[MPlayer-translations] r38289 - trunk/help/help_mp-de.h

ib subversion at mplayerhq.hu
Mon Mar 1 15:56:54 EET 2021


Author: ib
Date: Mon Mar  1 15:56:54 2021
New Revision: 38289

Log:
Revise German translation of GUI related help strings.

Use typographic quotation marks in GUI message boxes.

Modified:
   trunk/help/help_mp-de.h

Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h	Mon Mar  1 15:56:01 2021	(r38288)
+++ trunk/help/help_mp-de.h	Mon Mar  1 15:56:54 2021	(r38289)
@@ -81,8 +81,8 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_NoHomeDir "Kann Homeverzeichnis nicht finden.\n"
 #define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") fehlgeschlagen.\n"
 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Erstelle Konfigurationsdatei: %s\n"
-#define MSGTR_CantLoadFont "Bitmap-Schriftdatei '%s' kann nicht geladen werden.\n"
-#define MSGTR_CantLoadSub "Untertitel '%s' können nicht geladen werden.\n"
+#define MSGTR_CantLoadFont "Bitmap-Schriftdatei »%s« kann nicht geladen werden.\n"
+#define MSGTR_CantLoadSub "Untertitel »%s« können nicht geladen werden.\n"
 #define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: FATAL: Ausgewählter Stream fehlt!\n"
 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kann dump-Datei nicht öffnen!\n"
 #define MSGTR_CoreDumped "Core dumped ;)\n"
@@ -930,32 +930,32 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapConversionError "24-bpp-zu-32-bpp-Konvertierungsfehler in %s\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapNotFound "Bitmap %s nicht gefunden.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinBitmapPngReadError "PNG-Lesefehler in %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgError "Verarbeitungsfehler in der Konfigurationsdatei des Skins '%s'\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin '%s' nicht gefunden.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgSelectedNotFound "Gewählter Skin '%s' nicht gefunden, es wird Skin 'default' versucht ...\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgError "Verarbeitungsfehler in der Konfigurationsdatei des Skins »%s«\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgNotFound "Skin »%s« nicht gefunden.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinCfgSelectedNotFound "Gewählter Skin »%s« nicht gefunden, es wird Skin »default« versucht ...\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinDirNotFound "Kein Skin-Verzeichnis gefunden! Bitte einen Skin installieren."
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorBitmap16Bit "Die Farbtiefe von %s beträgt 16 bpp oder weniger, was nicht unterstützt wird.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorDefault "Vorgabewert (%d) außerhalb des Wertebereichs\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorItem "Dieses Element wird in '%s' nicht unterstützt.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorItem "Dieses Element wird in »%s« nicht unterstützt.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorMessage "Fehler in der Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorNumphases "Die Anzahl der Phasen darf nicht null sein.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorSection "Für '%s' wurde kein Abschnitt angegeben.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorWindow "Für '%s' wurde kein Fenster angegeben.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorSection "Für »%s« wurde kein Abschnitt angegeben.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinErrorWindow "Für »%s« wurde kein Fenster angegeben.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotFound "Skin-Datei %s nicht gefunden.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFileNotReadable "Skin-Datei %s nicht lesbar.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontFileNotFound "Schrift-Beschreibungsdatei nicht gefunden.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontImageNotFound "Schrift-Bilddatei nicht gefunden.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "Schrift '%s' nicht gefunden.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinLegacy "Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: '%s' ist veraltet, stattdessen sollte '%s' verwendet werden.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinFontNotFound "Schrift »%s« nicht gefunden.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinLegacy "Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: »%s« ist veraltet, stattdessen sollte »%s« verwendet werden.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinMemoryError "Nicht genug Speicher\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyFonts "Zu viele Schriften definiert.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_SkinTooManyItems "Zu viele Elemente definiert.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownItem "Unbekanntes Element '%s'\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "Unbekannte Nachricht '%s'\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownName "Unbekannter Name '%s'\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "Unbekannter Parameter '%s'\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownItem "Unbekanntes Element »%s«\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownMessage "Unbekannte Nachricht »%s«\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownName "Unbekannter Name »%s«\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_SkinUnknownParameter "Unbekannter Parameter »%s«\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_TooManyWindows "Es wurden zu viele Fenster erzeugt!\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_UnableToSaveOption "Die Option '%s' kann nicht gespeichert werden.\n"
+#define MSGTR_GUI_MSG_UnableToSaveOption "Die Option »%s« kann nicht gespeichert werden.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_VideoOutError "Es wurde kein Treiber für die Videoausgabe gefunden, der die GUI unterstützt.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_X11Error "Ein X11-Fehler ist aufgetreten!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_XShapeError "Dieses System unterstützt die XShape-Erweiterung nicht!\n"


More information about the MPlayer-translations mailing list