[MPlayer-translations] r29252 - in trunk: AUTHORS DOCS/man/cs/mplayer.1 DOCS/man/de/mplayer.1 DOCS/man/en/mplayer.1 DOCS/man/es/mplayer.1 DOCS/man/fr/mplayer.1 DOCS/man/hu/mplayer.1 DOCS/man/it/mplayer.1 DOCS/man/pl/mpla...

diego subversion at mplayerhq.hu
Mon May 4 18:55:07 CEST 2009


Author: diego
Date: Mon May  4 18:55:05 2009
New Revision: 29252

Log:
Rename macosx video output driver to corevideo.

Modified:
   trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
   trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
   trunk/DOCS/xml/cs/ports.xml
   trunk/DOCS/xml/de/ports.xml
   trunk/DOCS/xml/fr/ports.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/ports.xml
   trunk/DOCS/xml/pl/ports.xml
   trunk/DOCS/xml/ru/ports.xml

Changes in other areas also in this revision:
Added:
   trunk/libvo/vo_corevideo.h
      - copied, changed from r29251, trunk/libvo/vo_macosx.h
   trunk/libvo/vo_corevideo.m
      - copied, changed from r29251, trunk/libvo/vo_macosx.m
Deleted:
   trunk/libvo/vo_macosx.h
   trunk/libvo/vo_macosx.m
Modified:
   trunk/AUTHORS
   trunk/DOCS/man/en/mplayer.1
   trunk/DOCS/tech/MAINTAINERS
   trunk/DOCS/xml/en/ports.xml
   trunk/Makefile
   trunk/configure
   trunk/libvo/video_out.c

