[Mplayer-users] Subtitle and correct codepage

Arpi arpi at thot.banki.hu
Thu Aug 9 19:46:21 CEST 2001


> > As I've found - Bulgarian language lacks 6 characters against Russian, imho.
> > And it would be better to have a full character set for Russian too.
> You could use the second font generator, it allows to specify TTF font and
> a given codepage (it must be known/supported by glibc, but 2.2.x supports
> everything), and with my changes it generates very nice alphamap too.
> You should give a try...
> ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/subfont-1.0a1.tar.bz2
> ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/fonts/subfont.c
> (the single .c file is my modified version)

Hmm. Just build nice russian font using:

./subfont koi8-r 24 arial.ttf

(arial.ttf is the unicode Arial font from Win98's windows/fonts/)

I can't check how correct is it, but the bitmap has many cyrillic characters

Btw. It ran 0.622s on my cel2-1066Mhz, so it shouldn't be slower than 4s
even on a p200mmx. what about including it in mplayer code, and building
font runtime? so user can specify font size name etc in mplayer commandline.
(and it's easier to support those Anime subs (SAA?) with many font faces and

I think the only slow thing in this font generation process is the
gaussian-like blur effect. But it could be MMX-optimized, and 10x faster.

A'rpi / Astral & ESP-team

mailto:arpi at thot.banki.hu

Mplayer-users mailing list
Mplayer-users at lists.sourceforge.net

More information about the MPlayer-users mailing list