[MPlayer-translations] r29519 - trunk/help/help_mp-zh_CN.h
jrash
subversion at mplayerhq.hu
Sat Aug 15 04:55:54 CEST 2009
Author: jrash
Date: Sat Aug 15 04:55:54 2009
New Revision: 29519
Log:
improve previous translation
Modified:
trunk/help/help_mp-zh_CN.h
Modified: trunk/help/help_mp-zh_CN.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 15 04:35:55 2009 (r29518)
+++ trunk/help/help_mp-zh_CN.h Sat Aug 15 04:55:54 2009 (r29519)
@@ -1,4 +1,4 @@
-// Synced with help_mp-en.h r29209 (MSGTR_SaveSlotTooOld)
+// Synced with help_mp-en.h r29209 (MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines)
// Reminder of hard terms which need better/final solution later:
// (file links to be updated later if available!);
// NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
@@ -500,26 +500,26 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_NoFileGiven "没有给出文件\n"
// m_config.c
-#define MSGTR_SaveSlotTooOld "保存从 lvl %d 里找到的 slot 太旧: %d !!!\n"
+#define MSGTR_SaveSlotTooOld "第 %d 级里找到的保存位置太旧:%d!!!\n"
#define MSGTR_InvalidCfgfileOption "选项 %s 不能在配置文件里使用。\n"
#define MSGTR_InvalidCmdlineOption "选项 %s 不能在命令行里使用。\n"
-#define MSGTR_InvalidSuboption "错误: 选项 '%s' 没有子选项 '%s'。\n"
-#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误: 子选项 '%s' (属于选项 '%s') 必须要有一个参数!\n"
-#define MSGTR_MissingOptionParameter "错误: 选项 '%s' 必须要有一个参数!\n"
+#define MSGTR_InvalidSuboption "错误:选项‘%s’没有子选项‘%s’。\n"
+#define MSGTR_MissingSuboptionParameter "错误:子选项‘%s’(属于选项‘%s’)必须要有一个参数!\n"
+#define MSGTR_MissingOptionParameter "错误:选项‘%s’必须要有一个参数!\n"
#define MSGTR_OptionListHeader "\n 名字 类型 最小 最大 全局 命令行 配置文件\n\n"
-#define MSGTR_TotalOptions "\n总共: %d 个选项\n"
-#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "警告: 配置轮廓(Profile)引用太深。\n"
-#define MSGTR_NoProfileDefined "没有定义配置轮廓(Profile)。\n"
-#define MSGTR_AvailableProfiles "可用的配置轮廓(Profile):\n"
-#define MSGTR_UnknownProfile "未知的配置轮廓(Profile) '%s'。\n"
-#define MSGTR_Profile "配置轮廓(Profile) %s: %s\n"
+#define MSGTR_TotalOptions "\n总共:%d 个选项\n"
+#define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "警告:配置集相互套用的层次太深。\n"
+#define MSGTR_NoProfileDefined "未定义配置集。\n"
+#define MSGTR_AvailableProfiles "可用的配置集:\n"
+#define MSGTR_UnknownProfile "未知配置集‘%s’。\n"
+#define MSGTR_Profile "配置集 %s:%s\n"
// m_property.c
#define MSGTR_PropertyListHeader "\n 名称 类型 最小 最大\n\n"
-#define MSGTR_TotalProperties "\n总计: %d 条属性\n"
+#define MSGTR_TotalProperties "\n总计:%d 个属性\n"
// loader/ldt_keeper.c
-#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "警告: 尝试使用 DLL 编解码器, 但是环境变量\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很可能造成程序崩溃。\n"
+#define MSGTR_LOADER_DYLD_Warning "警告:尝试使用 DLL 编解码器,但是环境变量\n DYLD_BIND_AT_LAUNCH 未设定。 这很可能造成程序崩溃。\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
@@ -534,16 +534,16 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PlayList "播放列表"
#define MSGTR_Equalizer "均衡器"
#define MSGTR_ConfigureEqualizer "配置均衡器"
-#define MSGTR_SkinBrowser "皮肤浏览器"
-#define MSGTR_Network "网络流媒体..."
+#define MSGTR_SkinBrowser "界面外观配置浏览器"
+#define MSGTR_Network "正传送网络媒体流..."
