Update of /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian In directory mplayer:/var/tmp.root/cvs-serv7111/DOCS/Hungarian Modified Files: bugreports.html cd-dvd.html codecs.html documentation.html faq.html sound.html video.html Log Message: Index: bugreports.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/bugreports.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- bugreports.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ bugreports.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ <PRE> - <A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot? + <A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot?</A> Hogyan küldj bugreportot? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ @@ -54,7 +54,7 @@ as --version -2. Hardware & driverek: +2. Hardware & driverek: - CPU infó: cat /proc/cpuinfo - video kártya: gyártó és típus @@ -78,8 +78,8 @@ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3. configure/make outputot: make distclean - ./configure &>config.log - ./make &>make.log + ./configure &>config.log + ./make &>make.log ezeket a file-okat: config.h config.mak @@ -88,7 +88,7 @@ Lejátszási problémákhoz: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v) - mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log + mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log 4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik, töltsd fel a file-t ide: Index: cd-dvd.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/cd-dvd.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- cd-dvd.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ cd-dvd.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ <PRE> - <A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók + <A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók</A> A Linux dokumentációjából: @@ -50,7 +50,7 @@ Kísérletezz a /proc/ide/[meghajtó]/settings file-lal további tuning céljából. - <A NAME=4.2>4.2. DVD drives + <A NAME=4.2>4.2. DVD lejátszás</A> FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul kíserleti gány dolog. Talán nem is fog mûködni nálad. Ha tudsz segíteni, most @@ -152,7 +152,7 @@ Persze ez nem fordul elõ, ha megadod a '-aid 128' opciót. - <A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ + <A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ</A> <B>Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ! Bûnösek vagytok a következõ vádpontokban : XYZ#$-- Index: codecs.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/codecs.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- codecs.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ codecs.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,10 +4,10 @@ <PRE> - <A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek + <A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek</A> - <A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok + <A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok</A> <B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következõket: - VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból @@ -20,9 +20,9 @@ Megj.: quicktime-vel és realmedia-val kapcsolatban lásd a FAQ-t ! - <A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek + <A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek</A> - Lásd http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html a teljes, naponta + Lásd http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html a teljes, naponta frissített listához!!! A legfontosabb video codecek: @@ -36,15 +36,16 @@ A legfontosabb audio codecek: - MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval) - AC3 dolby audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval) + - AC3 dekódolás a hangkártya dekóderével - VoxWare audio - alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a - http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS + http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS file-okat, amikben le van írva, mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced! - <A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4 + <A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4</A> Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-érõl tartalmaz információkat. Az elsõ hozzáférhetõ alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A @@ -110,7 +111,7 @@ (mint a 4-es) - <A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec + <A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec</A> A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B> DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B> @@ -143,10 +144,18 @@ manpage vagy az example.conf mondja (a -vfm opció). - <A NAME=2.1.4>2.1.4. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et + <A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. Hardware-es AC3 dekódolás + Kell egy AC3 képes hangkártya, digitális kimenettel (SP/DIF). A kártya + meghajtójának támogatnia kell az AFMT_AC3 formátumot (ilyen például az + SB Live!). Kapcsold rá a hardware-es AC3 dekódered az SP/DIF kimenetre, + és használd az -ac hwac3 opciót. Akár mûködhet is. - <A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. VfW + + <A NAME=2.1.4>2.1.4. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A> + + + <A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. VfW</A> VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy (ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak. @@ -178,7 +187,7 @@ ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/ - <A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. DirectShow + <A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. DirectShow</A> DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az elõdje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel Index: documentation.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/documentation.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- documentation.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ documentation.