[MPlayer-translations] r37406 - in trunk/DOCS/man: cs/mplayer.1 de/mplayer.1 en/mplayer.1 es/mplayer.1 fr/mplayer.1 hu/mplayer.1 it/mplayer.1 ru/mplayer.1 zh_CN/mplayer.1
ib
subversion at mplayerhq.hu
Sun May 31 12:57:50 CEST 2015
Author: ib
Date: Sun May 31 12:57:49 2015
New Revision: 37406
Log:
Correct hyphens to minus signs.
groff treats '-' to mean hyphen (U+2010) rather than minus (U+002D).
Minus is used for specifying flags (e.g., in "-v"), and so this patch
corrects accidental usage of hyphens in reference to usage flags
within man pages.
Please note that I only speak some of these languages, and so it should
not be assumed that the changes I have made are exhaustive.
Patch by Robbie Harwood, rharwood club.cc.cmu edu.
(Additional corrections and omission of a few changes in French and
Hungarian I'm not really sure about by committer.)
Modified:
trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
Changes in other areas also in this revision:
Modified:
trunk/DOCS/man/en/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -1636,9 +1636,9 @@ velikost snÃmku v bajtech
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
PÅehraje vÄhlasné "foreman" vzorkové video.
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
PÅehraje surový YUV sampl.
.RE
.PD 1
@@ -1750,7 +1750,7 @@ Nastavà TV zaÅÃzenà (výchozÃ: /dev
.I POZNÃMKA:
PÅi použità ovladaÄe bsdbt848 můžete zadat jméno zaÅÃzenà bktr i tuner.
OddÄlte je Äárkou, tuner až po bktr
-(Äili -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(Äili \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<hodnota>
Nastavà vstup (výchozÃ: 0 (TV), viz seznam vypsaný na konzoli).
.IPs freq=<hodnota>
@@ -1898,7 +1898,7 @@ Seznam podporovaných kódů jazyků dos
.TP
.B \-tvscan <parametr1:parametr2:...> (pouze TV a MPlayer)
Doladà scanner TV kanálu.
-MPlayer rovnÄž vypÃÅ¡e hodnotu pro volbu "-tv channels="
+MPlayer rovnÄž vypÃÅ¡e hodnotu pro volbu "\-tv channels="
a to pro existujÃcà i právÄ nalezené kanály.
.sp 1
Dostupné parametry jsou:
@@ -4959,7 +4959,7 @@ dostanete vzdálenosti s1 až s5 (pro sy
Nenà důvod kompenzovat subwoofer (rozdÃl byste stejnÄ neslyÅ¡eli).
.IP 2. 3
PÅiÅaÄte vzdálenosti s1 až s5 od nejdelÅ¡Ã, Äili
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
VypoÄtÄte nutná zpoždÄnà v ms jako d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5.
.RE
@@ -5266,7 +5266,7 @@ Použijete-li \-zoom, a podkladové filt
.br
\-3: VypoÄÃtá Å¡/v pomocà druhého rozmÄru a původnÃho pomÄru stran.
.br
--(n+8): Jako výše uvedené -n, ale zaokrouhlà rozmÄr na nejbližšà násobek 16.
+\-(n+8): Jako výše uvedené \-n, ale zaokrouhlà rozmÄr na nejbližšà násobek 16.
.REss
.IPs <proklad>
PÅepÃná prokládané Å¡kálovánÃ.
@@ -7775,7 +7775,7 @@ I/B-snÃmkový kvantizer = P-snÃmkový
else
.br
provádÄt normálnà ÅÃzenà toku (nefixovat se na kvantizer následujÃcÃho P-snÃmku) a
-nastavit q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
+nastavit q= \-q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
.br
.I TIP:
Chcete-li enkódovat s konstantnÃm kvantizerem a odliÅ¡nými kvantizery pro
Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -2271,7 +2271,7 @@ zusammen mit immediatemode=0 zu ruckelnd
.TP
.B \-tvscan <Option1:Option2:...> (nur bei TV und MPlayer)
Mache Einstellungen für den TV-Kanal-Scanner.
-MPlayer wird auch Werte für die Option "-tv channels=" ausgeben,
+MPlayer wird auch Werte für die Option "\-tv channels=" ausgeben,
inklusive der existierenden und der gerade gefundenen Kanäle.
