[MPlayer-translations] r27177 - trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
kraymer
subversion at mplayerhq.hu
Mon Jun 30 21:35:32 CEST 2008
Author: kraymer
Date: Mon Jun 30 21:35:32 2008
New Revision: 27177
Log:
r25385: Add new audio filter for encoding multi-channel audio into ac3 at runtime.
r25389: Support using unrar executable to access rar-compressed vobsub files.
r25440: Fix the expand text's format by the source.
r25455: (previously applied) typo noticed by Paul TT
r25529: Support ?(!NAME:TEXT) format for expanding string by property.
r25566: update copyright year to 2008
r25585: Add an example for dvdnav:// usage with path.
r25587: when {v|a}_o_mpegpes:card isn't specified by the user [...]
r25607: documented angle commands
r25610: Allow overriding [Script Info] parameters with -ass-force-style option.
r25639: Add heartbeat-cmd option
r25656: dvd-device can specify iso files too
r25657: dumpstream is NOT a better way to copy a dvd title
r25665: updated english manpage with protocol/extension profile loading feature
r25671: document vo.* and ao.* playback profiles
r25751: Extend heartbeat-cmd man page entry
r25752: Seems that all - should be escaped in the man page
r25762: added missing escapes
r25763: added missing "&"
Modified:
trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
Modified: trunk/DOCS/man/de/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 (original)
+++ trunk/DOCS/man/de/mplayer.1 Mon Jun 30 21:35:32 2008
@@ -3,7 +3,7 @@
.\" Tobias Diedrich gepflegt.
.\" Encoding: iso-8859-1
.\"
-.\" In sync with r25379
+.\" In sync with r25752
.
.\" --------------------------------------------------------------------------
.\" Makrodefinitionen
@@ -34,7 +34,7 @@
.\" Titel
.\" --------------------------------------------------------------------------
.
-.TH MPlayer 1 "01.06.2007" "Das MPlayer Projekt"
+.TH MPlayer 1 "01.01.2008" "Das MPlayer Projekt"
.
.SH NAME
mplayer \- Movie Player
@@ -299,6 +299,8 @@ Zeige den Dateinamen im OSD.
Spult zum Anfang des vorigen/nächsten Kapitels.
.IPs "D (nur bei \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint)"
Aktiviere/deaktiviere Deinterlacer.
+.IPs "A"
+Springe bei DVD durch die verschiedenen Perspektiven.
.RE
.PD 1
.PP
@@ -600,6 +602,31 @@ Um das Profil abzuschließen, beginne ein
Profilnamen 'default', um mit normalen Optionen fortzufahren.
.fi
.PP
+.I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MPLAYER:"
+.sp 1
+.nf
+
+[protocol.dvd]
+profile-desc="Profil für dvd://-Streams"
+vf=pp=hb/vb/dr/al/fd
+alang=de
+
+[protocol.dvdnav]
+profile-desc="Profil für dvdnav://-Streams"
+profile=protocol.dvd
+mouse-movements=yes
+
+[extension.flv]
+profile-desc="Profil für .flv-Dateien"
+flip=yes
+
+[vo.x11]
+option=param
+
+[ao.alsa]
+option=param
+.fi
+.PP
.I "BEISPIEL-PROFIL FÜR MENCODER:"
.sp 1
.nf
@@ -876,6 +903,30 @@ Decodierung).
Führt zu Bildstörungen!
.
.TP
+.B \-heartbeat\-cmd
+Befehl, der während der Wiedergabe alle 30 Sekunden via system() - z.B.\& in
+der Shell - ausgeführt wird.
+.sp 1
+.I ANMERKUNG:
+MPlayer verwendet diesen Befehl ohne jegliche Überprüfung, es ist in deiner
+Verantwortung sicherzustellen, dass dies keine Sicherheitsrisiken birgt
+(stelle z.B.\& sicher, dass der volle Pfad verwendet wird, wenn wie unter
+Windows "." in deinem Pfad ist).
+.sp 1
+Dies kann "missbraucht" werden, um Bildschirmschoner zu deaktiveren, die
+hierfür die passende X-API nicht unterstützen.
+Wenn du meinst, dass dies zu kompliziert ist, bitte den Autor deines
+Bildschirmschonerprogramms darum, die X-API entsprechend zu unterstützen.
+.sp 1
+.I BEISPIEL für xscreensaver:
+mplayer \-heartbeat\-cmd "xscreensaver\-command \-deactivate" Datei
+.sp 1
+.I BEISPIEL für gnome-Bildschirmschoner:
+mplayer \-heartbeat\-cmd "gnome\-screensaver\-command \-p" Datei
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
.B \-identify
Kurzschreibweise für \-msglevel identify=4.
Zeigt Dateiparameter in einem einfach einzulesenden Format an.
@@ -1045,8 +1096,10 @@ Folgende Erweiterungen werden unterstütz
.RSs
.IPs ${NAME}
Erweitere um den Wert der Eigenschaft NAME.
-.IPs $(NAME:TEXT)
+.IPs ?(NAME:TEXT)
Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME verfügbar ist.
+.IPs ?(!NAME:TEXT)
+Erweitere TEXT nur, wenn die Eigenschaft NAME nicht verfügbar ist.
.RE
.
.TP
@@ -1380,11 +1433,9 @@ bevor aufgegeben wird (Standard: 30).
.
.TP
.B \-dvd\-device <Pfad\ zum\ Gerät> (nur bei DVD)
-Gibt das DVD-Gerät an (Standard: /dev/\:dvd).
+Gib das DVD-Gerät oder .iso-Dateinamen an (Standard: /dev/\:dvd).
Du kannst auch ein Verzeichnis angeben, das die zuvor direkt von DVD kopierten
Dateien enthält (z.B.\& von vobcopy).