Modified: trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/cs/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -316,7 +316,7 @@ Nastavení sytosti barev (saturation).
 .PP
 .RS
 (Následující klávesy jsou činné pouze pokud používáte výstupní video rozhraní
-Quartz nebo macosx.)
+Quartz nebo corevideo.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -3025,14 +3025,14 @@ Navíc pod X11 váš okenní manažer mu
 .B "\-ontop\ "
 Umístí okno přehrávače trvale nad ostatní okna.
 Podporováno video rozhraními používajícími X11, kromě SDL,
-stejnÄ› jako directx, macosx, quartz, ggi a gl2.
+stejnÄ› jako directx, corevideo, quartz, ggi a gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
 Zapne "přibližovací" funkci (pan-and-scan) (oříznutím videa po stranách tak,
 aby např.\& film 16:9 pokryl obrazovku 4:3 bez černých okrajů).
 Tato funkce pracuje pouze s video rozhraními xv, xmga, mga, gl,
-gl2, quartz, macosx a xvidix.
+gl2, quartz, corevideo a xvidix.
 .br
 .I POZNÁMKA:
 Hodnoty mezi \-1 a 0 jsou také povoleny, ale naprosto experimenální
@@ -3059,7 +3059,7 @@ Zatím podporování pouze \-vo directx 
 .B \-rootwin (pouze X11)
 Přehraje film v kořenovém okně (pozadí desktopu).
 Obrázek na ploše však může překrýt zobrazované video.
-Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx a directx.
+Pracuje pouze s video rozhraními x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo a directx.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -3375,7 +3375,7 @@ Nastaví rozlišení celoobrazovkového 
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 nebo 10.3.9 s QuickTime 7)
 Výstupní video rozhraní Mac OS X CoreVideo.
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -328,7 +328,7 @@ Passe Sättigung an.
 .PP
 .RS
 (Die folgenden Tasten sind nur gültig bei Benutzung der Videoausgabetreiber
-quartz und macosx.)
+quartz und corevideo.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -3322,7 +3322,7 @@ Fenster-Seitenverhältnis verstehen.
 .B "\-ontop\ "
 Sorgt dafür, dass das Abspielfenster oberhalb von anderen Fenstern bleibt.
 Wird unterstützt von Videoausgabetreibern, die X11 benutzen, außer SDL,
-außerdem directx, macosx, quartz, ggi und gl2.
+außerdem directx, corevideo, quartz, ggi und gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
@@ -3330,7 +3330,7 @@ Aktiviert Panscan.
 Dabei werden z.B.\& bei einem 16:9-Film und einem 4:3-Monitor die Seiten
 abgeschnitten, damit der komplette Bildbereich ausgefüllt wird.
 Der Bereich kontrolliert, wieviel vom Bild abgeschnitten wird.
-Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, macosx- und
+Dies funktioniert nur mit den xv-, xmga-, mga-, gl-, gl2, quartz-, corevideo- und
 xvidix-Videoausgabetreibern.
 .br
 .I ANMERKUNG:
@@ -3356,7 +3356,7 @@ Momentan nur unterstützt von \-vo direct
 .B \-rootwin
 Spielt den Film im Hauptfenster (dem Desktophintergrund) ab.
 Desktophintergrundbilder können den Film allerdings verdecken.
-Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz-, macosx- und
+Funktioniert nur mit den x11-, xv-, xmga-, xvidix-, quartz-, corevideo- und
 directx-Videoausgabetreibern.
 .
 .TP
@@ -3714,7 +3714,7 @@ Gib die Auflösung im Vollbildmodus an (n
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 oder 10.3.9 mit QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 oder 10.3.9 mit QuickTime 7)
 Mac OS X CoreVideo-Videoausgabetreiber
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/es/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/es/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/es/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -313,7 +313,7 @@ Ajusta la saturación.
 .PD 1
 .PP
 (Las siguientes teclas son válidas únicamente cuando se usa quartz o el
-controlador de vídeo de macosx)
+controlador de vídeo de corevideo)
 .PP
 .PD 0
 .IPs "command + 0"
@@ -2882,7 +2882,7 @@ de aspecto de ventana.
 .TP
 .B \-ontop
 Hace que la ventana de reproducción se quede por encima de las otras ventanas.
-Soportado por controladores que usen X11, excepto SDL, así como directx,macosx,
+Soportado por controladores que usen X11, excepto SDL, así como directx,corevideo,
 quartz, ggi y gl2.
 .
 .TP
@@ -2892,7 +2892,7 @@ película a 16:9 para ajustarla a una pan
 .br
 El rango controla cuánto de la imagen será recortado.
 Sólo funciona con los controladores de salida de vídeo xv, xmga, mga, gl, gl2,
-quartz, macosx y xvidix.