.sp 1
Verfügbare Unteroptionen sind:
@@ -2740,8 +2740,8 @@ CC-Untertitel wurden bisher auf keinen D
.TP
.B \-subcp <Codepage> (nur bei iconv)
Wenn dein System iconv(3) unterstützt, kannst du mit dieser Option
-die Codepage für die Untertitel angeben. Sie hat Vorrang sowohl vor -utf8
-wie auch vor -unicode.
+die Codepage für die Untertitel angeben. Sie hat Vorrang sowohl vor \-utf8
+wie auch vor \-unicode.
.sp 1
.I BEISPIEL:
.PD 0
@@ -2870,7 +2870,7 @@ bewegen und die Zeile löschen (Standard
.TP
.B \-unicode
Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln. (Diese Option
-ist nur wirksam, wenn weder -subcp noch -utf8 verwendet werden.)
+ist nur wirksam, wenn weder \-subcp noch \-utf8 verwendet werden.)
.
.TP
.B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (unter MingW nicht unterstützt)
@@ -2883,8 +2883,8 @@ Der Pfad muss den Dateinamen des Program
.TP
.B "\-utf8 \ \ "
Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln. (Diese Option
-ist nur wirksam, wenn -subcp nicht verwendet wird, und sie hat Vorrang vor
--unicode.)
+ist nur wirksam, wenn \-subcp nicht verwendet wird, und sie hat Vorrang vor
+\-unicode.)
.
.TP
.B \-vobsub <VOBsub-Datei ohne Erweiterung>
@@ -2956,7 +2956,7 @@ Gesamtweite (Standard: 3).
.B \-volume <-1\-100> (siehe auch \-af volume)
Setze die Lautstärke im Mixer zum Programmstart, entweder in Hardware oder
Software (in Verbindung mit \-softvol).
-Ein Wert von -1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
+Ein Wert von \-1 (Standard) ändert die Lautstärke nicht.
.
.
.
Modified: trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/es/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/es/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -80,7 +80,7 @@ mencoder \- codificador de pelÃculas
.
.br
.B mplayer
-[dvd|dvdnav]://[tÃtulo|[tÃtulo_inicial]-tÃtulo_final] [/dispositivo]
+[dvd|dvdnav]://[tÃtulo|[tÃtulo_inicial]\-tÃtulo_final] [/dispositivo]
[opciones]
.
.br
@@ -2626,7 +2626,7 @@ el porcentaje es en relación con el tot
.B \-volume <-1\-100> (vea también \-af volume)
Establece el volumen inicial en el mezclador, ya sea por hardware o
software (si se usa con \-softvol).
-Un valor de -1 (que es el valor por defecto) no cambiará el volumen.
+Un valor de \-1 (que es el valor por defecto) no cambiará el volumen.
.
.
.
Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -1216,7 +1216,7 @@ d'information de contrôle.
Sélectionne le canal audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127
VOB(AC-3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
MPlayer affiche les IDs audios disponibles quand il est lancé en mode
-bavard (-v).
+bavard (\-v).
Pour jouer des flux MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder utilisera le premier programme
(si présent) avec le flux audio choisi.
.
@@ -1830,9 +1830,9 @@ taille de trame en octets
.RE
.PD 0
.RSs
-.IPs "mplayer foreman.qcif -demuxer rawvideo -rawvideo qcif"
+.IPs "mplayer foreman.qcif \-demuxer rawvideo \-rawvideo qcif"
Joue le fameux morceau de vidéo "foreman".
-.IPs "mplayer sample-720x576.yuv -demuxer rawvideo -rawvideo w=720:h=576"
+.IPs "mplayer sample-720x576.yuv \-demuxer rawvideo \-rawvideo w=720:h=576"
Joue un morceau de vidéo YUV.
.RE
.PD 1
@@ -1961,7 +1961,7 @@ Défini un périphérique TV (par défau
.I NOTE\ :
Pour le pilote bsdbt848 vous pouvez donner autant bktr que tuner en tant que nom
de périphérique, séparé par une virgule, en plaçant tuner après bktr
-(ex\ : -tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
+(ex\ : \-tv device=/dev/bktr1,/dev/tuner1).
.IPs input=<valeur>
Défini une autre entrée que celle par défaut 0 (Télévision) (voir
la sortie console pour en obtenir la liste)
@@ -2135,7 +2135,7 @@ débouchant à une vidéo haché avec l'
.TP
.B \-tvscan <option1:option2:...> (TV et MPlayer uniquement)
Ajuste le scanner de chaînes TV.
-MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "-tv channels=",
+MPlayer affichera aussi des informations avec l'option "\-tv channels=",
comprenant les chaînes existantes et celles nouvellement trouvées.
