[MPlayer-translations] r37406 - in trunk/DOCS/man: cs/mplayer.1 de/mplayer.1 en/mplayer.1 es/mplayer.1 fr/mplayer.1 hu/mplayer.1 it/mplayer.1 ru/mplayer.1 zh_CN/mplayer.1

ib subversion at mplayerhq.hu
Sun May 31 12:57:50 CEST 2015


Author: ib
Date: Sun May 31 12:57:49 2015
New Revision: 37406

Log:
Correct hyphens to minus signs.

groff treats '-' to mean hyphen (U+2010) rather than minus (U+002D).
Minus is used for specifying flags (e.g., in "-v"), and so this patch
corrects accidental usage of hyphens in reference to usage flags
within man pages.

Please note that I only speak some of these languages, and so it should
not be assumed that the changes I have made are exhaustive.

Patch by Robbie Harwood, rharwood club.cc.cmu edu.

(Additional corrections and omission of a few changes in French and
Hungarian I'm not really sure about by committer.)

Modified:
   trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1

Changes in other areas also in this revision:
Modified:
   trunk/DOCS/man/en/mplayer.1

Modified: trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -1636,9 +1636,9 @@ velikost snímku v bajtech
 .RE
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
 Přehraje věhlasné "foreman" vzorkové video.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
 Přehraje surový YUV sampl.
 .RE
 .PD 1
@@ -1750,7 +1750,7 @@ Nastaví TV zařízení (výchozí: /dev
 .I POZNÁMKA:
 Při použití ovladače bsdbt848 můžete zadat jméno zařízení bktr i tuner.
 Oddělte je čárkou, tuner až po bktr
-(čili -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(čili \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
 .IPs input=<hodnota>
 Nastaví vstup (výchozí: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
 .IPs freq=<hodnota>
@@ -1898,7 +1898,7 @@ Seznam podporovaných kódů jazyků dos
 .TP
 .B \-tvscan <parametr1:parametr2:...> (pouze TV a MPlayer)
 Doladí scanner TV kanálu.
-MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "-tv channels="
+MPlayer rovněž vypíše hodnotu pro volbu "\-tv channels="
 a to pro existující i právě nalezené kanály.
 .sp 1
 Dostupné parametry jsou:
@@ -4959,7 +4959,7 @@ dostanete vzdálenosti s1 až s5 (pro sy
 Není důvod kompenzovat subwoofer (rozdíl byste stejně neslyšeli).
 .IP 2. 3
 Přiřaďte vzdálenosti s1 až s5 od nejdelší, čili
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
 .IP 3.
 Vypočtěte nutná zpoždění v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
 .RE
@@ -5266,7 +5266,7 @@ Použijete-li \-zoom, a podkladové filt
 .br
 \-3:   Vypočítá š/v pomocí druhého rozměru a původního poměru stran.
 .br
--(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
+\-(n+8): Jako výše uvedené \-n, ale zaokrouhlí rozměr na nejbližší násobek 16.
 .REss
 .IPs <proklad>
 Přepíná prokládané škálování.
@@ -7775,7 +7775,7 @@ I/B-snímkový kvantizer = P-snímkový
 else
 .br
 provádět normální řízení toku (nefixovat se na kvantizer následujícího P-snímku) a
-nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+nastavit q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
 .br
 .I TIP:
 Chcete-li enkódovat s konstantním kvantizerem a odlišnými kvantizery pro

Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -2271,7 +2271,7 @@ zusammen mit immediatemode=0 zu ruckelnd
 .TP
 .B \-tvscan <Option1:Option2:...> (nur bei TV und MPlayer)
 Mache Einstellungen für den TV-Kanal-Scanner.
-MPlayer wird auch Werte für die Option "-tv channels=" ausgeben,
+MPlayer wird auch Werte für die Option "\-tv channels=" ausgeben,
 inklusive der existierenden und der gerade gefundenen Kanäle.
 .sp 1
 Verfügbare Unteroptionen sind:
@@ -2740,8 +2740,8 @@ CC-Untertitel wurden bisher auf keinen D
 .TP
 .B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
 Wenn dein System iconv(3) unterstützt, kannst du mit dieser Option
-die Codepage für die Untertitel angeben. Sie hat Vorrang sowohl vor -utf8
-wie auch vor -unicode.
+die Codepage für die Untertitel angeben. Sie hat Vorrang sowohl vor \-utf8
+wie auch vor \-unicode.
 .sp 1
 .I BEISPIEL:
 .PD 0
@@ -2870,7 +2870,7 @@ bewegen und die Zeile löschen (Standard
 .TP
 .B \-unicode
 Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln. (Diese Option
-ist nur wirksam, wenn weder -subcp noch -utf8 verwendet werden.)
+ist nur wirksam, wenn weder \-subcp noch \-utf8 verwendet werden.)
 .
 .TP
 .B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (unter MingW nicht unterstützt)
@@ -2883,8 +2883,8 @@ Der Pfad muss den Dateinamen des Program
 .TP
 .B "\-utf8 \ \ "
 Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln. (Diese Option
-ist nur wirksam, wenn -subcp nicht verwendet wird, und sie hat Vorrang vor
--unicode.)
+ist nur wirksam, wenn \-subcp nicht verwendet wird, und sie hat Vorrang vor
+\-unicode.)
 .
 .TP
 .B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
@@ -2956,7 +2956,7 @@ Gesamtweite (Standard: 3).
 .B \-volume <-1\-100> (siehe auch \-af volume)
 Setze die Lautstärke im Mixer zum Programmstart, entweder in Hardware oder
 Software (in Verbindung mit \-softvol).
-Ein Wert von -1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
+Ein Wert von \-1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
 .
 .
 .

Modified: trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/es/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/es/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -80,7 +80,7 @@ mencoder \- codificador de películas
 .
 .br
 .B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[título|[título_inicial]-título_final] [/dispositivo]
+[dvd|dvdnav]://[título|[título_inicial]\-título_final] [/dispositivo]
 [opciones]
 .
 .br
@@ -2626,7 +2626,7 @@ el porcentaje es en relación con el tot
 .B \-volume <-1\-100> (vea también \-af volume)
 Establece el volumen inicial en el mezclador, ya sea por hardware o
 software (si se usa con \-softvol).
-Un valor de -1 (que es el valor por defecto) no cambiará el volumen.
+Un valor de \-1 (que es el valor por defecto) no cambiará el volumen.
 .
 .
 .

Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -1216,7 +1216,7 @@ d'information de contrôle.
 Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
 VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
 MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
-bavard (-v).
+bavard (\-v).
 Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
 (si présent) avec le flux audio choisi.
 .
@@ -1830,9 +1830,9 @@ taille de trame en octets
 .RE
 .PD 0
 .RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
 Joue le fameux morceau de vidéo "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
 Joue un morceau de vidéo YUV.
 .RE
 .PD 1
@@ -1961,7 +1961,7 @@ Défini un périphérique TV (par défau
 .I NOTE\ :
 Pour le pilote bsdbt848 vous pouvez donner autant bktr que tuner en tant que nom
 de périphérique, séparé par une virgule, en plaçant tuner après bktr
-(ex\ : -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(ex\ : \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
 .IPs input=<valeur>
 Défini une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
 la sortie console pour en obtenir la liste)
@@ -2135,7 +2135,7 @@ débouchant à une vidéo haché avec l'
 .TP
 .B \-tvscan <option1:option2:...> (TV et MPlayer uniquement)
 Ajuste le scanner de chaînes TV.
-MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "-tv channels=",
+MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "\-tv channels=",
 comprenant les chaînes existantes et celles nouvellement trouvées.
 .sp 1
 Les sous-options disponibles sont:
@@ -2729,7 +2729,7 @@ Définit le numéro de sous-titre du fic
 .B \-volume <-1\-100> (voir aussi \-af volume)
 Défini le niveau de démarrage du volume mixeur, soit matériel ou matériel
 (si l'option \-softvol est aussi activée).
-La valeur -1 (par défaut) ne change pas le volume.
+La valeur \-1 (par défaut) ne change pas le volume.
 .
 .
 .SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
@@ -3869,8 +3869,8 @@ pilote de sortie vidéo CoreVideo pour M
 .PD 0
 .RSs
 .IPs device_id=<numéro>
-Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : -1).
-La valeur -1 laisse la vidéo sur le même écran.
+Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : \-1).
+La valeur \-1 laisse la vidéo sur le même écran.
 .IPs shared_buffer
 Écrit la sortie dans un tampon partagé au lieu de l'afficher, et essaye
 d'établir une NSConnection avec une IHM existante.
@@ -4836,7 +4836,7 @@ Affiche des informations de débogage.
 .br
 32: vecteur de mouvement (MV)
 .br
-0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
+0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez \-noslices)
 .br
 0x0080: saut macro-bloc (MB)
 .br
@@ -5589,7 +5589,7 @@ Cette fonctionnalité peut créer des di
 .I EXEMPLE\ :
 .RE
 .RSs
-.IPs "mplayer -af volume=10.1:0 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
 amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume s'il est
 trop haut.
 .RE
@@ -5665,7 +5665,7 @@ si nécessaire.
 .I EXEMPLE\ :
 .RE
 .RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
 Ajoutera un canal pour caisson de basse dont la fréquence de
 coupure sera de 100Hz, et sera envoyé vers le canal 4.
 .RE
@@ -5739,7 +5739,7 @@ Ce n'est pas la peine de le faire pour l
 n'entendrez pas la différence de toute façon).
 .IP 2. 3
 Soustrayez les distances s1 à s5 à la distance maximum c-à-d.\&
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
 .IP 3.
 Calculez les décalages requis (en ms) ainsi\ :
 d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -2131,7 +2131,7 @@ eredményezve, ha immediatemode=0-t hasz
 .TP
 .B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
 A TV csatorna kereső finomhangolására használható opció.
-Az MPlayer kiírja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
+Az MPlayer kiírja az értékeket a "\-tv channels=" opcióhoz,
 beleértve a már meglévő és az épp megtalált csatornákat.
 .sp 1
 Az elérhető alopciók:
@@ -2308,7 +2308,7 @@ Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout*
 .B \-embeddedfonts (csak FreeType)
 Engedélyezi a matroska beágyazott betűinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
 Ezek a betűtípusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
-rendereléséhez (-ass kapcsoló).
+rendereléséhez (\-ass kapcsoló).
 A betűtípus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
@@ -2772,7 +2772,7 @@ százalékában (alapértelmezett: 3).
 .B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
 Beállítja a kezdő hangerőt a keverőben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
 \-softvol-lal együtt használod).
-A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerőn.
+A \-1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerőn.
 .
 .
 .
@@ -3230,14 +3230,14 @@ A teljes képernyős váltás javítása
 .PD 1
 .
 .TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+\-x+\-y]
 Annak beállítása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
 Az x és y érték a képernyő bal felső sarkától a megjelenítendő ablak
 bal felső sarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
 írsz az érték mögé, akkor a képernyő adott irányú méretének százalék
 érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot
-is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
-mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy
+is, melyben pl. a +10\-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
+mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "\-\-20+\-10" pedig azt, hogy
 "tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felső szegély fölé".
 Ha egy külső ablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y
 koordináták az ablak bal felső sarkához viszonyulnak a képernyő helyett.
@@ -3814,7 +3814,7 @@ Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezé
 .PD 0
 .RSs
 .IPs device_id=<szám>
-Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz, vagy -1-re állítva
+Teljes képernyős lejátszásnál a használni kívánt képernyő eszköz, vagy \-1-re állítva
 mindig ugyan azt a képernyőt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
 .
 .IPs shared_buffer
@@ -4057,7 +4057,7 @@ A részletekért lásd a lscale-t.
 Beállítja a lscale/cscale szűrők erősségét, ahol ez támogatott.
 .IPs stereo=<érték>
 Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyőkhöz.
-Valószínűleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javításához.
+Valószínűleg használnod kell a \-aspect kapcsolót a képarány javításához.
 Kísérleti dolog, ne várj tőle túl sokat.
 .RSss
 0: Normális 2D képernyő
@@ -4469,7 +4469,7 @@ A formátum ugyan az, mint amit az mjpeg
 hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
 Az YV12 formátumot támogatja.
 Ha a forrás fájlodnak eltérő formátuma van és átlapolt, akkor használd
-a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
+a \-vf scale=::1 opciót, hogy kényszerítsd az átlapolt módú konvertálást.
 Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps
 értékű fájlok összefűzéséhez.
 .PD 0
@@ -7660,7 +7660,7 @@ Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a
 .sp 1
 .RS
 .I MEGJEGYZÉS:
-Ezen szűrő és bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket)
+Ezen szűrő és bármelyik keresési forma (beleértve a \-ss -t és az EDL-eket)
 együttes használata kiszabadíthatja a szellemet a palackból.
 .RE
 .

