Index: trunk/help/help_mp-zh_CN.h =================================================================== --- trunk/help/help_mp-zh_CN.h (revision 26871) +++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h (working copy) @@ -1,4 +1,4 @@ -//Synced with help_mp-en.h r26067 (MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel) +//Synced with help_mp-en.h 26863 (MSGTR_EdlOutOfMem) // Reminder of hard terms which need better/final solution later: // (file links to be updated later if available!); // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; @@ -37,7 +37,7 @@ " -playlist <文件> 指定播放列表文件\n" " -vid x -aid y 选择播放视频流(x)和音频流(y)\n" " -fps x -srate y 改变视频帧率为 x(fps),音频采样率为 y(Hz)\n" -" -pp <质量> 启用后期处理过滤器/滤镜(详见于手册相关页面)\n" +" -pp <质量> 启用后期处理过滤器(详见于手册相关页面)\n" " -framedrop 启用丢帧(用于运行慢的机器)\n" "\n" "基本控制键: (完整列表见手册相关页面,也请查阅 input.conf)\n" @@ -137,58 +137,58 @@ #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\ -" 这可能是我们的新代码中运行时 CPU-检测的一个错误...\n"\ +" 这可能是我们新的实时 CPU 侦测代码中的一个缺陷...\n"\ " 请阅读 DOCS/zh/bugreports.html。\n" #define MSGTR_Exit_SIGILL \ "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\ -" 这通常发生在现在你所运行之上的 CPU 不同于\n"\ -" 编译/优化时的 CPU 所造成的。\n"\ -" 证实它!\n" +" 这通常是在你运行 MPlayer 的 CPU 与其\n"\ +" 编译/优化时所针对的 CPU 不同时发生。\n"\ +" 检查是否如此!\n" #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ -"- 过度使用 CPU/FPU/RAM 导致 MPlayer 崩溃。\n"\ -" 使用 --enable-debug 重新编译 MPlayer 并用调试程序“gdb”反跟踪和\n"\ -" 反汇编。具体细节看 DOCS/zh/bugreports.html#crash。\n" +"- 不合理使用 CPU/FPU/RAM 导致 MPlayer 崩溃。\n"\ +" 使用 --enable-debug 重新编译 MPlayer 并建立“gdb”反跟踪和\n"\ +" 反汇编输出。具体细节见 DOCS/zh/bugreports.html#crash。\n" #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ "- MPlayer 崩溃了。这不应该发生。\n"\ -" 这可能是 MPlayer 代码中 _或者_ 你的驱动中 _或者_ 你的 gcc 版本中的一个\n"\ -" 错误。如你觉得这是 MPlayer 的错误,请阅读 DOCS/zh/bugreports.html\n"\ -" 并遵循上面的步骤报告错误。除非你在报告一个可能的错误时候提供我们\n"\ -" 所需要的信息, 否则我们不能也不会帮助你。\n" -#define MSGTR_LoadingConfig "正在装载配置文件 '%s'\n" -#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "加载协议的相关配置集‘%s’\n" -#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "加载扩展组件的相关配置集‘%s’\n" -#define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕: 添加字幕文件 (%d): %s\n" -#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕: 删除字幕文件 (%d): %s\n" -#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "打开写入文件 [%s] 失败!\n" -#define MSGTR_CommandLine "命令行: " -#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开 %s 失败: %s (此文件应该能被用户读取。)\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC 初始化错误在 ioctl (rtc_irqp_set %lu): %s\n" -#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "试图添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本。\n" -#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC 初始化错误在 ioctl (rtc_pie_on): %s\n" +" 这可能是 MPlayer 或者 你的驱动中 或者 你的 gcc 版本中的一个缺陷。\n"\ +" 如你觉得这是 MPlayer 的问题,请阅读 DOCS/zh/bugreports.html\n"\ +" 并遵循其中的指示去做。除非你在报告一个潜在的缺陷时候提供我们\n"\ +" 所需要的信息,否则我们不能也不会帮助你。\n" +#define MSGTR_LoadingConfig "正在加载配置 '%s'\n" +#define MSGTR_LoadingProtocolProfile "加载协议相关的配置集‘%s’\n" +#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "加载扩展组件相关的配置集‘%s’\n" +#define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n" +#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n" +#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "以写入方式打开文件 [%s] 失败!\n" +#define MSGTR_CommandLine "命令行:" +#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开 %s 失败:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n" +#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n" +#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n" #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 计时。\n" #define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer 不能使用选项 -idle。\n" -#define MSGTR_MenuInitialized "菜单已初始化: %s\n" +#define MSGTR_MenuInitialized "菜单已初始化:%s\n" #define MSGTR_MenuInitFailed "菜单初始化失败。\n" -#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告: getch2_init 被调用两次!\n" -#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法转储此流 - 没有可用的文件描述符。\n" +#define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告:getch2_init 被两次调用!\n" +#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法导出该数据流 - 没有可用的文件描述符。\n" #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜单 %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n" -#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预启动错误!\n" -#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读取错误: %s\n" -#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告! Softsleep 向下溢出!