2c2 < --- > 107a108,226 > > Sous-titres et OSD > > > MPlayer peut afficher des sous-titres durant le film. > Les formats suivants sont supportés: > > VobSub > OGM > CC (closed caption) > MicroDVD > SubRip > SubViewer > Sami > VPlayer > RT > SSA > PJS (Phoenix Japanimation Society) > MPsub > AQTitle > JACOsub > > > > > MPlayer peut convertir les formats précédemment listés > (excepté les trois premiers) > dans dans les formats de destinations suivants, en utilisant ces options: > > MPsub: > SubRip: > MicroDVD: > JACOsub: > Sami: > > > > > > MEncoder peut convertir les sous-titres DVD au format VOBSub. > > > > Les options en ligne de commande diffèrent légèrement suivant les différents formats: > > > > Sous-titres VOBSub > > Les sous-titres VOBSub consistent en un gros (plusieurs méga-octets) fichier .SUB, > et d'éventuels fichiers .IDX et/ou .IFO. > Si vous avez des fichiers tels que > sample.sub, > sample.ifo (optionnel), > sample.idx - > vous devrez passer à MPlayer l'option > > (éventuellement avec le chemin complet). L'option est comme l'option > pour les DVDs, vous pouvez choisir les pistes de sous-titres (langues) avec. > Au cas où est omis, MPLayer essaiera > d'utiliser les langues indiqués par l'option et se rabattra sur l'objet > langidx du fichier .IDX pour définir la langue > de sous-titres. Si cela échoue, il n'y aura pas de sous-titres. > > > > > Autres sous-titres > > Les autres formats consistent en un seul fichier texte contenant le timing, > l'emplacement et autres infos du texte. Utilisation: si vous avez un fichier tel que > exemple.txt, vous devrez passer l'option (éventuellement avec le chemin complet). > > > > > Réglage du timing et de l'emplacement des sous-titres: > > > > Décale les sous-titres de secondes. > Peut être négatif. La valeur est ajouté au compteur d'avancement du film (movie's time position counter). > > > > > > Spécifie le rapport trame/sec du fichier de sous-titres (nombre à virgule). > > > > > > Spécifie la position des sous-titres sur l'écran. > > > > > > Si vous constatez un décalage progressif entre le film et les sous-titres en > utilisant un fichier de sous-titres MicroDVD, il est probable que la vitesse > du film et celle des sous-titres soient différentes. Veuillez noter que le format > de sous-titres MicroDVD utilise des numéros de trames absolus pour sa synchronisation, > mais il ne contient pas d'information sur les fps et de ce fait l'option devrait être utilisée avec ce format. > Si vous voulez résoudre ce problème de manière permanente, > vous devez convertir manuellement le débit des trames du fichier de sous-titres. > MPlayer peut faire cette conversion pour vous: > > mplayer -dumpmicrodvdsub -fps subtitles_fps -subfps > avi_fps -sub subtitle_filename > dummy.avi > > > > A propos des sous-titres DVD, voir la section DVD. > > > 139c258 < --- > 360,363c479,480 < Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Une fois que le système EDL < aura atteint un certain niveau de maturité, un format de fichier basé sur XML < sera probablement implémenté (en gardant une compatibilité descendante avec les < précédents formats EDL). --- > Le format de fichier EDL est plutôt rudimentaire. Il y a une commande par ligne > qui défini ce qui doit être fait (couper ou rétablir le son) et quand il faut le faire. 398,401c515,519 < . Durant la lecture, quand vous < voulez marquer les deux secondes précédentes à sauter, tapez sur i. < Une entrée correspondante sera écrite dans le fichier. Vous pouvez ensuite revenir < et affiner le fichier EDL généré. --- > . Durant la lecture, pressez > la touche i pour marquer le début et la fin du passage à sauter. > Une entrée correspondante sera ajoutée au fichier pour cette fois-ci. Vous pouvez > ensuite ajuster de manière plus précise le fichier EDL ainsi que changer l'opération > par défaut qui est de sauter le passage décrit par chaque ligne. 544c662 < MPlayer-DOCS. --- > MPlayer-DOCS.