[MPlayer-translations] r36785 - in trunk/help: help_mp-bg.h help_mp-cs.h help_mp-da.h help_mp-el.h help_mp-es.h help_mp-fr.h help_mp-hu.h help_mp-it.h help_mp-ja.h help_mp-ko.h help_mp-mk.h help_mp-nb.h help_mp-nl.h help...
ib
subversion at mplayerhq.hu
Tue Feb 4 19:29:11 CET 2014
Author: ib
Date: Tue Feb 4 19:29:10 2014
New Revision: 36785
Log:
Change help message texts corresponding with r36766.
In r36766 some messages of the English master file have been merged.
Make these changes wherever these messages still differ in a translation.
Changes are:
MSGTR_MENU_AudioLanguages now same as MSGTR_MENU_AudioTrack
MSGTR_MENU_LoadSubtitle now same as MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle
MSGTR_MENU_PlayCD now same as MSGTR_MENU_CD
MSGTR_MENU_PlayDVD now same as MSGTR_MENU_DVD
MSGTR_MENU_PlayDisc now same as MSGTR_MENU_Play
MSGTR_MENU_PlayVCD now same as MSGTR_MENU_VCD
MSGTR_MENU_SubtitleLanguages now same as MSGTR_MENU_Subtitles
MSGTR_PREFERENCES_FPS now same as MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS
MSGTR_PREFERENCES_Font now same as MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font
MSGTR_PREFERENCES_None now same as MSGTR_MENU_None
MSGTR_PREFERENCES_Subtitle now same as MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle
MSGTR_SkinBrowser now same as MSGTR_MENU_SkinBrowser
Modified:
trunk/help/help_mp-bg.h
trunk/help/help_mp-cs.h
trunk/help/help_mp-da.h
trunk/help/help_mp-el.h
trunk/help/help_mp-es.h
trunk/help/help_mp-fr.h
trunk/help/help_mp-hu.h
trunk/help/help_mp-it.h
trunk/help/help_mp-ja.h
trunk/help/help_mp-ko.h
trunk/help/help_mp-mk.h
trunk/help/help_mp-nb.h
trunk/help/help_mp-nl.h
trunk/help/help_mp-pl.h
trunk/help/help_mp-pt_BR.h
trunk/help/help_mp-ro.h
trunk/help/help_mp-ru.h
trunk/help/help_mp-sk.h
trunk/help/help_mp-sv.h
trunk/help/help_mp-tr.h
trunk/help/help_mp-uk.h
trunk/help/help_mp-zh_CN.h
trunk/help/help_mp-zh_TW.h
Modified: trunk/help/help_mp-bg.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-bg.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-bg.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -590,10 +590,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Относно MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Oтваряне..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Пускане на файл"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Пускане на VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Пускане на DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Пускане от URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Зареждане на субтитри"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Премахване на субтитри..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Зареждане на външен звуков файл"
#define MSGTR_MENU_Playing "Playing"
@@ -608,13 +608,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "На цял екран"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Oтваряне на диск..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Старт"
#define MSGTR_MENU_Titles "Заглавия"
#define MSGTR_MENU_Title "Заглавие %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(няма)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Раздели"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Раздел %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Език за аудио"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио писта"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Език на субтитрите"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Списък за възпроизвеждане"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Избор на Skin"
@@ -659,7 +659,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеци & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разни"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Без"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(няма)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Подразбиращи се за драйвера"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Достъпни драйвери:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Изравняване на звука"
@@ -741,7 +741,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Степен на синхронизацията"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM устройство"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD устройство"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Кадри в секунда"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показване на видео прозореца при неактивност"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "Разработката на графичния интерфейс се спонсорира от UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -564,10 +564,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikaci MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Otevřít..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Přehrát soubor"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Přehrát VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Přehrát DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Přehrát z URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načíst titulky"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Titulky"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodit titulky..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načíst externí soubor se zvukem"
#define MSGTR_MENU_Playing "Ovládání přehrávání"
@@ -582,14 +582,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Přehrát disk..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Přehrát"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(žádné)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulků"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio stopa"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Titulky"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohlížeč témat"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Nastavení"
@@ -635,7 +635,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Titulky & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeky & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Ostatní"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nic"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(žádné)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "výchozí nastavení"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovladače:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovat zvuk"
@@ -723,7 +723,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatická synchronizace"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Zařízení CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Zařízení DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Snímková rychlost (FPS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Zobrazovat video okno při nečinnosti"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Novější verze aRts jsou nekompatibilní "\
"s GTK 1.x a zhavarují GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-da.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-da.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-da.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -322,7 +322,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "Vælg font..."
