[MPlayer-translations] r33152 - in trunk: gui/skin/skin.c help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it.h help/help_mp-pl.h ...
ib
subversion at mplayerhq.hu
Wed Mar 30 13:01:56 CEST 2011
Author: ib
Date: Wed Mar 30 13:01:55 2011
New Revision: 33152
Log:
Rename and revise error message.
This gives better information and allows usage at other places, too.
Modified:
trunk/help/help_mp-bg.h
trunk/help/help_mp-cs.h
trunk/help/help_mp-de.h
trunk/help/help_mp-es.h
trunk/help/help_mp-fr.h
trunk/help/help_mp-hu.h
trunk/help/help_mp-it.h
trunk/help/help_mp-pl.h
trunk/help/help_mp-ru.h
trunk/help/help_mp-sk.h
trunk/help/help_mp-tr.h
trunk/help/help_mp-uk.h
trunk/help/help_mp-zh_CN.h
trunk/help/help_mp-zh_TW.h
Changes in other areas also in this revision:
Modified:
trunk/gui/skin/skin.c
trunk/help/help_mp-en.h
Modified: trunk/help/help_mp-bg.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-bg.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-bg.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -597,7 +597,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "За съжаление, няма достатъчно памет за менюто."
#define MSGTR_IDFGCVD "За съжаление, няма съвместим с GUI видео драйвер."
#define MSGTR_NEEDLAVC "За съжаление, не можете да възпроизвеждате различни от MPEG\nфайлове с вашето DXR3/H+ устройство без прекодиране.\nМоля разрешете lavc в полето за конфигурация на DXR3/H+ ."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Неизвестен тип на прозорец ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] грешка в конфигурационния файл на skin-а на ред %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -559,7 +559,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Bohužel není dostatek paměti pro vykreslení menu."
#define MSGTR_IDFGCVD "Bohužel nebyl nalezen video ovladač kompatibilní s GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Bohužel nelze přehrávat ne-MPEG s kartou DXR3/H+ bez přeenkódování.\nProsím, zapněte lavc v konfiguraci DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Nalezen neznámý typ okna ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témata] chyba v konfiguračním souboru témat na řádce %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-de.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -769,13 +769,13 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Sorry, nicht genug Speicher für Menü-Rendering."
#define MSGTR_IDFGCVD "Sorry, es wurde kein GUI-kompatibler Ausgabetreiber gefunden.\n"
#define MSGTR_NEEDLAVC "Sorry, du versuchst, Nicht-MPEG Dateien ohne erneute Encodierung abzuspielen.\nBitte aktiviere lavc in der DXR3/H+-Konfigurationsbox."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Unbekannten Fenstertyp gefunden ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "Fehler in Skin-Konfigurationsdatei in Zeile %d: %s"
#define MSGTR_SKIN_ERROR_SECTION "Für '%s' wurde kein Abschnitt angegeben.\n"
#define MSGTR_SKIN_ERROR_WINDOW "Für '%s' wurde kein Fenster angegeben.\n"
#define MSGTR_SKIN_ERROR_ITEM "Dieses Element wird in '%s' nicht unterstützt.\n"
+#define MSGTR_SKIN_UNKNOWN_NAME "Unbekannter Name '%s'\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "Skin-Datei %s nicht gefunden.\n"
#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "Skin-Datei %s nicht lesbar.\n"
#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "Die Farbtiefe von %s beträgt 16 bpp oder weniger, was nicht unterstützt wird.\n"
Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-es.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -578,7 +578,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "No hay suficiente memoria para dibujar el menú."
#define MSGTR_IDFGCVD "No se encuentra driver -vo compatible con la interfaz gráfica."
#define MSGTR_NEEDLAVC "No puede reproducir archivos no MPEG con su DXR3/H+ sin recodificación. Activa lavc en la configuración del DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Encontrado tipo de ventana desconocido ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] error en configuración de skin en la línea %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-fr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-fr.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-fr.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -741,7 +741,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Désolé, pas assez de mémoire pour le rendu des menus."
#define MSGTR_IDFGCVD "Désolé, aucun pilote de sortie vidéo compatible avec la GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Désolé, vous ne pouvez pas lire de fichiers non-MPEG avec le périphérique DXR3/H+ sans réencoder.\nActivez plutôt lavc dans la boîte de configuration DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Genre de fenêtre inconnue trouvé ..."