// Note: If you change MSGTR_Preferences please see if it still fits MSGTR_MENU_Preferences
#define MSGTR_Preferences "首选项"
#define MSGTR_AudioPreferences "音频驱动配置"
-#define MSGTR_NoMediaOpened "没有打开媒体"
-#define MSGTR_VCDTrack "VCD 轨迹 %d"
-#define MSGTR_NoChapter "没有章节"
+#define MSGTR_NoMediaOpened "未打开媒体内容"
+#define MSGTR_VCDTrack "VCD 数据轨道 %d"
+#define MSGTR_NoChapter "无章节"
#define MSGTR_Chapter "章节 %d"
-#define MSGTR_NoFileLoaded "没有载入文件"
+#define MSGTR_NoFileLoaded "未载入文件"
// --- buttons ---
#define MSGTR_Ok "确定"
@@ -552,41 +552,41 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_Remove "删除"
#define MSGTR_Clear "清空"
#define MSGTR_Config "配置"
-#define MSGTR_ConfigDriver "配置驱动"
+#define MSGTR_ConfigDriver "配置驱动程序"
#define MSGTR_Browse "浏览"
// --- error messages ---
-#define MSGTR_NEMDB "抱歉, 没有足够的内存用于绘制缓冲。"
-#define MSGTR_NEMFMR "抱歉, 没有足够的内存用于菜单渲染。"
-#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉, 未找到 GUI-兼容的视频输出驱动。"
-#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉, 不能用没有重编码的 DXR3/H+ 设备播放 non-MPEG 文件\n请启用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc。"
-#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型 ..."
+#define MSGTR_NEMDB "抱歉,没有足够的内存用作绘图缓冲。"
+#define MSGTR_NEMFMR "抱歉,没有足够的内存用于菜单渲染。"
+#define MSGTR_IDFGCVD "抱歉,未找到与 GUI 兼容的视频输出驱动。"
+#define MSGTR_NEEDLAVC "抱歉,未重新编码前不能用你的 DXR3/H+ 设备播放非 MPEG 文件。\n请启用 DXR3/H+ 配置盒中的 lavc 编解码器。"
+#define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "发现未知窗口类型..."
// --- skin loader error messages
-#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] 皮肤配置文件的 %d: %s行出错"
-#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n找到组件 (%s) 但在这之前没有找到 \"section\""
-#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n找到组件 (%s) 但在这之前没有找到 \"subsection\""
-#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] 警告: 在配置文件的 %d行:\n组件 (%s) 不支持此 subsection"
-#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] 文件 (%s) 没找到。\n"
-#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] 文件 (%s) 不可读。\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支持少于 16 比特色深的位图 (%s)。\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "找不到文件 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 读取错误 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 读取错误 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 读取错误 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "不支持 RLE 格式压缩的 TGA (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知的文件格式 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 比特到 32 比特的转换发生错误 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信息: %s\n"
+#define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[界面外观] 界面外观配置文件错误,行 %d:%s"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[界面外观] 警告:配置文件行 %d:\n找到组件(%s),但在其之前没有找到“section”的内容"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[界面外观] 警告: 配置文件行 %d:\n找到组件(%s),但在其之前没有找到“subsection”的内容"
+#define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[界面外观] 警告: 配置文件行 %d:\n组件(%s)不支持该 subsection"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[界面外观] 未找到文件(%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[界面外观] 无法读取文件(%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "不支持少于或等于 16 比特颜色精度的位图(%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "未找到文件(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 读取错误(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 读取错误(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 读取错误(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "不支持 RLE 方式压缩的 TGA(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "未知文件类型(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 比特至 32 比特转换出错(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "未知信息:%s\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "内存不够\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明字体太多。\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "声明了太多的字体。\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "找不到字体文件。\n"
#define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "找不到字体图像文件。\n"
-#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "不存在的字体标签 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知参数 (%s)\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到皮肤 (%s)。\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "没找到选定的皮肤 (%s), 试着使用默认的...\n"
-#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "皮肤配置文件 (%s) 读取错误。\n"
+#define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "不存在的字体标识符(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "未知参数(%s)\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "找不到界面外观(%s)。\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "未找到选定的界面外观(%s),尝试使用‘default’参数...\n"
+#define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "界面外观配置文件(%s)读取错误。\n"
#define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
// --- GTK menus
@@ -595,7 +595,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_PlayFile "播放文件..."