#define MSGTR_PlayList "Afspilningsliste"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg tema"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Vælg udseende"
#define MSGTR_Network "Netværksstreaming..."
#define MSGTR_Preferences "Indstillinger"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Medie ikke åbnet"
@@ -365,10 +365,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Åben..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indlæs undertekst"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Undertekst"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop undertekst..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Indlæs extern lyd fil"
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspilning"
@@ -382,14 +382,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld skærm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil disk..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspil"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lydspor"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekster"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningsliste"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Vælg udseende"
#define MSGTR_MENU_Exit "Forlad"
@@ -432,7 +432,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Forskelligt"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ingen"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(ingen)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tilgængelige drivere:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser lydstyrke"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Anvend equalizer"
@@ -453,7 +453,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Konverter en given undertekst til MPlayer's undertekst format"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Konverter den angivne undertekst til et tidsbaseret SubViewer (SRT) format"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "slå (til/fra) undertekst overlapning"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Font"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Skriftype"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Anvend efterprocesseringsfilter"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Auto kvalitet"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Benyt non-interleaved AVI parser"
@@ -510,7 +510,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynk."
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM drev"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD drev"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Filmens billedfrekvens"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Billedfrekvens"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Vis video vindue når inaktiv"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI udvikling sponsereret af UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-el.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-el.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-el.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -329,7 +329,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "Επιλογή γραμματοσειράς..."
#define MSGTR_PlayList "Λίστα Αναπαραγωγής"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Λίστα skins"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Λίστα skins"
#define MSGTR_Network "Streaming δικτύου."
#define MSGTR_Preferences "Ιδιότητες"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Δεν φορτώθηκαν αρχεία"
@@ -372,10 +372,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Περί του MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Άνοιγμα..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Αναπαραγωγή αρχείου"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Αναπαραγωγή VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Αναπαραγωγή DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Αναπαραγωγή URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Άνοιγμα υποτίτλου"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Υπότιτλος"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Αφαίρεση υποτίτλου..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Άνοιγμα εξωτερικού αρχείου ήχου"
#define MSGTR_MENU_Playing "Αναπαραγωγή..."
@@ -389,13 +389,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Πλήρης οθόνη"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Αναπαραγωγή δίσκου..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Αναπαραγωγή"
#define MSGTR_MENU_Titles "Τίτλοι"
#define MSGTR_MENU_Title "Τίτλος %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(τίποτα)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Κεφάλαια"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Κεφάλαιο %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Γλώσσες ήχου"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Track ήχου"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Γλώσσες υποτίτλων"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Λίστα skins"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Ιδιότητες"
@@ -439,7 +439,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs και demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Διάφορα"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Τίποτα"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(τίποτα)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Διαθέσιμοι οδηγοί:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Κανονικοποίηση ήχου"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Ενεργοποίηση του equalizer"
@@ -452,7 +452,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Ενεργοποίηση σκληρής κατάργησης καρέ (επικίνδυνο)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Flip της εικόνας πάνω-κάτω"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Υπότιτλοι"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Υπότιτλος"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Καθυστέρηση"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Θέση"
@@ -516,7 +516,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Αυτόματος συγχρονισμός"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Συσκευή CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Συσκευή DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS ταινίας"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Εμφάνιση του Video Window όταν δεν είναι ενεργοποιημένο"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "Η ανάπτυξη του GUI προωθείται από την UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-es.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -596,10 +596,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Acerca de MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Abrir..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Reproducir archivo"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Reproducir VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Reproducir DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Reproducir URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Cargar subtítulos"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Subtítulo"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Cancelar subtitulos..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Cargar archivo de audio externo"
#define MSGTR_MENU_Playing "Reproduciendo"
@@ -614,14 +614,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Pantalla completa"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Reproducir disco..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Reproducir"
#define MSGTR_MENU_Titles "Títulos"
#define MSGTR_MENU_Title "Título %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ninguno)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Capítulos"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Capítulo %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas de audio"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas de subtítulos"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Pista de Audio"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Subtítulos"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Lista de reproducción"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navegador de skins"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencias"
