[MPlayer-translations] r31579 - in trunk: help/help_mp-bg.h help/help_mp-cs.h help/help_mp-de.h help/help_mp-dk.h help/help_mp-el.h help/help_mp-en.h help/help_mp-es.h help/help_mp-fr.h help/help_mp-hu.h help/help_mp-it....

diego subversion at mplayerhq.hu
Mon Jun 28 11:25:56 CEST 2010


Author: diego
Date: Mon Jun 28 11:25:56 2010
New Revision: 31579

Log:
Remove unnecessary HELP_MP_DEFINE_STATIC #define and corresponding #ifdefs.
This was attempted before and reverted due to causing warnings. No warnings
appear after the removal now, so the operation should be safe this time.

Modified:
   trunk/help/help_mp-bg.h
   trunk/help/help_mp-cs.h
   trunk/help/help_mp-de.h
   trunk/help/help_mp-dk.h
   trunk/help/help_mp-el.h
   trunk/help/help_mp-es.h
   trunk/help/help_mp-fr.h
   trunk/help/help_mp-hu.h
   trunk/help/help_mp-it.h
   trunk/help/help_mp-ja.h
   trunk/help/help_mp-ko.h
   trunk/help/help_mp-mk.h
   trunk/help/help_mp-nb.h
   trunk/help/help_mp-nl.h
   trunk/help/help_mp-pl.h
   trunk/help/help_mp-pt_BR.h
   trunk/help/help_mp-ro.h
   trunk/help/help_mp-ru.h
   trunk/help/help_mp-sk.h
   trunk/help/help_mp-sv.h
   trunk/help/help_mp-tr.h
   trunk/help/help_mp-uk.h
   trunk/help/help_mp-zh_CN.h
   trunk/help/help_mp-zh_TW.h

Changes in other areas also in this revision:
Modified:
   trunk/help/help_mp-en.h
   trunk/mplayer.c

Modified: trunk/help/help_mp-bg.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-bg.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-bg.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Употреба:   mplayer [опции] [url|път/]име_на_файл\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * ЗА ПОДРОБНОСТИ, ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОПЦИИ И КЛАВИШИ, ВИЖТЕ РЪКОВОДСТВОТО! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Мостри от този формат са нужни за подобряване на поддръжката. Свържете се с нас!\n"
 

Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Použití:          mplayer [volby] [url|cesta/]jméno_souboru\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * V MAN STRÁNCE NAJDETE PODROBNOSTI, DALŠÍ VOLBY A KLÁVESY * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-de.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -11,7 +11,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Verwendung:   mplayer [Optionen] [URL|Verzeichnis/]Dateiname\n"
 "\n"
@@ -52,7 +51,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * SIEHE MANPAGE FÜR DETAILS, WEITERE OPTIONEN UND TASTEN * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c
 #define MSGTR_SamplesWanted "Beispiele für dieses Format werden gebraucht, um die Unterstützung zu verbessern. Bitte kontaktiere die Entwickler.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-dk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-dk.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-dk.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Benyt:   mplayer [indstillinger] [URL|sti/]filnavn\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * SE MANUALEN FOR DETALJER, FLERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-el.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-el.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-el.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Usage:   mplayer [επιλογές] [url|διαδρομή/]όνομα_αρχείου\n"
 "\n"
@@ -44,7 +43,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " Ανατρέξτε στη σελίδα εγχειριδίου για περισσότερες λεπτομέρειες, πιο προχωρημένες επιλογές και  λίστα με πλήκτρα \n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-es.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -16,7 +16,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opciones] [url o ruta del archivo]\n"
 "\n"
@@ -57,7 +56,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " *** REVISE EL MANUAL PARA OTROS DETALLES, OPCIONES (AVANZADAS) Y TECLAS DE CONTROL ***\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-fr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-fr.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-fr.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= Aide MPlayer ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Utilisation :      mplayer [options] [url|répertoire/]fichier\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * VOIR PAGE MAN POUR DÉTAILS, AUTRES OPTIONS (AVANCÉES) ET TOUCHES * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Échantillons ce format demandés pour améliorer support. Contacter developpeurs.\n"
 

Modified: trunk/help/help_mp-hu.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-hu.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-hu.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -8,7 +8,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Indítás:   mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n"
 "\n"
@@ -48,7 +47,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * A MANPAGE TOVÁBBI RÉSZLETEKET, OPCIÓKAT, BILLENTYŰKET TARTALMAZ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-it.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opzioni] [url|percorso/]nome_file\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-ja.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ja.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-ja.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "使い方:   mplayer [オプション] [url|パス/]ファイル名\n"
 "\n"
@@ -45,7 +44,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * man pageに詳細がありますので、確認して下さい。さらに高度で進んだオプションやキーも記載してます * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-ko.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ko.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-ko.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -3,7 +3,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "사용법:   mplayer [선택사항] [url|경로/]파일명\n"
 "\n"
@@ -43,7 +42,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * 더 자세한 (고급) 선택사항 및 조정키는 MAN 페이지를 참조하세요. * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-mk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-mk.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-mk.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer Помош ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Употреба: mplayer [опции] [url|патека/]ИмеНаДатотеката\n"
 "\n"
@@ -44,7 +43,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * ВИДЕТЕ ЈА MAN СТРАНАТА ЗА ДЕТАЛИ, ПОВЕЌЕ (НАПРЕДНИ) ОПЦИИ И КОПЧИЊА* * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer ПОРАКИ ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-nb.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nb.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-nb.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -3,7 +3,6 @@
 