Modified: trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/it/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/it/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -2393,7 +2393,7 @@ disturbato usando immediatemode=0.
 .TP
 .B \-tvscan <opzione1:opzione2:...> (solo TV e MPlayer)
 Imposta lo scanner dei canali TV.
-MPlayer emetterà anche dei valori per l'opzione "-tv channels=", includendo
+MPlayer emetterà anche dei valori per l'opzione "\-tv channels=", includendo
 canali esistenti e appena trovati.
 .sp 1
 Le sotto opzioni disponibili sono:
@@ -3092,7 +3092,7 @@ in percentuale sulla gamma totale (defau
 .B \-volume <-1\-100> (vedi anche \-af volume)
 Imposta sul mixer il volume in apertura, sia hardware o software (se usato con
 \-softvol).
-Un valore di -1 (default) non modifica il volume.
+Un valore di \-1 (default) non modifica il volume.
 .
 .
 .
@@ -3563,7 +3563,7 @@ Regola la gamma del segnale video (defau
 Non è supportato da tutti i driver di uscita video.
 .
 .TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] o [WxH][+x+y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] o [WxH][+\-x+\-y]
 Regola dove viene visualizzata l'uscita sullo schermo inizialmente.
 I valori di x ed y sono in pixel misurati dall'angolo alto a sinistra
 dello schermo all'angolo alto a sinistra dell'immagine visualizzata,
@@ -3571,8 +3571,8 @@ comunque se viene aggiunto il segno di p
 il valore viene convertito in una percentuale della dimensione
 dello schermo in quella direzione.
 Supporta anche il formato dell'opzione standard di X \-geometry, nel quale
-+10-50 significa "posiziona 10 pixel dal bordo sinistro e 50 pixel dal bordo in
-basso", mentre "--20+-10" significa "posiziona 20 pixel oltre la destra e 10
++10\-50 significa "posiziona 10 pixel dal bordo sinistro e 50 pixel dal bordo in
+basso", mentre "\-\-20+\-10" significa "posiziona 20 pixel oltre la destra e 10
 pixel oltre il bordo in alto".
 Se viene specificata una finestra esterna utilizzando l'opzione \-wid
 allora le coordinate x ed y sono relative all'angolo in alto a sinistra
@@ -4901,7 +4901,7 @@ Il formato è lo stesso utilizzato da mj
 se vuoi elaborare il video con la suite mjpegtools.
 Supporta il formato YV12.
 Se il tuo file ha un formato differente ed è interlacciato, assicurati di usare
--vf scale=::1 affinché la conversione utilizzi la modalità interlacciata.
+\-vf scale=::1 affinché la conversione utilizzi la modalità interlacciata.
 Può combinarlo con l'opzione \-fixed\-vo per concatenare file con le stesse
 dimensioni e la stessa frequenza (fps).
 .PD 0
@@ -8257,7 +8257,7 @@ Il rilascio può essere necessario per e
 .RS
 .I NOTA:
 Utilizzare questo filtro con qualsiasi tipo di posizionamento (seek) (inclusi
--ss e EDL), può causare comportamenti inattesi e bizzarri.
+\-ss e EDL), può causare comportamenti inattesi e bizzarri.
 .RE
 .
 .

Modified: trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -2615,7 +2615,7 @@ OSD и очищать ее (по умоÐ
 .B \-volume <-1\-100> (смотрите также \-af volume)
 Устанавливает исходную громкость микшера, аппаратного либо
 программного (если используется совместно с \-softvol).
-Значение -1 (умолчание) не изменяет громкость.
+Значение \-1 (умолчание) не изменяет громкость.
 .
 .
 .

