[MPlayer-translations] r37272 - in trunk: Changelog configure gui/dialog/about.c gui/dialog/dialog.c gui/dialog/preferences.c help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help...

ib subversion at mplayerhq.hu
Mon Sep 8 22:17:02 CEST 2014


Author: ib
Date: Mon Sep  8 22:17:01 2014
New Revision: 37272

Log:
Remove GTK+ and GLib versions 1 relatedness from the GUI.

This isn't really a cut-back, because although it seemed
that compiling with GTK+ and GLib versions 1 were possible,
compiling actually hadn't been possible for quite some time.

Modified:
   trunk/help/help_mp-cs.h
   trunk/help/help_mp-de.h
   trunk/help/help_mp-es.h
   trunk/help/help_mp-fr.h
   trunk/help/help_mp-hu.h
   trunk/help/help_mp-it.h
   trunk/help/help_mp-pl.h
   trunk/help/help_mp-ru.h
   trunk/help/help_mp-sk.h
   trunk/help/help_mp-tr.h
   trunk/help/help_mp-uk.h
   trunk/help/help_mp-zh_CN.h
   trunk/help/help_mp-zh_TW.h

Changes in other areas also in this revision:
Modified:
   trunk/Changelog
   trunk/configure
   trunk/gui/dialog/about.c
   trunk/gui/dialog/dialog.c
   trunk/gui/dialog/preferences.c
   trunk/help/help_mp-en.h

Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -598,7 +598,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixér"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Kanál mixéru"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Přidávám video filtr: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Novější verze aRts jsou nekompatibilní s GTK 1.x a zhavarují GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Promiňte, ale barevná hloubka je příliš malá.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Nic se nevrátilo!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Bohužel nelze přehrávat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez přeenkódování.\nProsím, zapněte lavc v konfiguraci DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-de.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -896,7 +896,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixer"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Mixer-Kanal"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "Videofilter '%s' wird hinzugefügt.\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Neuere Versionen von aRts sind zu GTK 1.x nicht kompatibel und bringen GMPlayer zum Absturz!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Die Farbtiefe des Displays ist zu niedrig!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "Drag & Drop: Es wurde nichts zurückgeliefert!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Nicht-MPEG-Dateien können ohne erneute Encodierung mit einer DXR3/H+ nicht abgespielt werden.\nBitte lavc in der DXR3/H+-Konfiguration aktivieren.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-es.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -630,7 +630,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mezclador"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Canal del Mezclador"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Agregando filtro de video: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Las versiones nuevas de aRts no son compatibles con GTK 1.x y botan GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Lo lamento, la profundidad de color es demasiado baja.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: ¡No retorno nada!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "No puede reproducir archivos no MPEG con su DXR3/H+ sin recodificación. Activa lavc en la configuración del DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-fr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-fr.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-fr.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -753,7 +753,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixeur "
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Canal de mixeur "
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Ajout de filtre vidéo : %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Versions aRts plus récentes sont incompatibles avec GTK 1.x et feront planter GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Désolé, la profondeur d'échantillonnage est trop basse.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D : Rien de retourné !\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Désolé, vous ne pouvez pas lire de fichiers non-MPEG avec le périphérique DXR3/H+ sans réencoder.\nActivez plutôt lavc dans la boîte de configuration DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-hu.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-hu.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-hu.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -611,7 +611,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixer"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Mixer csatorna"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Videó szűrő hozzáadása: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Az újabb aRts verziók inkompatibilisek a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a GMPlayert!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Bocs, a szín mélység túl kicsi.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Semmi sem jött vissza!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Nem MPEG fájl lejátszása nem lehetséges a DXR3/H+ hardverrel újrakódolás nélkül.\nKapcsold be a lavc opciót a DXR3/H+ konfigurációs panelen."

Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-it.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -611,7 +611,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixer"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Canale mixer"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Aggiungo filtro video: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Le nuove versioni di aRts sono incompatibili con GTK 1.x e GMPlayer crasherà!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Spiacente, la profondità colore è troppo bassa.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Nessun valore di ritorno!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Mi dispiace, non puoi riprodurre file non-MPEG con il tuo dispositivo DXR3/H+\nsenza ricodificarli.\nAbilita lavc nella finestra di configurazione DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -716,7 +716,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixer"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Kanał Mixera"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Dodaję filtr video: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Nowsze wersje aRts nie są kompatybilne z GTK 1.x i spowodują błąd GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Niestety paleta kolorów jest za mała.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Nic nie zwrócono!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Niestety, nie można odtwarzać plików innych niż MPEG przy użyciu urządzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProszę włączyć lavc w polu sterowania DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -599,7 +599,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Микшер"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Канал микшера"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Добавляю видеофильтр: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Новые версии aRts несовместимы с GTK 1.x и приведут к фатальной ошибке GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Извините, глубина цвета слишком мала.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Ничего не возвращено!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc при конфигурации DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -698,7 +698,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Miscellaneous "Rôzne"
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Mixér"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Kanál mixéru"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Novšie verze aRts sú nekompatibilné s GTK 1.x a zhavarujú GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Žiaľ, nemôžete prehrávať nie mpeg súbory s DXR3/H+ zariadením bez prekódovania.\nProsím zapnite lavc v DXR3/H+ konfig. okne."
 #define MSGTR_GUI_MSG_MemoryErrorWindow "Žiaľ, nedostatok pamäte pre buffer na kreslenie."
 #define MSGTR_GUI_MSG_NoFileLoaded "Nenahraný žiaden súbor"

Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -761,7 +761,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Karıştırıcı"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Karıştırıcı kanalı"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Video filtresi ekleniyor: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Daha yeni aRts sürümleri GTK 1.x ile bağdaşmıyor. Gmplayer bu durumda çalışmaz!!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Üzgünüm, renk derinliği çok düşük.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Hiçbirşey geri dönmedi!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyaları DXR3/H+ aygıtınızla oynatamazsınız. \nLütfen DXR3/H+ ayarlarından lavc seçeneğini etkinleştirin."

Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -593,7 +593,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "Мікшер"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "Канал мікшеру"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] Додаю відео фільтр: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "Новіші версії aRts не сумісніз GTK 1.x та спричинять помилку GMPlayer!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "Вибачте, глибина кольору занизька.\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: Нічого не повернено!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "Вибачте, ви не можете програвати не MPEG файли з вашим DXR3/H+ пристроєм без перекодування.\nВключіть lavc у нашалтунки DXR3/H+."

Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -687,7 +687,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "混音器"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "混音器声道"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "添加视频滤镜:%s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容,并会使 GMPlayer 崩溃!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "显示器支持的色彩深度太低!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "拖曳操作:未返回任何东西!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "无法不重新编码而使用 DXR3/H+ 设备播放非 MPEG 的文件。\n请在 DXR3/H+ 的配置对话框中启用 lavc。\n"

Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Sep  8 01:25:33 2014	(r37271)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Sep  8 22:17:01 2014	(r37272)
@@ -733,7 +733,6 @@ static const char help_text[] = MSGTR_He
 #define MSGTR_GUI_Mixer "混音器"
 #define MSGTR_GUI_MixerChannel "混音通道"
 #define MSGTR_GUI_MSG_AddingVideoFilter "[GUI] 添加視頻過濾器: %s\n"
-#define MSGTR_GUI_MSG_aRtsBroken "新版 aRts 與 GTK 1.x 不兼容, 會使 GMPlayer 崩潰!"
 #define MSGTR_GUI_MSG_ColorDepthTooLow "抱歉, 色彩深度太低。\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DragAndDropNothing "D&D: 没有任何東西返回!\n"
 #define MSGTR_GUI_MSG_DXR3NeedsLavc "抱歉, 不能用没有重編碼的 DXR3/H+ 設備播放 non-MPEG 文件\n請啟用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc。"


More information about the MPlayer-translations mailing list