[MPlayer-translations] r27719 - in trunk/DOCS: man/hu/mplayer.1 xml/hu/faq.xml xml/hu/install.xml xml/hu/mencoder.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sun Oct 5 15:43:45 CEST 2008


Author: Gabrov
Date: Sun Oct  5 15:43:45 2008
New Revision: 27719

Log:
synced with r27718

Modified:
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sun Oct  5 15:43:45 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r27607
+.\" Synced with r27691
 .\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
 .\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
 .\" Név
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2008. 09. 14." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2008. 10. 05." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
 .
 .SH NÉV
 mplayer  \- film lejátszó
@@ -3092,8 +3092,8 @@ Ha egy külsõ ablak is meg van adva a \-w
 koordináták az ablak bal felsõ sarkához viszonyulnak a képernyõ helyett.
 .br
 .I MEGJEGYZÉS:
-Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx és
-tdfxfb videó kimeneti vezérlõk támogatják.
+Ezt az opciót csak az x11, xmga, xv, xvmc, xvidix, gl, gl2, directx,
+fbdev és tdfxfb videó kimeneti vezérlõk támogatják.
 .sp 1
 .I PÉLDA:
 .PD 0
@@ -4226,6 +4226,8 @@ Minden fájl neve a képkocka sorszáma les
 .IPs z=<0\-9>
 Megadja a tömörítési szintet.
 0-val nincs tömörítés, 9 a maximális tömörítés.
+.IPs outdir=<könyvtárnév>
+Megadja a könyvtárat, ahova a PNG fájlokat menteni kell (alapértelmezett: ./).
 .RE
 .PD 1
 .
@@ -4507,8 +4509,21 @@ Ez nem hiba, hanem a nem teljes felbontá
 Ha a <w> is meg van adva, a lowres dekódolás csak akkor lesz használva, ha a
 videó szélessége nagyobb vagy egyenlõ mint <w>.
 .RE
-.IPs "o\ \ \ \ "
-FIXME: nem dokumentált
+.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
+AVOptions átadása a libavcodec dekódolójának.
+Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
+opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
+Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
+Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs o=debug=pict
+.PD 1
+.RE
 .IPs "sb=<szám> (csak MPEG-2)"
 Kihagyja a megadott számú makroblokk sort a tetején.
 .IPs "st=<szám> (csak MPEG-2)"
@@ -7652,9 +7667,11 @@ Nézd meg a forrást a részletekért.
 .
 .TP
 .B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
-AVOption átadása a libavcodec-nek
-Emlékezz rá, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
-opciót a AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
+AVOption átadása a libavcodec kódolójának.
+Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
+opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
+Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
+Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
 .sp 1
 .RS
 .I PÉLDA:
@@ -10498,8 +10515,21 @@ A folyam tulajdonságainak megállapításáh
 Kényszeríti a megadott libavformat demuxer-t.
 .
 .TP
-.B "o\ \ \ \ \ \ "
-FIXME: nem dokumentált
+.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
+AVOptions átadása a libavformat demuxer-ének.
+Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
+opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
+Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
+Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet az MPlayer/MEncoder kapcsolóival.
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs o=ignidx
+.PD 1
+.RE
 .
 .TP
 .B probesize=<érték>
@@ -10555,6 +10585,8 @@ MPEG-4 formátum
 MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
 .IPs "dv\ \ \ "
 Sony Digital Video konténer
+.IPs "matroska\ \ \ "
+Matroska
 .RE
 .PD 1
 .TP
@@ -10564,8 +10596,21 @@ jelenleg csak MPEG[12] esetén van értelm
 Néha szükséges növelni a "buffer alulcsordulás" elkerüléséhez.
 .
 .TP
-.B "o\ \ \ \ \ \ "
-FIXME: nem dokumentált
+.B o=<kulcs>=<érték>[,<kulcs>=<érték>[,...]]
+AVOptions átadása a libavformat muxer-ének.
+Megjegyezzük, hogy az o= kapcsolót feleslegessé tevõ, az összes ismeretlen
+opciót az AVOption rendszernek átadó javítást szívesen fogadunk.
+Az AVOptions teljes listája megtalálható az FFmpeg kézikönyvében.
+Figyelj rá, hogy néhány opció ütközhet a MEncoder kapcsolóival.
+.sp 1
+.RS
+.I PÉLDA:
+.RE
+.RSs
+.PD 0
+.IPs o=packetsize=100
+.PD 1
+.RE
 .
 .TP
 .B packetsize=<méret>