.sp 1
Les sous-options disponibles sont:
@@ -2729,7 +2729,7 @@ Définit le numéro de sous-titre du fic
.B \-volume <-1\-100> (voir aussi \-af volume)
Défini le niveau de démarrage du volume mixeur, soit matériel ou matériel
(si l'option \-softvol est aussi activée).
-La valeur -1 (par défaut) ne change pas le volume.
+La valeur \-1 (par défaut) ne change pas le volume.
.
.
.SH "OPTIONS DE SORTIE AUDIO (MPLAYER UNIQUEMENT)"
@@ -3869,8 +3869,8 @@ pilote de sortie vidéo CoreVideo pour M
.PD 0
.RSs
.IPs device_id=<numéro>
-Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : -1).
-La valeur -1 laisse la vidéo sur le même écran.
+Choisir le moniteur à utiliser en plein-écran (par défaut\ : \-1).
+La valeur \-1 laisse la vidéo sur le même écran.
.IPs shared_buffer
Ãcrit la sortie dans un tampon partagé au lieu de l'afficher, et essaye
d'établir une NSConnection avec une IHM existante.
@@ -4836,7 +4836,7 @@ Affiche des informations de débogage.
.br
32: vecteur de mouvement (MV)
.br
-0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez -noslices)
+0x0040: visualisation du vecteur de mouvement (utilisez \-noslices)
.br
0x0080: saut macro-bloc (MB)
.br
@@ -5589,7 +5589,7 @@ Cette fonctionnalité peut créer des di
.I EXEMPLE\ :
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer -af volume=10.1:0 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af volume=10.1:0 media.avi"
amplifierait le son de 10.1dB et bloque le volume s'il est
trop haut.
.RE
@@ -5665,7 +5665,7 @@ si nécessaire.
.I EXEMPLE\ :
.RE
.RSs
-.IPs "mplayer \-af sub=100:4 -channels 5 media.avi"
+.IPs "mplayer \-af sub=100:4 \-channels 5 media.avi"
Ajoutera un canal pour caisson de basse dont la fréquence de
coupure sera de 100Hz, et sera envoyé vers le canal 4.
.RE
@@ -5739,7 +5739,7 @@ Ce n'est pas la peine de le faire pour l
n'entendrez pas la différence de toute façon).
.IP 2. 3
Soustrayez les distances s1 Ã s5 Ã la distance maximum c-Ã -d.\&
-s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5.
+s[i] = max(s) \- s[i]; i = 1...5.
.IP 3.
Calculez les décalages requis (en ms) ainsi\ :
d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -2131,7 +2131,7 @@ eredményezve, ha immediatemode=0-t hasz
.TP
.B \-tvscan <opció1:opció2:...> (csak TV és MPlayer)
A TV csatorna keresŠfinomhangolására használható opció.
-Az MPlayer kiÃrja az értékeket a "-tv channels=" opcióhoz,
+Az MPlayer kiÃrja az értékeket a "\-tv channels=" opcióhoz,
beleértve a már meglévŠés az épp megtalált csatornákat.
.sp 1
Az elérhetŠalopciók:
@@ -2308,7 +2308,7 @@ Lásd még a \-dump*sub és \-vobsubout*
.B \-embeddedfonts (csak FreeType)
Engedélyezi a matroska beágyazott betűinek kicsomagolását (alapértelmezett: kikapcsolva).
Ezek a betűtÃpusok használhatóak az SSA/ASS feliratok
-rendereléséhez (-ass kapcsoló).
+rendereléséhez (\-ass kapcsoló).
A betűtÃpus fájlok a ~/.mplayer/fonts könyvtárban lesznek létrehozva.
.br
.I MEGJEGYZÃS:
@@ -2772,7 +2772,7 @@ százalékában (alapértelmezett: 3).
.B \-volume <-1\-100> (lásd még \-af volume)
BeállÃtja a kezdÅ hangerÅt a keverÅben, akár hardveres, akár szoftveres (ha a
\-softvol-lal együtt használod).
-A -1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerÅn.
+A \-1-es érték (alapértelmezett) nem változtat a hangerÅn.
.
.
.
@@ -3230,14 +3230,14 @@ A teljes képernyÅs váltás javÃtása
.PD 1
.
.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+-x+-y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] vagy [WxH][+\-x+\-y]
Annak beállÃtása hogy kezdéskor hova lesz kirakva a video.