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -35,6 +35,7 @@ <A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A> <A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A> <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A> + <A HREF="codecs.html#2.1.2.3">2.1.2.3 Hardware-es AC3 dekódolás</A> <A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A> <A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW</A> <A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow</A> @@ -82,12 +83,12 @@ <A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A> </P> <P> - <A HREF="dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A> + <A HREF="cd-dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A> </P> <P> - <A HREF="dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A> - <A HREF="dvd.html#4.2">4.2 DVD meghajtók</A> - <A HREF="dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A> + <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A> + <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2 DVD lejátszás</A> + <A HREF="cd-dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A> </P> <P> <A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A> @@ -121,10 +122,10 @@ <P><HR></P> <P><PRE> - <A NAME=1>1. Bevezetés + <A NAME=1>1. Bevezetés</A> - <A NAME=1.1>1.1. Röviden + <A NAME=1.1>1.1. Röviden</A> Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON mûködõ videolejátszó. Le tudja játszani a legtöbb MPEG, AVI és ASF file-t, valamint felsorakoztat jónéhány nativ és Win32 @@ -147,7 +148,7 @@ stabilitás és a minõség a legfontosabbak a számomra, de a sebesség se semmi. - <A NAME=1.2>1.2. Történelem + <A NAME=1.2>1.2. Történelem</A> Egy éve kezdõdött... Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, @@ -187,7 +188,7 @@ stabilabb, mint eddig! KÖTELEZÕ ! - <A NAME=1.3>1.3. Installálás + <A NAME=1.3>1.3. Installálás</A> Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínûleg használni akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az @@ -226,7 +227,7 @@ unzip mp_font3_hu.zip - <A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ? + <A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?</A> Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejlesztõ. Nem szeretem ezeket, szívesebben használom az egyszerû fekete 80x25-ös konzolt. Ezért a lejátszó @@ -236,16 +237,16 @@ grafikus vagy, írj neki!!! - <A NAME=2>2. Funkciók + <A NAME=2>2. Funkciók</A> - <A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A> + <A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A></A> - <A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök + <A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök</A> - <A NAME=3>3. Használat + <A NAME=3>3. Használat</A> file: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév VCD: mplayer [opciók] -vcd trackszám /dev/cdrom @@ -253,7 +254,7 @@ net: mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi] - <A NAME=3.1>3.1. Irányítás billentyûzetrõl + <A NAME=3.1>3.1. Irányítás billentyûzetrõl</A> <- és -> hátra/elõre seek, 10 másodpercnyi @@ -283,7 +284,7 @@ 7 vagy 8 szaturáció - <A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel + <A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel</A> Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthetõ infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped! @@ -333,7 +334,7 @@ a -lircconf [file-név] kapcsolót. - <A NAME=3.3>3.3. Streaming from network or pipes + <A NAME=3.3>3.3. Streaming from network or pipes</A> Az <B>MPlayer</B> a HTTP protokolllal tud lejátszani hálózaton keresztül, és béta állapotú ASF streaming támogatással is rendelkezik. @@ -350,16 +351,16 @@ wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer - - <A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A> + <A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A></A> - <A NAME=5>5. <A HREF="dvd.html">CD/DVD fejezet</A> + <A NAME=5>5. <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezet</A></A> - <A NAME=6>6. Különbözõ operációs rendszerek + <A NAME=6>6. Különbözõ operációs rendszerek</A> - <A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás + <A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás</A> A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki, majd lépj bele : @@ -388,7 +389,7 @@ Setting up mplayer (0.18-1) ... - <A NAME=6.2>6.2. FreeBSD + <A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A> A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake), natív BSD make nem jó. @@ -405,7 +406,7 @@ Nyugodtan csinálj egyet :-) - <A NAME=6.3>6.3. Solaris 8 + <A NAME=6.3>6.3. Solaris 8</A> Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on mûködik, mert itt megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt. @@ -473,7 +474,7 @@ (http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592) - <A NAME=6.4>6.4. StrongARM + <A NAME=6.4>6.4. StrongARM</A> Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következõ opciókat használd : @@ -483,10 +484,10 @@ --with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking - <A NAME=A>Appendix A - Authors + <A NAME=A>Appendix A - Authors</A> - <A NAME=B>Appendix B - Mailing lists + <A NAME=B>Appendix B - Mailing lists</A> Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következõ címeken lehet feliratkozni: @@ -513,8 +514,8 @@ - felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.) - - <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók: - <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> + - <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók: + <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A> Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye, - mga_vid @@ -538,7 +539,7 @@ Más nyelven ne küldj üzenetet! - <A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs + <A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs</A> </PRE> Index: faq.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/faq.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- faq.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ faq.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,10 +4,10 @@ <PRE> - <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések) + <A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A> - <A NAME=5.1>5.1. Fordítás + <A NAME=5.1>5.1. Fordítás</A> <B>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? </B>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat @@ -37,7 +37,7 @@ "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi! <B>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat... - </B>A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .) + </B>A: Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) Próbáld újra... ha nem megy, írj! <B>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t. @@ -87,7 +87,7 @@ más ilyen ostobaságokra is. - <A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések + <A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések</A> <B>Q: És mi lesz a DVD lejátszással? </B>A: Olvasd el a CD/DVD fejezetet. @@ -134,7 +134,7 @@ </B>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék. <B>Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom? - </B>A: Nézd meg itt: http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html , + </B>A: Nézd meg itt: http://mplayerhq.hu/MPlayer/DOCS/codecs.html , és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a <A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk! @@ -169,7 +169,7 @@ <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet. - <A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák + <A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A> <B>Q: ...... mûködik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel! </B>A: MPlayer != avifile @@ -247,7 +247,7 @@ </B>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat. - <A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao) + <A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao)</A> <B>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-rõl beszél! Segíts! @@ -259,6 +259,7 @@ 'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer' 'chmod +s /usr/local/bin/mplayer' Így most menni fog user-ként is. + !!!! JÓL FIGYELJ !!!! Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek @@ -303,7 +304,7 @@ nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. - <A NAME=5.5>5.5. Feature kérések + <A NAME=5.5>5.5. Feature kérések</A> <B>Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel? </B>A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a Index: sound.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/sound.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- sound.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ sound.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ <PRE> - <A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek: + <A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:</A> - OSS (ioctl) driver - SDL driver (up/downsampling támogatás, esd, arts, stb) @@ -15,7 +15,7 @@ - SUN audio driver (/dev/audio) BSD és Solaris8-ra - <A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz + <A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A> Aureal Vortex 2: OSS/Free: nincs @@ -73,7 +73,7 @@ unmasking-ot ! például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!) Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...) - Olvasd el a <A HREF="dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet . + Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet . - ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) ! Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t a '-vo sdl:esd' opcióval ! - Írd meg nekünk, hogy mûködik együtt az MPlayer és a kartyád! Index: video.html =================================================================== RCS file: /cvsroot/mplayer/main/DOCS/Hungarian/video.html,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -r1.1 -r1.2 --- video.html 22 Aug 2001 16:57:48 -0000 1.1 +++ video.html 23 Aug 2001 17:08:46 -0000 1.2 @@ -4,7 +4,7 @@ <PRE> - <A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök + <A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök</A> Általános: - x11: X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel @@ -30,14 +30,14 @@ - 3dfx: Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!) Egyéb: - - png: output PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja) - - pgm: output PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz) + - png: kimenet PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja) + - pgm: kimenet PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz) - md5: MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez) - odivx:OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja) - - null: output a nagy semmibe (sebességtesztekhez) + - null: kimenet a nagy semmibe (sebességtesztekhez) - <A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR + <A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR</A> Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben sebességnövekedést eredményez. Elõször a báziscímet kell megkeresni. @@ -82,7 +82,7 @@ megadja a stepping értékét). - <A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv + <A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv</A> XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardware-es YUV rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció. @@ -139,7 +139,7 @@ ./configure kiírja. - <A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák + <A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák</A> Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenõrizd hogy az @@ -149,13 +149,13 @@ fejezetet a részletekhez. - <A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák + <A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák</A> S3 Savage3D-knek mûködniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el. - <A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák + <A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák</A> nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthetõ le. A szabvány X @@ -166,7 +166,7 @@ Panaszkodj az nVidiának. - <A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák + <A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák</A> A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor @@ -175,15 +175,15 @@ fps-e) Hz-re. - <A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA + <A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA</A> - <A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Elõszó + <A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Elõszó</A> Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem). - <A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ? + <A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?