@@ -667,7 +667,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Subtítulos y OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs y demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ninguno"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(ninguno)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "controlador por omisión"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Controladores disponibles:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar sonido"
@@ -702,7 +702,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Familia de codec de video"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Familia de codec de audio"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Nivel OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Subtítulos"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Subtítulo"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Fuente"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocesado"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
@@ -755,7 +755,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Dispositivo de CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Dispositivo de DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Cuadros por segundo de la Pelicula"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostrar Ventana de Video cuando este inactiva"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Las versiones nuevas de aRts no son compatibles con GTK 1.x y botan GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-fr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-fr.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-fr.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -732,10 +732,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "À propos de MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Ouvrir..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Lire un fichier"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Lire un VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Lire un DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Lire une URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Charger un sous-titre"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Sous-titre"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Laisser tomber un sous-titre..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Chargement d'un fichier audio externe"
#define MSGTR_MENU_Playing "En cours de lecture"
@@ -750,14 +750,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Plein écran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Ouvrir un disque..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lecture"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titres"
#define MSGTR_MENU_Title "Titre %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(aucun)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Chapitres"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Chapitre %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Langues audio"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Langues des sous-titres"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Piste audio"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Sous-titres"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Liste de lecture"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Navigateur de peaux"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Préférences"
@@ -804,7 +804,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxeur"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Divers"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Aucun"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(aucun)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Pilote par défaut"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Pilotes disponibles :"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normaliser le son"
@@ -819,7 +819,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Activer saut DUR d'images (dangereux)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "Mirroir vertical"
#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Recadrage "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre "
+#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Sous-titre"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "Décalage "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Position "
@@ -831,7 +831,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Utilise les marges"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Haut "
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Bas "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Police "
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Police"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Activer le postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualité auto. "
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utiliser le parseur d'AVI non entrelacé"
@@ -892,7 +892,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchro "
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Périphérique CD-ROM "
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Périphérique DVD "
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS du film "
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS "
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Affiche la fenêtre vidéo inactive"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Versions aRts plus récentes sont incompatibles "\
"avec GTK 1.x et feront planter GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-hu.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-hu.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-hu.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -577,10 +577,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Az MPlayer-ről"
#define MSGTR_MENU_Open "Megnyitás..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Fájl lejátszás"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD lejátszás..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD lejátszás..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL lejátszás"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Felirat betöltése"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Felirat"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Felirat eldobása..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Külső hang betöltése"
#define MSGTR_MENU_Playing "Lejátszás"
@@ -595,14 +595,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Teljesképernyő"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lemez megnyitása..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lejátszás"
#define MSGTR_MENU_Titles "Sávok"
#define MSGTR_MENU_Title "%2d. sáv"
#define MSGTR_MENU_None "(nincs)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Fejezetek"
#define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio track"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Lejátszási lista"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin böngésző"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Beállítások"
@@ -648,7 +648,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Feliratok & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek és demuxerek"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egyéb"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(nincs)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "alapértelmezett vezérlő"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driverek:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Hang normalizálása"
@@ -675,7 +675,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Margók használata"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Fent"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Lent"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betűk"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Betű"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Képjavítás"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Autómatikus minőség állítás"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI feltételezése (hibás AVI-knál segíthet"
@@ -736,7 +736,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Értéke"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajtó"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajtó"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lejátszó ablak megjelenítése ha inaktív"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az újabb aRts verziók inkompatibilisek "\
"a GTK 1.x-szel és összeomlasztják a GMPlayert!"
Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-it.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -530,7 +530,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Configurazione Equalizzatore"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Ricerca skin"
#define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete..."
#define MSGTR_Preferences "Preferenze"
#define MSGTR_AudioPreferences "Configurazione driver audio"
@@ -577,10 +577,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Informazioni su MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Apri..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Riproduci il file"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Riproduci il VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Riproduci il DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Riproduci l'URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carica i sottotitoli"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Sottotitolo"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Elimina i sototitoli..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carica file audio esterni"
#define MSGTR_MENU_Playing "Riproduzione"
@@ -595,14 +595,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Schermo intero"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Disco in riproduzione..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Riproduci"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titoli"
#define MSGTR_MENU_Title "Titolo %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(niente)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Capitoli"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolo %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lingua dell'audio"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Lingua dei sottotitoli"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Traccia audio"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Sottotitoli"
#define MSGTR_MENU_PlayList "PlayList"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Ricerca skin"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferenze"
@@ -648,7 +648,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Sottotitoli & OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codec e demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Varie"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nessuno"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(niente)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Driver predefinito"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driver disponibili:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizza l'audio"
@@ -675,7 +675,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "Usa margini"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "Sopra"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "Sotto"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Tipo Carattere"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "Carattere"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Abilita postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualità automatica"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utilizza un analizzatore non-interleaved per i file AVI"
@@ -683,7 +683,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Famiglia codec video"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Famiglia codec audio"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "Livello OSD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Sottotitoli"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Sottotitolo"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Carattere"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "Postprocessing"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
@@ -736,7 +736,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Dispositivo CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Dispositivo DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS del filmato"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostra la finestra video anche quando non è attiva"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Le nuove versioni di aRts sono incompatibili "\
"con GTK 1.x e GMPlayer crasherà!"
Modified: trunk/help/help_mp-ja.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ja.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-ja.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -300,10 +300,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayerについて"
#define MSGTR_MENU_Open "開く ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "ファイル再生 "
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD 再生 ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD 再生 ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL 再生 "
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "サブタイトル読み込み "
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "サブタイトル"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "サブタイトル破棄 ..."
#define MSGTR_MENU_Playing "現在のファイル"
#define MSGTR_MENU_Play "再生"
@@ -316,7 +316,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "フルスクリーン"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "ディスク再生 ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "再生"
#define MSGTR_MENU_Titles "タイトル"
#define MSGTR_MENU_Title "タイトル %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(無し)"
@@ -359,7 +359,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "コーデック & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "無し"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(無し)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "有効なドライバ:"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "イコライザーの有効"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "double buffering 有効"
@@ -394,7 +394,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "プレイバー有効"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM デバイス"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD デバイス"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Movie FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命的エラー!"
Modified: trunk/help/help_mp-ko.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ko.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-ko.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -325,7 +325,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "글꼴 선택..."
#define MSGTR_PlayList "재생목록"
#define MSGTR_Equalizer "이퀄라이저"
-#define MSGTR_SkinBrowser "스킨 찾기"
+#define MSGTR_SkinBrowser "스킨선택"
#define MSGTR_Network "네트워크 스트리밍..."
#define MSGTR_Preferences "선택사항"
#define MSGTR_NoMediaOpened "미디어 없음"
@@ -367,10 +367,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer 정보"
#define MSGTR_MENU_Open "열기..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "파일 재생"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD 재생..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD 재생..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL 재생"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "자막 선택"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "자막"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "자막 없앰..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "음악 파일"
#define MSGTR_MENU_Playing "작동"
@@ -384,13 +384,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "전체 화면"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "디스크 열기..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "재생"
#define MSGTR_MENU_Titles "타이틀"
#define MSGTR_MENU_Title "타이틀 %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(없음)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "챕터"
#define MSGTR_MENU_Chapter "챕터 %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "오디오 언어"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "오디오 트랙"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "자막 언어"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "스킨선택"
#define MSGTR_MENU_Exit "종료"
@@ -433,7 +433,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "코덱 & 해석기"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "기타"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "없음"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(없음)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "가능한 드라이버:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "사운드 표준화"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "이퀄라이저 사용"
@@ -510,7 +510,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "자동 동기화"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 장치"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 장치"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "동영상 FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "정지 중일 때 비디오 창 보이기"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 개발 지원: UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-mk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-mk.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-mk.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -322,7 +322,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "Изберете фонт ..."