#define MSGTR_MENU_PlayVCD "播放 VCD..."
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "播放 DVD..."
-#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放 URL..."
+#define MSGTR_MENU_PlayURL "播放网络链接..."
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "加载字幕..."
#define MSGTR_MENU_DropSubtitle "丢弃字幕..."
#define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "加载外部音频文件..."
@@ -612,17 +612,17 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_MENU_FullScreen "全屏"
#define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
#define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
-#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开盘..."
+#define MSGTR_MENU_PlayDisc "打开光盘..."
#define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "显示 DVD 菜单"
-#define MSGTR_MENU_Titles "标题"
+#define MSGTR_MENU_Titles "所有标题"
#define MSGTR_MENU_Title "标题 %2d"
-#define MSGTR_MENU_None "(none)"
-#define MSGTR_MENU_Chapters "章节"
+#define MSGTR_MENU_None "(无)"
+#define MSGTR_MENU_Chapters "所有章节"
#define MSGTR_MENU_Chapter "章节 %2d"
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "音频语言"
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "字幕语言"
#define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
-#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "皮肤浏览器"
+#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "界面外观配置浏览器"
#define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
#define MSGTR_MENU_Exit "退出..."
#define MSGTR_MENU_Mute "静音"
@@ -638,23 +638,23 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_EQU_Audio "音频"
// Note: If you change MSGTR_EQU_Video please see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_Video
#define MSGTR_EQU_Video "视频"
-#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度: "
-#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度: "
-#define MSGTR_EQU_Hue "色调: "
-#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度: "
+#define MSGTR_EQU_Contrast "对比度:"
+#define MSGTR_EQU_Brightness "亮度:"
+#define MSGTR_EQU_Hue "色调:"
+#define MSGTR_EQU_Saturation "饱和度:"
#define MSGTR_EQU_Front_Left "前左"
#define MSGTR_EQU_Front_Right "前右"
#define MSGTR_EQU_Back_Left "后左"
#define MSGTR_EQU_Back_Right "后右"
-#define MSGTR_EQU_Center "中间"
-#define MSGTR_EQU_Bass "低音"
+#define MSGTR_EQU_Center "中置"
+#define MSGTR_EQU_Bass "低音炮"
#define MSGTR_EQU_All "所有"
-#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:"
-#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:"
-#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:"
-#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:"
-#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:"
-#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:"
+#define MSGTR_EQU_Channel1 "声道 1:"
+#define MSGTR_EQU_Channel2 "声道 2:"
+#define MSGTR_EQU_Channel3 "声道 3:"
+#define MSGTR_EQU_Channel4 "声道 4:"
+#define MSGTR_EQU_Channel5 "声道 5:"
+#define MSGTR_EQU_Channel6 "声道 6:"
// --- playlist
#define MSGTR_PLAYLIST_Path "路径"
@@ -665,63 +665,63 @@ static const char help_text[]=
// --- preferences
#define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
#define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
-#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕和 OSD "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解码器和分路器"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "字幕和 OSD 菜单"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "编解码器和流分离器"
// Note: If you change MSGTR_PREFERENCES_Misc see if it still fits MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc
-#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "其他"
-#define MSGTR_PREFERENCES_None "None"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "默认驱动"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Misc "杂项"
+#define MSGTR_PREFERENCES_None "无"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "驱动程序默认配置"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "可用驱动:"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "不播放声音"
-#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "声音标准化"
+#define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "音量规格化"
#define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "启用均衡器"
#define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "启用软件混音器"
#define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "启用立体声加强"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "参数:"
#define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "音频延迟"
#define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "启用双重缓冲"
#define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "启用直接渲染"
#define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "启用丢帧"
-#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用强制丢帧(危险)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "启用强制丢帧(危险)"
#define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "摇移: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "全景模式:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "计时器和指示器"
#define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条"
-#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器, 百分比和总时间"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "停用字幕自动装载"
+#define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器,已播放百分比和总时间"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "帧率:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁止自动装载字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode 字幕"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕成为 MPlayer 的字幕文件"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕成为基于时间的 SubViewer (SRT) 格式"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "启/停用字幕重叠"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "SSA/ASS 字幕提供中"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用边空白"