+quartz, corevideo y xvidix.
 .
 .TP
 .B \-panscanrange <\-19.0\-99.0> (experimental)
@@ -2915,7 +2915,7 @@ Reproduce la película en la ventana raíz
 Las imágenes del fondo de escritorio pueden cubrir sin embargo a la ventana
 de la película.
 Funciona sólo con los controladores de salida de vídeo x11, xv, xmga,
-xvidix, quartz, macosx y directx.
+xvidix, quartz, corevideo y directx.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -3249,7 +3249,7 @@ Especifica la resolución a pantalla comp
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 o 10.3.9 con QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 o 10.3.9 con QuickTime 7)
 Controlador de salida de vídeo Mac OS X CoreVideo.
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/fr/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -328,7 +328,7 @@ Ajuste la saturation.
 .PP
 .RS
 (Les touches suivantes ne sont valides que lorsque le pilote de sortie
-vidéo quartz ou macosx est utilisé.)
+vidéo quartz ou corevideo est utilisé.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -1097,7 +1097,7 @@ Permet MPlayer de recevoir des évènement
 par le pilote de sortie vidéo.
 Utilisé pour sélectioner les boutons des menus DVDs.
 Géré par par les VOs basés sur X11 (x11, xv, xvmc, etc.) ainsi que les VOs gl,
-gl2, direct3d et macosx.
+gl2, direct3d et corevideo.
 .
 .TP
 .B \-noar
@@ -3386,7 +3386,7 @@ hauteur/\:largeur de fenêtres.
 .B "\-ontop\ "
 Rend la fenêtre de lecture toujours visible.
 Permise par les pilotes de sortie vidéo qui utilisent X11, excepté SDL,
-aussi bien que directx, macosx, quartz, ggi et gl2.
+aussi bien que directx, corevideo, quartz, ggi et gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
@@ -3394,7 +3394,7 @@ Active la fonctionnalité "pan-and-scan" 
 film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
 L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
-gl, gl2, quartz, macosx et xvidix.
+gl, gl2, quartz, corevideo et xvidix.
 .br
 .I NOTE\ :
 Des valeurs compris entre \-1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
@@ -3421,7 +3421,7 @@ N'est géré actuellement que par \-vo dir
 Joue le film dans la fenêtre root (le fond du bureau).
 Les images en fond d'écran peuvent néanmoins cacher le film.
 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo x11, xv, xmga,
-xvidix, quartz, macosx et directx.
+xvidix, quartz, corevideo et directx.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -3821,7 +3821,7 @@ Choisir la résolution du mode plein-écra
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 ou 10.3.9 avec QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 ou 10.3.9 avec QuickTime 7)
 pilote de sortie vidéo CoreVideo pour Mac OS X
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -314,7 +314,7 @@ Szaturáció beállítása.
 .PD 1
 .PP
 .RS
-(A következõ billentyûk csak quartz vagy macosx videó kimeneten mûködnek.)
+(A következõ billentyûk csak quartz vagy corevideo videó kimeneten mûködnek.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -1041,7 +1041,7 @@ Engedélyezi az MPlayernek a pozícionáló 
 melyeket a videó kimeneti eszköz küld.
 Szükséges a dvd menükben a gombok kiválasztásához.
 Az X11 alapú VO-kban (x11, xv, xvmc, stb.), a gl, a gl2, a direct3d és a
-macosx VO-kban támogatott.
+corevideo VO-kban támogatott.
 .
 .TP
 .B \-noar
@@ -3220,14 +3220,14 @@ Továbbá X11 alatt az ablakkezelõdnek is 
 .B "\-ontop\ "
 A lejátszási ablak folyamatosan a többi ablak elõtt lesz látható.
 Azok a videó kimeneti vezérlõk támogatják, amelyek X11-et használnak,
-kivéve az SDL-t, valamint a directx, macosx, quartz, ggi és gl2.
+kivéve az SDL-t, valamint a directx, corevideo, quartz, ggi és gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
 Pan & Scan funkció bekapcsolása (pl.\& egy 16:9 arányú film széleinek a
 levágása, hogy elférjen egy 4:3 arányú képernyõn fekete sávok nélkül)
 A tartomány vezérli, hogy a képbõl mennyi kerül levágásra.
-Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx és xvidix videó
+Ez a funkció csak az xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo és xvidix videó
 kimeneti meghajtókkal mûködik.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
@@ -3253,7 +3253,7 @@ Jelenleg csak a \-vo directx támogatja a
 .B \-rootwin
 A film root ablakban (asztal hátterében) történõ lejátszása.
 Az asztalon lévõ háttérkép kitakarhatja a filmet.
-Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx és directx videó meghajtók
