[MPlayer-translations] r28592 - trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml

bircoph subversion at mplayerhq.hu
Sun Feb 15 15:46:32 CET 2009


Author: bircoph
Date: Sun Feb 15 15:46:32 2009
New Revision: 28592

Log:
Synced with r28201.

Modified:
   trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml

Modified: trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	Sun Feb 15 15:10:47 2009	(r28591)
+++ trunk/DOCS/xml/ru/bugreports.xml	Sun Feb 15 15:46:32 2009	(r28592)
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r23225 -->
+<!-- synced with r28201 -->
 <appendix id="bugreports">
 <title>Как сообщать об ошибках</title>
 
@@ -10,7 +10,7 @@
 большинство разработчиков &mdash; занятые люди, получающие огромное количество
 писем. Поэтому, хотя Ваши отзывы необходимы для улучшения <application>MPlayer</application>'а, хотя
 они очень приветствуются, пожалуйста поймите, что Вы должны предоставить
-<emphasis role="bold">Всю</emphasis> требуемую нами информацию, поэтому точно
+<emphasis role="bold">всю</emphasis> требуемую нами информацию, поэтому точно
 следуйте инструкциям в этом документе.
 </para>
 
@@ -22,11 +22,11 @@
 <title>Отчеты об ошибках безопасности</title>
 
 <para>
-В случае, если вы нашли уязвимость и хотите позволить нам исправить ее до того, как она будет
-обнародована, мы будем рады получить ваше уведомление по адресу 
+В случае, если Вы нашли уязвимость и хотите позволить нам исправить ее до того, как она будет
+обнародована, мы будем рады получить Ваше уведомление по адресу 
 <ulink url="mailto:&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;">&#115;&#101;&#99;&#117;&#114;&#105;&#116;&#121;&#64;&#109;&#112;&#108;&#97;&#121;&#101;&#114;&#104;&#113;&#46;&#104;&#117;</ulink>.
 Пожалуйста добавьте [SECURITY] или [ADVISORY] к теме письма.
-Убедитесь, что ваш отчет содержит полный и подробный анализ ошибки.
+Убедитесь, что Ваш отчет содержит полный и подробный анализ ошибки.
 Желательно также прислать и исправление уязвимости.
 Пожалуйста, не откладывайте отчет для написания подтверждающего ошибку эксплойта.
 Вы можете отослать его позже другим письмом.
@@ -64,21 +64,21 @@
 </para>
 
 <para>
-Во-первых, вам нужно получить исходный код MPlayer из Subversion.
+Во-первых, Вам нужно получить исходный код MPlayer из Subversion.
 Инструкции могут быть найдены в
 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html#svn">разделе Subversion
 страницы закачки</ulink>.
 </para>
 
 <para>
-После этого в каталоге mplayer/ вы будете иметь образ дерева Subversion.
+После этого в каталоге mplayer/ Вы будете иметь образ дерева Subversion.
 Теперь обновите этот образ на желаемую дату:
 <screen>
 cd mplayer/
 svn update -r {"2004-08-23"}
 </screen>
 Формат даты: YYYY-MM-DD HH:MM:SS.
-Использование этого формата, гарантирует, что вы сможете извлечь патчи по дате их
+Использование этого формата, гарантирует, что Вы сможете извлечь патчи по дате их
 внесения, которые указаны в 
 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-cvslog/">архиве MPlayer-cvslog</ulink>.
 </para>
@@ -93,26 +93,26 @@ make
 
 <para>
 Для непрограммистов, читающих эту страницу, сообщим, то самый быстрый способ найти место 
-возникновения ошибки - использование бинарного поиска, т.е. поиск даты,
+возникновения ошибки &mdash; использование бинарного поиска, т.е. поиск даты,
 деля интервал поиска пополам раз за разом.
 Например, если проблема возникла в 2003 году, начните с середины года и 
 выясните присутствует ли проблема. Если да, то переходите к проверке 
-начала Апреля, иначе - к началу Октября. Повторяйте этот процесс, уменьшая интервал 
+начала Апреля, иначе &mdash; к началу Октября. Повторяйте этот процесс, уменьшая интервал 
 поиска вдвое, пока не выясните искомую дату.
 </para>
 
 <para>
-Если у вас имеется достаточно свободного места на жестком диске (полная 
+Если у Вас имеется достаточно свободного места на жестком диске (полная 
 компиляция требует около 100Мб, или 300-350 если включена отладочная 
 информация), скопируйте последнюю работающую версию перед обновлением,
 это сэкономит время при необходимости вернуться назад.
 (Как правило необходимо выполнять 'make distclean' до перекомпиляции
 более ранней версии, поэтому при отсутствии сохраненной копии
-вам придется перекомпилировать весь проект.)
+Вам придется перекомпилировать весь проект.)
 </para>
 
 <para>
-Как только вы нашли дату, продолжайте поиск, используя архив mplayer-cvslog 
+Как только Вы нашли дату, продолжайте поиск, используя архив mplayer-cvslog 
 (отсортированный по дате) до получения более точного времени, включая
 час, минуту, секунду:
 <screen>
@@ -122,7 +122,7 @@ svn update -r {"2004-08-23 15:17:25"}
 </para>
 
 <para>
-Если вы нашли нужный патч, то вы практически победили; сообщите о нем в
+Если Вы нашли нужный патч, то Вы практически победили; сообщите о нем в
 <ulink url="http://bugzilla.mplayerhq.hu/">MPlayer Bugzilla</ulink> или
 подпишитесь на 
 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">MPlayer-users</ulink>
@@ -236,7 +236,7 @@ HTML почта и почему это &
 <ulink url="ftp://upload.mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/">FTP сервер</ulink>
 в сжатом виде (предпочтительно gzip или bzip2) и включить в сообщение
 об ошибке только путь и имя файла. На наших рассылках стоит ограничение размера
-сообщения в 80Кб. Если у Вас что-то большее, то сожмите или загрузите это.
+сообщения в 80КБ. Если у Вас что-то большее, то сожмите или загрузите это.
 </para>
 
