[MPlayer-translations] r26918 - in trunk/help: help_mp-bg.h help_mp-cs.h help_mp-de.h help_mp-dk.h help_mp-el.h help_mp-es.h help_mp-it.h help_mp-ja.h help_mp-ko.h help_mp-mk.h help_mp-nb.h help_mp-nl.h help_mp-pl.h help_mp-pt_BR.h help_mp-ro.h help_mp-sk.h help_mp-sv.h help_mp-tr.h help_mp-uk.h help_mp-zh_TW.h

diego subversion at mplayerhq.hu
Thu May 29 14:43:58 CEST 2008


Author: diego
Date: Thu May 29 14:43:58 2008
New Revision: 26918

Log:
Fix mismatching translated messages as pointed out by TOOLS/mphelp_check.py.


Modified:
   trunk/help/help_mp-bg.h
   trunk/help/help_mp-cs.h
   trunk/help/help_mp-de.h
   trunk/help/help_mp-dk.h
   trunk/help/help_mp-el.h
   trunk/help/help_mp-es.h
   trunk/help/help_mp-it.h
   trunk/help/help_mp-ja.h
   trunk/help/help_mp-ko.h
   trunk/help/help_mp-mk.h
   trunk/help/help_mp-nb.h
   trunk/help/help_mp-nl.h
   trunk/help/help_mp-pl.h
   trunk/help/help_mp-pt_BR.h
   trunk/help/help_mp-ro.h
   trunk/help/help_mp-sk.h
   trunk/help/help_mp-sv.h
   trunk/help/help_mp-tr.h
   trunk/help/help_mp-uk.h
   trunk/help/help_mp-zh_TW.h

Modified: trunk/help/help_mp-bg.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-bg.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-bg.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -155,7 +155,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_MenuInitialized "Менюто е инициализирано: %s\n"
 #define MSGTR_MenuInitFailed "Менюто не може да бъде инициализирано.\n"
 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "Внимание: Функцията getch2_init е извикана двукратно!\n"
-#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Потока не може да бъде извлечен - няма наличен 'fd'.\n"
+#define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Потока не може да бъде извлечен - няма наличен 'fd'. (%s)\n"
 #define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Повторен опит за обработка на playlist %s...\n"
 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "Видео филтъра libmenu не може да бъде отворен без root меню %s.\n"
 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Грешка при предварителна инициализация на аудио филтрите!\n"

Modified: trunk/help/help_mp-cs.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-cs.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-cs.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -529,7 +529,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemohu otevřít soubor ze sítě: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer nebyl přeložen s podporou čtení SMB.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otevřít DVD zařízení: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Nelze otevřít DVD zařízení: %s (%s)\n"
 
 // stream_dvd.c
 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Nemohu otevřít DVD zařízení pro zápis, změna DVD rychlosti vyžaduje právo zápisu.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-de.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-de.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-de.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -547,7 +547,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Konnte '%s' nicht über das Netzwerk öffnen.\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer wurde ohne SMB-Unterstützung kompiliert.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kann DVD-Laufwerk nicht öffnen: %s (%s)\n"
 
 // stream_dvd.c
 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Kann DVD-Laufwerk nicht zum Schreiben öffnen, setzen der DVD-Geschwindigkeit\nbenötigt Schreibzugriff.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-dk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-dk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-dk.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -223,7 +223,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Kunne ikke åbne netværksadressen '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer er ikke blevet kompileret med SMB læse-understøttelse\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke åbne DVD drev: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler på denne DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD-titel: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler i denne DVD-titel.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-el.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-el.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-el.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -222,7 +222,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Δεν μπόρεσα να ανοίξω από το τοπικό δίκτυο: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer δεν μεταφράστηκε με υποστήριξη ανάγνωσης SMB\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Δεν μπόρεσα να ανοίξω την συσκευή DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Δεν μπόρεσα να ανοίξω την συσκευή DVD: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Υπάρχουν %d τίτλοι στο DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Άκυρος αριθμός για τον τίτλο του DVD: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Υπάρχουν %d κεφάλαια σε αυτόν τον τίτλο του DVD.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-es.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-es.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-es.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -546,7 +546,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "No se puede abrir desde la RED: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer no fue compilado con soporte de lectura de SMB.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "No se puede abrir el dispositivo de DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "No se puede abrir el dispositivo de DVD: %s (%s)\n"
 
 // stream_dvd.c
 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "No se ha podido abrir el dispositivo de DVD para escritura, cambiar la velocidad del DVD requiere acceso de escritura\n"

Modified: trunk/help/help_mp-it.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-it.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-it.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -546,7 +546,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "Limitazione della velocità del DVD a %dKB/s... "
 #define MSGTR_DVDlimitFail "non riuscita\n"
 #define MSGTR_DVDlimitOk "riuscita\n"
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Impossibile aprire il dispositivo DVD: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer è stato compilato senza il supporto per DVD, esco\n" 
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Ci sono %d titolo/i su questo DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numero del titolo del DVD non valido: %d\n"

