[MPlayer-translations] r26334 - in trunk/DOCS: man/hu/mplayer.1 xml/hu/encoding-guide.xml xml/hu/mencoder.xml

Gabrov subversion at mplayerhq.hu
Sat Apr 5 21:33:05 CEST 2008


Author: Gabrov
Date: Sat Apr  5 21:33:05 2008
New Revision: 26334

Log:
synced with r26333

Modified:
   trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
   trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
   trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml

Modified: trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1
==============================================================================
--- trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	(original)
+++ trunk/DOCS/man/hu/mplayer.1	Sat Apr  5 21:33:05 2008
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Synced with r26232
+.\" Synced with r26297
 .\" MPlayer (C) 2000-2008 MPlayer Team
 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
 .\" Karbantartó: Gabrov
@@ -33,7 +33,7 @@
 .\" Név
 .\" --------------------------------------------------------------------------
 .
-.TH MPlayer 1 "2008. 03. 16." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
+.TH MPlayer 1 "2008. 04. 05." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
 .
 .SH NÉV
 mplayer  \- film lejátszó
@@ -840,7 +840,7 @@ Jelenleg a következõ meghajtók támogatjá
 xmga, xv, xvidix és dfbmga.
 .
 .TP
-.B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, csak \-no\-correct\-pts mellett mûködik)
+.B \-framedrop (lásd még \-hardframedrop, \-no\-correct\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
 Néhány képkocka megjelenítésének hanyagolása, hogy lassú rendszereken is
 megfelelõ legyen az A/V szinkron. A videó szûrõk nem vonatkoznak ezekre
 a képkockákra.
@@ -857,7 +857,7 @@ Nem mûködik konfig-fájl opcióként.
 Rövid segítõ szöveg kiírása.
 .
 .TP
-.B \-hardframedrop (csak \-no\-correct\-pts mellett mûködik)
+.B \-hardframedrop (\-no\-correct\-pts nélkül csak kísérleti jelleggel)
 Intenzívebb képkockaeldobás (a dekódolási minõség rovására).
 Torz képekhez vezet!
 Figyelj rá, hogy különösen a libmpeg2 dekódolóval ez összeomolhat,
@@ -894,7 +894,8 @@ Bõvebb információt kínál a feliratról, a
 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
 Például egy DVD esetén kiírja a fejezeteket és az egyes címek idõbeli hosszát,
 valamint a lemez ID-t is.
-A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
+Ha a \-frames 0 kapcsolóval használod, elnyom minden kimenetet.
+A TOOLS/\:midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
 (remélhetõleg) shell escape-eli a fájlneveket.
 .
 .TP
@@ -10441,6 +10442,8 @@ NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
 QuickTime
 .IPs "mp4\ \ "
 MPEG-4 formátum
+.IPs "ipod\ "
+MPEG-4 formátum extra fejléc flag-ekkel, melyek az Apple iPod firmware-jének kellenek
 .IPs "dv\ \ \ "
 Sony Digital Video konténer
 .RE

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml	Sat Apr  5 21:33:05 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r25308 -->
+<!-- synced with r26287 -->
 <chapter id="encoding-guide">
 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
 
@@ -2120,7 +2120,7 @@ felépítéséhez (ennek vannak hátrán
   eléggé odavág a kódoló tömörítési képességeinek, de a
   <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>nek van két
   paramétere speciálisan az átlapolt videó tárolásának egy kicsit jobb
-  kezeléséhez: <option> ildct</option> és <option>ilme</option>. Az
+  kezeléséhez: <option>ildct</option> és <option>ilme</option>. Az
   <option>mbd=2</option> használata is javasolt
   <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>, mert ez a
   makroblokkokat nem-átlapoltként fogja elkódolni azokon a helyeken, ahol

Modified: trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml
==============================================================================
--- trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	(original)
+++ trunk/DOCS/xml/hu/mencoder.xml	Sat Apr  5 21:33:05 2008
@@ -1,5 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!-- synced with r24342 -->
+<!-- synced with r26258 -->
 <chapter id="mencoder">
 <title>A <application>MEncoder</application> használatának alapjai</title>
 



More information about the MPlayer-translations mailing list