Az x és y érték a képernyÅ bal felsÅ sarkától a megjelenÃtendÅ ablak
bal felsŠsarkáig mért távolság pixelben, vagy ha egy százalék jelet
Ãrsz az érték mögé, akkor a képernyÅ adott irányú méretének százalék
érték lesz. Támogatja továbbá a szabványos X11 \-geometry opció formátumot
-is, melyben pl. a +10-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
-mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "--20+-10" pedig azt, hogy
+is, melyben pl. a +10\-50 azt jelenti, hogy "tedd 10 pixellel a bal szegély
+mellé és 50 pixellel az alsó szegély fölé", a "\-\-20+\-10" pedig azt, hogy
"tedd 20 pixellel a jobb szegélyen túl és 10 pixellel a felsŠszegély fölé".
Ha egy külsŠablak is meg van adva a \-wid opcióval, akkor az x és y
koordináták az ablak bal felsŠsarkához viszonyulnak a képernyŠhelyett.
@@ -3814,7 +3814,7 @@ Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezé
.PD 0
.RSs
.IPs device_id=<szám>
-Teljes képernyÅs lejátszásnál a használni kÃvánt képernyÅ eszköz, vagy -1-re állÃtva
+Teljes képernyÅs lejátszásnál a használni kÃvánt képernyÅ eszköz, vagy \-1-re állÃtva
mindig ugyan azt a képernyÅt használja, amelyiken a videó ablak van (alapértelmezett: \-1 \- auto).
.
.IPs shared_buffer
@@ -4057,7 +4057,7 @@ A részletekért lásd a lscale-t.
BeállÃtja a lscale/cscale szűrÅk erÅsségét, ahol ez támogatott.
.IPs stereo=<érték>
Kiválaszt egy módszert a sztereó képernyÅkhöz.
-ValószÃnűleg használnod kell a -aspect kapcsolót a képarány javÃtásához.
+ValószÃnűleg használnod kell a \-aspect kapcsolót a képarány javÃtásához.
KÃsérleti dolog, ne várj tÅle túl sokat.
.RSss
0: Normális 2D képernyÅ
@@ -4469,7 +4469,7 @@ A formátum ugyan az, mint amit az mjpeg
hasznos, ha a videót az mjpegtools-szal akarod feldolgozni.
Az YV12 formátumot támogatja.
Ha a forrás fájlodnak eltérŠformátuma van és átlapolt, akkor használd
-a -vf scale=::1 opciót, hogy kényszerÃtsd az átlapolt módú konvertálást.
+a \-vf scale=::1 opciót, hogy kényszerÃtsd az átlapolt módú konvertálást.
Kombinálhatod a \-fixed\-vo opcióval ugyanolyan képméretű és fps
értékű fájlok összefűzéséhez.
.PD 0
@@ -7660,7 +7660,7 @@ Az eldobásuk szükséges lehet, hogy a
.sp 1
.RS
.I MEGJEGYZÃS:
-Ezen szűrŠés bármelyik keresési forma (beleértve a -ss -t és az EDL-eket)
+Ezen szűrŠés bármelyik keresési forma (beleértve a \-ss -t és az EDL-eket)
együttes használata kiszabadÃthatja a szellemet a palackból.
.RE
.
Modified: trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/it/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -2393,7 +2393,7 @@ disturbato usando immediatemode=0.
.TP
.B \-tvscan <opzione1:opzione2:...> (solo TV e MPlayer)
Imposta lo scanner dei canali TV.
-MPlayer emetterà anche dei valori per l'opzione "-tv channels=", includendo
+MPlayer emetterà anche dei valori per l'opzione "\-tv channels=", includendo
canali esistenti e appena trovati.
.sp 1
Le sotto opzioni disponibili sono:
@@ -3092,7 +3092,7 @@ in percentuale sulla gamma totale (defau
.B \-volume <-1\-100> (vedi anche \-af volume)
Imposta sul mixer il volume in apertura, sia hardware o software (se usato con
\-softvol).
-Un valore di -1 (default) non modifica il volume.
+Un valore di \-1 (default) non modifica il volume.
.
.
.
@@ -3563,7 +3563,7 @@ Regola la gamma del segnale video (defau
Non è supportato da tutti i driver di uscita video.
.
.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] o [WxH][+x+y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] o [WxH][+\-x+\-y]
Regola dove viene visualizzata l'uscita sullo schermo inizialmente.
I valori di x ed y sono in pixel misurati dall'angolo alto a sinistra
dello schermo all'angolo alto a sinistra dell'immagine visualizzata,
@@ -3571,8 +3571,8 @@ comunque se viene aggiunto il segno di p
il valore viene convertito in una percentuale della dimensione
dello schermo in quella direzione.