Modified: trunk/help/help_mp-ja.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ja.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ja.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -168,7 +168,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "ローカルエリアネットワークから開くことが出来ませんでした: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer はSMB reading support を無効にしてコンパイルされています\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "DVDデバイスを開くことが出来ませんでした: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "DVDデバイスを開くことが出来ませんでした: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "このDVDには %d タイトル記録されています.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "不正な DVD タイトル番号です: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "このDVDは %d キャプターあります.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-ko.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ko.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ko.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -221,7 +221,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "lan으로 부터 열 수 없습니다.: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer가 SMB읽기를 할 수 있도록 컴파일되지 않았습니다.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD 장치를 열 수 없습니다.: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "DVD 장치를 열 수 없습니다.: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "이 DVD에는 %d개의 타이틀이 있습니다.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "유효하지 않은 DVD 타이틀 번호입니다.: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "이 DVD 타이틀에는 %d개의 챕터가 있습니다.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-mk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-mk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-mk.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -222,7 +222,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Не може да отвори од локалната мрежа: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не е компајлиран со подршка за SMB читање\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Не можеше да се отвори DVD уредот: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Не можеше да се отвори DVD уредот: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Има %d наслови на ова DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Невалиден DVD број на насловот: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Има %d поглавја на овој DVD наслов.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-nb.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nb.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-nb.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -98,7 +98,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_ConnToServer "Koblet til server: %s\n"
 #define MSGTR_FileNotFound "Finner ikke filen: '%s'\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kan ikke åpne DVD enhet: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det er %d titler på denne DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Ugyldig DVD tittelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Det er %d kapitler i denne DVD tittelen.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-nl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-nl.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-nl.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -429,7 +429,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Kon netwerkbestand '%s' niet openen\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer werd niet gecompileerd met SMB leesondersteuning\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kon DVD device niet openen: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Er zijn %d titels op deze DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Foutieve DVD titelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Er zijn %d hoofdstukken in deze DVD titel.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-pl.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pl.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-pl.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -513,7 +513,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nie mogę otworzyć z sieci lokalnej (LAN): '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "Brak wkompilowanej obsługi zasobów SMB.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Nie znaleziono DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Nie znaleziono DVD: %s (%s)\n"
 
 // stream_dvd.c
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer został skompilowany bez obsługi DVD support, wychodzę.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-pt_BR.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-pt_BR.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-pt_BR.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -228,7 +228,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossível abrir da \"lan\": '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer não foi compilado com suporte a leitura de SMB\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Impossível abrir dispositivo de DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Impossível abrir dispositivo de DVD: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Existem %d títulos neste DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Número do título do DVD inválido: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Existem %d capítulos neste título de DVD.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-ro.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-ro.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-ro.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -211,7 +211,7 @@ static char help_text[]=
 
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nu pot deschide de pe LAN: '%s'\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Nu pot deschide DVD-ul: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Nu pot deschide DVD-ul: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Sunt %d titluri pe acest DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Numãrul titlului DVD greºit: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Sunt %d capitole în acest titlu.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-sk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-sk.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -506,7 +506,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Nemôžem otvoriť z LAN: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer mebol skompilovaný s podporou čítania z SMB\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Nejde otvoriť DVD zariadenie: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_NoDVDSupport "MPlayer bol skompilovaný bez podpory DVD, koniec\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Na tomto DVD je %d titulov.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Neplatné číslo DVD titulu: %d\n"

Modified: trunk/help/help_mp-sv.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-sv.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-sv.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -441,7 +441,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Kunde inte öppna från LAN: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer var inte kompilerad med SMB-lässtöd.\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunde inte öppna DVD-enhet: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Kunde inte öppna DVD-enhet: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Det är %d titlar på denna DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Icke godkänt DVD-titelnummer: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Der är %d kapitel på denna DVD-titel.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-tr.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-tr.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-tr.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -603,7 +603,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============ Üzgünüm, bu dosya biçimi desteklenmiyor  ===========\n"\
 				  "=== Dosya bir AVI,ASF veya MPEG yayın biçimi ise, lütfen geliştiricilere bildiriniz. ===\n"
 #define MSGTR_SettingProcessPriority "İşlem önceliği ayarlanıyor: %s\n"
-#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d  fourcc:0x%X  boyut:%dx%d  fps:%5.2f  ftime:=%6.4f\n"
+#define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] filefmt:%d  fourcc:0x%X  boyut:%dx%d  fps:%5.3f  ftime:=%6.4f\n"
 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "Cannot initialize muxer."
 #define MSGTR_MissingVideoStream "Video yayını bulunamadı!\n"
 #define MSGTR_MissingAudioStream "Ses yayını bulunamadı...  ->  ses yok\n"

Modified: trunk/help/help_mp-uk.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-uk.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-uk.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -215,7 +215,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Помилка відкриття з мережі: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer не має вкомпільованої підтримки SMB\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "Не зміг відкрити DVD: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "Не зміг відкрити DVD: %s (%s)\n"
 #define MSGTR_DVDnumTitles "Є %d доріжок з титрами на цьому DVD.\n"
 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Неприпустимий номер доріжки титрів на DVD: %d\n"
 #define MSGTR_DVDnumChapters "Є %d розділів на цій доріжці з DVD титрами.\n"

Modified: trunk/help/help_mp-zh_TW.h
==============================================================================
--- trunk/help/help_mp-zh_TW.h	(original)
+++ trunk/help/help_mp-zh_TW.h	Thu May 29 14:43:58 2008
@@ -522,7 +522,7 @@ static char help_text[]=
 #define MSGTR_SMBFileNotFound "打不開局域網内的: '%s'\n"
 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 没有編譯成支持 SMB 的讀取。\n"
 
-#define MSGTR_CantOpenDVD "打不開 DVD 設備: %s\n"
+#define MSGTR_CantOpenDVD "打不開 DVD 設備: %s (%s)\n"
 
 // stream_dvd.c
 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "不能以寫方式打開DVD設備, 改變DVD速度需要寫方式。\n"



More information about the MPlayer-translations mailing list