A HREF="/DOCS/hu/codecs.html#software_ac3">5.1</A>, - <A HREF="/DOCS/hu/sound.html#resample">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI> + (<A HREF="../../DOCS/hu/sound.html#surround_decoding">térhatás</A>, + <A HREF="../../DOCS/hu/codecs.html#software_ac3">5.1</A>, + <A HREF="../../DOCS/hu/sound.html#resample">fel/lemintavételezés</A>, stb)</LI> <LI>a C++ DirectShow kód át lett írva C-re, így nincs szükség többé C++ fordítóra</LI> <LI>új, szebb postprocess kód - deinterlace filter is!</LI>
participants (1)
-
Gabucino