Modified: trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Sat May 30 12:17:13 2015	(r37405)
+++ trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Sun May 31 12:57:49 2015	(r37406)
@@ -1293,9 +1293,9 @@ MPlayer 解析及使用播放列表文ä»
 安全性。\
 这些文件可能触发危险行为。\
 该隐患存在于迄今所有的 MPlayer 的版本中,但不幸的是之前未能\
-将此情况妥善写入文档中,而且一些用户已受此误导而将 -playlist 用于\
+将此情况妥善写入文档中,而且一些用户已受此误导而将 \-playlist 用于\
 不可信来源的参数。\
-请勿将 -playlist 用于任意的因特网来源或你不信任的文件!
+请勿将 \-playlist 用于任意的因特网来源或你不信任的文件!
 .br
 .I 注意:
 该选项处理为一项条目,其后的选项仅应用于该播放列表\
@@ -2353,7 +2353,7 @@ ALSA 的硬件代码中须将‘:’替æ
 .TP
 .B \-tvscan <选项1:选项2:...>(仅用于电视播放及 MPlayer 中)
 调整电视频道扫描器。\
-MPlayer 将同时打印“-tv channels=”选项中的值,\
+MPlayer 将同时打印“\-tv channels=”选项中的值,\
 包括已有的以及刚找到的频道。
 .sp 1
 可用子选项有:
@@ -2811,7 +2811,7 @@ DVD/\:VOBsub 的抗锯齿/\:缩放模式
 .TP
 .B \-subcp <编码页>(仅用于 iconv)
 如果系统支持 iconv(3),可使用该选项指定字幕的\
-编码页。其优先级高于 -utf8 和 -unicode 选\
+编码页。其优先级高于 \-utf8 和 \-unicode 选\
 项。
 .sp 1
 .I 示例:
@@ -2960,7 +2960,7 @@ support iconv(3) 以使用该选项可æ­
 .
 .TP
 .B \-unicode
-告诉 MPlayer 将字幕文件作为 unicode 文本处理。(只有当 -subcp 和 -utf8 都未\
+告诉 MPlayer 将字幕文件作为 unicode 文本处理。(只有当 \-subcp 和 \-utf8 都未\
 使用时,该选项才可生效)
 .
 .TP
@@ -2971,8 +2971,8 @@ support iconv(3) 以使用该选项可æ­
 .
 .TP
 .B "\-utf8 \ \ "
-告诉 MPlayer 将字幕文件作为 UTF-8 文本来处理。(只有当 -subcp 未指定时该选项才\
-生效,并且其优先级高于 -unicode。)
+告诉 MPlayer 将字幕文件作为 UTF-8 文本来处理。(只有当 \-subcp 未指定时该选项才\
+生效,并且其优先级高于 \-unicode。)
 .
 .TP
 .B \-vobsub <无后缀名的 VOBsub 文件名>
@@ -3043,7 +3043,7 @@ SOUND_DEVICE_NAMES。\
 .B \-volume <-1\-100>(另见 \-af volume)
 设置硬件或软件(如果使用了 \-softvol)混音器\
 的起始音量。\
-值为 -1(默认值)将不改变音量。
+值为 \-1(默认值)将不改变音量。
 .
 .
 .
@@ -3528,15 +3528,15 @@ VESA 帧缓冲不支持改变模式。
 不是所有视频输出驱动都支持。
 .
 .TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] 或 [WxH][+-x+-y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] 或 [WxH][+\-x+\-y]
 调整屏幕上输出的初始位置。\
 x 和 y 指定的是从屏幕左上角到所显示图像的左上角\
 以像素为单位的距离。不过如果在参数值后有百分号\
 标记,就变为在该方向上以屏幕尺寸的百分数计量的\
 距离。\
 也支持标准 X11 的 \-geometry 选项的格式。在这种方式下,\
-诸如‘+10-50’表示“放在距左边界 10 个像素,\
-距下边界 50 个像素的地方”,而‘--20+-10’表示“放在越出\
+诸如‘+10\-50’表示“放在距左边界 10 个像素,\
+距下边界 50 个像素的地方”,而‘\-\-20+\-10’表示“放在越出\
 右边界 20 个像素,越出上边界 10 个像素的地方。”\
 如果使用 \-wid 选项指定了外部窗口,\
 那么 x 和 y 坐标是相对于窗口而非\
@@ -3659,14 +3659,14 @@ ggi 和 gl_tiled 的驱动都支持。
 该功能是实验性的。
 .
 .TP
-.B \-border\-pos\-x <0.0\-1.0>(仅用于 -vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d,默认值为 0.5)
+.B \-border\-pos\-x <0.0\-1.0>(仅用于 \-vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d,默认值为 0.5)