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "上: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "下: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体效果:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "转换给定的字幕为 MPlayer 字幕格式"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "转换给定的字幕为基于时间戳的 SubViewer (SRT) 格式"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "开关字幕重叠模式"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_USE_ASS "渲染 SSA/ASS 字幕"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_USE_MARGINS "使用留边"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_TOP_MARGIN "底部:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_SUB_ASS_BOTTOM_MARGIN "底部:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Font "字体:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "字体参数:"
#define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "启用后期处理"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动品质控制: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "自动控制质量:"
#define MSGTR_PREFERENCES_NI "使用非交错的 AVI 解析器"
-#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需要的话, 重建索引表"
-#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频解码器族:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频解码器族:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_IDX "如果需要的话,重建索引表"
+#define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "视频编解码器族:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "音频编解码器族:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD 级别"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "字幕"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "字体"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "后期处理"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "编解码器和分路器"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓存"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "编解码器和流分离器"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "缓冲"
#define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音通道:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请注意, 有些功能只有重新播放后能生效。"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编码器:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC (FFmpeg)"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "设备:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "混音器:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "混音器声道:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Message "请注意有些功能只有重启播放后才能生效!"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "视频编解码器:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "使用 LAVC(FFmpeg)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "西欧(ISO-8859-1)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "西欧(ISO-8859-15)"
@@ -746,83 +746,83 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Windows 的西里尔/中欧语(CP1250)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding23 "Windows 的阿拉伯语(CP1256)"
#define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "不自动缩放"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "宽度成比例"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "高度成比例"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "对角线成比例"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字缩放:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 缩放:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "打开/关闭缓存"
-#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小: "
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "与影片宽度相称"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "与影片高度相称"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "与影片对角线相称"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "编码:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "模糊:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "轮廓:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "文字缩放:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD 缩放:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_Cache "启用/禁用缓存"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小:"
#define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式启动"
#define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "保存窗口位置"
-#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用屏保(XScreenSaver)"
-#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "使用播放条"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自同步 打开/关闭"
-#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步: "
-#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影的帧率:"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "在非激活状态下显示视频窗口"
-#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容, "\
- "会使 GMPlayer 崩溃!"
+#define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用 XScreenSaver 屏保"
+#define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "启用播放条"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "启用/禁用自动同步"
+#define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自动同步:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-ROM 设备:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD 设备:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "电影帧率:"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "当程序窗动未激活时显示视频窗口"
+#define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "新版 aRts 与 GTK 1.x 不兼容,"\
+ "并会使 GMPlayer 崩溃!"
// -- aboutbox
-#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 开发由 UHU Linux 赞助\n"
+#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 的开发由 UHU Linux 赞助\n"
#define MSGTR_ABOUT_Contributors "代码和文档贡献者\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方库\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "编解码器和第三方程序库\n"
#define MSGTR_ABOUT_Translations "翻译\n"
-#define MSGTR_ABOUT_Skins "皮肤\n"
+#define MSGTR_ABOUT_Skins "界面外观\n"
// --- messagebox
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!"
-#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告!"
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误!"
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误!"
+#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告!"