</A> A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar, amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer @@ -206,7 +206,7 @@ X-es driverétõl, ezért nem minden rendszeren mûködik ... -<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be +<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be</A> Elõször bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd /var/log/XFree86.0.log : @@ -219,13 +219,13 @@ Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerõsítheted. - Ha a meghajtó - If the driver couldn't switch to a smaller resolution, experiment with - switches -vm (only with X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom to find a video mode that - the movie fits in. There is no converter right now.. :( - - Become ROOT. DGA needs root access to be able to write directly video memory. - If you want to run it as user, then install <B>MPlayer</B> SUID root: + Ha a meghajtó nem tud kisebb felbontásba váltani, próbálkozz a -vm, -fs + -bpp, -zoom opciókkal, hogy találj egy olyan videomódot amibe belefér a + film. Jelenleg nincs konverter.. :( + + Legyél ROOT. A DGA-n root jogok kellenek hogy közvetlenül írjon a video + memóriába. Ha egyszerû felhasználóként akarod futtatni, az <B>MPlayer</B>-t + SUID root-ként kell installálnod : chown root /usr/local/bin/mplayer @@ -233,135 +233,122 @@ chmod +s /usr/local/bin/mplayer - Now it works as a simple user, too. + Így már felhasználóként is mûködik. - !!!! BUT STAY TUNED !!!! - This is a BIG security risk! Never do this on a server or on a computer - can be accessed by more people than only you because they can gain root - privilegies through suid root mplayer. - !!!! SO YOU HAVE BEEN WARNED ... !!!! + !!!! JÓL FIGYELJ !!!! + Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy + egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetn + a suid MPlayer-en keresztül. + !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! - Now use '-vo dga' option, and there you go! (hope so:) - You should also try if the '-vo sdl:dga' option works for you! It's much - faster!!! + Most használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetõleg:) + Ajánlatos kipróbálni továbbá a '-vo sdl:dga' opciót is, ha mûködik. + Sokkal gyorsabb!!! - <A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Resolution switching + <A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Felbontásváltás</A> - The DGA driver allows for switching the resolution of the output signal. - This avoids the need for doing (slow) software scaling and at the same - time provides a fullscreen image. Ideally it would switch to the exact - resolution (except for honouring aspect ratio) of the video data, but the - XServer only allows switching to resolutions predefined in - /etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 for XFree 4.0.X respectively). - Those are defined by so-called modelines and depend on the capabilites - of your video hardware. The XServer scans this config file on startup and - disables the modelines not suitable for your hardware. You can find - out which modes survive with the X11 log file. It can be found at: + A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhetõ a (lassú) szoftveres + scale, ugyanakkor teljesképernyõs lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan + egyezõ felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani, + ami az /etc/X11/XF86Config fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal + definiáljuk, és a videokártya képességeitõl függenek. Az X szerver ezt + a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a + kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak: /var/log/XFree86.0.log - See appendix A for some sample modeline definitions. + Az A függelékben néhány modeline példa található. - <A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA & <B>MPlayer</B> + <A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA és <B>MPlayer</B></A> - DGA is used in two places with <B>MPlayer</B>: The SDL driver can be made to make - use of it (-vo sdl:dga) and within the DGA driver (-vo dga). - The above said is true for both; in the following sections I'll explain - how the DGA driver for <B>MPlayer</B> works. + Az <B>MPlayer</B>-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben + (-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettõre + igazak; a következõ néhány részben elmagyarazom, hogy is mûködik az <B>MPlayer</B> + DGA drivere. + + + <A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A> + + A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. + Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb esõ + felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat + (felbontásváltás és teljesképernyõ) - mindig az adott felbontás lehetõ legjobb + kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a + kép nagyítására. + Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által + kijelölt mérethez válasszon felbontást. + A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config + file-od által elérhetõ felbontásokat. + DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval. + A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardware-edtõl függ, hogy ezek + közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió lehetséges-e. + + Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen, + akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb + lejátszást eredményez. + + A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következõ képkockájának kirajzolás + a videomemórián kívül történik, amíg az elõzõ képkocka kirajzolódik. Amint + elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt + jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltõdik + + A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki + Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak + doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy + teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idõ!), + függõen a videokártyád DGA driverértõl. + + <A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Sebesség</A> - <A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. Features of the DGA driver - - The DGA driver is invoked by specifying -vo dga at the command line. - The default behaviour is to switch to a resolution matching the original - resolution of the video as close as possible. It deliberately ignores the - -vm and -fs switches (enabling of video mode switching and fullscreen) - - it always tries to cover as much area of your screen as possible by switching - the video mode, thus refraining to use a single additional cycle of your CPU - to scale the image. - If you don't like the mode it chooses you may force it to choose the mode - matching closest the resolution you specify by -x and -y. - By providing the -v option, the DGA driver will print, among a lot of other - things, a list of all resolutions supported by your current XF86-Config - file. - Having DGA2 you may also force it to use a certain depth by using the -bpp - option. Valid depths are 15, 16, 24 and 32. It depends on your hardware - whether these depths are natively supported or if a (possibly slow) - conversion has to be done. - - If you should be lucky enough to have enough offscreen memory left to - put a whole image there, the DGA driver will use doublebuffering, which - results in much smoother movie replaying. It will tell you whether double- - buffering