+Csak az x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo és directx videó meghajtók
 támogatják.
 .
 .TP
@@ -3649,7 +3649,7 @@ A teljes képernyõ felbontása (hasznos la
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 vagy 10.3.9 QuickTime 7-tel)
 Mac OS X CoreVideo kimeneti videó vezérlõ
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/it/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/it/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/it/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -330,7 +330,7 @@ Regola la saturazione.
 .PP
 .RS
 (I seguenti tasti sono validi solo quando si utilizza il driver di uscita
-video quartz oppure macosx.)
+video quartz oppure corevideo.)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -3296,7 +3296,7 @@ dell'aspetto finestra.
 Rende la finestra di visualizzazione del filmato in modalità 'stay on top',
 stai in cima, alle altre finestre.
 Supportato dai driver di uscita video che usano X11, SDL esclusa, così come
-da directx, macosx, quartz, ggi e gl2.
+da directx, corevideo, quartz, ggi e gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
@@ -3305,7 +3305,7 @@ filmato in formato 16:9 per adattarlo ad
 nere)
 Il parametro controlla quanto dell'immagine viene tagliato.
 Questa opzione funziona solo con i driver di uscita video xv, xmga, mga,
-gl, gl2, quartz, macosx e xvidix.
+gl, gl2, quartz, corevideo e xvidix.
 .br
 .I NOTA:
 Sono permessi anche valori compresi tra \-1 e 0, ma sono altamente sperimentali
@@ -3331,7 +3331,7 @@ l'opzione \-vm.
 .B \-rootwin
 Visualizza il filmato nella finestra root (lo sfondo del desktop).
 L'immagine di sfondo del desktop può però coprire la finestra del filmato.
-Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx e directx.
+Funziona solo con i driver di uscita video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo e directx.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -3681,7 +3681,7 @@ Specifica la risoluzione a schermo inter
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 oppure 10.3.9 con QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 oppure 10.3.9 con QuickTime 7)
 Driver di uscita video Mac OS X CoreVideo.
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/pl/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -334,7 +334,7 @@ Modyfikuje nasycenie.
 .PD 1
 .PP
 (Nastêpuj±ce klawisze dzia³aj± tylko ze sterownikiem wyj¶cia video quartz lub
-macosx.)
+corevideo.)
 .PP
 .PD 0
 .RSs
@@ -2293,14 +2293,14 @@ Dodatkowo, pod X11 Twój manager okien mu
 .B "\-ontop\ "
 Sprawia, ¿e okno zostaje nad innymi oknami.
 Obs³ugiwane przez sterowniki wyj¶cia video u¿ywaj±ce X11, poza SDL
-oraz directx, macosx, quartz, ggi i gl2.
+oraz directx, corevideo, quartz, ggi i gl2.
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
 W³±cza tryb panoramiczny (obcina boki filmu np.\& 16:9 tak, by pasowa³ na
 ekran 4:3 bez czarnych pasków).
 Zasiêg kontroluje jak du¿a czê¶æ obrazu bêdzie przyciêta.
-Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video xv, xmga, mga, gl, quartz, macosx i xvidix.
+Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video xv, xmga, mga, gl, quartz, corevideo i xvidix.
 .
 .TP
 .B \-refreshrate <Hz>
@@ -2311,7 +2311,7 @@ Obecnie opcja ta jest obs³ugiwana tylko 
 .B \-rootwin
 Odtwarza film w g³ównym oknie (t³o pulpitu).
 Jednak obrazki t³a na pulpicie mog± przes³aniaæ okno filmu.
-Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx i directx.
+Dzia³a tylko ze sterownikami wyj¶cia video x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo i directx.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -2621,7 +2621,7 @@ Podaje rozdzielczo¶æ pe³noekranow± (przy
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 lub 10.3.9 z QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 lub 10.3.9 z QuickTime 7)
 sterownik wyj¶cia video Mac OS X CoreVideo
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/ru/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -313,7 +313,7 @@ Stop playing (and quit if \-idle is not 
 .PD 1
 .PP
 .RS
-(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÉÄÅÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× quartz ÉÌÉ macosx).
+(óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ×ÉÄÅÏ ÄÒÁÊ×ÅÒÏ× quartz ÉÌÉ corevideo).
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -1000,7 +1000,7 @@ FIFO ÒÁÚÍÅÒÁ n ÍÏÖÅÔ ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÔØ (n\-1)