// bitmap.c
-#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 内存不够, 容不下图片\n"
-#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 内存不够, 容不下图片\n"
+#define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] 用于图像的内存不足\n"
+#define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] 用于图像的内存不足\n"
// cfg.c
#define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] 配置文件读取错误...\n"
-#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存 '%s' 选项。\n"
+#define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] 无法保存‘%s’选项。\n"
// interface.c
#define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] 删除字幕。\n"
-#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 导入字幕: %s\n"
-#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 添加视频过滤器: %s\n"
-#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 删除视频过滤器: %s\n"
+#define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] 加载字幕:%s\n"
+#define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] 添加视频滤镜:%s\n"
+#define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] 删除视频滤锐:%s\n"
// mw.c
-#define MSGTR_NotAFile "这好像不是文件: %s !\n"
+#define MSGTR_NotAFile "这好像不是文件:%s!\n"
// ws.c
-#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 打不开显示。\n"
-#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程显示, 停用 XMITSHM。\n"
-#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱歉, 你的系统不支持 X 共享内存扩展。\n"
-#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱歉, 你的系统不支持 XShape 扩展。\n"
-#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱歉, 色彩深度太低。\n"
+#define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] 无法打开显示界面。\n"
+#define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] 远程显示界面,禁用 XMITSHM。\n"
+#define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] 抱歉,你的系统不支持 X 共享内存扩展组件。\n"
+#define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] 抱歉,你的系统不支持 XShape 扩展组件。\n"
+#define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] 抱歉,色彩深度太低。\n"
#define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] 打开窗口太多。\n"
-#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内存扩展错误\n"
-#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱歉, 内存不够绘制缓冲。\n"
-#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS 不可用?\n"
-#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "不能启用 DPMS。\n"
+#define MSGTR_WS_ShmError "[ws] 共享内存扩展组件错误\n"
+#define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] 抱歉,内存不足以用于绘制缓冲。\n"
+#define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "DPMS 不可用?\n"
+#define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "无法启用 DPMS。\n"
// wsxdnd.c
#define MSGTR_WS_NotAFile "这好像不是一个文件...\n"
-#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: 没有任何东西返回!\n"
+#define MSGTR_WS_DDNothing "D&D:未返回任何东西!\n"
// ======================= video output drivers ========================
-#define MSGTR_VOincompCodec "选定的视频输出设备和这个编解码器不兼容。\n"\
+#define MSGTR_VOincompCodec "所选的视频输出设备与该编解码器不兼容。\n"\
"请尝试在滤镜列表尾部添加缩放滤镜,\n"\
- "例如用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n"
-#define MSGTR_VO_GenericError "这个错误已经发生"
+ "例如,用 -vf spp,scale 代替 -vf spp。\n"
+#define MSGTR_VO_GenericError "该错误已经发生"
#define MSGTR_VO_UnableToAccess "无法访问"
-#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在, 但不是一个目录。"
-#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在, 但是不可写。"
+#define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "已经存在,但不是一个目录。"
+#define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "输出目录已经存在,但是不可写。"
#define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "输出目录已经存在并且可写。"
#define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "无法创建输出目录。"
#define MSGTR_VO_CantCreateFile "无法创建输出文件。"
@@ -830,20 +830,20 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "解析子选项。"
#define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "子选项解析成功。"
#define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "值超出范围"
-#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "没有指定值。"
+#define MSGTR_VO_NoValueSpecified "未指定值。"
#define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "未知子选项"
// aspect.c
-#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] 警告: 无法找到新的合适的分辨率!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误: 无法找到适合分辨率的新尺寸!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoSuitableNewResFound "[ASPECT] 警告:无法找到新的合适的分辨率!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_ASPECT_NoNewSizeFoundThatFitsIntoRes "[ASPECT] 错误:无法找到适合分辨率的新尺寸!\n"
// font_load_ft.c
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewFaceFailed "调用 New_Face 失败。可能字体文件的路径不对。\n请提供文本字体文件(~/.mplayer/subfont.tt)。\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_NewMemoryFaceFailed "调用 New_Memory_Face 失败。\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFaceFailed "字幕字体:调用 load_sub_face 失败。\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_SubFontCharsetFailed "字幕字体:调用 prepare_charset 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "无法准备好字幕字体。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "无法准备好 OSD 字体。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareSubtitleFont "无法设置字幕字体。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotPrepareOSDFont "无法设置 OSD 字体。\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_CannotGenerateTables "无法生成映射表。\n"
#define MSGTR_LIBVO_FONT_LOAD_FT_DoneFreeTypeFailed "调用 FT_Done_FreeType 失败。\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_VO_SUB_Play "播放"
#define MSGTR_VO_SUB_Pause "暂停"
#define MSGTR_VO_SUB_Stop "停止"
-#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "后退"
+#define MSGTR_VO_SUB_Rewind "倒回"
#define MSGTR_VO_SUB_Forward "快进"
#define MSGTR_VO_SUB_Clock "计时"
#define MSGTR_VO_SUB_Contrast "对比度"
@@ -863,187 +863,187 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_VO_SUB_Balance "均衡"
// vo_3dfx.c
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视 ID 是 %lx。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视化 ID 是 %lx。\n"
#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] 无法打开 /dev/3dfx。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误: %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 没能映射 3dfx 内存区域: %p,%p,%d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化: %p。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备: %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误:%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 未能映射 3dfx 内存区域:%p,%p,%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化完毕:%p。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备:%s。\n"