// --- messages d'erreurs du chargement de peau ---
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[Peau] erreur à la ligne %d du fichier de config de peau : %s"
Modified: trunk/help/help_mp-hu.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-hu.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-hu.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -572,7 +572,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Nincs elég memória a menü rendereléséhez."
#define MSGTR_IDFGCVD "Nem találtam GUI-kompatibilis videó meghajtót."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Nem MPEG fájl lejátszása nem lehetséges a DXR3/H+ hardverrel újrakódolás nélkül.\nKapcsold be a lavc opciót a DXR3/H+ konfigurációs panelen."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Ismeretlen ablak típust találtam ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigurációs fájljának %d. sorában: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-it.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -567,7 +567,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Mi dispiace, non c'è abbastanza memoria per visualizzare il menu."
#define MSGTR_IDFGCVD "Mi dispiace, non ho trovato un driver di output video compatibile con la GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Mi dispiace, non puoi riprodurre file non-MPEG con il tuo dispositivo DXR3/H+\nsenza ricodificarli.\nAbilita lavc nella finestra di configurazione DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Trovato tipo finestra sconosciuto..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] errore nel file di configurazione della skin alla riga %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -707,7 +707,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Za mało pamięci na renderowanie menu."
#define MSGTR_IDFGCVD "Brak sterownika video zgodnego z GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Niestety, nie można odtwarzać plików innych niż MPEG przy użyciu urządzenia DXR3/H+ bez kowersji.\nProszę włączyć lavc w polu sterowania DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Okno nieznanego typu ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skórka] błąd w pliku konfiguracyjnym skórki, linia %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -561,7 +561,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Извините, не хватает памяти для отображения меню."
#define MSGTR_IDFGCVD "Извините, не нашёл совместимый с GUI драйвер видео вывода."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Извините, Вы не можете проигрывать не-MPEG файлы на Вашем DXR3/H+ устройстве\nбез перекодирования. Пожалуйста, включите lavc при конфигурации DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Найден неизвестный тип окна..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[скин] ошибка в файле конфигурации шкуры на строке %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -691,7 +691,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Žiaľ, nedostatok pamäte pre vytváranie menu."
#define MSGTR_IDFGCVD "Žiaľ, nemôžem nájsť gui kompatibilný ovládač video výstupu."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Žiaľ, nemôžete prehrávať nie mpeg súbory s DXR3/H+ zariadením bez prekódovania.\nProsím zapnite lavc v DXR3/H+ konfig. okne."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Neznámy typ okna nájdený ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[témy] chyba v konfig. súbore tém %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -752,7 +752,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Üzgünüm, menü oluşturmak için yeterli hafıza yok."
#define MSGTR_IDFGCVD "Üzgünüm, KGA ile uyumlu video çıkış sürücüsü bulunamadı."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Üzgünüm, MPEG olmayan dosyaları DXR3/H+ aygıtınızla oynatamazsınız. \nLütfen DXR3/H+ ayarlarından lavc seçeneğini etkinleştirin."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Bilinmeyen pencere türü bulundu..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[arayüz] Hata : arayüz ayar dosyası %d satırı: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -555,7 +555,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "Вибачте, не достатньо пам'яті для рендерення меню."
#define MSGTR_IDFGCVD "Вибачте, не знаходжу відео драйвер для підтримки GUI."
#define MSGTR_NEEDLAVC "Вибачте, ви не можете програвати не MPEG файли з вашим DXR3/H+ пристроєм без перекодування.\nВключіть lavc у нашалтунки DXR3/H+."
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Знайдено невідомий тип вікна..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[скін] помилка у налаштунках скіна у рядку %d: %s"
Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -556,7 +556,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "抱歉,没有足够的内存用于菜单渲染。"
#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉,未找到与 GUI 兼容的视频输出驱动。\n"
#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉,未重新编码前不能用你的 DXR3/H+ 设备播放非 MPEG 文件。\n请启用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc 编解码器。"
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "界面外观配置文件错误,行 %d:%s"
Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h Wed Mar 30 12:36:52 2011 (r33151)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h Wed Mar 30 13:01:55 2011 (r33152)
@@ -725,7 +725,6 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NEMFMR "抱歉, 没有足够的内存用于菜單渲染。"
#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉, 未找到 GUI-兼容的視頻輸出驅動。"
#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉, 不能用没有重編碼的 DXR3/H+ 設備播放 non-MPEG 文件\n請啟用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc。"
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "發現未知窗口類型 ..."
// --- skin loader error messages
#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 皮膚配置文件的 %d: %s行出錯"
More information about the MPlayer-translations
mailing list