 ÄÒÁÊ×ÅÒÏÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ.
 îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ËÎÏÐÏË × DVD ÍÅÎÀ.
 ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ VO, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÈ ÎÁ X11 (x11, xv, xvmc, etc.) É
-×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÏ× gl, gl2, direct3d É macosx.
+×ÉÄÅÏ ×Ù×ÏÄÏ× gl, gl2, direct3d É corevideo.
 .
 .TP
 .B \-noar
@@ -3175,7 +3175,7 @@ monitoraspect (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, × ÆÁÊÌÅ ËÏÎÆÉÇÕ
 .B "\-ontop\ "
 ðÏÍÅÝÁÅÔ É ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÏËÎÏ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ ÐÏ×ÅÒÈ ×ÓÅÈ ÏËÏÎ.
 ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ×ÓÅÍÉ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÍÉ X11, ÚÁ
-ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ SDL, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ directx, macosx,
+ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ SDL, Á ÔÁËÖÅ ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ directx, corevideo,
 quartz, ggi É gl2.
 .
 .TP
@@ -3183,7 +3183,7 @@ quartz, ggi É gl2.
 úÁÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔØ pan\-and\-scan (ÏÂÒÅÚÁÑ ÓÔÏÒÏÎÙ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ
 Ó ÐÒÏÐÏÒÃÉÑÍÉ, ÞÔÏÂÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 16:9, ÆÉÌØÍ ÐÏÍÅÓÔÉÌÓÑ ÎÁ 4:3 ÜËÒÁÎÅ
 ÂÅÚ ÞÅÒÎÙÈ ÐÏÌÏÓ). äÉÁÐÁÚÏÎ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁËÁÑ ÞÁÓÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÏÂÒÅÚÁÅÔÓÑ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx É xvidix ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
+òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo É xvidix ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
 .br
 .I NOTE:
 úÎÁÞÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ \-1 É 0 ÔÁËÖÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ, ÎÏ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÜËÓÐÅÒÉÍÅÎÔÁÌØÎÙÍÉ
@@ -3209,7 +3209,7 @@ quartz, ggi É gl2.
 .B \-rootwin
 ÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÆÉÌØÍ ÎÁ ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ (ÆÏÎÅ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ).
 ïÄÎÁËÏ, ÆÏÎ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÓÔÏÌÁ ÍÏÖÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØÓÑ ÐÏ×ÅÒÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ.
-òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
+òÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo É directx ÄÒÁÊ×ÅÒÁÍÉ.
 .
 .TP
 .B \-saturation <\-100\-100>
@@ -3625,7 +3625,7 @@ Windows ÆÒÏÎÔÅÎÄ ÄÌÑ VIDIX.
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 ÉÌÉ 10.3.9 Ó QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 ÉÌÉ 10.3.9 Ó QuickTime 7)
 äÒÁÊ×ÅÒ ×Ù×ÏÄÁ ×ÉÄÅÏ Mac OS X CoreVideo.
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/man/zh_CN/mplayer.1	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -314,7 +314,7 @@ MPlayer 有个完全可配置的, 命令
 .PD 1
 .PP
 .RS
-(以下的按键仅适用于 quartz or macosx 视频输出驱动。)
+(以下的按键仅适用于 quartz or corevideo 视频输出驱动。)
 .RE
 .PP
 .PD 0
@@ -989,7 +989,7 @@ n 大小的 FIFO 能容纳 (n\-1) 缓冲
 .B \-mouse\-movements
 允许 MPlayer 接收来自视频输出驱动的指针事件。
 必须选择 DVD 菜单中的按钮。
-支持基于 X11 的视频输出(x11、xv、xvmc等)以及 gl、gl2、direct3d 和 macosx 的视频输出
+支持基于 X11 的视频输出(x11、xv、xvmc等)以及 gl、gl2、direct3d 和 corevideo 的视频输出
 .
 .TP
 .B \-noar
@@ -3007,14 +3007,14 @@ gl、gl2、directx、fbdev å’Œ tdfxfb è§
 .TP
 .B "\-ontop\ "
 使得此播放器窗口位于其他窗口之上。
-视频输出驱动使用 X11 的, 除了 SDL, 还有使用 directx, macosx, quartz, 
+视频输出驱动使用 X11 的, 除了 SDL, 还有使用 directx, corevideo, quartz, 
 ggi 和 gl2 的都支持此功能。
 .
 .TP
 .B \-panscan <0.0\-1.0>
 启用 pan-and-scan 功能 (裁减如 16:9 电影的边适应 4:3 显示不带黑边)。
 范围参数值用来控制裁减多少图像。
-只能与 xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, macosx 和 xvidix 的
+只能与 xv, xmga, mga, gl, gl2, quartz, corevideo 和 xvidix 的
 视频输出驱动一起工作。
 .br
 .I 注意:
@@ -3038,7 +3038,7 @@ ggi 和 gl2 的都支持此功能。
 .B \-rootwin
 在根窗口(桌面背景)中播放电影。
 虽然桌面背景图像可能盖住电影窗口。
-只能与 x11, xv, xmga, xvidix, quartz, macosx 和 directx 的
+只能与 x11, xv, xmga, xvidix, quartz, corevideo 和 directx 的
 视频输出驱动一起工作。
 .
 .TP
@@ -3397,7 +3397,7 @@ Mac OS X Quartz 视频输出驱动。
 .PD 1
 .
 .TP
-.B macosx (Mac OS X 10.4 或 10.3.9 的 QuickTime 7)
+.B corevideo (Mac OS X 10.4 或 10.3.9 的 QuickTime 7)
 Mac OS X CoreVideo 视频输出驱动
 .PD 0
 .RSs