#define MSGTR_PlayList "Плејлиста"
#define MSGTR_Equalizer "Еквилајзер"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Разгледувач на Скинови"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Разгледувач на скинови"
#define MSGTR_Network "Мрежен проток ..."
#define MSGTR_Preferences "Подесувања"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Не е отворен медиум."
@@ -365,10 +365,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "За MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Отвори ..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Пушти датотека "
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Пушти VCD ..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Пушти DVD ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Пушти URL "
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Вчитај превод "
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Превод"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Исклучи го преводот ..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Вчитај надворешена аудио датотека "
#define MSGTR_MENU_Playing "Пуштено"
@@ -382,13 +382,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "На Цел Екран"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Отвори диск ..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Плеј"
#define MSGTR_MENU_Titles "Наслови"
#define MSGTR_MENU_Title "Наслов %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ниеден)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Поглавја"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Поглавје %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио јазици"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио трака"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Јазици на преводите"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Разгледувач на скинови"
#define MSGTR_MENU_Exit "Излези "
@@ -431,7 +431,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеци и демуксер"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разно"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Ниеден"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(ниеден)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Достапни драјвери:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Нормализирај го звукот"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Овозможи еквилајзер"
@@ -508,7 +508,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Авто-синхронизација"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM уред"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD уред"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS на филмот"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS (Фрејмови Во Секунда)"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Прикажи го видео прозорецот кога не е активен"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI развивањето спонзорирано од UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-nb.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nb.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-nb.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -167,7 +167,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FileSelect "Åpne fil..."
#define MSGTR_SubtitleSelect "Velg teksting..."
#define MSGTR_PlayList "Spilleliste"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Velg skin"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Skin velger"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "Ok"
@@ -199,10 +199,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Åpne..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spill file"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spill VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spill DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spill URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Last tekst"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Tekst"
#define MSGTR_MENU_Playing "Spiller"
#define MSGTR_MENU_Play "Spill"
#define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
@@ -214,14 +214,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskjerm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill Plate..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spill"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapittel"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapittel %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd språk"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekst språk"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Tekster"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin velger"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferanser"
#define MSGTR_MENU_Exit "Avslutt"
Modified: trunk/help/help_mp-nl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nl.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-nl.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -529,7 +529,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "Selecteer lettertype..."
#define MSGTR_PlayList "AfspeelLijst"
#define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Skin Browser"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Skin browser"
#define MSGTR_Network "Netwerk streaming..."
#define MSGTR_Preferences "Voorkeuren"
#define MSGTR_AudioPreferences "Audio configuratie"
@@ -573,10 +573,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Over MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Open..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Speel bestand"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Speel VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Speel DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Speel URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Laad ondertitels"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Ondertiteling"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Drop ondertitels..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Laad extern audio bestand"
#define MSGTR_MENU_Playing "Afspelen"
@@ -590,14 +590,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Volledig scherm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel disc..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Speel"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titels"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(geen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Hoofdstukken"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Hoofdstuk %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio talen"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ondertiteling talen"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio track"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Ondertiteling"
#define MSGTR_MENU_PlayList "AfspeelLijst"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin browser"
#define MSGTR_MENU_Exit "Afsluiten"
@@ -640,7 +640,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Geen"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(geen)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "standaard driver"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Beschikbare drivers:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizeer het geluid"
@@ -721,7 +721,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM apparaat"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD apparaat"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Toon video venster wanneer inactief"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI ontwikkeling gesponsord door UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -696,10 +696,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O MPlayerze"
#define MSGTR_MENU_Open "Otwórz..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Odtwarzaj plik"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Odtwarzaj VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Odtwarzaj DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Odtwarzaj URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Wczytaj napisy"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Napisy"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Porzuć napisy..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Wczytaj zewnętrzny plik ścieżki dźwiękowej"