is enabled or not. - - Doublebuffering means that the next frame of your video is being drawn in - some offscreen memory while the current frame is being displayed. When the - next frame is ready, the graphics chip is just told the location in memory - of the new frame and simply fetches the data to be displayed from there. - In the meantime the other buffer in memory will be filled again with new - video data. - - Doublebuffering may be switched on by using the option -double and may be - disabled with -nodouble. Current default option is to disable - doublebuffering. When using the DGA driver, onscreen display (OSD) only - works with doublebuffering enabled. However, enabling doublebuffering may - result in a big speed penalty (on my K6-II+ 525 it used an additional 20% of - CPU time!) depending on the implementation of DGA for your hardware. - + A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el, + plusz teljeskepérnyõs módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az + MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák + az X szerver által a megjelenítéshez használt idõt. Kapcsolj egy terminált + a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik. - <A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Speed issues + Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erõsen függ + a videokártyádtól és annak driverétõl. - Generally spoken, DGA framebuffer access should be at least as fast as using - the X11 driver with the additional benefit of getting a fullscreen image. - The percentage speed values printed by mplayer have to be interpreted with - some care, as for example, with the X11 driver they do not include the time - used by the X-Server needed for the actual drawing. Hook a terminal to a - serial line of your box and start top to see what is really going on in your - box ... - - Generally spoken, the speedup done by using DGA against 'normal' use of X11 - highly depends on your graphics card and how well the X-Server module for it - is optimized. + Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz, + mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik. - If you have a slow system, better use 15 or 16bit depth since they require - only half the memory bandwidth of a 32 bit display. - - Using a depth of 24bit is even a good idea if your card natively just supports - 32 bit depth since it transfers 25% less data compared to the 32/32 mode. - - I've seen some avi files already be replayed on a Pentium MMX 266. AMD K6-2 - CPUs might work at 400 MHZ and above. + A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot + támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites + módhoz képest. + Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k + 400Mhz-en vagy afölött már jók. - <A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Known bugs - Well, according to some developpers of XFree, DGA is quite a beast. They - tell you better not to use it. Its implementation is not always flawless - with every chipset driver for XFree out there. + <A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Ismert hibák</A> - o with XFree 4.0.3 and nv.o there is a bug resulting in strange colors - o ATI driver requires to switch mode back more than once after finishing - using of DGA - o some drivers simply fail to switch back to normal resolution (use - Ctrl-Alt-Keypad +, - to switch back manually) - o some drivers simply display strange colors - o some drivers lie about the amount of memory they map into the process's - address space, thus vo_dga won't use doublebuffering (SIS?) - o some drivers seem to fail to report even a single valid mode. In this - case the DGA driver will crash telling you about a nonsense mode of - 100000x100000 or the like ... - o OSD only works with doublebuffering enabled + Nos, néhány XFree fejlesztõ szerint a DGA nagy szörnyûség. Szerintük nem + érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes. + o XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye + o az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat + befejezõdott + o némely driverek egyszerûen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba + (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyûket) + o néhány driver furcsa színeket jelenít meg + o mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga + nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) + o megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben + a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy + ilyesmi ... + o az OSD csak doublebuffering-el mûködik - <A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Future work - o use of the new X11 render interface for OSD - o where is my TODO list ???? :-((( + <A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Beépítendõ dolgok</A> + o az új X11 render interface használata OSD-hez + o hol van a TODO listám ???? :-(((( - <A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Some modelines + + <A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Néhány modeline</A> Section "Modes" Identifier "Modes[0]" @@ -375,11 +362,10 @@ EndSection - These entries work fine with my Riva128 chip, using nv.o XServer driver - module. + Ezek a bejegyzések mûködnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel. - <A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports + <A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports</A> If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the @@ -393,278 +379,281 @@ Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de) - <A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL - - Here are some notes about SDL out in <B>MPlayer</B>. + <A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL</A> - There are several commandline switches for SDL: + Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz: - -vo sdl:name specifies sdl video driver to use (ie. aalib, - dga, x11) - -ao sdl:name specifies sdl audio driver to use (ie. dsp, - esd, arts) - -noxv disables Xvideo hardware acceleration - -forcexv tries to force Xvideo acceleration + Van néhány parancssori opciója: - SDL Keys: + -vo sdl:név megadható hogy melyik video SDL meghajtót + használja (pl. aalib, dga, x11) + -ao sdl:név megadható hogy melyik audio SDL meghajtót + használja (pl. dsp, esd, arts) + -noxv kikapcsolja az XVideo hardware-es gyorsítást + -forcexv megerõsíti a hardware-es gyorsítás + használatát - F toggles fullscreen/windowed mode - C cycles available fullscreen modes - W/S mappings for * and / (mixer