 <!-- ********** -->
@@ -370,12 +370,12 @@ ld -v<!--
 <title>Проблемы при воспроизведении</title>
 <para>
 Пожалуйста, включите вывод <application>MPlayer</application>'а с уровнем
-"многословности" [verbose] 1, но запомните: <emphasis role="bold">не
+"избыточности" [verbose] 1, но запомните: <emphasis role="bold">не
 сокращайте вывод</emphasis>, когда Вы его вставляете в почту. Разработчикам
 понадобятся все сообщения, чтобы правильно диагностировать проблему. Вы можете
 направить вывод в файл, например так:
 <screen>
-mplayer -v <replaceable>options</replaceable> <replaceable>filename</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
+mplayer -v <replaceable>опции</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable> &gt; mplayer.log 2&gt;&amp;1
 </screen>
 </para>
 
@@ -388,20 +388,20 @@ mplayer -v <replaceable>options</replace
 <para>
 Также загрузите маленький текстовый файл с базовым именем как у Вашего файла и
 расширением <filename>.txt</filename>. Опишите проблему, возникающую у Вас
-с соответствующим файлом и включите ваш электронный адрес и вывод 
+с соответствующим файлом и включите Ваш электронный адрес и вывод 
 <application>MPlayer</application>'а
-с уровнем "многословности" 1. Куска файла размером 1-5 Мб обычно
+с уровнем "избыточности" 1. Обычно первых 1-5 МБ файла
 бывает достаточно, чтобы воспроизвести проблему, но чтобы быть уверенными,
-мы просим вас сделать:
+мы просим Вас сделать:
 <screen>
-dd if=<replaceable>yourfile</replaceable> of=<replaceable>smallfile</replaceable> bs=1024k count=5
+dd if=<replaceable>Ваш-файл</replaceable> of=<replaceable>малый-файл</replaceable> bs=1024k count=5
 </screen>
-Это запишет первые 5 Мб файла '<emphasis role="bold">your-file</emphasis>' и
-запишет в файл '<emphasis role="bold">small-file</emphasis>'. Теперь снова
+Это запишет первые 5 МБ '<emphasis role="bold">Вашего-файла</emphasis>'
+в файл '<emphasis role="bold">малый-файл</emphasis>'. Теперь снова
 попытайтесь с эти маленьким файлом, и если проблема все ещё проявляется,
 тогда этого примера будет достаточно для нас.  Пожалуйста,
 <emphasis role="bold">никогда</emphasis> не отсылайте эти файлы по почте!
-Загрузите его и отошлите только путь/имя файла не FTP-сервере. Если файл
+Загрузите его и отошлите только путь/имя файла на FTP-сервере. Если файл
 доступен по сети, тогда просто пришлите <emphasis role="bold">точный</emphasis>
 URL, и этого будет достаточно.
 </para>
@@ -410,17 +410,17 @@ URL, и этого будет доста
 <!-- ********** -->
 
 <sect2 id="bugreports_crash">
-<title>Краши[crash]</title>
+<title>Падения</title>
 <para>
 Вы должны запустить <application>MPlayer</application> внутри <command>gdb</command>
-и прислать нам полный вывод, или , если у Вас есть <filename>core</filename>
-dump поломки, Вы можете извлечь необходимую полезную информацию из файла
+и прислать нам полный вывод, или , если у Вас есть дамп поломки
+<filename>core</filename>, Вы можете извлечь необходимую полезную информацию из файла
 core. Вот как:
 </para>
 
 
 <sect3 id="bugreports_debug">
-<title>Как сохранить информацию о воспроизводимом краше</title>
+<title>Как сохранить информацию о воспроизводимом падении</title>
 
 <para>
 Перекомпилируйте <application>MPlayer</application> с включённым кодом отладки:
@@ -430,11 +430,11 @@ make
 </screen>
 и запустите <application>MPlayer</application> внутри gdb:
 <screen>gdb ./mplayer</screen>
-Теперь вы в gdb. Наберите:
+Теперь Вы в gdb. Наберите:
 <screen>
 run -v <replaceable>опции-для-mplayer</replaceable> <replaceable>имя-файла</replaceable>
 </screen>
-и воспроизведите краш. Как только Вы это сделаете, gdb вернёт Вас к приглашению
+и воспроизведите крах программы. Как только Вы это сделаете, gdb вернёт Вас к приглашению
 командной строки, где Вы должны набрать
 <screen>
 bt
@@ -446,7 +446,7 @@ info all-registers
 
 
 <sect3 id="bugreports_core">
-<title>Как извлечь полезную информацию из дампа [core dump]</title>
+<title>Как извлечь полезную информацию из дампа core</title>
 
 <para>
 Создайте следующий командный файл:
@@ -473,7 +473,7 @@ gdb mplayer --core=core -batch --command
 <para>
 Если Вы создали правильное сообщение об ошибке так, как рассказано выше, и Вы
 уверены, что это ошибка в <application>MPlayer</application>'е, а не ошибка компилятора или плохой файл,
-Вы уже прочли всю документацию и не можете найти решение, ваши звуковые драйвера
+Вы уже прочли всю документацию и не можете найти решение, Ваши звуковые драйвера
 в порядке, тогда Вы можете подписаться на рассылку mplayer-advusers и прислать
 сообщение об ошибке туда, чтобы получить более точный и быстрый ответ.
 </para>



More information about the MPlayer-translations mailing list