#define MSGTR_MENU_Playing "Odtwarzanie"
@@ -714,14 +714,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Pełny ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Otwórz dysk..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Odtwarzanie"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tytuły"
#define MSGTR_MENU_Title "Tytuł %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(brak)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Rozdziały"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Rozdział %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Języki ścieżki dźwiękowej"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Języki napisów"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Ścieżka Audio"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Napisy"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Lista Odtwarzania"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Przeglądarka skórek"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Opcje"
@@ -768,7 +768,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodeki & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Inne"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Brak"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(brak)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "domyślne ustawienia sterownika"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostępne sterowniki:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizuj dźwięk"
@@ -855,7 +855,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosynchronizacja"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Urządzenie CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Urządzenie DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Ilośc klatek na sekundę"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Pokaż okno video, gdy nieaktywne"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Nowsze wersje aRts nie są kompatybilne z "\
"GTK 1.x i spowodują błąd GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-pt_BR.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pt_BR.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-pt_BR.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -370,10 +370,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Sobre o MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Abrir..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Reproduzir arquivo"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Reproduzir VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Reproduzir DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Reproduzir URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carregar legenda"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Legenda"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Descartar legenda..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carregar arquivo de audio externo"
#define MSGTR_MENU_Playing "Reprodução"
@@ -387,14 +387,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tela cheia"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Abrir disco..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Reproduzir"
#define MSGTR_MENU_Titles "Títulos"
#define MSGTR_MENU_Title "Título %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(nenhum)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Capítulos"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Capítulo %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Idiomas do audio"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Idiomas da legenda"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Trilha de audio"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Legendas"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skins"
#define MSGTR_MENU_Exit "Sair"
#define MSGTR_MENU_Mute "Mudo"
@@ -436,7 +436,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Misc"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(nenhum)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Habilitar equalizador"
@@ -512,7 +512,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "Dispositivo de CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "Dispositivo de DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Quadros por segundo do filme"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Mostrar janela do vídeo quando inativo"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "Desenvolvimento do GUI patrocinado por UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-ro.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ro.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-ro.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -286,7 +286,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_FontSelect "Alege fontul..."
#define MSGTR_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_Equalizer "Egalizator"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Alegere Skin-uri"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Alegere skin"
#define MSGTR_Network "Streaming în reþea..."
#define MSGTR_Preferences "Preferinþe"
#define MSGTR_NoMediaOpened "Nu e deschis nici un fiºier."
@@ -314,10 +314,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Despre MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Deschide..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Ruleazã fiºierul"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Ruleazã VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Ruleazã DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Ruleazã URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Încarcã subtitrare"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Subtitrare"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Scoate subtitreare..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Încarcã fiºier audio extern"
#define MSGTR_MENU_Playing "Rulez"
@@ -331,13 +331,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Întreg ecranul"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Deschide discul..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Play"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titluri"
#define MSGTR_MENU_Title "Titlu %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(nimic)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Capitole"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Capitolul %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Limbi pentru audio"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Pista audio"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Limbi pentru subtitrãri"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Alegere skin"
#define MSGTR_MENU_Exit "Ieºire"
@@ -380,7 +380,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecuri & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Altele"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nimic"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(nimic)"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivere disponibile:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizeazã sunetul"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Activeazã egalizatorul"
@@ -456,7 +456,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Cadre pe secundã"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Afiºeazã fereastra video cand e inactivã"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "Dezvoltare GUI sponsorizatã de UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -519,7 +519,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PlayList "Плейлист"
#define MSGTR_Equalizer "Эквалайзер"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Настройка каналов"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Просмотрщик скинов"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Просмотр шкур"
#define MSGTR_Network "Сетевые потоки..."