Supporta anche il formato dell'opzione standard di X \-geometry, nel quale
-+10-50 significa "posiziona 10 pixel dal bordo sinistro e 50 pixel dal bordo in
-basso", mentre "--20+-10" significa "posiziona 20 pixel oltre la destra e 10
++10\-50 significa "posiziona 10 pixel dal bordo sinistro e 50 pixel dal bordo in
+basso", mentre "\-\-20+\-10" significa "posiziona 20 pixel oltre la destra e 10
pixel oltre il bordo in alto".
Se viene specificata una finestra esterna utilizzando l'opzione \-wid
allora le coordinate x ed y sono relative all'angolo in alto a sinistra
@@ -4901,7 +4901,7 @@ Il formato è lo stesso utilizzato da mj
se vuoi elaborare il video con la suite mjpegtools.
Supporta il formato YV12.
Se il tuo file ha un formato differente ed è interlacciato, assicurati di usare
--vf scale=::1 affinché la conversione utilizzi la modalità interlacciata.
+\-vf scale=::1 affinché la conversione utilizzi la modalità interlacciata.
Può combinarlo con l'opzione \-fixed\-vo per concatenare file con le stesse
dimensioni e la stessa frequenza (fps).
.PD 0
@@ -8257,7 +8257,7 @@ Il rilascio può essere necessario per e
.RS
.I NOTA:
Utilizzare questo filtro con qualsiasi tipo di posizionamento (seek) (inclusi
--ss e EDL), può causare comportamenti inattesi e bizzarri.
+\-ss e EDL), può causare comportamenti inattesi e bizzarri.
.RE
.
.
Modified: trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -2615,7 +2615,7 @@ OSD и оÑиÑаÑÑ ÐµÐµ (по ÑмоÐ
.B \-volume <-1\-100> (ÑмоÑÑиÑе Ñакже \-af volume)
УÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸ÑÑ
однÑÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð¼Ð¸ÐºÑеÑа, аппаÑаÑного либо
пÑогÑаммного (еÑли иÑполÑзÑеÑÑÑ ÑовмеÑÑно Ñ \-softvol).
-ÐнаÑение -1 (ÑмолÑание) не изменÑÐµÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ.
+ÐнаÑение \-1 (ÑмолÑание) не изменÑÐµÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ.
.
.
.
Modified: trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1 Sat May 30 12:17:13 2015 (r37405)
+++ trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1 Sun May 31 12:57:49 2015 (r37406)
@@ -1293,9 +1293,9 @@ MPlayer 解æå使ç¨ææ¾å表æä»
å®å
¨æ§ã\
è¿äºæ件å¯è½è§¦åå±é©è¡ä¸ºã\
该éæ£åå¨äºè¿ä»ææç MPlayer ççæ¬ä¸ï¼ä½ä¸å¹¸çæ¯ä¹åæªè½\
-å°æ¤æ
åµå¦¥ååå
¥ææ¡£ä¸ï¼èä¸ä¸äºç¨æ·å·²åæ¤è¯¯å¯¼èå° -playlist ç¨äº\
+å°æ¤æ
åµå¦¥ååå
¥ææ¡£ä¸ï¼èä¸ä¸äºç¨æ·å·²åæ¤è¯¯å¯¼èå° \-playlist ç¨äº\
ä¸å¯ä¿¡æ¥æºçåæ°ã\
-请å¿å° -playlist ç¨äºä»»æçå ç¹ç½æ¥æºæä½ ä¸ä¿¡ä»»çæ件ï¼
+请å¿å° \-playlist ç¨äºä»»æçå ç¹ç½æ¥æºæä½ ä¸ä¿¡ä»»çæ件ï¼
.br
.I 注æï¼
该é项å¤ç为ä¸é¡¹æ¡ç®ï¼å
¶åçé项ä»
åºç¨äºè¯¥ææ¾å表\
@@ -2353,7 +2353,7 @@ ALSA ç硬件代ç ä¸é¡»å°â:âæ¿æ
.TP
.B \-tvscan <é项1:é项2:...>ï¼ä»
ç¨äºçµè§ææ¾å MPlayer ä¸ï¼
è°æ´çµè§é¢éæ«æå¨ã\
-MPlayer å°åæ¶æå°â-tv channels=âé项ä¸çå¼ï¼\
+MPlayer å°åæ¶æå°â\-tv channels=âé项ä¸çå¼ï¼\
å
æ¬å·²æç以ååæ¾å°çé¢éã
.sp 1
å¯ç¨åé项æï¼
@@ -2811,7 +2811,7 @@ DVD/\:VOBsub çæé¯é½¿/\:缩æ¾æ¨¡å¼
.TP
.B \-subcp <ç¼ç 页>ï¼ä»
ç¨äº iconvï¼
å¦æç³»ç»æ¯æ iconv(3)ï¼å¯ä½¿ç¨è¯¥é项æå®åå¹ç\
-ç¼ç 页ãå
¶ä¼å
级é«äº -utf8 å -unicode é\
+ç¼ç 页ãå
¶ä¼å
级é«äº \-utf8 å \-unicode é\
项ã
.sp 1
.I 示ä¾ï¼
@@ -2960,7 +2960,7 @@ support iconv(3) 以使ç¨è¯¥é项å¯æ
.