 当使用黑边以调整画面大小适应屏幕宽高比时,该选项用于确定在何处摆放黑边。\
 值为 0.0 时将黑边放在右边,1.0 则放在左边。\
 值超出 0.0 \- 1.0 的范围时将在所对应的一边额外增加黑边的宽度并使另一边的部分画面\
 被移除。
 .
 .TP
-.B \-border\-pos\-y <0.0\-1.0>(仅用于 -vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d only,默认值为 0.5)
+.B \-border\-pos\-y <0.0\-1.0>(仅用于 \-vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d only,默认值为 0.5)
 与 \-border\-pos\-x 相似,但用于上下位置的黑边。\
 值为 0.0 时将黑边放在底部,1.0 则放在底部。
 .
@@ -3675,7 +3675,7 @@ ggi 和 gl_tiled 的驱动都支持。
 将显示的图像旋转 90、180 或 270 度。\
 也旋转 OSD,而不只是视频图像本身。\
 当前只有 gl 视频输出驱动支持。\
-对于其它视频输出类型可以使用 -vf ass,expand=osd=1,rotate=n。以后甚至可以自动应用这一行为。
+对于其它视频输出类型可以使用 \-vf ass,expand=osd=1,rotate=n。以后甚至可以自动应用这一行为。
 .
 .TP
 .B \-refreshrate <Hz>
@@ -4230,7 +4230,7 @@ OpenGL 视频输出驱动,简单版本
 .IPs backend=<n>
 选择要使用的后端/OpenGL的实现方式(默认值:-1)。
 .RSss
--1:自动选择
+\-1:自动选择
 .br
 0:Win32/WGL
 .br
@@ -4799,7 +4799,7 @@ iTVC16)MPEG 解码器芯片(Hauppaug
 使用的格式与 mjpegtools 所用的相同,所以有助于想用 mjpegtools 套装软件\
 处理视频的情况。\
 该选项支持 YV12 格式。\
-如果源文件格式不同且为隔行扫描格式,则注意要使用 -vf scale=::1 以确保转换时\
+如果源文件格式不同且为隔行扫描格式,则注意要使用 \-vf scale=::1 以确保转换时\
 使用隔行扫描模式。\
 可与 \-fixed\-vo 选项组合使用以拼接具有相同宽高值和\
 频率的文件。
@@ -6218,15 +6218,15 @@ unsigned long long counter   /*用于保
 这些统计信息特别用于帮助调节音量\
 以防止削波。\
 音量以 dB 为单位打印并与用于音量的音频过滤器相兼容,\
-这些数值总是向 -0dB 方向取整。
+这些数值总是向 \-0dB 方向取整。
 .sp 1
 ‘n_samples’字段是过滤器读到的采样总数。\
 ‘mean_volume’字段是均方值的平方根。\
 ‘max_volume’字段的含义与其名完全一致(最大音量)。\
-‘histogram_Xdb’字段统计的是会有多少采样的值是 -XdB,此时 X 为\
+‘histogram_Xdb’字段统计的是会有多少采样的值是 \-XdB,此时 X 为\
 刚好低于最大音量的值。
 .sp 1
-例如,如果 max_volume 为 -7dB 并且 histogram_7dB 为 19,则‘volume=7’不会\
+例如,如果 max_volume 为 \-7dB 并且 histogram_7dB 为 19,则‘volume=7’不会\
 导致削波,而‘volume=8’将在刚好 19 个采样中导致削波。
 .
 .
@@ -7155,7 +7155,7 @@ FFmpeg 的解除隔行扫描过滤器,
 .I 示例:
 .br
 overlay="movie=$small_video, scale=160:120 [ca]; [in] [ca] overlay=16:8"
-mplayer -vf lavfi='$overlay' $big_video
+mplayer \-vf lavfi='$overlay' $big_video
 .
 .TP
 .B kerndeint[=阈值[:映射[:次序[:锐化[:双向]]]]]
@@ -8115,7 +8115,7 @@ stereo3d 选项用于转换不同的立ä
 在行交错的 3D 显示终端上显示全屏画面,\
 都需在视频未具有正确的高度时使用“scale”\
 过滤器将其缩放至准确的高度。典型的情况是,\
-高度为 1080 行(所以要使用诸如“-vf scale=1440:1080,stereo3d=sbsl:irl”\
+高度为 1080 行(所以要使用诸如“\-vf scale=1440:1080,stereo3d=sbsl:irl”\
 以处理 720p 平行排列方式编码的影片)。
 .RE
 .PD 1
@@ -8179,7 +8179,7 @@ stereo3d 选项用于转换不同的立ä
 .sp 1
 .RS
 .I 注意:
-将该过滤器与任何种类的定位选项(包括 -ss 和 EDL)\
+将该过滤器与任何种类的定位选项(包括 \-ss 和 EDL)\
 一同使用可能会产生意想不到的结果。
 .RE
 .


More information about the MPlayer-translations mailing list