// vo_aa.c
-#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n这是 aalib vo_aa 子选项:\n"
-#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \
+#define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n以下是 aalib vo_aa 的子选项:\n"
+#define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \
" help 显示此帮助信息\n" \
" osdcolor 设定 OSD 颜色\n subcolor 设定字幕颜色\n" \
-" 颜色参数有:\n 0 : 一般\n" \
-" 1 : 模糊\n 2 : 粗\n 3 : 粗字体\n" \
-" 4 : 反色\n 5 : 特殊\n\n\n"
+" 颜色参数有:\n 0 :标准\n" \
+" 1 :模糊\n 2 :加粗\n 3 :字体加粗\n" \
+" 4 :反色\n 5 :特殊\n\n\n"
// vo_dxr3.c
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] 无法载入新的 SPU 调色板!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] 无法设置播放模式!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] 无法设置 subpicture 模式!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] 无法获取电视制式!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 利用帧速率自动选择电视制式: "
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] 无法设置电视制式!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置 NTSC。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置 PAL/SECAM。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] 无法载入新的 SPU 调色板!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] 无法设置播放模式!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] 无法设置字幕模式!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] 无法获取电视制式!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] 根据帧速率自动选择电视制式:"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] 无法设置电视制式!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] 设置为 NTSC 模式。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] 设置为 PAL/SECAM 模式。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] 宽高比设为 4:3。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] 宽高比设为 16:9。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] 内存耗尽\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配 keycolor!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配 keycolor, 使用最接近的匹配 (0x%lx)。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 反初始化(释放资源)。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 恢复电视制式失败!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] 无法分配关键色!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] 无法精确分配关键色,使用最接近的匹配(0x%lx)。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] 正在逆初始化。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] 恢复电视制式失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] 启用预缓冲模式。\n"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] 使用新的同步引擎。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误: 覆盖需要安装 X11 的库和头文件后编译。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制式设置为: "
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节电影的帧速率 (PAL/PAL-60)"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节电影的帧速率 (PAL/NTSC)"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] 使用覆盖模式。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] 错误:覆盖需要在安装 X11 库和头文件的条件下编译。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] 将电视制式设置为:"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "自动调节画面的帧率(PAL/PAL-60)"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "自动调节画面的帧率(PAL/NTSC)"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "使用当前制式。"
#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "未知制式,使用当前制式。"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300_mv。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 写入错误!\n跳出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 写入错误!\n跳出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误, 尝试 /dev/em8300_sp。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 写入错误!\n跳出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 在 overlay hack 设置中无法打开显示设备!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖属性失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖屏幕失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 启用覆盖失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置 overlay bcs 失败!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖的 Y-偏移量失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖的 X-偏移量失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获取覆盖的 X-比例校正失败!\n退出。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量: %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量: %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正: %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗口大小失败!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信号混合失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] 打开 %s 以写入错误,尝试 /dev/em8300_mv。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300 以写入同样错误!\n跳出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 以写入同样错误!\n跳出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误,尝试 /dev/em8300_sp。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 设置覆盖模式属性失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 设置覆盖屏幕失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 启用覆盖模式失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 设置覆盖模式 bcs 失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 Y-偏移量失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-偏移量失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] 获取覆盖模式的 X-比例校正失败!\n退出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Y-偏移量:%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] X-偏移量:%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] X-比例校正:%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] 设置覆盖窗口大小失败!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] 设置信号混合失败!\n"
// vo_jpeg.c
#define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "启用渐显 JPEG。"
#define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "停用渐显 JPEG。"
-#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用基线 JPEG。"
-#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "停用基线 JPEG。"
+#define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "启用基本 JPEG。"
+#define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "停用基本 JPEG。"
// vo_mga.c
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): 改变大小为 %dx%d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 反初始化(释放资源)!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect():改变大小为 %dx%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] 反初始化!\n"
// mga_common.c