 // ========================= MPlayer hjelp ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Bruk:    mplayer [valg] [sti/]filnavn\n"
 "\n"
@@ -40,7 +39,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * SE PÅ MANSIDE FOR DETALJER, FLERE (AVANSERTE) VALG OG TASTER! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-nl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nl.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-nl.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -2,7 +2,6 @@
 //maintained by:   Philippe De Swert <philippedeswert at scarlet.be>
 //synced with help_mp-en.h revision 1.152
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Gebruik:   mplayer [opties] [url|pad/]bestandsnaam\n"
 "\n"
@@ -42,7 +41,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * ZIE MANPAGE VOOR DETAILS, OVERIGE (GEAVANCEERDE) OPTIES EN TOETSEN! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Samples van dit formaat zijn gewenst om de ondersteuning ervan te verbetern. Gelieve de ontwikkelaars te contacteren."
 

Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Użycie:   mplayer [opcje] [url|ścieżka/]plik\n"
 "\n"
@@ -45,7 +44,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * WIĘCEJ OPCJI DOSTĘPNYCH NA STRONIE PODRĘCZNIKA MAN * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "By poprawić obsługę tego formatu potrzebne są próbki. Proszę skontaktować się z twórcami.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-pt_BR.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pt_BR.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-pt_BR.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -5,7 +5,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Uso:   mplayer [opções] [url|caminho/]nome-do-arquivo\n"
 "\n"
@@ -52,7 +51,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 "* VEJA A PÁGINA DO MANUAL PARA DETALHES, FUTURAS (AVANÇADAS) OPÇÕES E TECLAS *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-ro.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ro.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-ro.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -8,7 +8,6 @@
 //
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Folosire: mplayer [opþiuni] [url|cale/]numefiºier\n"
 "\n"
@@ -54,7 +53,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * VEZI PAGINA MAN PENTRU DETALII, ALTE OPÞIUNI (AVANSATE) ªI TASTE * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-ru.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ru.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-ru.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -7,7 +7,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Использование:   mplayer [опции] [URL|путь/]имя_файла\n"
 "\n"
@@ -47,7 +46,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * ПОДРОБНЕЕ СМ. ДОКУМЕНТАЦИЮ, О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОПЦИЯХ И КЛЮЧАХ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================

Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -4,7 +4,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 // Preklad do slovenčiny
 
 static const char help_text[]=
@@ -46,7 +45,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * * PREČÍTAJTE SI MAN STRÁNKU PRE DETAILY (ĎALŠIE VOĽBY A KLÁVESY)! * * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 #define MSGTR_SamplesWanted "Potrebujeme vzorky tohto formátu, aby sme zlepšili podporu. Prosím kontaktujte vývojárov.\n"
 

Modified: trunk/help/help_mp-sv.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sv.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-sv.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -3,7 +3,6 @@
 // Helped by: Jan Knutar <jknutar AT nic DOT fi>
 // ========================= MPlayer hjälp ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Användning:   mplayer [argument] [url|sökväg/]filnamn\n"
 "\n"
@@ -43,7 +42,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * LÄS MANUALEN FÖR FLER DETALJER, MER AVANCERADE ARGUMENT OCH KOMMANDON * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Fler exempel på detta format behövs för att vidare öka support. Var vänlig kontakta utvecklarna.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Kullanım: mplayer [seçenekler] [adres|yol/]dosya adı\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * AYRINTILAR, DAHA FAZLA (GELİŞMİŞ) SEÇENEKLER VE TUŞLAR İÇİN MAN SAYFALARINA BAKINIZ * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "Bu şekildeki örnekler için geliştirme desteği gerekiyor. Lütfen geliştiricilerle bağlantı kurunuz.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -6,7 +6,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "Запуск:   mplayer [опції] [path/]filename\n"
 "\n"
@@ -46,7 +45,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * ДЕТАЛЬНІШЕ ДИВ. ДОКУМЕНТАЦІЮ, ПРО ДОДАТКОВІ ОПЦІЇ І КЛЮЧІ! * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -9,7 +9,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "用法:            mplayer [选项] [URL|路径/]文件名\n"
 "\n"
@@ -49,7 +48,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * * 参见手册相关页面可获取具体内容,及更多(高级)选项和控制键的信息 * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // ========================= MPlayer messages ===========================
 

Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Jun 28 10:43:05 2010	(r31578)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Mon Jun 28 11:25:56 2010	(r31579)
@@ -8,7 +8,6 @@
 
 // ========================= MPlayer help ===========================
 
-#ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
 static const char help_text[]=
 "用法:   mplayer [選項] [URL|路徑/]文件名\n"
 "\n"
@@ -48,7 +47,6 @@ static const char help_text[]=
 "\n"
 " * * *  詳細内容,更多的(高級)選項和控製鍵,請參見手册頁  * * *\n"
 "\n";
-#endif
 
 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
 #define MSGTR_SamplesWanted "這個格式的采様需要更好的支持。請聯係開發者。\n"


More information about the MPlayer-translations mailing list