control) + SDL billentyûk: - KNOWN BUGS: - - Keys pressed under sdl:aalib console driver repeat forever. (use -vo aa !) - It's bug in SDL, I can't change it (tested with SDL 1.2.1). + F teljesképernyõs/ablakos mód között vált + C a rendelkezésre álló videomódok között vált + W/S a * és / alteregói (hangerõ) + Ismert hibák: + - az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlõdnek. (használj + -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) - <A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib - If you don't have X, you can use the SVGAlib target! Be sure not to use the - -fs switch, since it toggles the usage of the software scaler, and it's - SLOOOW now, unless you have a real fast CPU (and/or MTRR?). :( + <A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib</A> - Of course you'll have to install svgalib and its development package in - order for <B>MPlayer</B> build its SVGAlib driver (autodetected, but can be - forced), and don't forget to edit /etc/vga/libvga.config to suit your - card & monitor. + Ha nincs X-ed, használd az SVGAlib meghajtót! Bizonyosodj meg róla, hogy nem + használod a -fs kapcsolót, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be, + és ez LASSÚÚÚÚ egyelõre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy + MTRR?). :( + Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztõi + környezetét, hogy az <B>MPlayer</B> le tudja fordítani az SVGAlib meghajtót + (automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el + átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és a + monitorod tulajdonságait. - <A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer output (FBdev) - Whether to build the FBdev target is autodetected during ./configure . - Read the framebuffer documentation in the kernel sources - (Documentation/fb/*) for info on how to enable it, etc.. ! + <A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer meghajtó (FBdev)</A> - If your card doesn't support VBE 2.0 standard (older ISA/PCI - cards, such as S3 Trio64), only VBE 1.2 (or older?) : - Well, VESAfb is still available, but you'll have to load SciTech Display - Doctor (formerly UniVBE) before booting Linux. Use a DOS boot disk or - whatever. And don't forget to register your UniVBE ;)) + Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer meghajtó, a ./configure alatt dõl + el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt + (Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. ! - The FBdev output takes some additional parameters above the others: + Ha a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI kártyák, + például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) : Nos, VESAfb még + mindig használható, de a Linux bootolása elõtt be kell töltened a SciTech + Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És + ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;)) - -fb specify the framebuffer device to use (/dev/fd0) - -fbmode mode name to use (according to /etc/fb.modes) - -fbmodeconfig config file of modes (default /etc/fb.modes) + Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is : + -fb a framebuffer egység megadása (/dev/fb0) + -fbmode a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes + szerint) + -fbmodeconfig módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes) monitor_hfreq - monitor_vfreq IMPORTANT values, see example.conf + monitor_vfreq FONTOS ! lásd example.conf monitor_dotclock - If you want to change to a specific mode, then use + Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted : - mplayer -vm -fbmode (NameOfMode) filename + mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév - -vm alone will choose the most suitable mode from /etc/fb.modes . Can be - used together with -x and -y options too. The -flip option is supported only - if the movie's pixel format matches the video mode's pixel format. - Pay attention to the bpp value, fbdev driver tries to use the current, - or if you specify the -bpp option, then that. - -zoom option isn't supported (software scaling is slow). -fs option - isn't supported. You can't use 8bpp (or less) modes. + -vm egymaga kiválasztja a leginkább ideillõ módot az /etc/fb.modes fileból. + Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor + támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. + Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja + használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. + A -zoom opció nem támogatott (a software-es nagyítás nagyon lassú). + Az -fs opciónak nincs jelentõsége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb + bpp-s módokat. - NOTE: FBdev video mode changing _does not work_ with the VESA framebuffer, - and don't ask for it, since it's not an <B>MPlayer</B> limitation. + Megj: az FBdev módváltás _NEM_ mûködik a VESA framebufferrel, és ne is + kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba. - <A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid) + <A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A> - This section is about the Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) - support, the mga_vid kernel driver. It's active developed by me (A'rpi), and - it has hardware VSYNC support with triple buffering. It works on both - framebuffer console and under X. - - To use it, you first have to compile mga_vid.o : + Ez a rész a Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) támogatásról szól, + azaz az mga_vid kernel meghajtóról. Hardware-es VSYNC támogatást tartalmaz, + tripla buffereléssel. Framebufferes konzolon is, és X alatt is mûködik. + + A használatához elõszöris le kell fordítani : cd drivers make - Then create /dev/mga_vid device : + Aztán létrehozni a /dev/mga_vid egységet : mknod /dev/mga_vid c 178 0 - and load the driver with + betölteni a meghajtót : insmod mga_vid.o - You should verify the memory size detection using the 'dmesg' command. If - it's bad, use the mga_ram_size option (rmmod mga_vid first), specify card's - memory size in MB: + Ellenõrizd hogy jól detektálta-e a memória méretét, a 'dmesg' paranccsal. + Ha rosszul, akkor használd az mga_ram_size opciót (elõtte rmmod mga_vid) : insmod mga_vid.o mga_ram_size=16 - To make it load/unload automatically when needed, insert the following line - at the end of /etc/modules.conf : + Hogy mindez automatikus legyen, a következõ sor kell az /etc/modules.conf + végére : alias char-major-178 mga_vid - Then run + És futtasd le a depmod-ot : depmod -a - Now you have to (re)compile <B>MPlayer</B>, ./configure will detect /dev/mga_vid - and build the 'mga' driver. Using it from <B>MPlayer</B> goes by '-vo mga' if - you have matroxfb console, or '-vo xmga' under XFree86 3.x.x or 4.x.x . - - Note: '-vo xmga' works under XFree86 4.x.x, but it conflicts with the Xv - driver, so avoid using both. If you messed up Xv with mga, try running - <B>MPlayer</B> with '-vo mga' . It should fix Xv. + Most (újra) le kell fordítanod az <B>MPlayer</B>-t, a ./configure detektálja + a /dev/mga_vid létezését, és lefordítja az 'mga' meghajtót. Az + <B>MPlayer</B>-bõl a használata a '-vo mga' opcióval történik ha + framebufferes konzolról vagy, és '-vo xmga' ha X-bõl. + + Megj: '-vo xmga' mûködik XFree86 4.x.x-ben is, de ütközik az Xv meghajtóval, + igyhát kerüld a kettõ együttes használatát. Ha az Xv mégis elromlik, + futtasd az <B>MPlayer</B>-t egyszer a '-vo mga' opcióval. Ez kijavítja. - <A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid) + <A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A> - SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver + SiS 6326 YUV Framebuffer meghajtó -> sis_vid kernel meghajtó - Its interface should be compatible with the mga_vid, but the driver was not - updated after the mga_vid changes, so it's outdated now. Volunteers - needed to test it and bring the code up-to-date. + A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek + bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínûleg nem mûködik. + Jelentkezõk kellenek tesztelésre, javításra. - <A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV support + <A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV támogatás</A> - 3dfx has native YUV+scaler support, using /dev/3dfx (tdfx.o driver?) - The /dev/3dfx kernel driver exists only for 2.2.x kernels, for use with - Glide 2.x Linux ports. It's not tested with <B>MPlayer</B>, and so no more - supported. Volunteers needed to test it and bring the code up-to-date. + 3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler támogatás, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?) + A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal + használatos. Nincs letesztelve <B>MPlayer</B>-rel, ezért nem támogatott. + Jelentkezõk kellenek tesztelésre, javításra. - <A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL output + <A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL kimenet</A> - <B>MPlayer</B> support displaying movies using OpenGL. Unfortunately, not all - drivers support this ability. For example the Utah-GLX drivers - (for XFree86 3.3.6) have it, with all cards. - See <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> for details about how to install it. + Az <B>MPlayer</B> támogatja filmek lejátszását OpenGL-en keresztül. Sajnos, + nem minden meghajtónak van meg ez a képessége. Például az Utah-GLX + (3-as X-hez) meghajtók mindegyike tudja ezt, minden támogatott kártyával. + Lásd a <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> címen. - XFree86(DRI) >= 4.0.3 supports it only with Matrox, and Radeon cards. - See <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> for download, and installation instructions. + XFree86(DRI) >= 4.0.3 csak Matrox, és Radeon kártyákkal támogatja. + Lásd a <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> címen. - <A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - text mode displaying + <A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - szöveges módú megjelenítés</A> - <B>AAlib</B> is a library for displaying graphics in text mode, using powerful - ASCII renderer. There are LOTS of programs already supporting it, like Doom, - Quake, etc. MPlayer contains a very usable driver for it. - If ./configure detects aalib installed, the aalib libvo driver will be built. - - You can use some keys in the AA Window to change rendering options: - 1 : decrease contrast - 2 : increase contrast - 3 : decrease brightness - 4 : increase brightness - 5 : switch fast rendering on/off - 6 : set dithering mode (none, error distribution, floyd steinberg) - 7 : invert image - a : toggles between aa and mplayer control) + Az <B>AAlib</B> könyvtár grafikák szöveges módban történõ megjelenítésére + szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. + Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. + Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib + meghajtó. - + Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyût : + 1 : kontraszt csökkentése + 2 : kontraszt növelése + 3 : fényerõ csökkentése + 4 : fényerõ növelése + 5 : gyors megjelenítés be/ki + 6 : ditherelési módok (nincs, error distribution, floyd steinberg) + 7 : kép invertálása + a : AA és MPlayer billentyûk között vált - The following command line options can be used: - -aaosdcolor=V : change osd color - -aasubcolor=V : change subtitle color - where V can be: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special) - - AAlib itselves provides a large sum of options. - Here are some important: - -aadriver : set recommended aa driver (X11, curses, linux) - -aaextended : use all 256 characters - -aaeight : use eight bit ascii - -aahelp : prints out all aalib options - - - + A következõ parancssori opciók állnak rendelkezésre : + -aaosdcolor=V : OSD szín megváltoztatása + -aasubcolor=V : feliratok színének megváltoztatása + ahol a V lehet: (0/normál, 1/sötét, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverz, + 5/speciális) - NOTE: the rendering is very CPU intensive, especially when using AA-on-X - (using aalib on X), and it's least CPU intensive on standard, - non-framebuffer console. Use SVGATextMode to set up a big textmode, - then enjoy! (secondary head Hercules cards rock :)) (anyone can enhance - fbdev to do conversion/dithering to hgafb? Would be neat :) + Az AAlib maga igen sok opciót kezel. + A legfontosabbak : + -aadriver : aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux) + -aaextended : az összes 256 karakter használata + -aaeight : 8 bites ascii használata + -aahelp : az összes aalib opció kiírása - Use the -framedrop option if your comp isn't fast enough to render all frames! - - Playing on terminal you'll get better speed and quality using the linux driver, not - curses (-aadriver linux). But therefore you need write access on /dev/vcsa<terminal>! - That isn't autodetected by aalib, bu vo_aa tries to find the best mode. - See http://aa-project.sourceforge.net/tune/ for further tuning issues. - - - <A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV-out support - - - <A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox cards - - <I> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my - windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen) - the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen - on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add - such a feature to mplayer.