2c2
<
---
>
107a108,226
>
> Sous-titres et OSD
>
>
> MPlayer peut afficher des sous-titres durant le film.
> Les formats suivants sont supportés:
>
> VobSub
> OGM
> CC (closed caption)
> MicroDVD
> SubRip
> SubViewer
> Sami
> VPlayer
> RT
> SSA
> PJS (Phoenix Japanimation Society)
> MPsub
> AQTitle
> JACOsub
>
>
>
>
> MPlayer peut convertir les formats précédemment listés
> (excepté les trois premiers)
> dans dans les formats de destinations suivants, en utilisant ces options:
>
> MPsub:
> SubRip:
> MicroDVD:
> JACOsub:
> Sami:
>
>
>
>
>
> MEncoder peut convertir les sous-titres DVD au format VOBSub.
>
>
>
> Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats:
>
>
>
> Sous-titres VOBSub
>
> Les sous-titres VOBSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier .SUB,
> et d'éventuels fichiers .IDX et/ou .IFO.
> Si vous avez des fichiers tels que
> sample.sub,
> sample.ifo (optionnel),
> sample.idx -
> vous devrez passer à MPlayer l'option
>
> (éventuellement avec le chemin complet). L'option est comme l'option
> pour les DVDs, vous pouvez choisir les pistes de sous-titres (langues) avec.
> Au cas où est omis, MPLayer essaiera
> d'utiliser les langues indiqués par l'option et se rabattra sur l'objet
> langidx du fichier .IDX pour définir la langue
> de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres.
>
>
>
>
> Autres sous-titres
>
> Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing,
> l'emplacement et autres infos du texte. Utilisation: si vous avez un fichier tel que
> exemple.txt, vous devrez passer l'option (éventuellement avec le chemin complet).
>
>
>
>
> Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres:
>
>
>
> Décale les sous-titres de secondes.
> Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter).
>
>
>
>
>
> Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule).
>
>
>
>
>
> Spécifie la position des sous-titres sur l'écran.
>
>
>
>
>
> Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en
> utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse
> du film et celle des sous-titres soient différentes. Veuillez noter que le format
> de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation,
> mais il ne contient pas d'information sur les fps et de ce fait l'option devrait être utilisée avec ce format.
> Si vous voulez résoudre ce problème de manière permanente,
> vous devez convertir manuellement le débit des trames du fichier de sous-titres.
> MPlayer peut faire cette conversion pour vous:
>
> mplayer -dumpmicrodvdsub -fps subtitles_fps -subfps
> avi_fps -sub subtitle_filename
> dummy.avi
>
>
>
> A propos des sous-titres DVD, voir la section DVD.
>
>
>
139c258
<
---
>
360,363c479,480
< Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL
< aura atteint un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML
< sera probablement implémenté (en gardant une compatibilité descendante avec les
< précédents formats EDL).
---
> Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Il y a une commande par ligne
> qui défini ce qui doit être fait (couper ou rétablir le son) et quand il faut le faire.
398,401c515,519
< . Durant la lecture, quand vous
< voulez marquer les deux secondes précédentes à sauter, tapez sur i.
< Une entrée correspondante sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir
< et affiner le fichier EDL généré.
---
> . Durant la lecture, pressez
> la touche i pour marquer le début et la fin du passage à sauter.
> Une entrée correspondante sera ajoutée au fichier pour cette fois-ci. Vous pouvez
> ensuite ajuster de manière plus précise le fichier EDL ainsi que changer l'opération
> par défaut qui est de sauter le passage décrit par chaque ligne.
544c662
< MPlayer-DOCS.
---
> MPlayer-DOCS.