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误 (mga_vid.o 版本错误?)"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中获得 luma 值!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中设置 luma 值!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] 屏幕宽度/高度未知!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] mga_vid_config ioctl 错误(mga_vid.o 版本错误?)"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中获得亮度值!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] 无法在内核模块中设置亮度值!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] 屏幕宽度/高度未知!\n"
#define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] 无效的输出格式 %0X\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与 MPlayer 的版本不兼容!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 打不开: %s\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 原分辨率至少有一维超过了 1023x1023。用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放\n"
-#define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] 内核(%u)与 MPlayer(%u)mga_vid 驱动版本号不符。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] 你的 mga_vid 驱动版本与该 MPlayer 的版本不兼容!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] 无法打开:%s\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] 源分辨率至少有一维超过了 1023x1023。\n[MGA] 需用软件或用 -lavdopts lowres=1 重新缩放。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_MGA_mgavidVersionMismatch "[MGA] 内核(%u)与 MPlayer(%u)的 mga_vid 驱动版本号不匹配。\n"
// vo_null.c
-#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知子设备: %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] 未知子设备:%s。\n"
// vo_png.c
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] 警告: 压缩级别设置为 0, 停用压缩!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] 信息: 使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 的压缩级别。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] 信息: (0 = 不压缩, 1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n"
-#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开 '%s' 写入错误!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] 警告:压缩级别设置为 0,禁用压缩!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] 信息:使用 -vo png:z=<n> 设置 0 到 9 之间的压缩级别。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] 信息:(0 = 不压缩,1 = 最快,压缩率最低 - 9 最好,最慢的压缩)\n"
+#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] 打开‘%s’以写入错误!\n"
#define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] create_png 错误。\n"
// vo_pnm.c
#define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "启用 ASCII 模式。"
-#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用 Raw 模式。"
+#define MSGTR_VO_PNM_RawMode "启用原生模式。"
#define MSGTR_VO_PNM_PPMType "将要写入 PPM 文件。"
#define MSGTR_VO_PNM_PGMType "将要写入 PGM 文件。"
#define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "将要写入 PGMYUV 文件。"
// vo_sdl.c
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] 无法获得可用的 SDL 输出模式。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode 失败: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 映射到 IYUV。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] 不支持的图像格式 (0x%X)。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] 无法获得可接受的 SDL 模式以用于输出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode:SDL_SetVideoMode 失败:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode:SDL_SetVideoMode 失败:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] 将 I420 映射到 IYUV。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] 不支持的图像格式(0x%X)。\n"
#define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] 信息 - 请使用 -vm 或 -zoom 切换到最佳分辨率。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模式失败: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 没能创建 YUV 覆盖: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 没能创建 RGB 表面: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换, 这会减慢速度 (%ibpp -> %ibpp)。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式, 联系 MPlayer 的开发者!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit 失败: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 失败: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动: %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] 设置视频模式失败:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 未能创建 YUV 覆盖模式:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 未能创建 RGB 表面图层:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换,这会减慢速度(%ibpp -> %ibpp)。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式,请联系 MPlayer 的开发者!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] 位块传输失败:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 模式失败: %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动:%s。\n"
// vo_svga.c
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 锁定的 vid_mode %d (%s) 不可用。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 锁定的 vid_mode %d (%s) 太小。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模式可以使用 memcpy 操作图像。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] 硬件加速的视频模式可以使用 put_image。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作正常请告诉我。\n[VO_SVGA] (发送 `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生成的日志文件)。谢!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模式有 %d 页。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 图像居中。始于 (%d,%d)\n"
-#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)不可用。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)太小。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode:%d,%dx%d %dbpp。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d)失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] 线性的视频模式,可以使用 memcpy 传输图像。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] 硬件加速的视频模式,可以使用 put_image。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] 如果工作正常请告诉我。\n[VO_SVGA](使用 `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log` 生成日志文件并发送)。谢谢!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] 视频模式占用 %d 内存页。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] 居中图像。超始位置(%d,%d)\n"
+#define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] 使用 VIDIX。w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
// vo_tdfx_vid.c