\n" -#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件: 高亮事件损坏\n" -#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件: %s\n" -#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV 事件: 高亮隐藏\n" -#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV 事件: 静止帧: %d秒\n" -#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV 事件: Nav停止\n" -#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV 事件: Nav无操作\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV 事件: Nav SPU 流改变: 物理: %d/%d/%d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV 事件: Nav SPU 流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV 事件: Nav 音频流改变: 物理: %d 逻辑: %d\n" -#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件: Nav VTS 改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件: Nav Cell 改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件: Nav SPU CLUT 改变\n" -#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件: Nav 搜寻完成\n" +#define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预初始化错误!\n" +#define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读取错误:%s\n" +#define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告!Softsleep 数值下溢!\n" +#define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件:重要事件损坏\n" +#define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件:%s\n" +#define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV 事件:重要事件隐藏\n" +#define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV 事件:静止帧:%d 秒\n" +#define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV 事件:Nav 停止\n" +#define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV 事件:Nav 无操作\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV 事件:Nav SPU 数据流切换:物理位置:%d/%d/%d 逻辑位置:%d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV 事件:Nav SPU 数据流切换:物理位置:%d 逻辑位置:%d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV 事件:Nav 音频流切换:物理位置:%d 逻辑位置:%d\n" +#define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件:Nav VTS 切换\n" +#define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件:Nav Cell 切换\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件:Nav SPU CLUT 切换\n" +#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件:Nav 定位完成\n" #define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n" #define MSGTR_EdlOutOfMem "不能分配足够的内存来保持 EDL 数据。\n" @@ -1290,6 +1290,12 @@ #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "操纵杆: 警告初始事件, 失去了和驱动的同步。\n" #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "操作杆警告未知事件类型%d\n" +// appleir.c + +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "在设备 %s 上初始化 Apple IR\n" +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "在设备 %s 上侦测到 Apple IR\n" +#define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "无法打开 Apple IR 设备:%s\n" + // input.c #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "命令文件描述符太多, 不能注册文件描述符 %d。\n" @@ -1700,6 +1706,7 @@ #define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与 MPlayer 的版本不兼容!\n" #define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 打不开: %s\n" #define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 原分辨率至少有一维大于 1023x1023。请用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放\n" +#define MGSTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMissmatch "[MGA] mga_vid 驱动的版本号(%u)与 MPlayer 编译时植入的不符(%u)\n" // libvo/vesa_lvo.c @@ -1948,6 +1955,7 @@ "[VO_XV] DOCS/HTML/en/video.html#xv!\n"\ "[VO_XV] 请参见 'mplayer -vo help' 找其它 (非-xv) 视频输出驱动。\n"\ "[VO_XV] 试试 -vo x11.\n" +#define MSGTR_LIBVO_XV_Adaptor "[VO_XV] 使用 Xv 转换器 #%d(%s)\n" // loader/ldt_keeper.c @@ -2028,7 +2036,7 @@ #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningFont "[ass] 打开字体出错: %s, %d\n" // ass_fontconfig.c -#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig: 选中的字体家族不是要求的: '%s' != '%s'\n" +#define MSGTR_LIBASS_SelectedFontFamilyIsNotTheRequestedOne "[ass] fontconfig:所选字体不是所要求使用的:'%s' != '%s'\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFontFamily "[ass] fontconfig_select: 使用缺省字体家族: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingDefaultFont "[ass] fontconfig_select: 使用缺省字体: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" #define MSGTR_LIBASS_UsingArialFontFamily "[ass] fontconfig_select: 使用 'Arial' 字体家族: (%s, %d, %d) -> %s, %d\n" @@ -2059,7 +2067,7 @@ #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] 警告! 事件高度(height) 已改变! \n" // ass_font.c -#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] 字形 0x%X 未找到, 重新选择字体 (%s, %d, %d)\n" +#define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] 字形 0x%X 未找到,为 (%s, %d, %d) 选择另一种字体\n" #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] 字形 0x%X 未在字体中找到 (%s, %d, %d)\n" #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] 打开内存字体出错: %s\n" #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] 字体缺少字符映射表\n"