#define MSGTR_Preferences "Настройки"
#define MSGTR_AudioPreferences "Конфигурация аудио драйвера"
@@ -566,10 +566,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "О MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Открыть..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Играть файл"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Играть VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Играть DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Играть URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Загрузить субтитры"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитры"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Убрать субтитры..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Загрузить внешний аудио файл"
#define MSGTR_MENU_Playing "Воспроизведение"
@@ -584,14 +584,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Полный экран"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Играть диск..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Играть"
#define MSGTR_MENU_Titles "Ролики"
#define MSGTR_MENU_Title "Ролик %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(нет)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Разделы"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Раздел %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио языки"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Язык субтитров"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудио дорожка"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Субтитры"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Плейлист"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Просмотр шкур"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Настройки"
@@ -637,7 +637,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитры и OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеки и демультиплексор"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Разное"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Нет"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(нет)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "драйвер по умолчанию"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Доступные драйверы:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Нормализовать звук"
@@ -725,7 +725,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Автосинхронизация"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS фильма"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Кадр/сек"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показывать окно видео, когда неактивен"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Новые версии aRts несовместимы с GTK 1.x "\
"и приведут к фатальной ошибке GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -680,10 +680,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "O aplikácii MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Otvoriť..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Prehrať súbor"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Prehrať VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Prehrať DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Prehrať URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Načítať titulky"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Titulky"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Zahodiť titulky..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Načítať externý audio súbor"
#define MSGTR_MENU_Playing "Prehrávam"
@@ -698,14 +698,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Celá obrazovka"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať disk..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Prehrať"
#define MSGTR_MENU_Titles "Tituly"
#define MSGTR_MENU_Title "Titul %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(nič)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitoly"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkov"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audio stopa"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Titulky"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prehliadač tém"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Preferencie"
@@ -752,7 +752,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kódeky a demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Rôzne"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Nič"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(nič)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "východzie nastavenie"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Dostupné ovládače:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizovať zvuk"
@@ -835,7 +835,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Automatická synchronizácia"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM zariadenie"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD zariadenie"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Snímková rýchlosť (FPS)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Ukázať video okno pri neaktivite"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Novšie verze aRts sú nekompatibilné "\
"s GTK 1.x a zhavarujú GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-sv.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sv.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-sv.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -585,10 +585,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "Öppna..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Spela fil"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Spela VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Spela DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Spela URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Ladda textning"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Textning"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Droppa textning..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ladda extern audiofil"
#define MSGTR_MENU_Playing "Spelar"
@@ -602,14 +602,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Fullskärm"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Öppnar disk..." // FIXME to open or is opening?
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Spela"
#define MSGTR_MENU_Titles "Titlar"
#define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitel"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospråk"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textningsspråk"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Audiospår"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Textning"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skinläsare"
#define MSGTR_MENU_Exit "Avsluta"
#define MSGTR_MENU_Mute "Dämpa"
@@ -651,7 +651,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Codecs & demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Diverse"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Inget"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(ingen)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "standarddrivrutin"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Tillgängliga drivrutioner:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizera ljud"
@@ -732,7 +732,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM-enhet"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD-enhet"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film-FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux"
Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -694,7 +694,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PlayList "Çalma listesi"
#define MSGTR_Equalizer "Sentezleyici"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Sentezleyici Ayarları"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Arayüz Seçici"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Arayüz seçici"
#define MSGTR_Network "Ağ Yayın İşlemi..."
#define MSGTR_Preferences "Tercihler"
#define MSGTR_AudioPreferences "Ses sürücüsü ayarları"
@@ -741,10 +741,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "MPlayer Hakkında"
#define MSGTR_MENU_Open "Aç..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Dosya oynat"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD oynat..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD oynat..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "URL oynat"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Altyazı yükle"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Altyazı"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Altyazı kaldır..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Ek ses dosyası yükle"
#define MSGTR_MENU_Playing "Oynatılıyor"
@@ -759,14 +759,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Tam-Ekran"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "CD'yi aç..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Oynat"
#define MSGTR_MENU_Titles "Başlıklar"
#define MSGTR_MENU_Title "Başlık %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(yok)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Bölümler"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Bölüm %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Seslendirme dili"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyazı dili"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Ses parçası"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Altyazılar"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Çalma listesi"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Arayüz seçici"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Tercihler"
@@ -813,7 +813,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekler & Ayrıştırıcı"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Çeşitli"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Yok"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(yok)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "varsayılan sürücü"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Kullanılabilir sürücüler:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Sesi öntanımla"
@@ -901,7 +901,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Otomatik eşzamanlama"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM aygıtı"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD aygıtı"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Video FPS"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Oynatım durduğunda video penceresini göster"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Daha yeni aRts sürümleri GTK 1.x ile bağdaşmıyor. "\
"Gmplayer bu durumda çalışmaz!!"
Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -513,7 +513,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PlayList "Список програвання"
#define MSGTR_Equalizer "Аквалайзер"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "Налаштувати Аквалайзер"
-#define MSGTR_SkinBrowser "Переглядач скінів"
+#define MSGTR_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
#define MSGTR_Network "Передача потоку..."
#define MSGTR_Preferences "Шалаштування"
#define MSGTR_AudioPreferences "Налаштування аудіо драйверу"
@@ -560,10 +560,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Про програму"
#define MSGTR_MENU_Open "Відкрити..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "Грати файл"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "Грати VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Грати DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Грати URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Завантажити субтитри"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Субтитри"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Викинути субтитри..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Завантажити зовнішній аудіо файл"
#define MSGTR_MENU_Playing "Відтворення"
@@ -578,14 +578,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "Повний екран"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Грати диск..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "Грати"
#define MSGTR_MENU_Titles "Титри"
#define MSGTR_MENU_Title "Титр %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(нема)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "Розділи"
#define MSGTR_MENU_Chapter "Розділ %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудіо мови"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Мови субтитрів"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Аудіо доріжка"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Субтитри"
#define MSGTR_MENU_PlayList "Список програвання"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Переглядач жупанів"
#define MSGTR_MENU_Preferences "Шалаштування"
@@ -631,7 +631,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Субтитри й OSD"
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Кодеки й demuxer"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Різне"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "Немає"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(нема)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "звичайний драйвер"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Доступні драйвери:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Нормалізувати звук"
@@ -718,7 +718,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "Autosync"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM пристрій"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD пристрій"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Кадрів на секунду"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "к/c"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Показувати неактивне вікно зображення"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Новіші версії aRts не сумісні"\
"з GTK 1.x та спричинять помилку GMPlayer!"
Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -661,10 +661,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_None "(无)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "所有章节"
#define MSGTR_MENU_Chapter "章节 %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音轨"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音频通道"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕"
#define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表"
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "界面外观配置浏览器"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "播放器外观浏览器"
#define MSGTR_MENU_Preferences "首选项"
#define MSGTR_MENU_Exit "退出"
#define MSGTR_MENU_Mute "静音"
Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h Sun Feb 2 22:42:59 2014 (r36784)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h Tue Feb 4 19:29:10 2014 (r36785)
@@ -714,10 +714,10 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "關于 MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "打開..."
#define MSGTR_MENU_PlayFile "播放文件"
-#define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD..."
+#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
+#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "加載字幕"
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "字幕"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "丢棄字幕..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "加載外部音頻文件"
#define MSGTR_MENU_Playing "播放控製"
@@ -732,14 +732,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "全屏"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打開盤..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "播放"
#define MSGTR_MENU_Titles "標題"
#define MSGTR_MENU_Title "標題 %2d"
#define MSGTR_MENU_None "(none)"
#define MSGTR_MENU_Chapters "章節"
#define MSGTR_MENU_Chapter "章節 %2d"
-#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音頻語言"
-#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕語言"
+#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音頻軌迹"
+#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕"
#define MSGTR_MENU_PlayList "播放列表"
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "皮膚瀏覽器"
#define MSGTR_MENU_Preferences "首選項"
@@ -786,7 +786,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "編解碼器和分路器"
#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "(none)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默認驅動"
#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驅動:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "聲音標凖化"
@@ -873,7 +873,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步"
#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 設備"
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 設備"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "電影的幀率"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "幀率"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "在非激活狀態下顯示視頻窗口"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 與 GTK 1.x 不兼容, "\
"會使 GMPlayer 崩潰!"
More information about the MPlayer-translations
mailing list