[NUT-devel] redundant documents in the repository
Diego Biurrun
diego at biurrun.de
Mon Feb 4 14:49:56 CET 2008
On Mon, Feb 04, 2008 at 02:37:16PM +0100, Michael Niedermayer wrote:
> On Mon, Feb 04, 2008 at 02:10:02PM +0100, Diego Biurrun wrote:
> > On Mon, Feb 04, 2008 at 01:34:07PM +0100, Michael Niedermayer wrote:
> > > On Mon, Feb 04, 2008 at 11:48:52AM +0100, Diego Biurrun wrote:
> > > > On Mon, Feb 04, 2008 at 01:51:19AM +0100, Michael Niedermayer wrote:
> > > > > On Mon, Feb 04, 2008 at 01:20:26AM +0100, Michael Niedermayer wrote:
> > > > > > On Mon, Feb 04, 2008 at 12:58:55AM +0100, Diego Biurrun wrote:
> > > > > > > On Mon, Feb 04, 2008 at 12:43:39AM +0100, Michael Niedermayer wrote:
> > > > > > > > On Sun, Feb 03, 2008 at 10:22:11PM +0100, Diego Biurrun wrote:
> > > > > > > > > In the repository we have
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > docs/oggless-xiph-codecs.txt
> > > > > > > > > src/trunk/docs/draft-xiph-oggless-00.xml
> > > > > > > > >
> > > > > > > > > The former was written by Michael, the latter by Alex. What's it going
> > > > > > > > > to be?
> > > > > > > >
> > > > > > > > http://wiki.xiph.org/index.php/Oggless
> > > > > > >
> > > > > > > Does this mean we can remove both documents from our repository because
> > > > > > > the information has found a better place?
> > > > > >
> > > > > > I think so, but maybe wait a day to see if anyone disagrees.
> > > > >
> > > > > Also you should update the link on http://wiki.xiph.org/index.php/Oggless
> > > > > so it points to the last revision before the removial or the link will
> > > > > break.
> > > >
> > > > I don't have an account on that wiki and I cannot create one. Could you
> > > > please update the link? This is the link to use:
> > > >
> > > > http://svn.mplayerhq.hu/nut/docs/oggless-xiph-codecs.txt?view=log&pathrev=577
> > >
> > > done
> >
> > I managed to create an account on that wiki in the meantime, but thanks
> > anyway.
> >
> > You may wish to review my edits to the document, I did my usual
> > spelling/wording fixes, parts of it were a bit hard to understand due to
> > lack of punctuation.
> >
> > What are you trying to express with the term "separatable" in the
> > sentence "container packet here means the smallest separatable data unit
> > in the container"? It is not an English word AFAIK.
>
> Well google has 12800 matches for it. My dictionary contains it, in my own
> handwriting. So i think theres no problem here. You can also use the archaic
> spelling of it, that is separable. If thou preferst.
Google lists all kinds of spelling mistakes. Often a good way to check
for correct spelling is to type alternatives into Google and see what
produces more hits ;)
Typo fixed.
Diego
More information about the NUT-devel
mailing list