.TP
.B \-unicode
-åè¯ MPlayer å°åå¹æ件ä½ä¸º unicode ææ¬å¤çãï¼åªæå½ -subcp å -utf8 é½æª\
+åè¯ MPlayer å°åå¹æ件ä½ä¸º unicode ææ¬å¤çãï¼åªæå½ \-subcp å \-utf8 é½æª\
使ç¨æ¶ï¼è¯¥é项æå¯çæï¼
.
.TP
@@ -2971,8 +2971,8 @@ support iconv(3) 以使ç¨è¯¥é项å¯æ
.
.TP
.B "\-utf8 \ \ "
-åè¯ MPlayer å°åå¹æ件ä½ä¸º UTF-8 ææ¬æ¥å¤çãï¼åªæå½ -subcp æªæå®æ¶è¯¥é项æ\
-çæï¼å¹¶ä¸å
¶ä¼å
级é«äº -unicodeãï¼
+åè¯ MPlayer å°åå¹æ件ä½ä¸º UTF-8 ææ¬æ¥å¤çãï¼åªæå½ \-subcp æªæå®æ¶è¯¥é项æ\
+çæï¼å¹¶ä¸å
¶ä¼å
级é«äº \-unicodeãï¼
.
.TP
.B \-vobsub <æ åç¼åç VOBsub æ件å>
@@ -3043,7 +3043,7 @@ SOUND_DEVICE_NAMESã\
.B \-volume <-1\-100>ï¼å¦è§ \-af volumeï¼
设置硬件æ软件ï¼å¦æ使ç¨äº \-softvolï¼æ··é³å¨\
çèµ·å§é³éã\
-å¼ä¸º -1ï¼é»è®¤å¼ï¼å°ä¸æ¹åé³éã
+å¼ä¸º \-1ï¼é»è®¤å¼ï¼å°ä¸æ¹åé³éã
.
.
.
@@ -3528,15 +3528,15 @@ VESA 帧ç¼å²ä¸æ¯ææ¹å模å¼ã
ä¸æ¯ææè§é¢è¾åºé©±å¨é½æ¯æã
.
.TP
-.B \-geometry x[%][:y[%]] æ [WxH][+-x+-y]
+.B \-geometry x[%][:y[%]] æ [WxH][+\-x+\-y]
è°æ´å±å¹ä¸è¾åºçåå§ä½ç½®ã\
x å y æå®çæ¯ä»å±å¹å·¦ä¸è§å°ææ¾ç¤ºå¾åçå·¦ä¸è§\
以åç´ ä¸ºåä½çè·ç¦»ãä¸è¿å¦æå¨åæ°å¼åæç¾åå·\
æ è®°ï¼å°±å为å¨è¯¥æ¹åä¸ä»¥å±å¹å°ºå¯¸çç¾åæ°è®¡éç\
è·ç¦»ã\
ä¹æ¯ææ å X11 ç \-geometry é项çæ ¼å¼ãå¨è¿ç§æ¹å¼ä¸ï¼\
-诸å¦â+10-50â表示âæ¾å¨è·å·¦è¾¹ç 10 个åç´ ï¼\
-è·ä¸è¾¹ç 50 个åç´ çå°æ¹âï¼èâ--20+-10â表示âæ¾å¨è¶åº\
+诸å¦â+10\-50â表示âæ¾å¨è·å·¦è¾¹ç 10 个åç´ ï¼\
+è·ä¸è¾¹ç 50 个åç´ çå°æ¹âï¼èâ\-\-20+\-10â表示âæ¾å¨è¶åº\
å³è¾¹ç 20 个åç´ ï¼è¶åºä¸è¾¹ç 10 个åç´ çå°æ¹ãâ\
å¦æä½¿ç¨ \-wid é项æå®äºå¤é¨çªå£ï¼\
é£ä¹ x å y åæ æ¯ç¸å¯¹äºçªå£èé\
@@ -3659,14 +3659,14 @@ ggi å gl_tiled ç驱å¨é½æ¯æã
该åè½æ¯å®éªæ§çã
.
