[MPlayer-translations] r36771 - trunk/help/help_mp-zh_CN.h
jrash
subversion at mplayerhq.hu
Sat Feb 1 02:06:19 CET 2014
Author: jrash
Date: Sat Feb 1 02:06:19 2014
New Revision: 36771
Log:
Synced with help_mp-en.h rev. 36769
Modified:
trunk/help/help_mp-zh_CN.h
Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h Sat Feb 1 01:55:04 2014 (r36770)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h Sat Feb 1 02:06:19 2014 (r36771)
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Synced with help_mp-en.h rev. 36766
+// Synced with help_mp-en.h rev. 36769
//
// Translated by JRaSH <jrash06 at gmail.com>
@@ -628,20 +628,20 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "未找到界面外观‘%s’。\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "未找到选定的界面外观‘%s’,尝试使用‘default’参数...\n"
#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgError "处理配置文件中的界面外观‘%s’时出错\n"
-#define MSGTR_SKIN_LABEL "界面外观:"
+#define MSGTR_SKIN_LABEL "可用界面外观"
// --- GTK menus
#define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "关于 MPlayer"
#define MSGTR_MENU_Open "打开"
-#define MSGTR_MENU_PlayFile "文件..."
+#define MSGTR_MENU_PlayFile "文件"
#define MSGTR_MENU_PlayCD "CD"
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD"
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD"
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "网络链接..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "网络链接"
#define MSGTR_MENU_PlayTV "电视"
-#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "字幕..."
+#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "字幕"
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "去除字幕"
-#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "音频文件..."
+#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "音频文件"
#define MSGTR_MENU_Playing "播放控制"
#define MSGTR_MENU_Play "播放"
#define MSGTR_MENU_Pause "暂停"
@@ -679,10 +679,10 @@ static const char help_text[]=
// --- equalizer
#define MSGTR_EQU_Audio "音频"
#define MSGTR_EQU_Video "视频"
-#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度:"
-#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度:"
-#define MSGTR_EQU_Hue "色调:"
-#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度:"
+#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度"
+#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度"
+#define MSGTR_EQU_Hue "色调"
+#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度"
#define MSGTR_EQU_Front_Left "前左"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "前右"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "后左"
@@ -690,12 +690,12 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_EQU_Center "中置"
#define MSGTR_EQU_Bass "低音炮"
#define MSGTR_EQU_All "所有声道"
-#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:"
-#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:"
-#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:"
-#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:"
-#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:"
-#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:"
+#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1"
+#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2"
+#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3"
+#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4"
+#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5"
+#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6"
#define MSGTR_EQU_Frequency0 "31.25 Hz"
#define MSGTR_EQU_Frequency1 "62.50 Hz"
#define MSGTR_EQU_Frequency2 "125 Hz"
@@ -726,37 +726,37 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "启用均衡器"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "启用软件混音器"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "启用立体声加强"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "启用双重缓冲"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "启用直接渲染"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "启用丢帧"
#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用密集丢帧模式(图像可能失真)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "全景模式:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "全景模式"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL0 "仅显示字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL1 "显示音量和定位条"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL2 "显示音量、定位条、计时器和进度百分比"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSD_LEVEL3 "显示音量、定位条、计时器、进度百分比和时间总长"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率(fps):"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率(fps)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "自动装载字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "将所给的字幕转换为 MPlayer 字幕格式(mpsub)"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "将所给的字幕转换为 SubRip 字幕格式(srt)"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "允许字幕重叠模式"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "启用 ssa/ass 字幕渲染"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "为字幕增加留边"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "顶部:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "底部:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "顶部"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "底部"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "启用后期处理"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "空闲 CPU 时间的最大使用量:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "空闲 CPU 时间的最大使用量"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用非交错的 AVI 解析器"
#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "允许在损坏的媒体文件中定位"
-#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频编解码器类:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频编解码器类:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频编解码器类"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频编解码器类"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD 模式"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字体"
@@ -765,11 +765,11 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Codecs "编解码器"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓冲"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "杂项"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音器声道:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音器声道"
#define MSGTR_PREFERENCES_Message "有些选项只有重新播放后才能生效。"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编解码器:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编解码器"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_NoEnc "(无)"
#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "lavc(实时 mpeg1 编码)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Default "(默认设置)"
@@ -813,14 +813,14 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "与影片宽度相称"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "与影片高度相称"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "与影片对角线相称"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontAutoScaleMode "缩放模式:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "尺寸(字幕):"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "尺寸(OSD):"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontAutoScaleMode "缩放模式"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "尺寸(字幕)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "尺寸(OSD)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "缓存开启 / 关闭"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小"
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式启动"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "保存窗口位置"
#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "关闭 XScreenSaver 屏保"
@@ -828,19 +828,19 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_TV_Digital "启用数字电视接收功能"
#define MSGTR_PREFERENCES_NoIdle "播放后退出"
#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "启用自动音视频同步功能"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "同步值:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "帧率(fps):"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "同步值"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "帧率(fps)"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "播放后隐藏视频窗口"
#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容,并会使 GMPlayer 崩溃!"
// -- aboutbox
#define MSGTR_ABOUT_UHU "图形用户界面的开发已由 UHU-Linux 赞助\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Contributors "代码和文档贡献者:\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方程序库:\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Translations "翻译:\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Skins "界面外观:\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Contributors "代码和文档贡献者\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方程序库\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Translations "翻译\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Skins "界面外观\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误"
@@ -879,19 +879,19 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_Load "加载"
#define MSGTR_Save "保存"
#define MSGTR_Up "向上"
-#define MSGTR_DirectorySelect "目录列表:"
+#define MSGTR_DirectorySelect "目录列表"
#define MSGTR_PlaylistSave "保存播放列表"
#define MSGTR_PlaylistSelect "选择播放列表"
#define MSGTR_SelectTitleChapter "选择标题/章节"
#define MSGTR_MENU_DebugConsole "调试控制终端"
#define MSGTR_MENU_OnlineHelp "线上帮助内容"
-#define MSGTR_MENU_PlayDirectory "目录..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDirectory "目录"
#define MSGTR_MENU_SeekBack "向后定位"
#define MSGTR_MENU_SeekForw "向前定位"
#define MSGTR_MENU_ShowHide "显示/隐藏"
#define MSGTR_MENU_SubtitlesOnOff "显示字幕开/关"
-#define MSGTR_PLAYLIST_AddFile "添加文件..."
-#define MSGTR_PLAYLIST_AddURL "添加网络地址..."
+#define MSGTR_PLAYLIST_AddFile "添加文件"
+#define MSGTR_PLAYLIST_AddURL "添加网络地址"
#define MSGTR_PREFERENCES_Priority "进程优先级"
#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityHigh "高"
#define MSGTR_PREFERENCES_PriorityLow "低"
More information about the MPlayer-translations
mailing list