-Beachte, dass die Benutzung von \-dumpstream normalerweise ein besserer Weg
-ist, DVD-Titel zu kopieren (siehe Beispiele).
.
.TP
.B \-dvd\-speed <Faktor oder Geschwindigkeit in KB/s> (nur bei DVD)
@@ -2122,12 +2173,14 @@ SSA/ASS-Renderer verwendet werden soll.
.
.TP
.B \-ass\-force\-style <[Style.]Param=Wert[,...]>
-Überschreibe eine Stilparameter.
+Überschreibe Stil- oder Skriptinfo-Parameter.
.sp
.I EXAMPLE:
.PD 0
.RSs
\-ass\-force\-style FontName=Arial,Default.Bold=1
+.br
+\-ass\-force\-style PlayResY=768
.RE
.PD 1
.
@@ -2610,6 +2663,14 @@ bewegen und die Zeile löschen (Standard:
Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als Unicode zu behandeln.
.
.TP
+.B \-unrarexec <Pfad zum unrar-Programm> (momentan nicht von MingW unterstützt)
+Gib den Pfad zum unrar-Programm an, damit MPlayer es für den Zugriff auf
+rar-komprimierte vobsub-Dateien verwenden kann (Standard: nicht gesetzt, also
+ist dieses Feature deaktiviert).
+Der Pfad muss den Dateinamen des Programms beinhalten, z.B.\&
+/usr/local/bin/unrar.
+.
+.TP
.B "\-utf8 \ \ "
Weist MPlayer an, die Untertiteldatei als UTF-8 zu behandeln.
.
@@ -2862,6 +2923,7 @@ schreibt, wenn keine DVB-Karte installie
.RSs
.IPs card=<1\-4>
DVB-Karte, die benutzt werden soll, wenn mehr als eine Karte verfügbar ist.
+Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
.IPs file=<Dateiname>
Ausgabedateiname
.RE
@@ -4101,8 +4163,8 @@ schreibt, falls keine DVB-Karte installi
.RSs
.IPs card=<1\-4>
Gibt die Gerätenummer an, wenn mehr als eine DVB-Ausgabekarte vorhanden ist
-(nur bei
-V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
+(nur bei V3 API, wie bei den Treibern der 1.x.y-Serie).
+Wird keine Karte angegeben, sucht MPlayer die erste verfügbare Karte.
.IPs <Dateiname>
Ausgabedateiname (Standard: ./grab.mpg).
.RE
@@ -4943,6 +5005,39 @@ gesetzt.
.PD 1
.
.TP
+.B lavcac3enc[=tospdif[:Bitrate[:minchn]]]
+Encodiere Multichannel-Audio mit libavcodec während der Wiedergabe zu AC-3.
+Unterstützt 16-Bit native-endian Eingabeformat, maximal 6 Kanäle.
+Die Ausgabe ist big-endian, wenn ein raw-AC-3-Stream ausgegeben wird, und
+native-endian, wenn nach S/PDIF ausgegeben wird.
+Die Samplerate der Ausgabe dieses Filters ist die der Eingabe.
+Wenn die Eingabesamplerate 48kHz, 44.1kHz, oder 32kHz beträgt, verwendet
+sie dieser Filter direkt.
+Ansonsten wird vorher automatisch ein Resampling-Filter eingefügt, der die
+Samplerate der Ein- und Ausgabe auf 48kHz bringt.
+Du musst '\-channels N' angeben, damit der Decoder den Ton in n Kanäle
+decodiert.
+Dann kann der Filter die n-kanalige Eingabe zu AC-3 encodieren.
+.br
+.PD 0
+.RSs
+.IPs <tospdif>
+Gib raw-AC-3-Stream aus wenn null oder nicht gesetzt, gib sonst für Passthrough
+auf S/PDIF aus, wenn <tospdif> auf ungleich null gesetzt ist.
+.IPs <Bitrate>
+Die Bitrate, mit der der AC-3-Stream encodiert werden soll.
+Setze dies auf 384 oder 384000, um 384kbits zu erhalten.
+Gültige Werte: 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256,
+ 320, 384, 448, 512, 576, 640
+Die Standardbitrate hängt von der Anzahl der Eingabekanäle ab:
+1ch: 96, 2ch: 192, 3ch: 224, 4ch: 384, 5ch: 448, 6ch: 448
+.IPs <minchn>
+Wenn die Zahl für die Eingabekanäle kleiner als <minchn> ist, wird der Filter
+sich selbst entfernen (Standard: 5).
+.RE
+.PD 1
+.
+.TP
.B sweep[=Geschwindigkeit]
Erzeugt eine Sinusschwingung.
.PD 0
@@ -11225,6 +11320,12 @@ mplayer dvd://1 \-dumpstream \-dumpfile
.fi
.
.PP
+.B Spiele eine DVD mit dvdnav vom Pfad /dev/sr1:
+.nf
+mplayer dvdnav:////dev/sr1
+.fi
+.
+.PP
.B Streaming per HTTP:
.nf
mplayer http://mplayer.hq/example.avi
@@ -11377,7 +11478,7 @@ erstellt.
MPlayer wurde ursprünglich von Arpad Gereöffy geschrieben.
Siehe Datei AUTHORS für eine Liste einiger der vielen anderen Beitragenden.
.PP
-MPlayer is (C) 2000\-2007 The MPlayer Team
+MPlayer is (C) 2000\-2008 The MPlayer Team
.PP
Diese Manpage wurde zum größten Teil von Gabucino, Diego Biurrun und
Jonas Jermann geschrieben und von Moritz Bunkus und Sebastian Krämer
More information about the MPlayer-translations
mailing list