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/faq.xml	Sun Oct  5 15:43:45 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r27230 -->
+<!-- synced with r27683 -->
 <chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
 <title>Gyakran ismételt kérdések</title>
 

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/install.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/install.xml	Sun Oct  5 15:43:45 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26990 -->
+<!-- synced with r27663 -->
 <chapter id="install">
 <title>Telepítés</title>
 
@@ -177,11 +177,9 @@ Lásd a <link linkend="subosd">Feliratok
 <title>Mi a helyzet a GUI-val?</title>
 
 <para>
-A GUI-hoz GTK 1.2.x vagy GTK 2.0 kell (nem teljesen GTK-s, de a panelek igen).
-A skinek sPNG formátumúak, így telepített GTK,
-<systemitem class="library">libpng</systemitem> (és a fejlesztői cuccok, amik
-általában <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>
-és <systemitem class="library">libpng-dev</systemitem> néven futnak) szükséges.
+A GUI-hoz GTK 1.2.x vagy GTK 2.0 kell (nem teljesen GTK-s, de a panelek igen),
+így telepített <systemitem class="library">GTK</systemitem> (és a fejlesztői
+cuccok, amik általában <systemitem class="library">gtk-dev</systemitem>) szükséges.
 A <filename>./configure</filename>-nak az <option>--enable-gui</option> kapcsoló
 megadásával írhatod elő, hogy GUI-t is készítsen. Ezután ha a GUI-s változatot
 akarod futtatni, akkor a <command>gmplayer</command> binárist kell elindítanod.
@@ -189,9 +187,9 @@ akarod futtatni, akkor a <command>gmplay
 
 <para>
 Mivel az <application>MPlayer</application> nem rendelkezik beépített skin-nel,
-le kell töltened őket, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
+le kell töltened egyet, ha a GUI-t használni akarod. Lásd a <ulink
 url="http://www.mplayerhq.hu/dload.html">letöltési oldalt</ulink>.
-Ajánlott egy rendszerszinten elérhető könyvtárba tenni őket (<filename
+Ajánlott egy rendszerszinten elérhető könyvtárba tenni (<filename
 class="directory">$PREFIX/share/mplayer/skins</filename>), vagy a <filename
 class="directory">$HOME/.mplayer/skins</filename>-be.
 Az <application>MPlayer</application> ezekben a könyvtárakban

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	Sun Oct  5 15:43:45 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r26990 -->
+<!-- synced with r27640 -->
 <chapter id="mencoder">
 <title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
 
@@ -327,11 +327,11 @@ A név abból a tényből ered, hogy ez 
 lépés) létrehoz pár ideiglenes, néhány megabájtos fájlt
 (<filename>*.log</filename>), ezeket ne töröld le még (az AVI-t
 letörölheted vagy egyszerűen létre sem hozod, a videó
-<filename>/dev/null</filename> -ba irányításával). A második lépésben,
-a két menetes kimenet fájl lesz létrehozva, az ideiglenes fájlok
-bitrátájának felhasználásával. Az eredmény fájlnak sokkal jobb lesz a
-képminősége. Ha most hallasz erről először, nézz meg pár a neten
-elérhető leírást.
+<filename>/dev/null</filename>-ba vagy Windows alatt a <filename>NUL</filename>-ba
+irányításával). A második lépésben, a két menetes kimenet fájl lesz létrehozva,
+az ideiglenes fájlok bitrátájának felhasználásával. Az eredmény fájlnak
+sokkal jobb lesz a képminősége. Ha most hallasz erről először, nézz meg
+pár a neten elérhető leírást.
 </para>
 
 <example id="copy_audio_track">



More information about the MPlayer-translations mailing list