.TP
-.B \-border\-pos\-x <0.0\-1.0>ï¼ä»
ç¨äº -vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3dï¼é»è®¤å¼ä¸º 0.5ï¼
+.B \-border\-pos\-x <0.0\-1.0>ï¼ä»
ç¨äº \-vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3dï¼é»è®¤å¼ä¸º 0.5ï¼
å½ä½¿ç¨é»è¾¹ä»¥è°æ´ç»é¢å¤§å°éåºå±å¹å®½é«æ¯æ¶ï¼è¯¥é项ç¨äºç¡®å®å¨ä½å¤ææ¾é»è¾¹ã\
å¼ä¸º 0.0 æ¶å°é»è¾¹æ¾å¨å³è¾¹ï¼1.0 åæ¾å¨å·¦è¾¹ã\
å¼è¶
åº 0.0 \- 1.0 çèå´æ¶å°å¨æ对åºçä¸è¾¹é¢å¤å¢å é»è¾¹ç宽度并使å¦ä¸è¾¹çé¨åç»é¢\
被移é¤ã
.
.TP
-.B \-border\-pos\-y <0.0\-1.0>ï¼ä»
ç¨äº -vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d onlyï¼é»è®¤å¼ä¸º 0.5ï¼
+.B \-border\-pos\-y <0.0\-1.0>ï¼ä»
ç¨äº \-vo gl,xv,xvmc,vdpau,direct3d onlyï¼é»è®¤å¼ä¸º 0.5ï¼
ä¸ \-border\-pos\-x ç¸ä¼¼ï¼ä½ç¨äºä¸ä¸ä½ç½®çé»è¾¹ã\
å¼ä¸º 0.0 æ¶å°é»è¾¹æ¾å¨åºé¨ï¼1.0 åæ¾å¨åºé¨ã
.
@@ -3675,7 +3675,7 @@ ggi å gl_tiled ç驱å¨é½æ¯æã
å°æ¾ç¤ºçå¾åæ转 90ã180 æ 270 度ã\
ä¹æ转 OSDï¼èä¸åªæ¯è§é¢å¾åæ¬èº«ã\
å½ååªæ gl è§é¢è¾åºé©±å¨æ¯æã\
-对äºå
¶å®è§é¢è¾åºç±»åå¯ä»¥ä½¿ç¨ -vf ass,expand=osd=1,rotate=nã以åçè³å¯ä»¥èªå¨åºç¨è¿ä¸è¡ä¸ºã
+对äºå
¶å®è§é¢è¾åºç±»åå¯ä»¥ä½¿ç¨ \-vf ass,expand=osd=1,rotate=nã以åçè³å¯ä»¥èªå¨åºç¨è¿ä¸è¡ä¸ºã
.
