[MPlayer-translations] r34856 - trunk/help/help_mp-de.h
ib
subversion at mplayerhq.hu
Sat Apr 14 18:55:54 CEST 2012
Author: ib
Date: Sat Apr 14 18:55:53 2012
New Revision: 34856
Log:
Use phrasing with infinitives in German translation of help_text.
Modified:
trunk/help/help_mp-de.h
Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h Sat Apr 14 17:32:26 2012 (r34855)
+++ trunk/help/help_mp-de.h Sat Apr 14 18:55:53 2012 (r34856)
@@ -15,40 +15,40 @@ static const char help_text[]=
"Verwendung: mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n"
"\n"
"Grundlegende Optionen: (vollständige Liste in der Manpage)\n"
-" -vo <treiber> Wähle Videoausgabetreiber ('-vo help' für eine Liste)\n"
-" -ao <treiber> Wähle Audioausgabetreiber ('-ao help' für eine Liste)\n"
+" -vo <treiber> Videoausgabetreiber wählen ('-vo help' für eine Liste)\n"
+" -ao <treiber> Audioausgabetreiber wählen ('-ao help' für eine Liste)\n"
#ifdef CONFIG_VCD
-" vcd://<tracknr> Spiele einen (S)VCD-Titel (Super Video CD)\n"
+" vcd://<tracknr> (S)VCD-Titel (Super Video CD) spielen\n"
" (direkter Gerätezugriff, kein mount)\n"
#endif
#ifdef CONFIG_DVDREAD
-" dvd://<titelnr> Spiele einen DVD-Titel statt einfach die Datei\n"
+" dvd://<titelnr> DVD-Titel (statt einfach die ganze Datei) spielen\n"
#endif
-" -alang/-slang Wähle DVD-Audio/Untertitel-Sprache (2-Zeichen-Ländercode)\n"
-" -ss <position> Spule zu Position (Sekunden oder HH:MM:SS)\n"
-" -nosound Spiele ohne Ton\n"
-" -fs Spiele im Vollbildmodus (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n"
-" -x <x> -y <y> Lege Bildschirmauflösung fest\n"
-" (für Verwendung mit -vm oder -zoom)\n"
-" -sub <datei> Verwende Untertitel-Datei (siehe auch -subfps, -subdelay)\n"
-" -playlist <datei> Verwende Playlist aus Datei\n"
-" -vid x -aid y Wähle Videostream (x) und Audiostream (y) zum Abspielen\n"
-" -fps x -srate y Ändere Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz)\n"
-" -pp <qualität> Aktiviere Nachbearbeitungsfilter (siehe Manpage für Details)\n"
-" -framedrop Verwirf einzelne Frames (bei langsamen Rechnern)\n"
+" -alang/-slang DVD-Audio/Untertitel-Sprache wählen (2-Zeichen-Ländercode)\n"
+" -ss <position> zur Position (Sekunden oder HH:MM:SS) spulen\n"
+" -nosound ohne Ton spielen\n"
+" -fs im Vollbildmodus spielen (oder -vm, -zoom, siehe Manpage)\n"
+" -x <x> -y <y> Bildschirmauflösung festlegen\n"
+" (bei Verwendung mit -vm oder -zoom)\n"
+" -sub <datei> Untertitel-Datei verwenden (siehe auch -subfps, -subdelay)\n"
+" -playlist <datei> Playlist aus Datei verwenden\n"
+" -vid x -aid y Videostream (x) und Audiostream (y) zum Abspielen wählen\n"
+" -fps x -srate y Videoframerate (x fps) und Audiosamplingrate (y Hz) ändern\n"
+" -pp <qualität> Nachbearbeitungsfilter aktivieren (siehe Manpage für Details)\n"
+" -framedrop einzelne Frames verwerfen (bei langsamen Rechnern)\n"
"\n"
"Grundlegende Tasten: (vollständige Liste in der Manpage, siehe auch input.conf)\n"
-" <- oder -> Springe 10 Sekunden zurück/vor\n"
-" runter/hoch Springe 1 Minute zurück/vor\n"
-" Bild runter/hoch Springe 10 Minuten zurück/vor\n"
-" < oder > Gehe in der Playlist zurück/vor\n"
+" <- oder -> 10 Sekunden zurück-/vorspringen\n"
+" runter/hoch 1 Minute zurück-/vorspringen\n"
+" Bild runter/hoch 10 Minuten zurück-/vorspringen\n"
+" < oder > in der Playlist zurück-/vorspringen\n"
" p oder LEERTASTE Pause (eine beliebige Taste zur Fortsetzung drücken)\n"
-" q oder ESC Stoppe das Abspielen und beende das Programm\n"
-" + oder - Passe die Audio-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde an\n"
-" o Durchlaufe OSD-Modi: Aus / Suchleiste / Suchleiste+Zeitangabe\n"
-" * oder / Erhöhe oder vermindere die PCM-Lautstärke\n"
-" x oder z Passe die Untertitel-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde an\n"
-" r oder t Schiebe die Untertitel hoch/runter, siehe auch '-vf expand'\n"
+" q oder ESC Abspielen stoppen und Programm beenden\n"
+" + oder - Audio-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n"
+" o OSD-Modi (Aus, Suchleiste, Suchleiste+Zeitangabe) durchlaufen\n"
+" * oder / PCM-Lautstärke erhöhen oder vermindern\n"
+" x oder z Untertitel-Verzögerung um +/- 0,1 Sekunde anpassen\n"
+" r oder t Untertitel nach oben/unten schieben, siehe auch '-vf expand'\n"
"\n"
" * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n"
"\n";
More information about the MPlayer-translations
mailing list