<span class="gmail_quote">2006/9/4, Andrew Savchenko <<a href="mailto:Bircoph@list.ru">Bircoph@list.ru</a>>:</span><blockquote class="gmail_quote" style="margin-top: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 0; margin-left: 0.80ex; border-left-color: #cccccc; border-left-width: 1px; border-left-style: solid; padding-left: 1ex">
I can help a while. Currently I've updated Russian console messages, but<br>maintenance of whole documentation is too difficult for one person.<br>Maybe I'll be able to help with technical terminology checking.</blockquote>
<div><br>If you have enough time, please, check faq.xml. I don't sure that i have translated some technical words fine (such as 'bugreporting' or 'interleaving')</div><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin-top: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; margin-left: 0; margin-left: 0.80ex; border-left-color: #cccccc; border-left-width: 1px; border-left-style: solid; padding-left: 1ex">
I think it would be nice if man page will be translated, I can try to<br>translate approximetely its half (~100-150 Kb) if a few weeks, maybe in<br>about a month. Checking and syncing will take some time too...<br>What will you say, Vladimir? Can you take care of the rest?
<br><br></blockquote><br>Currently i want to sync current docs (as Diego asked).<br>To tell the truth, i have translated small part of man page (till "DEMUXER/STREAM OPTIONS" section).<br> You can start translating, i think, while i am working on current docs. when this will be done, i'll translate rest part.
<br><br>-- <br>Regards,<br>Vladimir Voroshilov mailto:<a href="mailto:voroshil@gmail.com">voroshil@gmail.com</a><br>JID: <a href="mailto:voroshil@jabber.ru">voroshil@jabber.ru</a><br>ICQ: 95587719