[MPlayer-translations] r36576 - in trunk/help: help_mp-de.h help_mp-en.h
ib
subversion at mplayerhq.hu
Mon Jan 13 20:44:08 CET 2014
Author: ib
Date: Mon Jan 13 20:44:08 2014
New Revision: 36576
Log:
Revise encoding comments.
Modified:
trunk/help/help_mp-de.h
Changes in other areas also in this revision:
Modified:
trunk/help/help_mp-en.h
Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h Mon Jan 13 20:03:57 2014 (r36575)
+++ trunk/help/help_mp-de.h Mon Jan 13 20:44:08 2014 (r36576)
@@ -980,28 +980,28 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Videoencoder:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Verwende LAVC (FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Westeuropäische Sprachen (ISO-8859-1)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Westeuropäische Sprachen mit Euro (ISO-8859-15)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Slavische / Westeuropäische Sprache (ISO-8859-2)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galizisch, Maltesisch, Türkisch (ISO-8859-3)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Alte Baltische Schriftzeichen (ISO-8859-4)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Westeuropäisch, erweitert (ISO-8859-15)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Nordeuropäisch (ISO-8859-4)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modernes Griechisch (ISO-8859-7)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Griechisch (ISO-8859-7)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Türkisch (ISO-8859-9)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltisch (ISO-8859-13)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebräische Schriftzeichen (ISO-8859-8)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Hebräisch (ISO-8859-8)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Russisch (KOI8-R)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukrainisch, Belarussisch (KOI8-U/RU)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Vereinfachte chinesische Schriftzeichen (CP936)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionelle chinesische Schriftzeichen (BIG5)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanische Schriftzeichen (SHIFT-JIS)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreanische Schriftzeichen (CP949)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thailändische Schriftzeichen (CP874)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch Windows (CP1251)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Slavisch / Zentraleuropäisch Windows (CP1250)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabisch Windows (CP1256)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Vereinfachtes Chinesisch (CP936)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Traditionelles Chinesisch (BIG5)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Japanisch (SHIFT-JIS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreanisch (CP949)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai (CP874)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Kyrillisch (CP1251)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Mitteleuropäisch (CP1250)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Arabisch (CP1256)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Keine automatische Skalierung"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proportional zur Breite des Films"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proportional zur Höhe des Films"
More information about the MPlayer-translations
mailing list