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Move %d(%d) x %d => %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP move 清除屏幕失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] 非本地支持的覆盖格式需要转换。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] 移动 %d(%d) x %d => %d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作清除屏幕失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] 位块传输失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] 非原生支持的覆盖格式需要转换。\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] 不支持的输入格式 0x%x。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖设置失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖打开失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖准备完成: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] 纹理 blit 准备完成: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖关闭失败\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 打不开 %s: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 没能获得当前配置: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败 !!!!!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图像格式 todo。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP move 失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式设置失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式打开失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] 覆盖模式准备完成:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] 纹理位块传输准备完毕:%d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] 覆盖模式关闭失败\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] 无法打开 %s:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] 无法获得当前配置:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap 失败!!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "获得图像 todo。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP 移动操作失败。\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] 设置 YUV 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 Y plane 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 U plane 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP move 操作 V plane 失败。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] 未知格式 0x%x。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] Y 平面的 AGP 移动操作失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] U 平面的 AGP 移动操作失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] V 平面的 AGP 移动操作失败。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] 未知格式:0x%x。\n"
// vo_tdfxfb.c
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 打不开 %s: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 出错: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] 此驱动仅支持 3Dfx Banshee, Voodoo3 和 Voodoo 5。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出不支持。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] 无法映射内存区域: %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp 输出不支持 (应该永远不会发生)。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! control() 出错。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] 无法打开 %s:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_FSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] FBITGET_VSCREENINFO ioctl 故障:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] 该驱动仅支持 3Dfx Banshee、Voodoo3 和 Voodoo 5。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] 无法映射内存区域:%s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] 不支持 %d bpp 输出(这不应该出现)。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] 呃!control() 有点问题。\n"
#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] 没有足够的显存播放此片,尝试较低的分辨率。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] 屏幕 %dx%d 色深 %d bpp, 输入 %dx%d 色深 %d bpp, 输出 %dx%d。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] 屏幕 %dx%d 色深 %d bpp,输入 %dx%d 色深 %d bpp,输出 %dx%d。\n"
// vo_tga.c
-#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知子设备: %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] 未知子设备:%s。\n"
// vo_vesa.c
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] 发生致命错误! 不能继续。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] 发生致命错误!无法继续。\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnknownSubdevice "[VO_VESA] 未知子设备:‘%s’。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显存太小不能支持这个模式:\n[VO_VESA] 需要: %08lX 可用: %08lX。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] 你需要设置显示器的兼容性。不要改变刷新率。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模式超出显示器的限制。不要改变刷新率。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误: 初始化在预初始化前被调用。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] 显存太小无法支持该模式:\n[VO_VESA] 需要:%08lX 可用:%08lX。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] 需要指定显示器的性能。未改变刷新率。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] 模式超出显示器的限制。未改变刷新率。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] 检测到内部致命错误:init 在 preinit 前被调用。\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] -flip 命令不支持。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] 可能的原因: 找不到 VBE2 BIOS。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本: %x。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显存: %u Kb。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 兼容性: %s %s %s %s %s。\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! 下面显示 OEM 信息 !!!\n"
-#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 你应该看到 5 行 OEM 相关内容; 否则, 你的 vm86 有问题。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] 可能的原因:未找到 VBE2 BIOS。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] 找到 VESA VBE BIOS 版本 %x.%x 修订版本:%x。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] 显存:%u Kb。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA 性能:%s %s %s %s %s。\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!!下面将显示 OEM 信息!!!\n"
+#define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 应该看到 5 行 OEM 的相关内容;否则说明 vm86 有问题。\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM 信息: %s。\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本: %x。\n"
#define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM 发行商: %s。\n"
@@ -1145,7 +1145,7 @@ static const char help_text[]=
#define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n"
#define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n"
#define MSGTR_AO_FailedInit "初始化音频驱动失败‘%s’\n"
-#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动……\n"
+#define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n"
// ao_oss.c
#define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] 音频设置: 无法打开混音器设备 %s: %s\n"
@@ -1519,7 +1519,7 @@ static const char help_text[]=
// demux_xmms.c
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "找到插件: %s (%s)。\n"
#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "关闭插件: %s。\n"
-#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "等待XMMS插件开始播放‘%s’……\n"
+#define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "等待XMMS插件开始播放‘%s’...\n"
// ========================== LIBMENU ===================================
More information about the MPlayer-translations
mailing list