[MPlayer-translations] r29969 - trunk/help/help_mp-zh_CN.h
jrash
subversion at mplayerhq.hu
Fri Nov 27 13:23:06 CET 2009
Author: jrash
Date: Fri Nov 27 13:23:06 2009
New Revision: 29969
Log:
improve previous translation
Modified:
trunk/help/help_mp-zh_CN.h
Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h Thu Nov 26 22:08:45 2009 (r29968)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h Fri Nov 27 13:23:06 2009 (r29969)
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Synced with help_mp-en.h r29912 (MSGTR_UsingNINI)
+// Synced with help_mp-en.h r29912 (MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB)
// Reminder of hard terms which need better/final solution later:
// (file links to be updated later if available!);
// NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
@@ -148,9 +148,9 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LoadingExtensionProfile "加载扩展组件相关的配置集‘%s’\n"
#define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n"
#define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "以写入方式打开文件 [%s] 失败!\n"
+#define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "未能以写入方式打开文件 [%s]!\n"
#define MSGTR_CommandLine "命令行:"
-#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "打开 %s 失败:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n"
+#define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "未能打开 %s:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n"
#define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n"
#define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n没有选择音频编码器(-oac)。请选择一个编码器(参见 -oac help)或者使用 -nosound。\n"
#define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n没有选择视频编码器(-ovc)。请选择一个编码器(参见 -ovc help)。\n"
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "无法打开输出文件‘%s’。\n"
-#define MSGTR_EncoderOpenFailed "打开编码器失败。\n"
+#define MSGTR_EncoderOpenFailed "未能打开编码器。\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\n警告:输出文件格式是 _AVI_。参见 -of help。\n"
#define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\n警告:输出文件格式是 _MPEG_。参见 -of help。\n"
#define MSGTR_MissingOutputFilename "没有指定输出文件,请参见 -o 选项。"
@@ -889,7 +889,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配关键色!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配关键色,使用最接近的匹配(0x%lx)。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在逆初始化。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 恢复电视制式失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 未能恢复电视制式!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲模式。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的同步引擎。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖模式。\n"
@@ -908,18 +908,18 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖模式属性失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖屏幕失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 启用覆盖模式失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置覆盖模式 bcs 失败!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 Y-偏移量失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-偏移量失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-比例校正失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式属性。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 未能设置覆盖屏幕!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 未能启用覆盖模式!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式 bcs!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 Y-偏移量!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 X-偏移量!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 X-比例校正!\n退出。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量:%d。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量:%d。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正:%d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗口大小失败!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信号混合失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 未能设置覆盖窗口大小!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 未能设置信号混合模式!\n"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "启用渐显 JPEG。"
@@ -1406,33 +1406,33 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NI_Detected "检测到"
#define MSGTR_NI_Message "%s 非交错合并的 AVI 文件模式!\n"
-#define MSGTR_UsingNINI "使用非交错的损坏的 AVI 文件格式。\n"
-#define MSGTR_CouldntDetFNo "无法决定帧数(用于绝对搜索)。\n"
-#define MSGTR_CantSeekRawAVI "无法在原始的 AVI 流中搜索。(需要索引, 尝试使用 -idx 选项。) \n"
-#define MSGTR_CantSeekFile "不能在此文件中搜索。\n"
+#define MSGTR_UsingNINI "使用非交错合并的无效的 AVI 文件格式。\n"
+#define MSGTR_CouldntDetFNo "无法确定(绝对定位所用的)帧数。\n"
+#define MSGTR_CantSeekRawAVI "无法在原生的 AVI 流中定位。(需要索引信息,请尝试使用 -idx 选项。)\n"
+#define MSGTR_CantSeekFile "无法在此文件中定位。\n"
-#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 支持压缩的文件头需要 ZLIB!\n"
-#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告: 检测到可变的 FourCC!?\n"
-#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 警告: 轨迹太多。"
-#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音频流: %d\n"
-#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到视频流: %d\n"
-#define MSGTR_DetectedTV "检测到 TV! ;-)\n"
-#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "无法打开 Ogg 分路器。\n"
-#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: 寻找音频流 (id:%d)。\n"
-#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "打不开音频流: %s\n"
-#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "打不开字幕流: %s\n"
-#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "打开音频分路器: %s 失败\n"
-#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "打开字幕分路器: %s 失败\n"
-#define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV 输入不能搜索! (可能搜索应该用来更换频道;)\n"
-#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "分路器信息 %s 已变成 %s\n"
-#define MSGTR_ClipInfo "剪辑信息: \n"
+#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV:需要 ZLIB 以支持经过压缩的文件头!\n"
+#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV:警告:检测到可变的 FourCC 代码!?\n"
+#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV:警告:轨道太多。"
+#define MSGTR_FoundAudioStream "==> 找到音频流:%d\n"
+#define MSGTR_FoundVideoStream "==> 找到视频流:%d\n"
+#define MSGTR_DetectedTV "检测到电视信号!;-)\n"
+#define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "无法打开 Ogg 流分离器。\n"
+#define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF:寻找音频流(id:%d)。\n"
+#define MSGTR_CannotOpenAudioStream "无法打开音频流:%s\n"
+#define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "无法打开字幕流:%s\n"
+#define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "未能打开音频分离器:%s\n"
+#define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "未能打开字幕流分离器:%s\n"
+#define MSGTR_TVInputNotSeekable "电视信号输入无法定位!(定位功能可能应该用于更换频道)\n"
+#define MSGTR_DemuxerInfoChanged "流分离器信息 %s 已变为 %s\n"
+#define MSGTR_ClipInfo "媒体剪辑信息:\n"
-#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到 30fps 的 NTSC 内容, 改变帧率中。\n"
-#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 检测到 24fps 渐进的 NTSC 内容, 改变帧率中。\n"
+#define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg:检测到 30000/1001fps 的 NTSC 内容,切换帧率。\n"
+#define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg:检测到 24000/1001fps 的逐行扫描 NTSC 内容,切换帧率。\n"
-#define MSGTR_CacheFill "\r缓存填充: %5.2f%% (%"PRId64" 字节) "
-#define MSGTR_NoBindFound "找不到键 '%s' 的键绑定。"
-#define MSGTR_FailedToOpen "打开 %s 失败。\n"
+#define MSGTR_CacheFill "\r缓冲已填充:%5.2f%%(%"PRId64" 字节)"
+#define MSGTR_NoBindFound "按键‘%s’未绑定功能。"
+#define MSGTR_FailedToOpen "未能打开 %s。\n"
#define MSGTR_VideoID "[%s] 找到视频流,-vid %d\n"
#define MSGTR_AudioID "[%s] 找到音频流,-aid %d\n"
More information about the MPlayer-translations
mailing list