Modified: trunk/DOCS/xml/cs/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/cs/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/cs/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -740,7 +740,7 @@ GCC 3.x a vyšších.
 Základní prostředí pro kompilaci můžete získat instalací
 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
 od Apple. Máte-li Mac OS X 10.3.9 nebo pozdější a QuickTime 7
-můžete použít výstupní video rozhraní <option>macosx</option>.
+můžete použít výstupní video rozhraní <option>corevideo</option>.
 </para>
 
 <para>

Modified: trunk/DOCS/xml/de/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/de/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/de/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -718,7 +718,7 @@ Segmentation fault</screen>
       <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
       von Apple installierst.
       Besitzt du Mac OS X 10.3.9 oder später und QuickTime 7
-      kannst du den Videoausgabetreiber <option>macosx</option> verwenden.
+      kannst du den Videoausgabetreiber <option>corevideo</option> verwenden.
     </para>
 
     <para>

Modified: trunk/DOCS/xml/fr/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/fr/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/fr/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -740,7 +740,7 @@ Le compilateur préféré étant la vers
 Vous pouvez obtenir l'environement de compilation de base en
 installant <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> de Apple.
 Si vous avez Mac OS X 10.3.9 ou supérieur et QuickTime 7
-vous pouvez utiliser le pilote macosx de sortie vidéo.
+vous pouvez utiliser le pilote corevideo de sortie vidéo.
 </para>
 <para>
 Malheureusement, cet environement de base ne vous autorise pas à

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -694,7 +694,7 @@ Az alap fordítási környezetet az Appl
 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>
 telepítésével kapod meg.
 Ha Mac OS X 10.3.9 vagy régebbi verziód és QuickTime 7-esed van,
-használhatod a <option>macosx</option> videó kimeneti vezérlőt is.
+használhatod a <option>corevideo</option> videó kimeneti vezérlőt is.
 </para>
 
 <para>

Modified: trunk/DOCS/xml/pl/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/pl/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/pl/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -693,7 +693,7 @@ wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GC
 Możesz otrzymać podstawowe środowisko do kompilacji, instalując
 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink> od Apple.
 Jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
-skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>macosx</option>.
+skorzystać ze sterownika wyjścia video <option>corevideo</option>.
 </para>
 
 <para>

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/ports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/ports.xml	Mon May  4 16:53:47 2009	(r29251)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/ports.xml	Mon May  4 18:55:05 2009	(r29252)
@@ -726,7 +726,7 @@ mplayer dvd://<replaceable>&lt;title&gt;
 для компиляции, установив Apple'овский
 <ulink url="http://developer.apple.com/tools/download/">Xcode</ulink>.
 Если у вас Mac OS X 10.3.9 или выше и QuickTime 7, можете использовать 
-драйвер видео вывода <option>macosx</option>.
+драйвер видео вывода <option>corevideo</option>.
 </para>
 
 <para>


More information about the MPlayer-translations mailing list