.TP
.B \-refreshrate <Hz>
@@ -4230,7 +4230,7 @@ OpenGL è§é¢è¾åºé©±å¨ï¼ç®åçæ¬
.IPs backend=<n>
éæ©è¦ä½¿ç¨çå端/OpenGLçå®ç°æ¹å¼ï¼é»è®¤å¼ï¼-1ï¼ã
.RSss
--1ï¼èªå¨éæ©
+\-1ï¼èªå¨éæ©
.br
0ï¼Win32/WGL
.br
@@ -4799,7 +4799,7 @@ iTVC16ï¼MPEG 解ç å¨è¯çï¼Hauppaug
使ç¨çæ ¼å¼ä¸ mjpegtools æç¨çç¸åï¼æ以æå©äºæ³ç¨ mjpegtools å¥è£
软件\
å¤çè§é¢çæ
åµã\
该é项æ¯æ YV12 æ ¼å¼ã\
-å¦ææºæä»¶æ ¼å¼ä¸åä¸ä¸ºéè¡æ«ææ ¼å¼ï¼å注æè¦ä½¿ç¨ -vf scale=::1 以确ä¿è½¬æ¢æ¶\
+å¦ææºæä»¶æ ¼å¼ä¸åä¸ä¸ºéè¡æ«ææ ¼å¼ï¼å注æè¦ä½¿ç¨ \-vf scale=::1 以确ä¿è½¬æ¢æ¶\
使ç¨éè¡æ«æ模å¼ã\
å¯ä¸ \-fixed\-vo é项ç»å使ç¨ä»¥æ¼æ¥å
·æç¸å宽é«å¼å\
é¢ççæ件ã
@@ -6218,15 +6218,15 @@ unsigned long long counter /*ç¨äºä¿
è¿äºç»è®¡ä¿¡æ¯ç¹å«ç¨äºå¸®å©è°èé³é\
以é²æ¢åæ³¢ã\
é³é以 dB 为åä½æå°å¹¶ä¸ç¨äºé³éçé³é¢è¿æ»¤å¨ç¸å
¼å®¹ï¼\
-è¿äºæ°å¼æ»æ¯å -0dB æ¹ååæ´ã
+è¿äºæ°å¼æ»æ¯å \-0dB æ¹ååæ´ã
.sp 1
ân_samplesâå段æ¯è¿æ»¤å¨è¯»å°çéæ ·æ»æ°ã\
âmean_volumeâå段æ¯åæ¹å¼çå¹³æ¹æ ¹ã\
âmax_volumeâå段çå«ä¹ä¸å
¶åå®å
¨ä¸è´ï¼æ大é³éï¼ã\
-âhistogram_Xdbâå段ç»è®¡çæ¯ä¼æå¤å°éæ ·çå¼æ¯ -XdBï¼æ¤æ¶ X 为\
+âhistogram_Xdbâå段ç»è®¡çæ¯ä¼æå¤å°éæ ·çå¼æ¯ \-XdBï¼æ¤æ¶ X 为\
å好ä½äºæ大é³éçå¼ã
.sp 1
-ä¾å¦ï¼å¦æ max_volume 为 -7dB å¹¶ä¸ histogram_7dB 为 19ï¼åâvolume=7âä¸ä¼\
+ä¾å¦ï¼å¦æ max_volume 为 \-7dB å¹¶ä¸ histogram_7dB 为 19ï¼åâvolume=7âä¸ä¼\
导è´åæ³¢ï¼èâvolume=8âå°å¨å好 19 个éæ ·ä¸å¯¼è´åæ³¢ã
.
.
@@ -7155,7 +7155,7 @@ FFmpeg ç解é¤éè¡æ«æè¿æ»¤å¨ï¼
.I 示ä¾ï¼
.br
overlay="movie=$small_video, scale=160:120 [ca]; [in] [ca] overlay=16:8"
-mplayer -vf lavfi='$overlay' $big_video
+mplayer \-vf lavfi='$overlay' $big_video
.
.TP
.B kerndeint[=éå¼[:æ å°[:次åº[:éå[:åå]]]]]
@@ -8115,7 +8115,7 @@ stereo3d é项ç¨äºè½¬æ¢ä¸åçç«ä
å¨è¡äº¤éç 3D æ¾ç¤ºç»ç«¯ä¸æ¾ç¤ºå
¨å±ç»é¢ï¼\
é½éå¨è§é¢æªå
·ææ£ç¡®çé«åº¦æ¶ä½¿ç¨âscaleâ\
è¿æ»¤å¨å°å
¶ç¼©æ¾è³åç¡®çé«åº¦ãå
¸åçæ
åµæ¯ï¼\
-é«åº¦ä¸º 1080 è¡ï¼æ以è¦ä½¿ç¨è¯¸å¦â-vf scale=1440:1080,stereo3d=sbsl:irlâ\
+é«åº¦ä¸º 1080 è¡ï¼æ以è¦ä½¿ç¨è¯¸å¦â\-vf scale=1440:1080,stereo3d=sbsl:irlâ\
以å¤ç 720p å¹³è¡æåæ¹å¼ç¼ç çå½±çï¼ã
.RE
.PD 1
@@ -8179,7 +8179,7 @@ stereo3d é项ç¨äºè½¬æ¢ä¸åçç«ä
.sp 1
.RS
.I 注æï¼
-å°è¯¥è¿æ»¤å¨ä¸ä»»ä½ç§ç±»çå®ä½é项ï¼å
æ¬ -ss å EDLï¼\
+å°è¯¥è¿æ»¤å¨ä¸ä»»ä½ç§ç±»çå®ä½é项ï¼å
æ¬ \-ss å EDLï¼\
ä¸å使ç¨å¯è½ä¼äº§çææ³ä¸å°çç»æã
.RE
.
More information about the MPlayer-translations
mailing list