</I> - - It's a driver limitation. BES (Back-End Scaler, it's the overlay generator - and YUV scaling engine of G200/G400/G450 cards) works only with CRTC1. - Normally, CRTC1 (textmode, every bpp gfx and BES) is routed to HEAD1, - and CRTC2 (only 16/32bpp gfx) is routed to HEAD2 (TV-out). - - Under linux, you have two choices to get TV-out working: - - 1. Using X 4.0.x + the HAL driver from matrox, so you'll get dual-head - support, and you'll be able to redirect second output to the TV. - Unfortunately it has Macrovision encryption enabled, so it will - only work on directly-connected TV, no through VCR. - Other problem is that Xv doesn't work on the second head. - (I don't know how Windows solve it, maybe it swaps the CRTCs between - the heads, or just uses YUV framebuffer of second DAC with some trick) - - 2. Using matroxfb with dual-head support enabled (2.4.x kernels). - You'll be able to get a framebuffer console (using CRTC2, so it's - slow), and TV-out (using CRTC1, with BES support). - You have to forget X while using this kind of TV-out! :( - - - Compile all the matrox-related things to modules in the kernel. - (you MUST compile them to modules, at least I couldn't get them - working built-in yet) - [reboot to new kernel & install modules, but don't load them yet!] - - cd TVout - ./compile.sh - - - Run the 'modules' script from the TV-out directory of mplayer. - It will switch your console to framebuffer. - Change to tty1 (ALT+F1)! - Now run the script 'independent', it will set up your tty's: - tty 1,2: fb console, CRTC2, head 1 (monitor) - tty 3,4,5...: framebuffer+BES, CRTC1, head 2 (TV-out) - You should run the scripts TV-* and Mon-* to set up resolutions: - change to tty1 (ALT+F1), and run Mon-* (one of them) - change to tty3 (ALT+F3) and then back to tty1 (ALT+F1) - (this change will select tty3 on /dev/fb1 - tricky) - run TV-* (one of them) - (now you'll get a console on your PAL TV - don't know about NTSC) - - Now if you start mplayer (on tty1), the picture will show up on - the tty3, so you'll see it on your TV or second monitor. - - Yes, it is a bit 'hack' now. But I'm waiting for the marvel - project to be finished, it will provide real TV-out drivers, I hope. - - My current problem is that BES is working only with CRTC1. So picture - will always shown up on head routed to CRTC1 (normaly the monitor), - so i have to swap CRTC's, but this way your console will framebuffer - (CRTC2 can't do text-mode) and a bit slow (no acceleration). :( - - <I> anyway i also just get monochrome output on the tv ...</I> - Maybe you have NTSC TV? Or just didn't run one of TV-* scripts. + Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et + (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, + nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t + hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet! + + Használd a -framedrop opciót ha a géped nem elég gyors. + + Ha konzolon játszol le, jobb sebességet érhetsz el ha a 'linux' + meghajtót használod, nem a 'curses'-t (-aadriver linux). De így + írási hozzáférés kell a /dev/vcsa*-hoz! vo_aa megpróbálja a legjobb + módot megtalálni. + Lásd a http://aa-project.sourceforge.net/tune/ címet további + részletekért. + + + <A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV kimenet</A> + + + <A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox kártyák</A> + + <I> Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor + elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyõs) + a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen + nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.</I> + + Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV + scaler a G200/G400/G450 kártyákon) csak a CRTC1-en mûködik. Normális esetben, + CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2 + (csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet). + + Linux alatt, 2 lehetõseg van ennek mûködésre bírására: + + 1. 4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így + lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez + bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül + TV-re mûködik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**) + A másik gond az, hogy az Xv nem mûködik a második head-en. + (nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket, + vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en) + + 2. Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek). + Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és + TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással). + Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :( + + - Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor. + (ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam mûködésre bírni) + [indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be + õket!] + + cd TVout + ./compile.sh + + - Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból. + Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be. + Válts át tty1-re (ALT+F1)! + Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket: + tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor) + tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet) + Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat: + válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket) + válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1) + (ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös) + Futtasd: TV-* (csak az egyiket) + (most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van) + + Ha most elindítod az <B>MPlayer</B>-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elõ, azaz + a TV-den, vagy a második monitorodon. + + Igen, egy csöppet gány. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok, + remélem ez normális TV-out drivereket eredményez. + + Jelenlegi problémám, hogy a BES csak a CRTC1-en mûködik. Ezért a kép + mindig azon a head-en jön elõ, amelyik a CRTC1-hez van irányítva + (általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így + a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és + egy kicsit lassú. :( + + + <I> egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...</I> + Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-* + scriptet. </PRE>